Салтыков щедрин в своей известной сказке повесть о том как один мужик двух генералов прокормил

Михаил евграфович салтыков-щедрин возрастная категория: 6 читать бесплатно сказку повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил жили да

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Возрастная категория: 6+

Читать бесплатно сказку

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил

Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.

Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности».

Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.

– Странный, ваше превосходительство, мне нынче сон снился, – сказал один генерал, – вижу, будто живу я на необитаемом острове…

Сказал это, да вдруг как вскочит! Вскочил и другой генерал.

– Господи! да что ж это такое! где мы! – вскрикнули оба не своим голосом.

И стали друг друга ощупывать, точно ли не во сне, а наяву с ними случилась такая оказия. Однако, как ни старались уверить себя, что все это не больше, как сновидение, пришлось убедиться в печальной действительности.

Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море. Заплакали генералы в первый раз после того, как закрыли регистратуру.

Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену.

– Теперь бы кофейку испить хорошо! – молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй раз заплакал.

– Что́ же мы будем, однако, делать? – продолжал он сквозь слезы, – ежели теперича доклад написать – какая польза из этого выйдет?

– Вот что, – отвечал другой генерал, – подите вы, ваше превосходительство, на восток, а я пойду на запад, а к вечеру опять на этом месте сойдемся, может быть, что-нибудь и найдем.

Стали искать, где восток и где запад. Вспомнили, как начальник однажды говорил: «Если хочешь сыскать восток, то встань глазами на север, и в правой руке получишь искомое». Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли.

– Вот что, ваше превосходительство: вы пойдите направо, а я налево; этак-то лучше будет! – сказал один генерал, который, кроме регистратуры, служил еще в школе военных кантонистов[136] учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее.

Сказано – сделано. Пошел один генерал направо и видит – растут деревья, а на деревьях всякие плоды. Хочет генерал достать хоть одно яблоко, да все так высоко висят, что надобно лезть. Попробовал полезть – ничего не вышло, только рубашку изорвал. Пришел генерал к ручью, видит: рыба там, словно в садке на Фонтанке, так и кишит, и кишит.

«Вот кабы этакой-то рыбки да на Подьяческую!» – подумал генерал и даже в лице изменился от аппетита.

Зашел генерал в лес – а там рябчики свищут, тетерева токуют, зайцы бегают.

– Господи! еды-то! еды-то! – сказал генерал, почувствовав, что его уже начинает тошнить.

Делать нечего, пришлось возвращаться на условленное место с пустыми руками. Приходит, а другой генерал уж дожидается.

– Ну что, ваше превосходительство, промыслили что-нибудь?

– Да вот нашел старый нумер «Московских ведомостей», и больше ничего!

Легли опять спать генералы, да не спится им натощак. То беспокоит их мысль, кто за них будет пенсию получать, то припоминаются виденные днем плоды, рыбы, рябчики, тетерева, зайцы.

– Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? – сказал один генерал.

– Да, – отвечал другой генерал, – признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают.

– Стало быть, если, например, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала ее изловить, убить, ощипать, изжарить… Только как все это сделать?

– Как все это сделать? – словно эхо, повторил другой генерал.

Замолчали и стали стараться заснуть; но голод решительно отгонял сон. Рябчики, индейки, поросята так и мелькали перед глазами, сочные, слегка подрумяненные, с огурцами, пи́кулями и другим салатом.

– Теперь я бы, кажется, свой собственный сапог съел! – сказал один генерал.

– Хороши тоже перчатки бывают, когда долго ношены! – вздохнул другой генерал.

Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил. Но вид текущей крови как будто образумил их.

– С нами крестная сила! – сказали они оба разом, – ведь этак мы друг друга съедим!

– И как мы попали сюда! кто тот злодей, который над нами такую штуку сыграл!

– Надо, ваше превосходительство, каким-нибудь разговором развлечься, а то у нас тут убийство будет! – проговорил один генерал.

– Начинайте! – отвечал другой генерал.

– Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

– Странный вы человек, ваше превосходительство: но ведь и вы прежде встаете, идете в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

– Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю!

– Гм… да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал: «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – спать пора!»

Но упоминовение об ужине обоих повергло в уныние и пресекло разговор в самом начале.

– Слышал я от одного доктора, что человек может долгое время своими собственными соками питаться, – начал опять один генерал.

– Как так?

– Да так-с. Собственные свои соки будто бы производят другие соки, эти, в свою очередь, еще производят соки, и так далее, покуда, наконец, соки совсем не прекратятся…

– Тогда что ж?

– Тогда надобно пищу какую-нибудь принять…

– Тьфу!

Одним словом, о чем ни начинали генералы разговор, он постоянно сводился на воспоминание об еде, и это еще более раздражало аппетит. Положили: разговоры прекратить, и, вспомнив о найденном нумере «Московских ведомостей», жадно принялись читать его.

«Вчера, – читал взволнованным голосом один генерал, – у почтенного начальника нашей древней столицы был парадный обед. Стол сервирован был на сто персон с роскошью изумительною. Дары всех стран назначили себе как бы рандеву на этом волшебном празднике. Тут была и «шекснинска стерлядь золотая», и питомец лесов кавказских, фазан, и, столь редкая в нашем севере в феврале месяце, земляника…»

– Тьфу ты, Господи! да неужто ж, ваше превосходительство, не можете найти другого предмета? – воскликнул в отчаянии другой генерал и, взяв у товарища газету, прочел следующее:

«Из Тулы пишут: вчерашнего числа, по случаю поимки в реке Упе осетра (происшествие, которого не запомнят даже старожилы, тем более что в осетре был опознан частный пристав Б.), был в здешнем клубе фестиваль. Виновника торжества внесли на громадном деревянном блюде, обложенного огурчиками и держащего в пасти кусок зелени. Доктор П., бывший в тот же день дежурным старшиною, заботливо наблюдал, дабы все гости получили по куску. Подливка была самая разнообразная и даже почти прихотливая…»

– Позвольте, ваше превосходительство, и вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения! – прервал первый генерал и, взяв, в свою очередь, газету, прочел:

«Из Вятки пишут: один из здешних старожилов изобрел следующий оригинальный способ приготовления ухи: взяв живого налима, предварительно его высечь; когда же, от огорчения, печень его увеличится…»

Генералы поникли головами. Все, на что бы они ни обратили взоры, – все свидетельствовало об еде. Собственные их мысли злоумышляли против них, ибо как они ни старались отгонять представления о бифштексах, но представления эти пробивали себе путь насильственным образом.

И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило вдохновение…

– А что, ваше превосходительство, – сказал он радостно, – если бы нам найти мужика?

– То есть как же… мужика?

– Ну да, простого мужика… какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!

– Гм… мужика… но где же его взять, этого мужика, когда его нет?

– Ка́к нет мужика – мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверно, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!

Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные и пустились отыскивать мужика.

Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.

– Спишь, лежебок! – накинулись они на него, – небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!

Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него. И зачал он перед ними действовать. Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле – и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об дружку – и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: «Не дать ли и тунеядцу частичку?»

Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело играли. Они уже забыли, что вчера чуть не умерли с голоду, а думали: «Вот как оно хорошо быть генералами – нигде не пропадешь!»

– Довольны ли вы, господа генералы? – спрашивал между тем мужичина-лежебок.

– Довольны, любезный друг, видим твое усердие! – отвечали генералы.

– Не позволите ли теперь отдохнуть?

– Отдохни, дружок, только свей прежде веревочку.

Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать.

Прошел день, прошел другой, мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить. Сделались наши генералы веселые, рыхлые, сытые, белые. Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние всё накапливаются да накапливаются.

– А как вы думаете, ваше превосходительство, в самом ли деле было вавилонское столпотворение, или это только так, одно иносказание? – говорит, бывало, один генерал другому, позавтракавши.

– Думаю, ваше превосходительство, что было в самом деле, потому что иначе как же объяснить, что на свете существуют разные языки!

– Стало быть, и потоп был?

– И потоп был, потому что, в противном случае, как же было бы объяснить существование допотопных зверей? Тем более, что в «Московских ведомостях» повествуют…

– А не почитать ли нам «Московских ведомостей»?

Сыщут нумер, усядутся под тенью, прочтут от доски до доски, как ели в Москве, ели в Туле, ели в Пензе, ели в Рязани – и ничего, не тошнит!

Долго ли, коротко ли, однако генералы соскучились. Чаще и чаще стали они припоминать об оставленных ими в Петербурге кухарках и втихомолку даже поплакивали.

– Что-то теперь делается в Подьяческой, ваше превосходительство? – спрашивал один генерал другого.

– И не говорите, ваше превосходительство! Все сердце изныло! – отвечал другой генерал.

– Хорошо-то оно хорошо здесь – слова нет! а все, знаете, как-то неловко барашку без ярочки! да и мундира тоже жалко!

– Еще как жалко-то! Особливо, как четвертого класса[137], так на одно шитье посмотреть, голова закружится!

И начали они нудить мужика: представь да представь их в Подьяческую! И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало!

– А ведь мы с Подьяческой генералы! – обрадовались генералы.

– А я, коли видели: висит человек снаружи дома, в ящике на веревке, и стенку краской мажет, или по крыше словно муха ходит – это он самый я и есть! – отвечал мужик.

И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися! И выстроил он корабль – не корабль, а такую посудину, чтоб можно было океан-море переплыть вплоть до самой Подьяческой.

– Ты смотри, однако, каналья, не утопи нас! – сказали генералы, увидев покачивавшуюся на волнах ладью.

– Будьте покойны, господа генералы, не впервой! – отвечал мужик и стал готовиться к отъезду.

Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого и устлал им дно лодочки. Устлавши, уложил на дно генералов и, перекрестившись, поплыл. Сколько набрались страху генералы во время пути от бурь, да от ветров разных, сколько они ругали мужичину за его тунеядство – этого ни пером описать, ни в сказке сказать. А мужик все гребет да гребет, да кормит генералов селедками.

Вот, наконец, и Нева-матушка, вот и Екатерининский славный канал, вот и Большая Подьяческая! Всплеснули кухарки руками, увидевши, какие у них генералы стали сытые, белые да веселые! Напились генералы кофею, наелись сдобных булок и надели мундиры. Поехали они в казначейство, и сколько тут денег загребли – того ни в сказке сказать, ни пером описать!

Однако и об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!

Другие сказки Салтыкова-Щедрина:

Премудрый пискарь

Самоотверженный заяц

Ворон-челобитчик

  • Сочинения
  • По литературе
  • Другие
  • Мужик в Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил (образ и характеристика)

Мужик — простой крестьянин, он умеет всё: охотиться, ловить рыбу, разжигать костёр, строить лодку и т. д. Он спас двух генералов от неминуемой гибели от голода. Он исполнителен и добр. В своё время работал маляром в Петербурге. В то же время он нерешительный и робкий, его эксплуатируют а он не может ответить.

На примере этого мужика Щедрин показал всё российское крестьянство − бесправное, забитое. Как писал М. Горький, писал «Атмосфера бесправия, в которой издревле привык жить народ, убеждает его в законности бесправия, в зоологической естественности анархизма».

Недовольство копилось и крепло в народе, всё это позднее выльется и в революцию и в гражданскую войну.

Имущий класс и правящая бюрократия уже оторвались от народа, между ними пропасть непонимания. Вот на именно это «непонимание» и делает основной акцент Щедрин, изображая это в сказке. Но, не смотря на развлекательную форму произведения, автор поднимает очень важную тему для России.

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» — сатирическая сказка Михаила Салтыкова-Щедрина. Это сказка является карикатурным отображением российской действительности середины девятнадцатого века. Только отменили крепостное право, но эта историческая традиция крепко корнями в России. Салтыков-Щедрин показал тупость и легкомыслие высшего класса бюрократии.

Суть произведения, состоит в тот что на какой то остров попадают два генерала. Остров необитаем. Но, там живут разные животные. Они начинают голодать, сами ничего сделать не могут, потому как ленивы и глупы. Не умеют готовить, ещё и удивляются видя что «еда» прежде чем стать едой плавает и бегает. Они чуть не съедают друг друга. Генералы приходят к мысли что нужно найти «мужика», который и накормит их. Им нужен раб которым можно понукать и который всё делал бы за них. Такой мужик находится. Он добывает и готовит для них еду и даже сооружает лодку по которой генералы добрались до «столицы мира» Петербурга. В Петербурге они довольны, там есть кому их обслуживать. Надобность в мужике, который спас и опекал их отпала. В благодарность за его труды генералы дают ему рюмку и пятак. Этим Щедрин показывает пренебрежительное отношение имущих классов к народу.

История создания

Во время ссылки в Вятку Салтыков-Щедрин имел возможность наблюдать за жизнью и чиновников, и крестьян. Эти наблюдения подвигли его на создание цикла сатирических сказок. Всего в этот цикл входят 32 сказки. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» и «Дикий помещик» — в числе первых произведений этого цикла.

Проблематика: народный труд и безделье вельмож.

Смысл названия: в названии подразумевается, что народ кормит правящее сословие, причём один простой мужик стоит двух вельмож.

Литературное направление: реализм.

Литературный жанр: сатирическая сказка.

Жанровые особенности: сохраняя форму сказок, произведения Салтыкова-Щедрина поднимают остросоциальные проблемы и являются в первую очередь сатирой на общественные явления того времени.

Время и место действия: действие сказки происходит на неком вымышленном необитаемом острове и в Петербурге. Время не уточняется (как чаще всего происходит в сказках).

Почему произведение имеет такое название?

Как вы уже успели заметить, Салтыков-Щедрин определяет жанр произведения, как сказку. Это свойственно автору, ведь так проще обойти жесткую цензуру. В детских произведениях не пишут про политику, именно этим правилом и пользовался Салтыков-Щедрин. Название «Как мужик двух генералов прокормил» используется как раз для этого. По конструкции оно напоминает название старорусских сказаний.

Также это может быть некой отсылкой на то, что подобное явление (то, что на крестьянах держится все общество нашей страны) наблюдается испокон веков. Ведь если заменить парочку моментов из современной для автора эпохи, то произведение вполне может стать отличным образцом народного творчества древней Руси.

Краткое содержание

Очутились как-то два генерала на необитаемом острове. Ничего они не знают и не умеют — генералы ведь. Рыскали в поисках еды, но ничего не нашли — чуть друг друга не съели. Только «Московские ведомости» генералам попались. И решили они найти мужика — уж он-то все их проблемы решит. Как ни странно, мужик довольно быстро нашёлся. И тут же насобирал для генералов яблок (себе взял одно, кислое), накопал картофеля, поймал рябчика в силок из собственных волос, а потом ещё и веревку сплёл, чтобы генералам было чем мужика к дереву привязывать.

И зажили генералы хорошо — мужик им даже суп в пригоршне варил. А потом им надоело на необитаемом острове — так мужик лодку сделал и в Петербург их отвёз. В благодарность генералы выдали мужику рюмку водки и пятак серебром — гуляй не хочу!

Анализ рассказа «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

4.8

(8)

В рассказе «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыков-Щедрин противопоставляет невежество и беспомощность правящих кругов смекалистости и деятельности простого народа.

КОМПОЗИЦИЯ И СЮЖЕТ

Сказка построена на контрасте положительного (в лице мужика) и отрицательного (на примере двух генералов).

Проблематика: ⦁ взаимоотношения между разными слоями общества, народом и властью; ⦁ угнетение и обирание крестьянства царскими чиновниками и помещиками даже после отмены крепостного права.

Сказочный зачин: «Жили да были два генерала … »

Завязка:

Два генерала оказываются на необитаемом острове.

Кульминация:

Встреча генералов с мужиком. Он их кормит, строит корабль, на котором все трое плывут в Петербург.

Развязка:

«Счастливый» конец: генералы возвращаются к своей обеспеченной жизни в Петербурге, получают большую сумму денег, а мужик — «рюмку водки да пятак серебра».

ОСНОВНЫЕ ОБРАЗЫ

Образы Характеристика, роль в произведении
Генералы • глупые, беспомощные, ленивые, привыкшие жить чужим трудом; • высокомерные и грубые, заботятся лишь о своём благосостоянии
Мужик (народ) • трудолюбивый, смекалистый, ловкий, выносливый; • может найти выход из любой ситуации, нигде не пропадёт; • терпит унижения, безропотно подчиняется слабым и глупым генералам; • собственными руками делает себе при вязь; • считает грубое отношение к себе и мизерную плату справедливыми

ИДЕЙНО- ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

⦁ Тема: народ и власть. ⦁ Идея: паразитирующая власть купается в золоте, а простой народ — кормилец и труженик — бедствует и остаётся ни с чем.

Такое положение будет сохраняться до тех пор, пока народ не перестанет добровольно заковывать себя в кандалы, но его сознание совсем ещё не готово к свободе.

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

⦁ В форму сатирической сказки спрятано общественно-политическое содержание. ⦁ Положительный герой — трудолюбивый мужик — тоже высмеивается.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА

⦁ Сочетание реального и фантастического: на необитаемом острове находят номер «Московских ведомостей», мужик в пригоршне варит суп. ⦁ Ирония: мужик переживает, угодил ли генералам; сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам; нарвав им «по десятку самых спелых яблоков», себе берёт «одно, кислое»; малую плату за труд считает справедливой. ⦁ Смешанный стиль речи: фольклорные обороты, разговорные и канцелярские слова. ⦁ Алогизм: генералы не знают, что булки пекут из муки.

В своих диалогах генералы говорят о еде и о вещах самых простых: о том, что «человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт», «отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот», о том, как найти запад и восток. Разговоры генералов показывают их полное невежество.

Найдя мужика, который «от работы отлынивает», они сначала набросились на него с руганью: «Негодованию генералов предела не было», — но затем сменили гнев на милость. Об этой милости писатель говорит с горькой иронией: « … напёк столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: «Не дать ли и тунеядцу частичку?»»

Радость генералов от «усердия» «любезного друга» сменилась новой милостью: они привязали мужика верёвкой к дереву, «чтоб не убёг». И, наконец, самая большая милость, на которую они были способны, — выслали они мужику «рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!».

Автор хочет этим сказать, что люди, которые сами не трудились, не способны оценить, что такое настоящий труд. Писатель хочет подчеркнуть несправедливость отношения правящих кругов к трудовому народу.

Автор смеётся и над генералами, и над мужиком, но смех этот разный, он выражает различное отношение автора к своим героям. Над генералами писатель смеётся зло, даже издевается над их беспомощностью, неспособностью к действию и в то же время над их самомнением, над сознанием важности собственного существования.

Салтыков-Щедрин показывает, как близко под тонким слоем цивилизованности лежит у них звериный инстинкт.

Отношение автора к «мужичине» совершенно иное. Салтыков-Щедрин восхищается его способностью выполнять любую работу в самых тяжёлых условиях, его изобретательностью и настойчивостью, и в то же время словно недоумевает, глядя на его покорность и безропотность: как можно дать привязать себя той верёвкой, которую ты сам свил?

Как можно позволить истинным тунеядцам ругать себя за лень и безделье, и в то же время кормить и поить их? Истинная горечь звучит в заключительных словах «Повести … »: «Однако и об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!» Этот смех можно назвать смехом сквозь слёзы. И тех и других.

4.8 / 5. 8

.

Скрытый смысл произведения

Давайте вкратце вспомним суть сказки. Два генерала, всю жизнь проработавших в регистратуре, попадают на необитаемый остров. Они не знают абсолютно ничего, кроме пары фраз, необходимых им на работе. Плакали генералы, но слезами горю не поможешь. Проголодались они. Но тут для них открылась страшная тайна — еда изначально имеет совершенно иной от уже готового блюда вид. Остров, к слову, полон различной растительной еды и дичи. Но не умеют и добывать еду генералы. Так и легли спать голодными.

Где-то нашли они журнал «Московские ведомости», так и там писали про еду. Все больше и больше убеждались генералы в своем голоде. Дошло даже до драки, но из-за крови они остановились. Утром голод не прошел. Стали генералы думать о том, где и как им раздобыть пропитание. И тогда одному пришла умная мысль. «Нужно найти мужика», — с гордостью заявил тот.

И вот они его нашли. Лентяй отдыхал под пальмой. Быстро взяли генералы его в оборот. Сразу же он приготовил им еды, раздобыл все, что только те желали. Мужик был умный, поэтому справился со всем. В конце произведения по требованию генералов он строит корабль и возвращает их в Санкт-Петербург. Дали тому водки чекушку и пятак серебра. Заканчивает сказку фраза: «Веселись, мужчина».

Смысл произведения в том, чтобы показать несостоятельность «уважаемых» людей и простой, но одаренный, ум крестьянства. Генералы не смогли бы и 3 дней протянуть на острове, ведь всю жизнь они только получали блага. Крестьянин-мужчина показал себя настоящим мастером на все руки. Он смог и приготовить еду и построить корабль. Он сделал все, что от него требовалось. Однако награда для него была очень скромна — рюмка водки и пятак.

Современная интеллигенция не ценит простого, рабочего мужика, хотя на таких все и держится. Именно к этой мысли и подводит нас Салтыков-Щедрин. Он в очередной раз показывает огромнейшую роль крестьян в жизни общества. Без них пропало бы все давно, ведь знать может только принимать балы и веселиться ночами напролет.

Вариант 2

Сказка М.Е.Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» непростая, иносказательная, предназначенная для мыслящего и думающего читателя. Сюжет её связан с общественной темой, раскрывающей социальные пороки российского общества.

Генералы, попавшие на необитаемый остров, который полон разной «еды», чуть не погибли от голода и не съели друг друга, если бы им не попался мужик, беззаботный, спящий под деревом. Он и спелых яблок им нарвал, и силок из собственных волос сделал, и рябчика поймал, и огонь развёл, и в пригоршне суп сварил, потом корабль построил и доставил генералов домой. Описывая жизнь генералов на острове, автор беспощадно высмеивает не только их легкомысленность, никчемность, пустоту, но и несправедливое отношение к мужику-труженику.

В конце сказки говорится, что генералы, попав домой, не забыли мужика, отблагодарив его рюмкой водки и пятаком серебра. Но и мужик в сказке, олицетворяющий русский народ, не является положительным героем. Он умеет трудиться, ведь любая работа ему по плечу, проявляет смекалку, сноровку, но продолжает безропотно слушать и выполнять приказы генералов. Даже сам свил веревку, которой генералы привязали его к дереву, чтобы не сбежал. Рабская покорность мужика вызывает у читателей горький смех, смех сквозь слёзы, боль за настоящих тружеников русской земли.

Писатель в сказке осуждает не только бессмысленную жизнь генералов, но и долговечное крестьянское терпение и чрезмерную покорность русского народа. Художественное своеобразие данного произведения выражается в соединении традиций народной сказки и литературного новаторства, в умелом использовании писателем различных приёмов. Несмотря на то, что в произведении употребляются сказочные выражения и обороты, написана сказка необычным эзоповым языком — языком намеков и иносказаний — и близка к басне.

Генералы на необитаемом острове находят газету «Московские ведомости» и читают ее, пытаясь отвлечься от голода, но содержание текстов в газете состоит лишь из описания пиршеств. Читатель догадывается, что писатель иронизирует над бессодержательностью и казённой восторженностью публикаций в этой газете. Создавая образы генералов и мужика, автор использует гиперболу и гротеск, помогающие раскрыть и понять идею произведения. Генералы думали, что пища сразу бывает такой, в каком виде попадает на стол. Даже представить себе не могли, что сначала надо потрудиться, прежде чем её съесть. Голод привел генералов к драке, во время которой они чуть не погубили друг друга, только съеденный орден заставил их одуматься. Генералы не погибли от голода на острове только благодаря заботам крестьянина. Данное произведение написано не для увеселений и развлечений маленьких детей. Прочитав его, начинаешь задумываться о том, что волновало русского писателя, жившего в XIX веке, и современно ли это произведение в наши дни.

Другие сочинения: ← Лиса и журавль — анализ сказки↑ ДругиеАнализ произведения Маленький принц Экзюпери →

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 15 марта 2020; проверки требуют 17 правок.

«По́весть о том, как оди́н мужи́к двух генера́лов прокорми́л» — сатирическая сказка Михаила Салтыкова-Щедрина, написанная и впервые опубликованная в 1869 году.

Сюжет[править | править код]

По сюжету два отставных генерала, выйдя на пенсию, неизвестным образом попадают на необитаемый остров. Они хотят выбраться с острова, однако не могут, поскольку даже не разбираются в сторонах света. В лесу на острове они видят множество живности. С удивлением они впервые узнают, что еда в первоначальном виде летает, плавает и растёт на деревьях. Изголодавшись, они чуть не съедают друг друга. Чтобы не думать о голоде, генералы решают почитать найденную ими газету «Московские ведомости», но все статьи в газете были посвящены еде, отчего им становится плохо. Вскоре они решают найти мужика (то есть крестьянина), который сможет их прокормить. Генералы находят на острове мужика и заставляют его добыть для них пропитание. Насытившись, они начинают скучать и тосковать по Петербургу. Мужик строит для них лодку и переправляет через моря в Петербург. По прибытии в Петербург они наедаются, напиваются и едут в казначейство за деньгами. В благодарность за спасение с острова они посылают мужику рюмку водки и пятак серебра, восклицая: «Веселись, мужичина!».

История создания и публикации[править | править код]

Замысел сказки, вероятно, восходит к осени 1867 года, когда Салтыков-Щедрин работал над очерком «Старый кот на покое» из цикла «Помпадуры и помпадурши». В очерке содержится административно-философский трактат уволенного в отставку помпадура «Что, ежели бы я жил на необитаемом острове и имел собеседником лишь правителя канцелярии?». По мнению щедриноведов, этот сюжет и натолкнул Салтыкова на замысел будущей сказки. Предположительно, работа над сказкой велась в декабре 1868 — первой половине января 1869 года, к этому времени относится наборная рукопись с авторской правкой, имеющая первоначальное название: «Два генерала. (Писано со слов коллежского советника Рудомазина)»[1].

«Повесть» впервые была опубликована вместе со сказкой «Дикий помещик» и рассказом «Годовщина» 10 февраля 1869 года в журнале «Отечественные записки», № 2 под названием «Повесть о том, как мужик двух генералов прокормил. (Писано со слов коллежского советника Рудомазина)». Сказка была напечатана в качестве первой части сатирического цикла «Для детей», впоследствии нереализованного. В 1878 году сказка была переиздана Салтыковым в сборнике «Сказки и рассказы». Для переиздания были сделаны незначительные правки, в частности, добавлены заключительные слова: веселись, мужичина! Кроме того, был убран подзаголовок, а в заглавии появилось слово мужик (1869 году полное заглавие было указано лишь в оглавлении журнала). В дальнейшем правки в сказку писателем не вносились, до настоящего времени она переиздаётся в редакции 1878 года[2].

Произведение было хорошо принято современниками Салтыкова, например Герценом, который в письме Огарёву от 14 (2) марта 1869 года спрашивал: «А читал ли ты в „Отечественных записках“ „Историю двух генералов“, это прелесть»[3]. 27 (15) мая 1879 года Тургенев прочёл сказку на литературно-музыкальном утре в пользу русской колонии в Париже и позаботился о её переводе на французский язык.

Критика[править | править код]

По мнению советских литературоведов, в сказке отразились отношения господствующих классов и низшего класса — трудового крестьянства. Чтобы ярче и нагляднее показать зависимость высшего сословия от низшего, Салтыков поставил героев в несвойственные для них и неожиданные для читателя условия, используя сюжет попадания героев на необитаемый остров, восходящий к «Приключениям Робинзона Крузо» Дефо. Баскаков и Бушмин подчёркивают, что писатель, показывая практическое превосходство мужика над генералами, в то же время осуждает пассивность народных масс, их безропотное подчинение, примирение с существующим порядком[4].

Публикации текста[править | править код]

Ниже представлены научные и наиболее авторитетные публикации текста произведения:

  • Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил [Текст] // Собрание сочинений в двадцати томах / М. Е. Салтыков-Щедрин. — М. : Художественная литература, 1974. — Т. 16, кн. I: Сказки: 1869—1896; Пёстрые письма: 1884—1886 / Подготовили текст тома В. Н. Баскаков, В. Э. Боград ; примечания В. Н. Баскакова, А. С. Бушмина, К. И. Тюнькина. — С. 7—13. — 52 500 экз.
  • Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил [Текст] // Сказки / М. Е. Салтыков-Щедрин ; издание подготовили В. Н. Баскаков, А. С. Бушмин ; ответственный редактор С. А. Макашин. — Л. : Наука (ленинградское отделение), 1988. — С. 5—10. — (Литературные памятники / Академия наук СССР ; председатель редколлегии Д. С. Лихачёв). — 100 000 экз.

Экранизации[править | править код]

  • Как один мужик двух генералов прокормил (мультипликационный, «Союзмультфильм», 1965).

Примечания[править | править код]

  1. Баскаков, Бушмин, 1988, с. 246.
  2. Баскаков, Бушмин, 1988, с. 246—247.
  3. Герцен А. И. Собрание сочинений в тридцати томах : [рус.]. — М. : Наука, 1964. — Т. 30, кн. I. — С. 58.
  4. Баскаков, Бушмин, 1988, с. 247.

Литература[править | править код]

  • Базанова В. И. «Сказки» М. Е. Салтыкова-Щедрина. — М.—Л. : Художественная литература (ленинградское отделение). — 103 с. — (Массовая историко-литературная библиотека).
  • Бухштаб Б. Я. Сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина. — Л. : [б. и.], 1958. — 38 с.
  • Бушмин А. С. Сказки Салтыкова-Щедрина. — 2-е издание, доработанное. — Л. : Художественная литература (ленинградское отделение), 1976. — 275 с.
  • Бушмин А. С. «Сказки» М. Е. Салтыкова-Щедрина // Салтыков-Щедрин М. Е. Сказки : [рус.] / Издание подготовили В. Н. Баскаков, А. С. Бушмин; ответственный редактор С. А. Макашин. — Л. : Наука (ленинградское отделение), 1988. — С. 204—222. — 280 с.
  • Бушмин А. С., Баскаков В. Н. «Сказки» Салтыкова-Щедрина. Становление жанра. Творческая история. Восприятие // Салтыков-Щедрин М. Е. Сказки : [рус.] / Издание подготовили В. Н. Баскаков, А. С. Бушмин; ответственный редактор С. А. Макашин. — Л. : Наука (ленинградское отделение), 1988. — С. 223—244. — 280 с.
  • Баскаков В. Н., Бушмин А. С. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил // Салтыков-Щедрин М. Е. Сказки / Издание подготовили В. Н. Баскаков, А. С. Бушмин; ответственный редактор С. А. Макашин. — Л. : Наука (ленинградское отделение), 1988. — Примечания. — С. 246—248. — 280 с.
  • Турков А. М. Салтыков-Щедрин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — М. : Молодая гвардия, 1965. — 367 с. — (Жизнь замечательных людей).
  • Тюнькин К. И. Салтыков-Щедрин. — М. : Молодая гвардия, 1989. — 622 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-00222-9.

М. Е. Салтыков-Щедрин
Сказки

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил

Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.

Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности».

Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.

– Странный, ваше превосходительство, мне нынче сон снился, – сказал один генерал, – вижу, будто живу я на необитаемом острове…

Сказал это, да вдруг как вскочит! Вскочил и другой генерал.

– Господи! да что ж это такое! где мы! – вскрикнули оба не своим голосом.

И стали друг друга ощупывать, точно ли не во сне, а наяву с ними случилась такая оказия. Однако, как ни старались уверить себя, что все это не больше как сновидение, пришлось убедиться в печальной действительности.

Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море. Заплакали генералы в первый раз после того, как закрыли регистратуру.

Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену.

– Теперь бы кофейку испить хорошо! – молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй раз заплакал. – Что же мы будем, однако, делать? – продолжал он сквозь слезы. – Ежели теперича доклад написать – какая польза из этого выйдет?

– Вот что, – отвечал другой генерал, – подите вы, ваше превосходительство, на восток, а я пойду на запад, а к вечеру опять на этом месте сойдемся; может быть, что-нибудь и найдем.

Стали искать, где восток и где запад. Вспомнили, как начальник однажды говорил: «Если хочешь сыскать восток, то встань глазами на север, и в правой руке получишь искомое». Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли.

– Вот что, ваше превосходительство: вы пойдите направо, а я налево; этак-то лучше будет! – сказал один генерал, который, кроме регистратуры, служил еще в школе военных кантонистов учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее.

Сказано – сделано. Пошел один генерал направо и видит – растут деревья, а на деревьях всякие плоды. Хочет генерал достать хоть одно яблоко, да все так высоко висят, что надобно лезть. Попробовал полезть – ничего не вышло, только рубашку изорвал. Пришел генерал к ручью, видит: рыба там, словно в садке на Фонтанке, так и кишит, и кишит.

«Вот кабы этакой-то рыбки да на Подьяческую!» – подумал генерал и даже в лице изменился от аппетита.

Зашел генерал в лес – а там рябчики свищут, тетерева токуют, зайцы бегают.

– Господи! еды-то! еды-то! – сказал генерал, почувствовав, что его уже начинает тошнить.

Делать нечего, пришлось возвращаться на условленное место с пустыми руками. Приходит, а другой генерал уж дожидается.

– Ну что, ваше превосходительство, промыслил что-нибудь?

– Да вот нашел старый нумер «Московских ведомостей», и больше ничего!

Легли опять спать генералы, да не спится им натощак. То беспокоит их мысль, кто за них будет пенсию получать, то припоминаются виденные днем плоды, рыбы, рябчики, тетерева, зайцы.

– Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? – сказал один генерал.

– Да, – отвечал другой генерал, – признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!

– Стало быть, если, например, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала ее изловить, убить, ощипать, изжарить… Только как все это сделать?

– Как все это сделать? – словно эхо, повторил другой генерал.

Замолчали и стали стараться заснуть; но голод решительно отгонял сон. Рябчики, индейки, поросята так и мелькали перед глазами, сочные, слегка подрумяненные, с огурцами, пикулями и другим салатом.

– Теперь я бы, кажется, свой собственный сапог съел! – сказал один генерал.

– Хороши тоже перчатки бывают, когда долго ношены! – вздохнул другой генерал.

Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил. Но вид текущей крови как будто образумил их.

– С нами крестная сила! – сказали они оба разом. – Ведь этак мы друг друга съедим! И как мы попали сюда! кто тот злодей, который над нами такую штуку сыграл!

– Надо, ваше превосходительство, каким-нибудь разговором развлечься, а то у нас тут убийство будет! – проговорил один генерал.

– Начинайте! – отвечал другой генерал.

– Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

– Странный вы человек, ваше превосходительство: но ведь и вы прежде встаете, идете в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

– Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю?

– Гм… да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал: «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – и спать пора!»

Но упоминание об ужине обоих повергло в уныние и пресекло разговор в самом начале.

– Слышал я от одного доктора, что человек может долгое время своими собственными соками питаться, – начал опять один генерал.

– Как так?

– Да так-с. Собственные свои соки будто бы производят другие соки, эти, в свою очередь, еще производят соки, и так далее, покуда наконец соки совсем не прекратятся…

– Тогда что

Кого, если не Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина можно назвать мастером обхода цензуры? В своих произведениях он использовал такие образы, исключить которые не мог ни один цензурный кабинет. Казалось бы, как в детской сказке можно донести мысли о том, что крестьяне — фундамент всей жизни общества нашей страны? А автор смог сделать это в произведении «Как мужик двух генералов прокормил»! А как же он смог это сделать и в чем смысл этой сказки? Ниже вы найдете ответы на все вопросы.

Почему произведение имеет такое название?

Как вы уже успели заметить, Салтыков-Щедрин определяет жанр произведения, как сказку. Это свойственно автору, ведь так проще обойти жесткую цензуру. В детских произведениях не пишут про политику, именно этим правилом и пользовался Салтыков-Щедрин. Название «Как мужик двух генералов прокормил» используется как раз для этого. По конструкции оно напоминает название старорусских сказаний.

Также это может быть некой отсылкой на то, что подобное явление (то, что на крестьянах держится все общество нашей страны) наблюдается испокон веков. Ведь если заменить парочку моментов из современной для автора эпохи, то произведение вполне может стать отличным образцом народного творчества древней Руси.

Сочинения

Салтыков-Щедрин писатель, которого привлекала такая форма написания произведений, как сказка. Он создал много замечательных работ и одну из них, мы изучили на уроке. Это была Повесть как один мужик двух генералов прокормил, что автор написал в 1869 году.

Повесть как один мужик двух генералов прокормил сочинение

Сегодняшний пересказ повести Салтыкова-Щедрина позволяет нам сделать анализ работы писателя. Изучив работу и план повести Как мужик двух генералов прокормил, можно сделать заключение о том, что это замечательное произведение, где автор ставит в противовес невежеству господствующих лиц и их беспомощную дельность к сметливости народа. Писатель в работе показывает паразитирующее господство высших слоев, которые беспощадно эксплуатировали простой народ.

Если обратится к сюжетной линии, то мы видим, как два генерала по какому-то волшебству оказываются на необитаемом острове. Да не простой этот остров. Он полон всякого изобилия. Здесь куда ни посмотри, везде можно найти еду. Вот только генералы были настолько беспомощными, что даже яблоко с дерева не могли достать. Неизвестно что с ними было бы, если бы не повстречался им мужик. Вот его они и заставили работать. Тот их накормил, напоил, спать уложил. Позже и вовсе доставил обратно домой, где генералов ждала большая накопленная сумма денег. Но, все на что они были согласны, это в знак благодарности отправить мужику рюмку водки и пятак.

Как видим, Салтыков-Щедрин показывает рабскую покорность крестьян. Ведь несмотря на то, что мужик был сильным, он покорился тунеядцам, а те хоть и беспомощные, однако сумели своей строгостью заставить простого человека на них покорно работать.

Герои повести Салтыкова-Щедрина

Героями повести являются непосредственно два генерала и мужик, который их прокормил. Если характеризовать генералов, то это были беспомощные существа, которые, попав на остров, не могли добыть себе даже еды. А между тем, на острове ее было полно, только нужно лишь немного проявить смекалку. Но нет, генералы только и могли, что работать в регистратуре и высказывать заученные фразы. Один из генералов глупый и ленивый, второй ко всему вышеперечисленному был еще и груб.

Еще один герой произведения — мужик. Это человек, на все руки мастер. За все, что он берется, все получается. Единственный его минус в том, что он безвольный, поэтому, как только увидел людей высшего ранга, сразу стал прислуживать им. Даже плетет веревку, которой позже и будет связан.

Смысл сказки как мужик двух генералов прокормил

Смысл повести о генералах и мужике был в том, чтобы показать действительность того времени со всей ее ужасной реальностью под видом сказки, показывая свое отношение к проблемам. Автор поднимает важные проблемы и вопросы, при этом описанные проблемы не теряют своей актуальности и в наше время.

Мультфильм по сказке Салтыкова-Щедрина

Скрытый смысл произведения

Давайте вкратце вспомним суть сказки. Два генерала, всю жизнь проработавших в регистратуре, попадают на необитаемый остров. Они не знают абсолютно ничего, кроме пары фраз, необходимых им на работе. Плакали генералы, но слезами горю не поможешь. Проголодались они. Но тут для них открылась страшная тайна — еда изначально имеет совершенно иной от уже готового блюда вид. Остров, к слову, полон различной растительной еды и дичи. Но не умеют и добывать еду генералы. Так и легли спать голодными.

Где-то нашли они журнал «Московские ведомости», так и там писали про еду. Все больше и больше убеждались генералы в своем голоде. Дошло даже до драки, но из-за крови они остановились. Утром голод не прошел. Стали генералы думать о том, где и как им раздобыть пропитание. И тогда одному пришла умная мысль. «Нужно найти мужика», — с гордостью заявил тот.

И вот они его нашли. Лентяй отдыхал под пальмой. Быстро взяли генералы его в оборот. Сразу же он приготовил им еды, раздобыл все, что только те желали. Мужик был умный, поэтому справился со всем. В конце произведения по требованию генералов он строит корабль и возвращает их в Санкт-Петербург. Дали тому водки чекушку и пятак серебра. Заканчивает сказку фраза: «Веселись, мужчина».

Смысл произведения в том, чтобы показать несостоятельность «уважаемых» людей и простой, но одаренный, ум крестьянства. Генералы не смогли бы и 3 дней протянуть на острове, ведь всю жизнь они только получали блага. Крестьянин-мужчина показал себя настоящим мастером на все руки. Он смог и приготовить еду и построить корабль. Он сделал все, что от него требовалось. Однако награда для него была очень скромна — рюмка водки и пятак.

Современная интеллигенция не ценит простого, рабочего мужика, хотя на таких все и держится. Именно к этой мысли и подводит нас Салтыков-Щедрин. Он в очередной раз показывает огромнейшую роль крестьян в жизни общества. Без них пропало бы все давно, ведь знать может только принимать балы и веселиться ночами напролет.

Анализ «повесть о том как один мужик прокормил двух генералов»

“Как один мужик двух генералов прокормил” – это сатирическая сказка выдающегося русского писателя Салтыкова-Щедрина. В этой статье представлен анализ сказки “Как один мужик двух генералов прокормил” Салтыкова-Щедрина: тема, идея, суть, смысл, основная мысль, мораль, вывод и проблематика произведения. Смотрите: Все материалы по сказкам Салтыкова-Шедрина Анализ сказки “Как один мужик двух генералов прокормил” Салтыкова-Щедрина Б. Я. Бухштаб: “Вот перед нами сказка о двух генералах и мужике. Щедрин противопоставляет невежество и беспомощность правящих верхов сметливости и дельности народа. Для того, чтобы ярче показать то и другое, Щедрин переносит двух генералов и “мужика” на необитаемый остров. Остров этот богат и рыбой, и птицей, и плодами, – но неумелые бездарные генералы чуть с голоду не умерли посреди этого изобилия. Генералы избегли голодной смерти только найдя на острове “мужика”. Конечно, и невежество генералов и умелость мужика тут чрезвычайно преувеличены. В действительности не было, конечно, таких генералов, которые не знали бы, что булки из муки делают. Не было, разумеется, и “мужиков”, которые могли бы в пригоршне суп варить. Это сказочные генералы и сказочный мужик. Но сказка давала Щедрину возможность запечатлеть основные качества всех классов его времени – в особенности показать пороки правящих классов – с исключительной цельностью, яркостью и остротой. В сказке о двух генералах он показал паразитизм господствующих классов, нещадно эксплуатирующих народ. Неумелые во всем генералы хорошо умеют заставлять работать на себя “мужика”. Но это удается им только вследствие забитости и приниженности народа. Обнаружив на острове мужика, генералы “накидываются” на него… И огромный “мужичина”, которого на необитаемом острове никто не может принудить, пугается “строгих генералов” и не только начинает как каторжный на них работать, но еще и веревку свивает, чтобы генералы могли на ночь привязать его к дереву. Работает он не только за страх, но и за совесть… В этой сказке Щедрин бичует не только “генералов”, но и “мужика” – за его рабскую покорность своим угнетателям.” (Б. Я. Бухштаб, вступительная статья к книге “Сказки” Салтыкова-Щедрина, изд-во “ДЕТГИЗ”, 1946 г.) Я. Эльсберг: “….одна из самых замечательных щедринских сказок – “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”. С первого взгляда может показаться, что действующие лица этой сказки поставлены автором в невероятное, фантастическое положение – они почему-то внезапно… оказываются на необитаемом острове. Но фантастика Щедрина была по самой сути своей глубоко реалистической. “Два генерала” воплощают собою тунеядство, паразитизм эксплуататоров. Эти отставные чиновники (“генералами” в царской России называли и высших гражданских чиновников) весь свой век жили за счет народа, угнетая его. Теперь они проводят свое время в полной праздности, получая от правительства большую пенсию. Щедрин заставляет “двух генералов” оказаться на необитаемом острове, для того чтобы обнажить их социальную сущность, более того – весь характер социальных отношений царской России. Самодержавно-крепостническое государство и классы, интересы которых оно защищает, и после крестьянской реформы (ведь мужик, избранный Щедриным, не крепостной!) угнетают и обирают крестьян – такой вывод великого сатирика. Щедринское сатирическое преувеличение и заострение обладает подлинно реалистическим содержанием. “Генералы” убеждены в том, что… народ должен отдавать им плоды своего труда, должен проливать ради них пот и кровь. Эта власть над мужиком, которой обладают “генералы”, убедительно иллюстрирует силу крепостнических пережитков во всем общественном строе пореформенной России. Рассказывая, что мужик дал себя связать веревкой, которую он сам же свил, Щедрин указывает тем самым на политическую темноту, несознательность народных масс того времени, покоряющихся своим эксплуататорам и собственными руками строящие те тюрьмы, куда царское правительство заключало крестьянских вожаков и русских интеллигентов. С болью и горечью видел Щедрин эти черты политической забитости и пассивности, но он был глубоко убежден в том, что народ сумеет подняться на революционную борьбу. В “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил”, как и в других своих сказках, Щедрин углубляет мысли русских народных сказок. Глупость и жадность барина, ум и сметливость мужика – один из обычных мотивов русских народных сказок. В этот мотив Щедрин вложил новое политическое содержание. На примере “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” можно также уяснить себе сущность так называемой “эзоповской манеры” Щедрина. Цензура не позволяла сатирику прямо ставить в своем творчестве политические вопросы, обличать самодержавие, и Щедрин применял поэму эзоповскую, то есть иносказательную, манеру, берущую свое название от древнегреческого баснописца Эзопа. Как будто Щедрин рассказывает всего лишь сказку о каких-то двух отставных чиновниках и одном мужике, на самом же деле в это произведение вложено огромное и обобщающее социальное содержание – вопрос о взаимоотношениях народа и господствующих классов. Как будто Щедрин рассказывает всего лишь облеченный в сказочную форму бытовой эпизод, рисующий, как два генерала заставили одного мужика работать на себя, на самом же деле речь идет о всей политике угнетения и обирания крестьянства, проводимой царскими чиновниками и помещиками.” (вступительная статья Я. Эльсберга, “Рассказы, очерки, сказки”, М. Е. Салтыков-Щедрин, из-во “Детгиз”, 1951 г.) Отрывок из книги “М. Е. Салтыков-Щедрин в портретах и иллюстрациях”: “Каким энергичным, предприимчивым, удачливым в своих трудовых начинаниях изображен мужик! Всякая работа спорится в его руках, из самых затруднительных положений умеет он найти выход. Но, увы! что ни сработает мужик – не ему на пользу это идет. Что он ни напечет, ни изжарит – все попадает в ненасытные утробы тунеядцев-генералов. И естественным выводом из “Повести” является мысль: как весело, привольно, сытно, счастливо мог бы жить мужик, если бы не необходимость обслуживать генералов, под которыми сатирик разумеет эксплуататорские классы в широком смысле этого слова. …только писатель, пламенно любящий свою родину и свой народ, глубоко уважающий его, мог создавать такие произведения, как “Повесть о мужике” или “Коняга”.” (“М. Е. Салтыков-Щедрин в портретах и иллюстрациях”, cост. Э. Ф. Голлербах и В. Е. Евгеньев-Максимов, Ленинград, 1939 г.) А. С. Бушмин: “С горькой иронией изобразил Салтыков рабскую покорность крестьянства в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил». Громаднейший мужичина, мастер на все руки, перед протестом которого, если бы он был на это способен, не устояли бы генералы, безропотно подчиняется тунеядцам. Дал им по десятку яблок, а себе взял «одно, кислое». Сам же веревку свил, чтобы генералы держали его ночью на привязи. Да еще благодарен был генералам за то, что они «мужицким его трудом не гпушалися». Трудно себе представить более рельефное изображение силы и слабости русского крестьянства в эпоху самодержавия. Едва ли, например, можно было доходчивее, ярче, остроумнее передать идею о социальном антагонизме и о деспотической сущности самодержавия, чем это сделано в сказках «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик», «Медведь на воеводстве». …веселое издевательство над дворянами-паразитами («Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик»)…” (А. С. Бушмин, комментарий к разделу «Сказки», “Собрание сочинений Салтыкова-Щедрина в 20 томах”, том 16 (часть 1), 1974 г.) Это был анализ сказки “Как один мужик двух генералов прокормил” Салтыкова-Щедрина: тема, идея, суть, смысл, основная мысль, мораль, вывод, проблематика произведения.

  • Салон сказка на энтузиастов официальный сайт
  • Салон красоты сказка на металлистов спб
  • Салих бабайнын ойлэнуе сочинение татарча
  • Саломатов андрей фантастические рассказы краткое содержание
  • Сало шпиг или шпик как правильно пишется