Опубликовано пт, 10/12/2021 — 16:43 пользователем Александр Ковал…
1719-й год. 1-я ревизия Кунгурского уезда
РГАДА 350-2-1625
Материал взят с форума «Кунгурский уезд. История в документах»
http://kunguruezd.myqip.ru/?1-10-0-00000014-000-0-0-1556268099
Юрий Хахилев почетный гражданин уезда, старожил уезда.
http://kunguruezd.myqip.ru/?1-2-0-00000023-000-0-0-1638971376
Указатель населенных пунктов переписи.
(Л.2) Города Кунгура.
(Л.109) Подгородная деревня Парашина.
(Л.113.об) Деревня Плеханова.
(Л.120) Деревня Новая.
(Л.124.об.) Деревня Беркутова.
(Л.128.) Деревня Неволина.
(Л.133.) Деревни Шубины.
(Л.139.об) Деревни Шадейки.
(Л.145) Деревни Мыльниковы.
(Л. 146.) Деревни Жылины.
(л.151.) Деревни Мяхкого поля.
(Л.153) Деревни Черемухово Поля.
(Л.154.об) Деревни Кадешниковы.
(Л.157) Тех-же подгородных деревень безпашенные крестьяне и бобыли…
(Л.175) Степановской острожек над речкою Иренью.
(Л.193.об) Деревни Лушков.
(Л.197) Деревни Колпашниковы.
(Л.211.об.) Деревни Кособановы.
(Л.213.об.) Деревни Мазунины.
(Л.215.) Деревни Воронины.
(л.217.) Деревни Воронины.
(Л.220.) Село Троицкое над рекою Иренью.
(Л.244.) Деревни Ключика.
(Л.245) Деревни Патраковы.
(Л.249.) Деревни Голухины.
(Л.259.об) Деревни Сухой речки.
(Л.269.об.) Деревни Ланской.
(Л.274) Деревни Теплой.
(Л.275.об.) Деревни Тихоновы.
(Л.280.) Деревни Сухова Логу.
(Л.286.) Деревни Грязнухи.
(Л.289.) Село Тихоновское над рекою Иренью.
(Л.318.) Деревни Кокую.
(Л.326.об) Деревни Дубровной.
(Л.334) Кунгурского уезда Карьевской четверти татара.
Деревня Усть Турка.
(Л.337.об) Деревни Баташевы.
(Л.342) Деревни Бажуковы.
(Л.343.об) Деревни Карьевы.
(Л.352.об) Деревни Щелканки.
(Л.355.об) Деревни Большаго Ашапу.
(Л.358.) Деревни Бырмы.
(Л.365.) Деревни Малова Ашапу.
(Л.368.) Деревни Басины.
(Л.371.об.) Деревни Козаевы.
(Л.376.об.) Деревни Баймуратовы.
(Л.380.) Деревни Усть Бырмы.
(Л.382.об) Деревни Ключика.
(Л.384.) Деревни Петрушкины.
(Л.385.об) Деревни Юлаевы.
(Л.393.) Торговишной острожек.
(Л.413.) Деревни Сивковы.
(Л.420.) Деревни Мартияновы.
(Л.426.об) Деревни Чису.
(Л.431.об.) Деревни Сыры.
(Л.439.) Село Введенское над рекою Суксуном.
(Л.450.об) Деревни Сасыковы.
(Л.452.об) Деревни Морозовы.
(Л.453.об) Деревни Шатлыка.
(Л.455) Деревни Усть Суксуну.
(Л.458.об) Того ж деревни крестьяне живут в Тохтаревской пустыни.
(Л.461.) Деревни Пегановы.
(Л.463.) Деревни Опалихины.
(Л.471.) Деревни Советной.
(Л.481.) Село Стретенское.
(Л.503) Деревни Куликовы.
(Л.527) Деревни Моргуновы.
(Л.534.об.) Деревни Подешной. (должно быть «Подъельнишной»)
(Л.540.) Села Златаустовского.
(Л.554.) Деревни Шахаровки.
(Л.566.) Деревни Мостовой.
(Л.576.) Деревни Бреховы.
(Л.594.) Деревни Осинцовы.
(Л.601.) Того же села Златаустовского крестьяне живут в Торговищенском острошке.
(Л.611.) Село Преображенское.
(Л.622.) Деревни Кондраковы.
(Л.623.об.) Деревни Шипицыны.
(Л.624.об.) Деревни Алтынниковы.
(Л.635.об.) Того ж села Преображенского крестьяне которые живут в Торговищенском острожке.
(Л.640.) Кунгурского уезду Сылвенской четверти ясашные татара.
Деревни Красного Яру.
(Л.644.) Деревни Истекаевы.
(Л.646.) Деревни Кошаевы.
(Л.647.) Деревни Усть Турыша.
(Л.647.об) Деревни Верх Иргины.
(Л.649.об) Деревни Арию и Емангелды.
(Л.651.) Деревни Бердыкаевы.
(Л.656.об.) Деревни Арию.
(Л.659.) Кунгурского уезду Сылвенской четверти ясашные черемиса.
Деревни Тебеняковы.
(Л.664.) Деревни Иванковы.
(Л.666.об.) Деревни Каршей.
(Л.668.об.) Деревни Каменки.
(Л.672.) Деревни Васкины.
(Л.674.об) Деревни Солянки.
(Л.677) Деревни Чатлыку.
(Л.680) Деревни Ключиков
(Л.681.) Деревни Соснового мысу.
(Л.685.об.) Деревни Усть Ута.
(Л.687.) Деревни Акпарысовы и Чису.
(Л.689.об.) Деревни Верхнево Потаму.
(Л.690.об) Сохшево Потаму.
(Л.691.об) Деревни Титешных гор.
(Л.699.) Ильинского острожку.
(Л.739) Деревни Куриловы.
(Л.744.об) Деревни Серкины.
(Л.746.об) Деревни Серкины.
(Л.748.об) Деревни Мезенцовы.
(Л.753.) Деревни Белого Озера.
(Л.758) Деревни Беляевы.
(Л.762) Деревни Заречной.
(Л.769) Деревни Жаравлевы.
(Л.775.об) Деревни Казаковы.
(Л.782.об) Деревни Рубежевы.
(Л.796) Деревни Верх Кунгура.
(Л.807.об) Деревни Голузины.
(Л.809) Того ж Ильинского острожка бобыли.
(Л.823) Кунгурского уезду села Покровского Ясылу.
(Л.830) Деревни Ключика.
(Л.837) Деревни Яберевы.
(Л.844) Села Никольского Медянки.
(Л.869) Деревни Верх Телесу.
(Л.871) Деревни Лобашевы.
(Л.878) Деревни Ключику.
(Л.880) Деревни Черемиской.
(Л.883.об) Деревни Черемиской.
(Л.886.об) Деревни Верх Телесу.
(Л.888) Деревни Суды.
(Л.899) Деревни Черемиской.
(Л.906) Деревни Шарынины.
(Л.914) Вяцкого епископа крестьян.
(Л.919) Село Петровское Опачевка.
(Л.927) Деревни Грибановы.
(Л.933.об) Деревни Мокрова Поля.
(Л.934.об) Деревни Ямного Поля.
(Л.938) Деревни Бекзяновых Озер.
(Л.944) Того ж села бобыли.
(Л.952) Кунгурского уезду Верх Иренской четверти татара.
Деревни Усть Арии.
(Л.955.об) Деревни Телесу.
(Л.960.об) Деревни Зигитаевы.
(Л.962) Деревни Верх Тюшю.
(Л.963.об) Деревни Елкибаевы.
(Л.967) Деревни на Усть Тану.
(Л.967.об) Деревни Елкибаевы.
(Л.969) Деревни Уразметевы.
(Л.969.об.) Деревни Янапаевы.
(Л.973.об) Деревни Малого Телесу.
(Л.975.об) Деревни Сарсу.
(Л.978.об) Деревни Чайкины.
(Л.980.об) Деревни Усть Телесу.
(Л.982.об) Деревни Бекбаевы.
(Л.985) Деревни …(не мог прочитать)
(Л.986.об) Деревни Атерю.(?)
(Л.992) Верх Иренской четверти черемиса.
Деревни Малого Телесу.
(Л.1003) Верх Иренской четверти новооброчныя татара и черемиса.
(Л.1014) Деревни Солянки старооброчныя черемиса.
(Л.1017.об) Деревни Ключиков.
(Л.1018.об) Деревни Соснового мысу.
(Л.1019) Деревни Чатлыку.
(Л.1019.об) Деревни Усть Юша. (скорее всего Усть Тюш)
(Л.1023) Вознесенской острожек над рекою Березовкою.
(Л.1038) Деревни Мачины бобыли.
(Л.1038.об) Деревня Пентюрина.
(Л.1047) Деревня Тазовская.
(Л.1048.об) Деревня Мачина.
(Л.1055) Деревня Истяковка.
(Л.1060) Мачины з Барды.
(Л.1060.об) Деревня Байкина.
(Л.1066.об) Деревни Осиновой.
(Л.1070) Деревня Маркова.
(Л.1074.об) Деревня Фроловы.
(Л.1077) Деревни Кылтыму.
(Л.1080.об) Деревня Сая.
(Л.1084) Деревня Морозова.
(Л.1088.об) Деревни Сосновки.
(Л.1096) Село Рожтвенское над рекою Шаквою.(видимо село Рождественское)
(Л.1103) Деревня Лягушина.
(Л.1113) Деревня Гробова.
(Л.1115) Деревни Ерзовки.
(Л.1116.об) Деревня Соболева.
(Л.1118) Деревня Плешкова.
(Л.1119.об) Деревни Любимовы.
(Л.1122.об) Деревни Верхней Чесноковки.
(Л.1127.об) Деревни Нижней Чесноковки.
(Л.1132.об) Деревни Корноуховы.
(Л.1135) Деревни Тарнабоевы.
(Л.1138) Деревни Сажины.
(Л.1148) Деревни Сажины ж крестьяне.
(Л.1150) Деревни Ожбаевы.
(Л.1151) Деревни Красноборовы.
(Л.1152.об) Деревни Иванищевы.
(Л.1153.об) Деревни Метальниковы.
(Л.1157) Деревня Могильникова.
(Л.1161) Село Петровское над рекою над Сылвою.
(Л.1165.об) …. починку. (не мог прочитать)
(Л.1166.об) Малая Голышева.
(Л.1169) Деревня Баранчина.
(Л.1175.об) Деревня Володина.
(Л.1179) Деревня Дубовая Малая.
(Л.1182) Деревня Курманаева.
(Л.1189) Деревня Дубовое поле.
(Л.1194) Деревни Верхней Мечки.
(Л.1197) Деревня Средняя Мечка.
(Л.1201) Того ж села Петровского бобыли.
(Л.1202) Деревни Володины ж.
(Л.1203.об) Малые Голышевы бобыли.
(Л.1207) Село Никольское Кыласово над рекою Бабкою.
(Л.1219) Деревни Напарины.
(Л.1221) Деревни Яргача.
(Л.1223) Деревни Канабековы.
(Л.1224) Деревни Гаревой.
(Л.1225) Деревни Евангелки.
(Л.1226) Деревни Саркаевы.
(Л.1227) Деревни Палыгорца.
(Л.1229) Шаквинской четверти татара.
1-я ревизия Кунгурского уезда
http://kunguruezd.myqip.ru/?1-2-0-00000000-000-0-0-1639137899
Комментарии
Опубликовано пт, 03/12/2021 — 16:41 пользователем Александр Федорович
Идентификация человека и записи о нем.
Начинаю цикл публикаций по моему опыту генеалогических поисков. У меня есть несколько сообщений на эту тему, в том числе и две методики: Советы начинающему генеалогу https://rodnaya-vyatka.ru/forum/122725 Поиск точки исхода (переселения) https://rodnaya-vyatka.ru/forum/130108
Они охватывают ранние этапы. Предполагалась третья для периода второй половины XVI – начала XVII в. Но удалось получить информацию только о трёх подобных опытах, что явно недостаточно для обобщения и написания универсальной методики. Поэтому поделюсь своим опытом с элементами обобщения. Может все же найдутся последователи и дополнят моё начинание. Сайт »Родная Вятка» обладает колоссальным заделом для глубокого погружения вятчан в свои родословные — имеются ранние писцовые и переписные книги, первые ревизские сказки и другие материалы. Такой подборки и в таком количестве нет ни на одном другом сайте.
Возвращаемся к моему опыту. Для завершения поисков пращура Дуда мне пришлось решить три комплекса задач: 1) определение как прозывался пращур; 2) доказательство родства дрищевских и слободских Дудиных; ) доказательства тождества двух Михаилов Дуда. Когда решил эти задачи, а точнее группы задач, и их результаты сошлись в одной точке, так поиски были завершены и получен результат – родословная Дудиных начинается с писцовой книги 1539 года.
Обобщая проблемы поисков на первое место ставлю то, что называю »идентификация человека и записи о нем». По моему убеждению именно эта проблема наиболее трудная, если не считать отсутствие информации как таковой, но бывают ситуации, когда информация имеется и в ней есть нужная запись, а её почему-то не видим. Вот эту проблему и описываю ниже.
* * * * *
Начну с указания особенностей писцовых книг. В отличие от переписной книги, где переписывались население, а значит указывался состав семьи (перепись 1646 г. только мужская часть, при этом есть какие-то указания на возраст), то писцовая книга – это перепись земельных участков. Соответственно земля подробно описана. А вот данные о семье, собственно то, что нужно для генеалогических поисков, минимальные. Чаще указан один хозяин двора, иногда хозяин и его сын. Другие сыновья не показаны. Данных о возрасте нет. Третья особенность, особенно дозоров 1615-1629 годов — преобладание двучленных именований хозяина двора. Вот эти трудности нужно преодолеть.
Небольшое отступление. В современных условиях идентификация человека производится по пяти параметрам: фамилия, имя и отчество, дата и место рождения. Только при соблюдении всех параметров можно избежать нахождение двойников. Уберите последние два параметра и двойники находятся. Возвращаемся в начало XVII века – фамилия у черносошных крестьян только-только начинает появляться. Таким образом имеем еще большую неопределенность. Те кто смог преодолеть эти проблемы, тот смог продвинуться в своих поисках. Обобщенно можно констатировать -преодолеваются эти проблемы заменой отсутствующих параметров аналогами, косвенными данными. В интернете нашел выражение: »Есть такое понятие в юриспруденции «по совокупности косвенных признаков». То есть в какой-то момент количество переходит в качество». Описать эти косвенные данные не представляется возможным – в каждом конкретном случае они определяются найденными записями, просто нужно их увидеть и прочитать и/или просчитать. Собственно это делают все, кто дошёл до 1615 года и более ранней даты. Я предполагаю описать несколько моментов из своего опыта.
Начнём с записей в писцовых книгах. В ПК 1619/20 г. преобладают двучленные именования крестьянина, трехчленные составляют всего 9%, в ПК 1625 г. – 12%, в ПК 1645 г. – 27%, но в перечне поручителей около 100%, в переписной книге 1647 г. трехчленные записи преобладают, встречаются отдельные двучлены. Это данные по Онтропьевой слободе. Примеры двучленных именований Дудиных: Ондрейко Дудин, Никонко Тимофеев, Левка Иванов, Русин Дудин, Бориско Дудин. Трехчленные: Русинко Андреев сын Дудин, Левка Иванов сын Дудин. У меня есть несколько сообщений о книге Чичагов В.К. »Из истории русских имён, отчеств и фамилий». По моему убеждению она должна стать настольной для каждого поисковика, дошедшего до начала появления фамилии в своём роду. Общий ориентир о времени появления фамилии у черносошных крестьян изложен в моём блоге »О происхождении фамилий у крестьян в XVI, веке» https://rodnaya-vyatka.ru/blog/2419/130921
Поэтому здесь отмечу, что по Чичагову двучленное именование не информативны, но и трёхчленные тоже не всегда однозначны. Что значит не информативны? Это значит нельзя определить что значит каждый элемент записи: Ондрейко Дудин – имя Андрей понятно, а Дудин что? Это может быть отчеством, точнее прозвищным отчеством, и может быть фамилией. Тот же человек: Ондрейко Михайлов сын Дудин и тот же вопрос. Ответ можно найти только в цепочке поколенных записей: Михаил Дуда – Андрей Михайлов Дудин – Русин Андреев Дудин – Дмитрий Хрисанфов Дудин. Здесь уже чётко по Чичагову имеем: 1) Михаил Дуда – два имени: христианское и мирское, последнее считается прозвищем; 2) Андрей – имя, Михайлов и Дудин – два отчества, собственно отчество и прозвищное отчество; 3) Русин Андреев Дудин: Русин – мирское имя, личное прозвище, Андреев – отчество, Дудин — отчество отца; 4) Дмитрий Хрисанфов Дудин. У последнего Дудин уже фамилия. Если посмотреть эту запись и именование его деда, то не видно разницы в »Дудин», а это принципиально разные: отчество и фамилия. Отсюда и разные действия при их нахождении. Поясню на примерах записей, найдены: во дворе Ондрейко Дудин (ПК 1620), продано Андрею Михайлову сыну Дудкина и вместо Рычка Дудина (купчая 1601 г.), Ондрей Михайлов сын Дуткин (книга, 1615 г.) – это все один и тот же человек. А его полное восстановленное именование Андрей-Рык Михайлов сын Дудин-Дудкин. Это в современной записи, а по правилам Чичагова: Андрей Михайлов сын Рык Дудин-Дудкин (имя и отчество, личное прозвище, прозвищное отчество), где Дуткин – запись с голоса именования Дудкин, а Дудкин – уменьшительно- уничижительное именование от Дудин. Здесь имеется слово »сын», а если его опустить, что часто наблюдается в записях того времени, то вообще для не посвящённого становится нечитаемой. Если учесть, что Дмитрий – сын Русина, то полное именование последнего Хрисанф Андреев сын Русин Дудин-Дудкин. Пишу через черточку, потому что в настоящее время имеется две разные фамилии Дудин и Дудкин, а в то время это две формы написания одного именования. Есть ещё третья – Дудиных, это северная форма Дудин. Я было прошёл мимо записей Никонко Тимофеев и Левка Иванов. Не связал их с Дудиными, а они оказались имели ключевые значения в поисках. Никон Тимофеев сын Дудин — хозяин двух дворов в деревне Дрищев Прислон. А в ПК 1625 г. имеется указание, что он владеет ими по купчей 1539 г., иначе его предки здесь появились ещё в первой половине XVI века, но он был дважды записан просто Никонко Тимофеев. Мне повезло и была найдена купчая 1641 г., где имеется полная запись Никон Тимофеев сын Дудин. По Леонтию найдено три записи, всего одна — Левка Иванов сын Дудин и две Левка Иванов. Но одна из них позволила восстановить родственные связи большой ветки Дудиных – потомков Ивана Михайлова Дудкина. Все это примеры того, что нужно просто увидеть нужную запись и её идентифицировать, т.е. ее расшифровать и увязать со своими поисками.
Самый яркий пример этого. Имеются три выписки в соответствии с оригиналом в книгах Сольвычегодского уезда:
ПК 1645 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Третьяков, владеет по писцовым книгам.
ПК 1646 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Третьяков сын Дудин з братом с Евсевейком да з детьми с Ывашком да с Семейкою четырёх лет.
ПК 1647 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Иванов сын прозвище Третьяков з братом с родным с Евсевейком, у Фетьки детей Ивашко да Сенька четырёх лет да Фетька трёх лет да Калистратко полу году.
А вот те же данные, но в обработке Ю.С. Ноговицына:
ПК 1645 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Третьяков (Иванов) (Дудин), владеет по писцовым книгам.
ПК 1646 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Третьяков (Иванов) сын Дудин з братом с Евсевейком да з детьми с Ывашком да с Семейкою четырёх лет.
ПК 1647 г. Деревня Ивашевская ж Другая прислон, а в ней крестьян: (в) Фетька Иванов сын прозвище Третьяков (Дудин) з братом с родным с Евсевейком, у Фетьки детей Ивашко да Сенька четырёх лет да Фетька трёх лет да Калистратко полу году.
Суть новшества Ю. С. Ноговицына в параллельном переводе скорописей книг и добавлении в скобках других элементов именования из других годов. В итоге имеем Фетька Иванов сын Третьяков Дудин – полное именование по Чичагову. Если не иметь это полное именование, то может возникнуть с определением один это человек или несколько по записям 1620-1625 гг.: Фетька Третьяков, Фетька Иванов и Фетька Дудин. Не зная полного именования, трудно объяснить появление новой фамилии в роду. И наоборот все предельно ясно и логично. А мне позволило восстановить ещё одну ветвь Дудиных. Имеется купчая на продажу пожни в 1615 г. Третьяком Тимофеевым сыном Дудиным. Других Третьяков в роду в данной волости нет. Отсюда он отец Федора Иванова Третьякова и он Иван Тимофеев сын Третьяк Дудин. Далее есть Никон Тимофеев сын Дудин из дер. Дрищев Прислон. Отсюда Иван тоже из этой деревни. Смотрим выписки из писцовых книг по этой деревне.
ПК 1620 г.
(в) Николко Тимофеев
(д) пуст владеет и пашню пашет Николко Тимофеев
ПК 1625 г.
(д) Николко Тимофеев владеет по купчей МЗ (1539) году
(д) пуст Николко Тимофеев владеет по той же купчей МЗ году
Здесь Никон записан в соответствии с требованиями к писцовым книгам – писать по имени и по отцу, т.е. по отчеству. Требование соблюдено. Указан он один и тоже по правилам. Но фактически здесь жили: братья Никон и Иван, возможно ещё был жив их отец Тимофей, у каждого своя семья, у Никона два сына, которые в 1625 г. переселились в Емскую слободу, у Ивана тоже два сына. Итого мужская часть Дудиных в этой деревне состояла, как минимум, из 6 чел., а с женами и дочерьми примерно в 2 раза больше, т.е. 11-12 чел. Повторяюсь, а записан один Никон. Это то с чего начал данную заметку.
Комментарии
Довольно сложно точно определить конкретное место, о котором рассказывается в деле, из-за того, что в самом документе на это нет точного указания. Дом Ефима Разницына, в котором поселилась «кикимора», находился в Орловской округе, Илганской волости, Бутырском десятке (здесь и далее выделено мной. – Е.К.); починок не указан. Кроме названных топонимов мы встречаем и другие: соседи Анны Алексеевны Корчемкиной (соседки подозреваемой Акилины, по одной из версий – ее соучастницы) и крестьяне-свидетели были из десятков Коршикскаго и Илганского и из Сморкаловской волости, священники были вызваны крестьянином Ефимом Разницыным для изгнания «нечистого духа» из села Нижние Ивкины (вероятно, современное Нижнеивкино – поселок городского типа в Кумёнском районе Кировской области). Сама же подсудимая женка Акилина «приходомь состоитъ орловскои округи села ивкинского». Соотнести географию XVІІІ в. с современной и наложить координаты на карту Кировской области помогли материалы краеведческого портала «Родная Вятка», где представлены ревизские сказки и переписные книги Вятского края (в частности «Сказки о ландмилиции, государственных крестьянах и половниках Илгинской волости Хлыновского у.» [Родная Вятка. Ревизские сказки]) и сведения о местоположении большинства населенных пунктов Вятской губернии, в том числе ныне не существующих. Села, входившие в Бутырский десяток Илганской волости в XVІІІ в., в настоящее время относятся к Верхошижемскому району, другие десятки, упоминаемые в деле – к Оричевскому (починки Коршинского десятка Илганской волости), Кумёнскому (село Нижние Ивкины) районам.
1) Указ из Орловского уездного суда в Вятскую палату суда и расправы, в котором представлена выписка дела о кикиморе. Выписка была прислана из Орловского нижнего земского суда, где было заведено дело, и включает в себя краткие протоколы допросов подозреваемых и свидетелей, фиксирует весь ход следственного процесса.
2) Протокол допроса Акилины Разницыной из Вятской палаты суда и расправы.
3) Копия выписки из журнала Вятской палаты суда и расправы (включающей указ о временном заключении и наказании Акилины Разнициной).
4) Рапорт о получении указа из Орловского уездного суда в Вятскую палату суда и расправы.
Ход следствия можно реконструировать по тексту первого документа. Дело началось 26 июня с «предложения» (заявления) земского комиссара Шурманова. Незадолго до этого (около 21 июня) комиссар объезжал «по должности» поселения подведомственной ему Орловской округи, и в Коршинском десятке (в каком починке, не указано) получил первые свидетельские показания: «до сведенія ево дошло оть поселянь якобы отделенного десятка бутырскаго в доме крестьянина ефима разницына неизвестно отчего появилась называемая кикимора которая де бросает с полатей и печи горшки и что толко случится можеть вь избе на поль», после чего Шурманов отправляется в Бутырский десяток, узнать, «отчего съ подлинно происходить». Подойдя к избе Ефима Разницына, комиссар становится очевидцем еще одного странного явления: на вопрос (обращенный, вероятно, к кикиморе) стоящего рядом с домом крестьянина Терентия Шихова, найдутся ли его потерянные деньги, из избы «голось странной» отвечал: «терьоха терьоха старикь украль». Таким образом, комиссар, по слухам и исходя из собственного наблюдения, узнает о двух действиях, производившихся в доме Ефима Разницына, связанных, по словам крестьян, с появлением в нем «кикиморы»: хулиганство в доме (биение горшков и бросание предметов на пол) и предсказания крестьянам (связанное с поиском пропавших денег). Кандидат на роль подозреваемого не заставил себя долго ждать: «после
Допросы подозреваемой и свидетельские показания не дают однозначной интерпретации событий. Свидетели, говоря о происходящих в доме странных явлениях, не называют субъекта (или субъектов) действия, но подтверждают (по слухам или будучи очевидцами), что действия кем-то производились. Крестьянская женка Акилина в двух разных допросах использует две стратегии интерпретации: мошенническую (признается в обмане с целью выгоды) и мифологическую (вводит в качестве субъекта действия мифологический персонаж). На эти описания накладывается «официальная трактовка», транслируемая представителями власти в лице земского комиссара Шурманова и работников судопроизводства. Однозначно интерпретировать происходившее в доме Ефима Разницына не представляется возможным; в то же время специфика следственного документа (множественность точек зрения) позволяет выявить особенности разных языков описания и различные стратегии интерпретации данного случая.
Обозначим круг вопросов, которые будут освещаться в докладе:
1. Какие можно предложить варианты интерпретации случая (что происходило на самом деле)?
2. Как происходившие события осмыслялись крестьянами, какие факторы влияли на их интерпретацию?
3. Почему этот случай попал в поле зрения представителей власти? Как он переводился на язык судопроизводства и встраивался в законодательные рамки?
4. Как этот случай и его описание может помочь фольклористам выявить демонологические представления о кикиморе конца XVІІІ в. в данном регионе?
5. Что через этот демонологический кейс можно узнать про социальную жизнь деревни конца XVІІІ в.?
6. Можно ли понять, как выстраиваются отношения между крестьянами и представителями власти в XVІІІ в.?
Следственные дела давно стали объектом рассмотрения ученых. Е.Б. Смилянская использует обширную группу следственных дел, относящихся к категории «дел духовных», как источник, содержащий большой объем разноплановой информации, и использует их «для реконструкции религиозного мировидения православных жителей России» XVІІІ в. [Смилянская 2003: 13–23]. Карло Гинзбург, рассматривая судебные процессы над ведьмами, ставит задачи проследить «взаимосвязь между колдовством и народной набожностью», выявить социальные мотивации колдовства и понять, каким образом инквизиторские схемы накладываются на «реальность народного колдовства» [Гинзбург 2004: 20].
В «Деле о кикиморе» можно выделить несколько уровней интерпретации представленной ситуации: демонологический, социальный и юридический.
Первый уровень текста, с которого лучше всего начать, – демонологический. Документ обнаруживает ряд мотивов, связанных как с нечистой силой вообще, так и с конкретным персонажем – кикиморой, с представлениями о колдунах и знахарях и о передаче ими своего знания. Мифологические мотивы можно выделить, анализируя свидетельства поселян (кикимора появляется в доме, бросает посуду и предметы), слова самого комиссара, ставшего очевидцем «угадываний» кикиморы, и показания Акилины Разницыной, данных ею на втором допросе. Эти показания разворачиваются в мифологический нарратив. Рассмотрение демонологического уровня текста и сравнения его с имеющимися сведениями о локальных демонологических представлениях позволят не только дополнить локальную демонологическую систему, но и разобрать этот случай с точки зрения типичного и нетипичного для данной традиции.
Кикимора – женский мифологический персонаж, обитающий в доме, приносящий вред хозяйству и неприятности человеку [Левкиевская 2009: 494]. Кикимора в большинстве текстов невидима [Вятский фольклор: № 46; Брянский край: № 218], если является, то в облике старухи маленького роста, иногда одетой в лохмотья или скрюченной [Власова 2013: 299; Черепанова 1996], реже – в облике девушки в белой или красной рубахе, женщины, мужика или в зооморфном облике [Левкиевская 2009: 494; Зин.: ІV.2]. Появление кикиморы связывают с порчей, ее насылают «знающие» люди, подселяют в дом печники или плотники, которым не доплатили за работу. Появляясь в доме, кикимора проказничает, творит мелкие пакости, доставляющие неприятность людям: шумит, мешает спать хозяевам, бьет посуду, кидается с печи одеждой, выдергивает перья у кур, по ночам прядет на оставленной прялке, путает шерсть и др. Защитой от кикиморы является молитва или упоминание Божьего имени [Левкиевская 2009: 495].
«Кикимора», поселившаяся в доме Ефима Разницына, бросает посуду и другие предметы, попадавшиеся в доме. При этом, среди функций кикиморы, встречающихся в вятских мифологических текстах, устойчивой является бросание обуви с печи на стол (или на пол), которое начинает происходить, когда хозяева садятся за стол, и прекращается, когда хозяин дома обращается к кикиморе с приказом («Отступись!», «Кикимора, садись!») [Вятский фольклор: № 43–45]. Бросание посуды – типичная функция не только кикиморы [Власова 2013: 300; Зин.: № 132], но и других персонажей [Айвазян: БІ 5а; Знатки 2013: № 442]. В случае с вятской кикиморой, фигурирующей в документе, уточняется, что она бросает глиняную посуду – горшки и корчаги – с полатей и печи на пол. Бросание глиняных горшков кикиморой встречается в тексте из сборника М.Н. Власовой [Власова 2013: № 5].
В деле действия кикиморы не ограничиваются бросанием горшков. К «называемой кикиморе» стали приходить соседи и крестьяне из других сел для предсказаний, а именно для поиска пропавших вещей («…угадывать о разныхь ихь потеряхъ») и денег («на спрос крестьянина того десятка терентья шихова о потерянных у него деньгахь десяти рублях найдутся ли они…»), для угадывания вора и для того, чтобы узнать будущее («…или другие несчастные случаи чем подлинно кончатся…»). Текстов, в которых данные функции выполняла кикимора, мне не встречались. Известны нарративы, в которых человек вступает в коммуникацию с кикиморой, и она отвечает стуком [Зиновьев 1987: № 135] или говорит человеческим голосом [Вятский фольклор: № 46]. Но угадыванием вора, поиском пропавших предметов и денег, предсказанием будущего обычно занимаются другие демонологические персонажи – домовой и магические специалисты [Зин.: БІ 9а, БІ 9б, ГІ 9, ГІІ 9; Петров 2013: VІ.П., ХІІІ.Е.6, VІ.Н].
Обозначим мотивы, связанные с обликом и речевым поведением вятской «кикиморы», в которых присутствуют признаки, типичные для описания нечистой силы: она является в облике соседки Акилины «в синемь сарафане вь набивномь красномь на голове платке»4; отвечает крестьянам во время «угадывания» «голосом странным», «переменяючи настоящей голось женского полу» (про Акилину, притворившуюся кикиморой)5.
Сопоставление выделенных мотивов (функций и атрибутов демонологического персонажа) с демонологическими представлениями в Вятской губернии, и шире – с мотивами, встречающимися в мифологических текстах других регионов, проводится с целью выявления тех пресуппозиций, которые предшествовали самой ситуации с Акилиной Разницыной и обусловили реакцию вятских крестьян на данный случай. Остается много вопросов. Какова на самом деле была реакция односельчан и жителей соседних деревень на битье горшков и корчаг в доме Ефима Разницына? Почему крестьяне, узнав о том, что в доме появилась кикимора, пошли к ней спрашивать о своих потерянных деньгах и вещах (в случае, если эта функция нетипична для кикиморы)? Неясным остается и то, как сведения о кикиморе дошли до комиссара: кто-то донес или рассказал ему об этом между делом, или крестьяне обсуждали случай с кикиморой между собой, и комиссар подслушал их разговор? Крестьяне не сомневались в появлении кикиморы (и в ее способностях к предсказанию) или недоверчиво и подозрительно относились к происходящему? Исходя из различных вариантов ответов на эти вопросы, мы можем предположить разные оценки этого случая.
Главный вопрос, связанный с демонологическим уровнем текста: является ли предсказание будущего и поиск пропавших предметов новыми функциями кикиморы, которые не встречаются в найденных мной текстах и не описаны в указателях? Или где-то скрывается логическая ошибка, не позволяющая соединить мотивы в один нарратив?
В показаниях подозреваемой, данных на втором допросе, между явлением «кикиморы» Акилине в образе соседки и их совместными действиями (битье горшков, угадывание) есть промежуточный момент, а именно: некий персонаж научает Акилину бить горшки и предсказывать будущее. Приведем цитату из дела: «да и после того делались акилине разные приведения стала приходить начевать у нее акилины вь доме в таковомь же виде и сказала ей акилине чтобъ ее называла анной тимофеевнои и научила ее акилину чтобъ она горшки корчаги и прочее бросала на поль для того чтобъ узнали люди что де у нихъ в доме живетъ кикимора и когда люди будетъ к неи в домь приходить и спрашивать какь о потеряхъ своихь такь и впротчемь чинить ответствие по ее словамъ за что и будуть приносить намь хлебъ и денги». Не совсем ясно, как классифицировать данный мотив. Он имеет сходство с передачей знатья магическим специалистом [Петров 2013: V.A, V.B]. Однако функция его в случае с вятской кикиморой другая: «приведение» (или «кикимора» в облике соседки Анны Корчемкиной) не делает Акилину знающей, и не передает знатье, а скорее подстрекает Акилину на совершение некоторых мифологически маркированных действий ради выгоды («за что и будуть приносить намь хлебъ и денги»). Остается непонятным, кто именно явился Акилине, по ее собственным словам: некий «призрак» в образе соседки, кикимора, или некий человек, который впоследствии предсказывал крестьянам от имени кикиморы.
Таким образом, в мифологическом нарративе Акилины мы видим совмещение мотивов, относящихся разным мифологическим персонажам и разным функциям одного мифологического персонажа: битье посуды (функция нечистой силы, в частности, кикиморы), передача знатья и предсказание (разные функции магического специалиста). Почему происходит такое совмещение? С чем мы имеем дело? С локальной традицией или выстраиванием Акилиной собственной оправдательной речи на основе традиционных мотивов, попыткой мифологической интерпретации своих действий (которая, возможно, показалась ей менее опасной) под страхом наказания? Из сопоставления трех допросов Акилины не до конца ясно, как она сама относилась к своим действиям. Действительно ли считала себя получившей некоторое знание, верила в явление к ней «призрака» или кикиморы, или пыталась оправдаться, но не сумела верно построить свою оправдательную речь на втором допросе (возможно, в силу молодого возраста – 21 год).
Сопоставим два самых развернутых показания Акилины. Показания первого допроса имеют характер саморазоблачения – Акилина признается в мошенничестве ради выгоды (тогда как по другой версии за нее действует мифологический персонаж). Однако и в этом случае Акилина действовала не одна: ее сообщницей была «соседская девка» Анна Корчемкина, в облике которой предстала явившаяся Акилине во втором случае кикимора. По показаниям первого допроса Анна и Акилина, сговорившись, притворились кикиморой и стали бить горшки и предсказывать поселянам будущее, произнося слова, «переменяючи настоящеи голосъ женского полу».
Для чего Акилина заимствует функции мифологического персонажа?
1. Хочет повысить свой авторитет и социальный статус в деревне, показав связь с нечистой силой и обладание знанием магического специалиста. Мотивы действий Анны и Акилины (бросания горшков и корчаг) в показаниях Акилины объясняются так: «дабы чрезъ то поселяне около их дому живущие узнали и боялись».
2. Хочет заработать. За «ответствие» и «угадывание» крестьяне, приходящие за предсказаниями, платили деньгами и продуктами. Вот как об этом говорится в деле: «клали на брус палатнои подле печи денгами копеекь по пяти и по десяти другие же по десятку яицъ куриных и меду по полу фунту и менее печенова хлеба и пироговь»; «клали еи на брусь печнои хлебомомь и денгами по пяти по три и по две копеики». Знаткам в благодарность за оказанные услуги платят чаще всего продуктами и тканью, и редко – деньгами [Петров 2013: XІІ.Б]. Акилина берет деньги себе («какова доходу доставало имь на пропитание сь избытком», «от разныхь неизвестныхъ людеи получила неболее тритцати копеекъ которые и употребила на свои надобности»), но затем в разных показаниях оговаривает: 1) деньги кто-то потратил без ее ведома: «положенные ею денги которые получила она себе в доходъ вызбе и клете держаны6 безъ спросу ее были»; 2) деньги и продукты, положенные крестьянами, стали «пропадать невидимо»: «хотя сперва она акилина и брала те денги к сибе и спрятывала которыхъ где были спрятываны не находила», а когда к ним стало приходить много людей и класть на палатный брус деньги и продукты, «тогда уже она акилина кь себе не брала а все то приносимое стало пропадать невидимо». Даны ли эти оговорки под страхом наказания или деньги, действительно, стали пропадать? Возможно, о них знали муж и свекровь Акилины и брали их себе (о приносимых Акилине деньгах: «и муж ее и свекровка устунія знали ли о сем они неизвестна»).
Интересно проследить позицию мужа и свекрови Акилины по отношению к данному случаю. В своих показаниях они не отрицают происходившее (муж знает только по слухам, что «внебытность его в доме производитъ кикимора бросаніе горшков и протчаго», свекровь была свидетельницей: «хотя действително вь их доме ввиду ее вбытность всегда в доме своем и производилось под видомъ кикиморы бросаніе горшковъ и протчия противозаконные поступки с неожидаемым притесненіем»). Однако на первых допросах они не называли субъекта действия («и точно ль жена ево акилина или кто другои чиниль онь [муж] не знаеть»; «но кемь подлинно cіе чинено было означенною ль снохою ее акулиною или кемь другимь она не знала и не видала»). На повторном (и последнем) допросе показания мужа и свекрови меняются, субъектом «противозаконных поступков» становится Акилина: «в доме ихь ничего зловредного не было», а «оныя причины клонящаяся ко злу произьводимы были оть жены ево [Ефима] акилины которая ихь [мужа и свекровь] ненавидела и выходила изь повиновения». Они утверждают, что «ныне же по ненахождению женки акилины никакихъ произьшествиевъ не имеется и биение горшковъ не произьводитца». Ситуация начинает интерпретироваться в социальном контексте, как семейный конфликт; через объяснение демонологического случая семейная распря всплывает наружу. Эти показания идут вразрез с мифологической трактовкой события, данной Акилиной: по ее версии «на изгнаше того нечистого духа изь дому после святои пасхи вскоре мужъ еи созьвавъ к себе в домь» священников из села Нижние Ивкины для отправления молебна с водоосвящением7. Действия кикиморы должны были прекратиться после произведенного обряда. Но этому противоречат не только показания, данные мужем Акилины на последнем допросе, но и случай «угадывания» кикиморой вора, свидетелем которого стал комиссар. Итак, появляются две параллельные интерпретации разрешения событий:
Появление в доме нечистой силы (кикиморы) – вызов священников, проведение молебна и водоосвящения – прекращение действий нечистой силы в доме;
Хулиганские действия Акилины в доме («под именемь кикиморы»), сделанные на зло мужу и свекрови, – появление комиссара, взятие Акилины под караул – прекращение злых деяний Акилины8.
Таким образом, в тексте обнаруживаются и другие уровни интерпретации ситуации, исходя из которых мы можем реконструировать фрагменты картины мира крестьян Вятской губернии XVІІІ в., – сфера экономических отношений, «народная религиозность» (отношения обвиняемой с церковью), социальный контекст (объяснение ситуации через взаимоотношение в семье – конфликт обвиняемой с ее мужем и свекровью).
В зафиксированных в ходе расследования свидетельских показаниях обнаруживается переход с одной интерпретационной модели на другую в рамках показаний одного человека на двух разных допросах, что может объясняться как попыткой подстроиться под интерпретацию следователя, так и двойственным отношением самого носителя традиции к случаю с кикиморой. Такой переход соответствует также переходу от показаний сельского жителя к объяснению представителя судопроизводства (даже внутри самих показаний). Здесь стоит сказать о еще одном уровне интерпретации ситуации – юридическом – и разобраться, каков был официальный статус данного случая, почему он попал в руки следствия, дошел до суда.
Случай с кикиморой рассматривается с точки зрения юридических норм XVІІІ в. как обманные действия и мошенничество. Показательными являются представленные в деле примеры номинации производимых Акилиной действий: «въ обмане простолюдиновъ гаданиемъ будущего подъ видомь кикиморы», «обмань угадывания», «чинимые ею обманом противозаконныя поступьки и суеверия», «подъ названием кикиморы производила разные объманства и притеснения». Следователь (земской комиссар Шурманов) выстраивает систему доказательств вины Акилины несколькими путями: во-первых, через обращение к свидетельским показаниям (полученным в ходе допросов свидетелей, на которых ссылаются Акилина и Анна), показаниям близких родственников (домашних) Анны и Акилины, и показаниям, полученным в ходе повального обыска. Во-вторых, через попытку классифицировать разбираемый случай, исходя из собственных наблюдений, сведений из допросов. В-третьих, он пытается собрать воедино все аргументы и вписать их в юридические нормы, опираясь на выбранные статьи из уставов и законов. Ведущий расследование комиссар Шурманов, классифицируя случай, использовал три статьи из разных правовых документов: 160 статью 10 главы «Соборного уложения 1649 года» (о свидетелях) [Соборное уложение], 202 воинский артикул (о принятии лживого имени или прозвища) [Артикул воинский] и 1 статью 1 главы 4 книги «Устава морского» («Кто будетъ чернокнижникъ или идолопоклонникъ») [Устав морской 1780: Кн. 4, гл. 1, ст. 1]. Такие статьи были выбраны в процессе следствия в Орловском нижнем земском суде. Позже в документе другой инстанции (копии выписки из журнала Вятской палаты суда и расправы, включающей указ о наказании Акилины) ссылки на «Соборное уложение» и «Артикул воинский» отсутствуют, при этом сохраняется действие статьи «Устава морского» («по силе морского устава 4и книги 1и главы 1го артикула наказать»). Это может свидетельствовать о преобладании мифологической трактовки ситуации в установлении ее окончательного юридического статуса.
Таким образом, «Дело о кикиморе» помогает понять, как в XVІІІ в. производилась работа официальных учреждений со сверхъестественным в деревне, как случай, связанный с традиционными верованиями, вписывался в определенный юридический канон. Все это в целом представляло собой одну из сторон взаимоотношений между властью и деревней.
«Дело о кикиморе», как и другие следственные дела этого периода, представляет собой сложный, неоднозначный, но интересный и ценный источник по демонологическим представлениям вятских крестьян XVІІІ в., социальной и экономической жизни вятской деревни. В судебных показаниях, которые часто были получены «под угрозой пытки и наказания», «представления о реальном перепутывались с мифологическими, а структурные связи внутри создаваемой картины могли вообще навязываться следователем, проводившим допрос» [Смилянская 2003: 79]. Постоянный перевод на разные языки, крестьян и представителей власти, и уже – крестьян, имеющих разный статус в этом деле, не дает возможности однозначно истолковать материал. Но сопоставление разных, иногда противоречащих друг другу, отражающих разные интерпретации показаний раскрывает сложную взаимосвязь между демонологическим и социальным, демонологическим и экономическим, демонологическим и юридическим.
Благодарю Н.В. Петрова за предоставленные материалы, идею доклада и участие в процессе его подготовки, а также своих однокурсников (В.В. Рябова, А.И. Ларионову, Я.Д. Окландер, А.А. Боклер, Т.А. Власову, С.В. Белянина и Н.Н. Иванову), с кем на семинаре в результате плодотворного обсуждения мы наметили пути исследования «Дела о кикиморе» и предполагаемый ход работы.
Примечания
1. Здесь и далее текст, помещенный в кавычки и приведенный без ссылки, – цитаты из «Дела о кикиморе» [ГАКО. Ф. 1. Оп. 2. Д. 243].
2. В тексте документа конечный «ъ» в словах, оканчивающихся на согласную, часто замещается конечным «ь», что характерно для указанного периода.
3. Дело обнаружил В. А. Коршунков, скопировал Н. В. Петров. «Дело о кикиморе» ранее упоминалось в научной литературе (см. [Королёва 2017: 87]).
4. См. мотив «Нечистая сила в красной одежде» [Петров 2013: XIII.А.5].
5. О речевом поведении демонов см. [Успенский 2012: 17–65].
6. Держать – «расходовать, тратить»; пример употребления: «На что ж именно деньги держаны ваши будут, о том присылать точные репорты» [Сорокин 1991: 104–106].
7. См. мотив защиты и избавления от нечистой силы (в частности, кикиморы, покойника) с помощью упоминания Бога, молитвы, молебна [Зиновьев: BIV 7б, ГIII 13а; Брянский край 2011: № 218]; хозяева окропляют хату святой водой, ставят свечи в церкви [Брянский край: № 218, 223]. В быличке из сборника М.Н. Власовой встречается случай избавления от кикиморы, аналогичный описанному Акилиной: для избавления от кикиморы, которая шумела в доме по ночам и мешала спать, в дом зовут батюшку, который совершает водосвятие. После водосвятия шум прекращается [Власова 2013: 309].
8. Можно соотнести данные показания с мотивами мифологических текстов, в которых родственник является магическим специалистом [Петров 2013: I.A]. В таком случае он воспринимается домашними как свой «чужой». Акилина для Устиньи и Ефима тоже является «чужой», но в данном случае отсутствует мифологическое объяснение ее «чуждости».
Сокращения
ГАКО – Государственный архив Кировской области
Литература
Айвазян, Якимова 1975 – Айвазян С., Якимова О. Указатель сюжетов русских быличек и бывальщин о мифологических персонажах // Померанцева Э.В. Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975. URL: http://www.ruthenіa.ru/folklore/ayvazan1.htm#8
Артикул воинский – Инструкціи и артікулы военные, притомже и краткая nрімечанія / Напечатаны повеленіемъ царского велічества. В Санктъ Пітербурхе, лета господня, 1714. Декабрь в 22 день. URL: http://www.hіst.msu.ru/ER/Etext/artіcul.htm
Брянский край 2011 – Былички и бывальщины: суеверные рассказы Брянского края. Брянск, 2011.
Власова 2013 – Мифологические рассказы русских крестьян XІX–XX вв / Сост., подгот. текстов, вст. статья, коммент. М.Н. Власовой. СПб., 2013.
Вятский фольклор – Вятский фольклор: Мифология / Изд. подг. А.А. Иванова. Котельнич, 1966.
Гинзбург 2004 – Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы: Морфология и история. М., 2004.
Зин. – Зиновьев В.П. Указатель сюжетов-мотивов быличек и бывальщин. URL: http://www.ruthenіa.ru/folklore/zіnovіev2.htm#11
Зиновьев 1987 – Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири / Сост. В.П. Зиновьев. Новосибирск, 1987.
Знатки 2013 – Знатки, ведуны и чернокнижники: колдовство и бытовая магия на Русском Севере / Под общей ред. А.Б. Мороза. М., 2013.
Королёва 2017 – Королёва С.Ю. Еще о народных гаданиях: столоверчение, круг с буквами и… кикимора // Иллюзорные миры и медиумические практики в пространстве культуры: Тезисы и материалы Всероссийской конференции с международным участием. Москва, РАНХиГС, 1–2 декабря 2017 / Сост. и ред. Н.В. Петров, О.Б. Христофорова. М., 2017.
Петров 2013 – Петров Н.В. Указатель мотивов к публикуемым мифологическим текстам // Знатки, ведуны и чернокнижники: колдовство и бытовая магия на Русском Севере. М., 2013.
Родная Вятка. Ревизские сказки – Родная Вятка. Краеведческий портал. URL: http://rodnaya-vyatka.ru/censuses/rgada-350-2-3891/atd
Левкиевская 2009 – Левкиевская Е.Е. Кикимора // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / Под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 2. М., 2009.
Словарь XVІІІ века – Словарь русского языка XVІІІ века / Гл. ред. Ю.С. Сорокин. Л., 1991. Вып. 6.
Смилянская 2003 – Смилянская Е.Б. Волшебники. Богохульники. Еретики. Народная религиозность и «духовные преступления» в России XVІІІ в. М., 2003.
Соборное уложение – Тихомиров М.Н., Епифанов П.П. Соборное уложение 1649 года. М., 1961. URL: http://www.hіst.msu.ru/ER/Etext/1649/10.htm
Успенский 2012 – Успенский Б.А. Облик черта и его речевое поведение // Іn Umbra. Демонология как семиотическая система. Альманах. Вып. 1 / Отв. ред. и сост. Д.И. Антонов, О.Б. Христофорова. М., 2012.
Устав морской 1780 – Книга Устав морской о всем, что касается доброму управлению, в бытности флота на море. СПб., 1780.
Черепанова 1996 – Мифологические рассказы и легенды Русского Севера / Сост. и коммент. О.А. Черепанова. СПб., 1996. URL: http://www.booksіte.ru/fulltext/mіp/hol/ogі/che/skye/7.htm
Работа подготовлена в рамках проекта РФФИ – БРФФИ № 17-24-01004 «Белорусско-русское этнокультурное взаимодействие в трансграничной перспективе».
Об авторе: Кузнецова Екатерина Александровна – выпускница магистратуры Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, приглашенный исследователь в Лаборатории теоретической фольклористики Школы актуальных гуманитарных исследований ИОН РАНХиГС, Москва.
Опубликовано: Кузнецова Е.А. Дело о кикиморе вятской: демонологический персонаж и социальный контекст // In Umbra: Демонология как семиотическая система. Альманах. / Отв. ред. и сост. Д.И. Антонов, О.Б. Христофорова. Вып. 7. М., 2018. С. 223–248.
Три доктора философии: два профессора из университета Эмори, входящего в двадцатку лучших исследовательских институтов США, и один из университета Северной Каролины, объединенными силами провели исследование, посвященное тому, что подростки знают об истории семьи и как это влияет на их развитие и психологическое состояние.
Выводы авторов Робин Фивуш, Маршалла Дюка и Дженнифер Г. Боханек однозначны: «Знание семейного анамнеза оказывает благотворное влияние на состояние подростка, является показателем благополучности детей и важным развивающим компонентом идентичности. Образная нить семейной истории соединяет членов семьи и способствует ее сплоченности и неразрывности, что важно для молодого человека в поисках собственного «я».
Как же современные подростки ищут собственное «я» в семейной истории? Что находят? И поддерживают ли их родители и учителя?
Коля Базаров: «Из пенсионного фонда в школу написали жалобу, что я мешаю им работать»
Коля Базаров до семи лет жил в деревне Гора Новгородского района, Новгородской области у бабушки с дедушкой, а потом переехал к родителям в Санкт-Петербург, где сейчас учится в 9-м классе лицея 378. Бабушка и дедушка пережили блокаду в Ленинграде и часто рассказывали мальчику про то время и про своих отцов — участников войны. И другие деревенские жители тоже часто делились историями из прошлого. Это и послужило началом к увлечению генеалогией.
Коля стал собирать семейный архив, когда ему исполнилось 12 лет. Нашел альбомы старшей сестры дедушки, к тому времени уже умершей, её блокноты, дневники — все это в семье хранилось, но лежало невостребованным. А Коля увлекся. Да так, что вначале нашел родственника, о котором только бабушка смутно помнила, но связи были потеряны, а потом летом во время каникул отправился в Псковский государственный архив и начал работать с метрическими книгами. Коля рассказывает: «Мне повезло, и несмотря на то, что было много одинаковых фамилий, в исповедных росписях 1860 года я отыскал записи о своем прапрадеде. Чем старше документ, тем сложнее его читать… Но постепенно я дошел до Петровских переписей. Конечно, в поиске мне помогали консультации более опытных людей, за что я им очень благодарен. Все шло хорошо, но в один прекрасный день меня перестали пускать в архив без объяснения причин. Но нет худа без добра, последние документы я бы самостоятельно все равно не смог прочитать. Я вернулся домой в конце июня, бабушка мне даже стала говорить: „Все, хватит, займись уже чем-то полезным!“ — очень уж часто я обращался к ней с вопросами».
Коля интуитивно правильно шел путем истинного генеалога, расспрашивая родных и обратившись за документами в архив. Юного исследователя не остановила даже письменная жалоба в школу из пенсионного фонда — мол, мешает работать и отвлекает ерундой. Там ему не хотели выдавать дело прабабушки, но он упорно писал запросы и приезжал лично. В итоге все-таки получил дело на десять минут.
Несмотря на то, что бабушке порой и надоедали расспросы внука, она с дедушкой, как и остальные члены семьи, поддерживают Колю в его увлечении и выручают. Так, оформили на себя нотариальную доверенность на получение справок в ЗАГСе — Коле по возрасту такая не положена. Поддержали его интерес и в Центральном государственном архиве Санкт-Петербурга, где разрешили заниматься в читальном зале.
Николай считает важным говорить о генеалогии в школе: делать лекции, объяснять, как вести поиски и для чего. Он думает о сообществе подростков-генеалогов и пока создал онлайн-журнал для подростков, увлекающихся семейной историей.
Даша Осипова: «Теперь во время акции „Бессмертный полк“ я смогу отдать дань уважения не одному предку, а семерым»
Даша Осипова учится в 10-м классе московской школы 1359. Ее история семейных поисков тоже началась с рассказов бабушки Татьяны с папиной стороны. Даше захотелось разобраться в биографии мужа бабушки. Она начала распутывать семейные отношения два года назад и преуспела в семейном древе папиной ветки. Потом перешла к маминой. Летом прошлого года получилось подробно расспросить и прабабушку о ее жизни и родственниках.
«Настоящий прорыв у меня случился неделю назад, — делится Даша. — После разговора с бабушкой по папиной линии решила проверить информацию на сайте „Память народа“ и нашла своего прадеда, который служил старшим матросом на флоте и перевозил пшеницу из Америки во Владивосток во время Великой отечественной войны. Я была страшно рада! Рассказала об этом другой бабушке, маминой маме, и выяснилось, что и по этой линии родные служили во флоте. Мне удалось и их найти. Эти находки меня просто потрясли. Теперь во время акции „Бессмертный полк“ я смогу отдать дань уважения не одному предку, а семерым».
Даша убедилась: поиски не бывают быстрыми, но затягивают. «Самым интересным в изысканиях для меня оказалось то, что никогда не знаешь, какая новая информация откроется перед тобой. Ищешь одно, а находишь то, о чем ты даже не мечтал или никогда об этом не слышал… Или не находишь вообще ничего — это тоже своего рода азарт и вызов, ведь тогда хочется искать еще усерднее.Поиски никогда не бывают стремительными, главное, никогда не сдаваться!»
Никита Раугияйнен: «Их родной язык и традиции мне, к сожалению, не передались. Это меня и побуждает к дальнейшему поиску»
Никита Раугияйнен, десятиклассник из школы № 29 им. Т. Ф. Сепсяковой Петрозаводска, впервые столкнулся с удивительными пересечениями и находками в поисках предков, когда ему было 12 лет. Бабушка Никиты, ветеран Великой отечественной войны, получила письмо с вопросами о предках, написанное, как оказалось, учительницей Никиты. Выяснилось, что мальчик и учительница — дальние родственники, их общие предки жили в деревне Канзанаволок рядом с озером Водлозеро.
«В результате совместной работы, — говорит Никита, — удалось установить моё происхождение до середины XVII века и узнать о занятиях моих предков. Например, мой прапрадед Петр Яковлевич Леонтьев был известным в Водлозерье сказочником-балагуром. Его сказки, автобиография и фото напечатаны в книге «Сказки Водлозерья».
Никита хотел продолжить поиски, но в архив его по возрасту не пустили. Активные поиски он продолжил летом прошлого года. «Сложнее всего было с поисками по отцовской линии: все знали, как зовут прапрапрадеда, а вот откуда он — никто не помнил. Было известно только то, что он — финн-ингерманландец, родился где-то в Ленинградской области, и фамилия у него была другая: не Раугияйнен, а Роугияйнен, а в оригинале (на финском) вообще Rouhiainen. Поиск был сложный, но благодаря документам в открытом доступе (метрические книги, ревизские сказки и списки эвакуированных) я узнал, что родом он из лютеранского прихода Tuutari (Дудергоф, близ Красного села), как и все его предки. В 1943 году финнов-ингерманландцев, в том числе моего прапрадеда с семьёй, эвакуировали в Эстонию, а затем в Финляндию. В конце 1944 года они вернулись в Советский Союз, но в Ингерманландию вернуться не смогли, как и все финны. Поэтому они отправились в Карелию, в город Кондопогу, где уже родился мой дед. Их родной язык и традиции мне, к сожалению, не передались. Это меня и побуждает к дальнейшему поиску.
Сейчас я занимаюсь исследованием моих предков-карелов, а сразу после буду исследовать мои белорусские и костромские корни. С каждым днём нахожу все больше новых фотографий предков: недавно нашел альбомы на более чем 1,5 тыс. фото; добавляю новые персоны в семейное древо — сейчас в нём около полутора тысяч человек; нахожу дальних родственников, которые поддерживают меня в исследовании».
Иван Зыков: как учителям использовать увлечение школьников?
Мы попросили дать советы, как можно эффективно использовать генеалогию на школьных занятиях еще одного молодого человека — Ивана Зыкова, одного из сооснователей генеалогического онлайн-сервиса Familio. Сам Иван начал свое увлечение генеалогией тоже с расспросов бабушки, на которые его, кстати, побудила девушка, впоследствии ставшая его женой. Потом Иван придумал и создал краеведческий и генеалогический сайт «Родная Вятка» — портал пользуется популярностью как среди взрослых, так и юных вятчан, которым любопытно заглянуть в прошлое и покопаться в разных родственных хитросплетениях.
1. Для себя
Например, Никита Раугияйнен предложил своим учителям и одноклассникам помощь и экспертизу в поиске предков и родственников, и некоторые у с удовольствием воспользовались его предложением. А для Никиты это стало хорошей практикой и совершенствованием навыков в архивном мире.
2. На уроках
На уроках истории, посвященных всему двадцатому веку — какую семью не коснулись война или коллективизация, или участие в великих стройках? Семейные истории от первого лица помогут оживить события, сделать их объемными и более близкими. Проиллюстрировать и приблизить таким образом, через историю семьи одноклассника, можно любое из них. Так, Даша Осипова сделала презентацию для ОБЖ о катастрофе на Саяно-Шушенской ГЭС. «Мои родные принимали участие в строительстве электростанции, — делится Даша, — а когда одноклассники узнали, как авария вошла в мою жизнь, они были очень удивлены и им стало действительно интересно это событие».
3. В проектной деятельности
Предложите ученикам сделать семейно-исторический проект: поговорить с родными, нарисовать семейное древо, обозначить линии родственников по маме и папе и постараться как можно дальше уйти «в глубь веков». Попросите отметить географию проживания родных. Потом предложите ребятам представить свои проекты и определить, чьи предки могли жить и работать в одних и тех же местах.
4. В краеведении
На уроках краеведения или регионоведения, а также в краеведческих кружках дополнительного образования, могут быть использованы истории о том, как жили семьи учеников в разное время в разных местах — городе, поселке, деревне; чем занимались профессионально в силу имевшихся возможностей; чем могли увлекаться благодаря окружающей природе — рыбалкой, охотой, лыжами и т.д. Сбор такой информации побудит ребят расспросить своих родных, а систематизация, привязка к конкретному краю и времени поможет в составлении общей картины и понимании взаимосвязей между разными процессами в обществе и экономике.
5. В повышении квалификации
Элементы краеведения и генеалогии постепенно включаются в некоторые программы повышения квалификации. Например, в Кировской области в списке «Учебно-методическое обеспечение и информационное обеспечение программ (литература)» рядом с музеем и научной библиотекой значится краеведческий и генеалогический сайт «Родная Вятка».
«Я ничего не помню»: учимся искать информацию о предках.
Как сделать семейную историю понятной и доступной?
Расскажем о некоторых приемах, которыми можно поделиться и обсудить со старшеклассниками во время уроков истории, литературы, географии. Читайте по ссылке.
Благодарим за помощь в подготовке материала медиа о генеалогии Familio.media
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ] |
|