Русско латышский как пишется

16:24, 02 декабря 2021, паи гостем очередного эфира паи-live стала зинаида митченко, доцент кафедры филологии, коммуникации и русского языка как

Русско латышский как пишется

Гостем очередного эфира ПАИ-live стала Зинаида Митченко, доцент кафедры филологии, коммуникации и русского языка как иностранного, кандидат филологических наук Псковского государственного университета. Автор и ведущий проекта Александр Машкарин, пользуясь случаем, задал интересующие многих вопросы о грядущих изменениях в своде орфографических и пунктуационных правил русского языка, о вывесках как части внешнего вида города и об особенностях обучения иностранных студентов в русском вузе.

Новые старые правила

Поговорим о теме, которая последние две недели активно обсуждается: это проект новых правил русского языка, которые якобы не менялись 60 лет. Все этот проект горячо обсуждали, но, как я обратил внимание, по факту глобальных изменений нет. Вы как филолог и ваши коллеги на что в этом проекте свода правил обратили внимание?

– Действительно, в последние две недели это мощный информационный повод – введение новых правил орфографии и пунктуации: это не совсем правила русского языка, речь идет именно об орфографии и пунктуации. Что всех настораживает? Слово «новые».

История формирования правил орфографии и пунктуации связана с периодом 1956 года, когда вышел первый свод правил орфографии и пунктуации. Затем был длительный период, когда эти правила не пересматривались. Но надо сказать, что это был период относительной социальной стабильности в государстве, исследования регулировались, мне кажется, более последовательно. В 2003, 2006 и 2009 годах вышел полный справочник правил орфографии и пунктуации под редакцией Лопатина, и это авторитетный источник на сегодняшний день. Получается, более 65 лет действительно эти правила не уточнялись: даже основу лопатинского издания составляет первый свод правил 1956 года.

Язык – это развивающееся явление, и мы сами активные участники всех процессов в лексике. Появились новые реалии, новые наименования, мы ими активно пользуемся в своей речи. Но когда дело доходит до письменной коммуникации, то встает вопрос, как правильно написать это слово. И когда у тебя, носителя языка, существует выбор, когда этих написаний несколько, эта множественность ставит в затруднение обывателя, да и специалиста. Для нас важно, как правильно написать. Для чего это нужно? Для того чтобы обеспечить эффективную письменную коммуникацию.

Мы знаем, какая была мощная подготовительная работа. В 1991 году была создана орфографическая комиссия, куда вошли учителя, методисты, преподаватели вузов и филологи. Эта орфографическая комиссия путем наблюдения за тенденциями в разговорно-речевой стихии изучает нормы орфографии и пунктуации и их формирует.

Владимир Владимирович Путин в 2019 году поставил задачу пересмотреть правила, и он уточнял, что не должно быть вульгарного упрощения этих правил. То есть изменения не в сторону упрощения правил, а в сторону отражения объективной реальности – вот то, с чем мы сегодня сталкиваемся. Поэтому никого не должно пугать слово «новые»: это назревшая необходимость.

На YouTube очень много сюжетов в связи с этим, и некоторые агентства говорят, что это реформа языка. Специалисты, которые занимаются языком, понимают, что это не мощное революционное преобразование – вовсе нет: это совершенно естественный процесс, когда мы лишь уточняем какие-то формулировки, выявляем болевые точки в нашей языковой ситуации сегодня.

Русско латышский как пишется

Болевые точки языка

– Что становится источниками болевых точек, что является материалом для изучения? Например, всем хорошо известный портал «Грамота.ру» (мы активно им пользуемся, прибегаем к нему в случаях затруднения) становится мощным архивом для специалистов, и можно сделать по запросам пользователей выборку не только социологическую (кто обращается), но и научную, когда мы понимаем, с какими вопросами туда обращаются, и по частотности этих вопросов мы можем сформировать те болевые точки в языковой повестке дня, чтобы на них отреагировать специалистам.

А можете привести пример таких болевых точек? Какие запросы встречаются чаще всего? Из Псковской области о чем спрашивают?

– Региональных данных сейчас у меня нет. Но мы понимаем, что в этом новом проекте свода орфографии и пунктуации, который должен быть утвержден к концу 2021 года, оказалось доработанным. Во-первых, это дефисные или раздельные написания.

Пол-апельсина, полмандарина, которые пишутся по-разному.

– Да, это хрестоматийные случаи. Но есть, например, такое наименование, как зиц-председатель – это управляющий, который не имеет права решающего голоса в компании.

Еще проще – подставная фигура.

– Да, можно, наверно, и так сказать. Вопрос орфографический: как писать это «зиц» – либо через дефис, либо раздельно, либо вообще слитно? Либо удвоенные согласные в заимствованных словах – мы их пишем или нет? Также это наименования религиозных праздников.

Жареная картошка – жаренная с грибами картошка.

– Да. Вы приводите примеры, очень распространенные. Я бы еще раз сказала, что это хрестоматийные примеры. А есть действительно затруднительные случаи. Вот мы говорим «кэш» или «хэштэг», а пишем через «е». 29 ноября – день рождения буквы «ё». Но и буква «э» в этом смысле тоже оказывается уязвимой, потому что мы произносим «э», а пишем «е».

Как теперь правильно: рэпер или репер, флэш или флеш?

– Тенденция написания буквы «е», потому что «э» – это признак заимствованного слова. Когда заимствованное слово входит в систему заимствующего языка, оно проходит освоение как по пути произношения, по пути вхождения в грамматику языка, так и по пути написания (орфографическое освоение). И конечно, есть избегание признака заимствования: написание с «е» – это знак освоенности.

То есть рэпер теперь репер? Звучит немножко по-бабушкиному: «Это репер!»

– А вас никто и не просит произносить мягко, вы можете произносить твердые согласные, но на письме мы отражаем это с помощью буквы «е».

Кстати, окончательный вариант свода орфографии и пунктуации должен быть принят только в 2023 году, сейчас речь идет только о правилах орфографии, и до конца 2021 года они должны быть утверждены. И они широко обсуждаются. Здесь каждый может высказать свое мнение вплоть до самого критического, когда люди против того, чтобы вводить слово «киллер» в своды правил. Но ведь мы понимаем, что реалия от того, что мы будем избегать этого написания, никуда не девается.

Можно я еще спрошу про слова?

– Да, пожалуйста.

Они заимствованные, но с ними журналистам приходится часто сталкиваться последнее время. Одно слово – коллаборация, которая пишется через две «л», хотя звучит с одной «л». И второе слово – аффилированный, у которого то ли две «л», то ли две «ф». Почему эти слова, будучи заимствованными в русском языке, не упрощаются в написании?

– Может быть, они упростятся. Есть совершенно естественные процессы, когда заимствованные слова вообще получают новую жизнь. Мы пишем научные статьи – мы как авторы должны обязательно быть аффилированными с нашим высшим учебным заведением, иначе публикация не будет засчитываться.

Да, есть такие слова, и никто не говорит о том, что орфография должна быть проще. Мы как носители языка должны овладеть этими нормами.

Удвоенные согласные – это, конечно, трудность для носителя языка. Здесь у нас только один путь – обращаться к авторитетным источникам, запоминать, как пишется это слово, и следовать нормам.

Хранители норм

Филологов почему-то принято считать консерваторами, охранителями языка, которые против изменений: корова значит корова, коллаборация с двумя «л» и так далее. На самом деле вы и ваши коллеги из Псковского государственного университета кем себя ощущаете? Вы все-таки консерваторы или, страшно сказать, либералы?

– Ни для кого не секрет: конечно, мы консерваторы. Мы изучаем норму. У студентов спрашиваешь: мы исследуем норму а кто ее устанавливает? Как узнать, что это норма, а это не норма? Кто вообще это определяет? Получается, что определяют специалисты? А на основе чего? На основе наблюдения за разговорно-речевой стихией. Потом эти наблюдения отражают в авторитетных источниках.

Другое дело, что мы все столкнулись с трудностью, когда источники не поспевают за изменениями, которые происходят в языке. Слово уже жизнь прожило в языке и ушло в пассивный словарный запас, а мы еще только устанавливаем его написание. Мы стремимся показать студентам язык как живой, развивающийся процесс и отражаем тенденции, которые есть сегодня.

Вариативность, которая наблюдается в языке, – это признак освоения слова. Но тем не менее мы стремимся следовать нормам. Есть мнение Светланы Друговейко-Должанской: это крупный филолог, и она, кстати, входит в орфографическую комиссию, которая занималась разработкой нового свода правил орфографии. Она говорит, что пока существует образованная часть сообщества, которая стремится поддерживать традицию, пока у нас кофе мужского рода, то можно говорить о том, что никаких существенных изменений не произойдет.

Существует такое понятие, как шибболеты: это вообще библейское понятие, это речь, которая выделяет тебя среди сообщества таких же говорящих. Когда мы как преподаватели в среде, доступной для нас, воздействуя на нашу молодежь, все-таки следуем нормам – это, конечно, тоже признак консерватизма. Хотя наши преподаватели очень современные, они тоже и употребляют, и осваивают новые слова. Мы тоже вместе с носителями языка осваиваем новую лексику. Я у своих студентов часто консультируюсь, как правильно. Сегодня столкнулись со случаем выбора между формами «подкаст» или «подкастов»: спрашивала у ребят, и они уже как молодое поколение в этом смысле меня направляют.

Каким еще словам вас научили студенты?

– Конечно, это связано со средой интернет-коммуникации в основном. И вообще, для меня, например, была трудностью фраза «в «Инстаграм»: это что, профиль в «Инстаграм» или сама соцсеть? В общем, я в этом смысле отставший от молодого поколения товарищ, консерватор.

О чистоте речи и города

– Вопрос грамотности речи тоже стоит остро, но грамотность не снизилась никаким образом.

Не снизилась?

– Нет. Конечно, отмечаю это не только я, но и специалисты-филологи. Почему не снизилась? Все зависит от того, о каком социальном сообществе мы говорим. Студент-филолог может отличаться от студента, например, технических специальностей.

Что происходит с грамотностью сегодня? Доступ к письменной коммуникации, к письменному самовыражению получили все, очень широкий круг носителей языка, а не только специально обученные люди. В связи с этим появляются сложности, и поэтому мы видим так много ошибочных написаний, сопровождающих внешние атрибуты города.

Насколько, на ваш взгляд, увеличился разрыв между устным и письменным русским языком? Раньше был (да и сейчас существует) письменный язык чиновников. Есть язык тех же мессенджеров с уже хрестоматийными «превед креведко» и так далее. И в то же время вы говорите, что устная речь осталась грамотной.

– Да. Но здесь каждый работает над собой. Мы в университете активно этим занимаемся. На каждом направлении подготовки, на первом курсе есть такие дисциплины, как русский язык и межкультурная коммуникация (раньше это была дисциплина «русский язык и культура речи»), когда мы всех студентов должны направить и не просто повторить эти нормы, а показать их реальное практическое применение. И здесь мы действуем в рамках артологии. Ты пришел в больницу или в поликлинику и тот дискурс, который обслуживает эту сферу, тоже должен освоить: ты понимаешь, какие вопросы задаешь в регистратуре, как должен отвечать.

А вот что касается разрыва письменной и устной речи, здесь всегда наблюдалось очень интересное взаимное влияние. Часто письменная речь влияет на устную, и в этом смысле нужно быть осторожными с письменным словом, да и вообще с любым словом, которое слетает с языка. Тем более написанное слово имеет очень мощное воздействие. Я сейчас говорю не о чем-то мистическом, а вообще о том, как слово воздействует на носителя языка.

Здесь хотелось бы рассказать о том, что мы в университете с 2016 года проводим акцию «Чистый город – хорошая речь!»: обращаем внимание на внешние атрибуты города: на лайтбоксы, вывески, баннеры, объявления – и замечаем с тревогой для себя, как много там реальных ошибок, орфографических и пунктуационных.

Например?

– Я хотела бы вас здесь заинтриговать и пригласить вступить в открытую группу в соцсети «ВКонтакте» «ЛингвоКонсультантПсков», где мы выставляем все фотоматериалы, зафиксированные в городе на протяжении долгого времени. И не затем, чтобы сказать, как все плохо, как мы невнимательны к внешним атрибутам города, – вовсе нет. Наша задача – устранить ошибку. Но когда нас спрашивают: «А сколько реально вы баннеров исправили?» – мы понимаем, что не можем пойти и зачеркнуть эту ошибку – это будет деструктивное действие. Мы даем лингвистический комментарий. Мы – это студенты-филологи, преподаватели, которые активно приглашают студентов поучаствовать в этой акции.

В прошлом году мы получили поддержку администрации области в связи с этим, и это был даже проект, была финансовая поддержка, мы запускали рекламу в городе, то есть пытались обратить внимание носителей языка на проблему орфографической и пунктуационной безграмотности. Это тем более важно, потому что сейчас введен дизайн-код города. В связи с этим столько проблем у владельцев заведений, но почему-то никто не несет ответственности за то, что написано, за содержание. Смотрят, на каком расстоянии вывеска расположена от окна и так далее, как это должно быть технически исполнено, но тревожно, что есть разрыв между содержательной частью и внешним проявлением.

Мы как энтузиасты предлагали свою консультационную помощь абсолютно безвозмездно, чтобы, например, заказчик рекламной продукции обращался в сообщество «ЛингвоКонсультантПсков» (мы даже его так специально назвали) и получал бесплатную консультацию на этапе создания рекламной продукции. Любой студент-филолог может дать квалификационную лингвистическую справку.

Есть пример из Великих Лук, где слово «Россия» написано с одной буквой «с». Мы понимаем, что это не ошибка неграмотности – это просто недосмотр. Но когда это баннер, растянутый в центре города, – это очень снижает впечатление от города. А у нас особый город, и, к сожалению, в его исторической части есть такие ошибочки.

Играть, но не заигрываться

Зинаида, как вы относитесь к тому, что в Пскове появляется все больше различных мест, связанных с именами в литературе? Например, с Кавериным.

– Конечно, это хорошо, ничего в этом плохого нет. И тем более и имена неслучайные: например, Каверин с Псковом связан напрямую. Это тоже популяризация и имени, и уважения к творчеству и воспитание молодежи. Среда, в которой мы все пребываем, очень важна, она на нас очень влияет. Ты на остановке стоишь – что твой взор привлекает? Может быть, ошибочное написание. Этого надо избегать.

Кафе с каким названием не хватает в Пскове?

– Это больной вопрос. Я не хотела бы сейчас озвучивать те названия, которые мы критикуем в группе «ЛингвоКонсультантПсков»: боюсь, что это может сослужить плохую службу владельцам кафе, потому что это же часть имиджа заведения. Когда специфически называют учреждения, это пиар-ход, такая игра, но специфические наименования иногда вызывают неприятие носителей языка и даже критику, избегание этого заведения, хотя там могут изготовлять прекрасную продукцию.

Так все-таки чьим именем еще надо назвать кафе в Пскове?

– Затрудняюсь ответить. Я бы вряд ли могла выделить особые имена. Их много на самом деле. С этим вопросом я бы вам рекомендовала обратиться в научно-образовательный центр русского языка и культуры имени Маймина: им руководит Аида Геннадьевна Разумовская, которая проводит огромную работу в части и краеведения, и популяризации русского языка в России и за рубежом.

Мы проводим очень мощные мероприятия. В частности, 21 февраля проводим международный конкурс эссе, посвященный родному языку, в котором участвуют из Белоруссии ребята, из Латвии, из Эстонии, наши ребята-школьники из области.

Очень важно, когда есть повод поговорить и подумать о родном языке, о его значимости для тебя лично. Мы обсуждаем грядущие изменения в орфографии, и их не надо воспринимать критически. Все-таки есть соотношение между носителем и языком как данностью, которая лежит вне носителя языка: реформировать язык вообще невозможно в принципе. А есть еще разговорно-речевая стихия, есть речь – и вот она связана с носителем языка. И это двуединство: язык без речи существовать не может. Мы как носители языка приходим в этот мир, овладеваем языком, что-то привносим в него, переживаем эти изменения, но когда нас не станет, язык с нашим исчезновением никуда не денется. Поэтому к этому надо относиться спокойно и даже с интересом, какие рекомендации, какие теоретические обоснования будут у тех или иных написаний. И конечно, если это уже будет нормой с узаконенной кодификацией, то мы ей должны следовать: это правила, которых избегать нельзя.

Русско латышский как пишется

Корова останется коровой

В университете много иностранных студентов, которые носителями русского языка не являются. И получается, что у университета миссия их адаптировать к русской культуре. Как вы с ними работаете, как они адаптируются?

– Действительно, у нас много иностранных студентов, и уровень владения языком разный.

Вплоть до невладения.

– Есть и такое. У нас есть подготовительный факультет, подфак, руководит деятельностью этого факультета Наталья Сергеевна Молчанова, и там развернута мощная работа по адаптации ребят. И конечно, в методическом плане мы строим свою работу с ребятами на языковом материале, который одновременно обогащает самих ребят знаниями о нашем регионе. У нас есть студенты старших курсов, они пишут курсовые работы, выпускные квалификационные работы – даже пишут!

Это особый труд, и тут есть определенные сложности. Например, мы посвящаем курсовую работу национальным или даже региональным праздникам: вот День скобаря – как он отмечается в Пскове, что это за праздник? И разработка студента может быть связана вообще с участием в этом празднике. И это тоже приобщение к культуре региона, в котором оказались эти ребята.

К счастью, наш регион славится своей историей, и у нас есть что посмотреть. Конечно, здесь очень плотное взаимодействие преподавателя и студента, иногда это индивидуальная работа, очень кропотливая, и уже есть хорошие наработки методического плана, как это сделать максимально эффективно, как ребятам войти в среду – в университетскую и иной культуры, иного языка – и чувствовать себя уверенно.

У меня последний вопрос. Вы в гостях в Псковском агентстве информации, и у нас есть аббревиатура. И у нас иногда возникают дискуссии, как правильно: ПА́И или ПАИ́? Что скажете?

– Мне бы, наверно, спросить вас и ваших коллег, что чаще используют, какова частотность. Но для меня привычнее ПАИ́. А у вас?

Не скажу, а то запишут в сторонники одного из ударений. Напоминаю, что сегодня у нас в гостях Зинаида Митченко, преподаватель Псковского государственного университета. Сразу скажу, что наш разговор получится многосерийным, и в следующий раз мы обязательно поговорим об исследовательской составляющей работы ПсковГУ, например об исследовании псковских сказок.

– Да, хорошо. Единственное, я добавлю уточнение, что в связи с введением нового свода орфографии слово «корова» мы писать через «а» не будем, как это отмечает Светлана Друговейко-Должанская. Так что ничего катастрофического не произойдет.

Корова остается коровой, и это хорошо. Друзья, оставайтесь вместе с нами на сайте Псковского агентства информации. Всего доброго!

Эта статья посвящена основным современным моделям для генерирующего реферирования и генерации текста в целом: BertSumAbs, GPT, BART, T5 и PEGASUS, и их использованию для русского языка.

В отличие от извлекающих моделей, которые рассмотрены в предыдущих двух статьях, эти модели создают новые тексты, а не только выделяют предложения из оригинального документа. Из-за этого они могут нетривиально изменять исходный текст: удалять слова или заменять их на синонимы, сливать и упрощать предложения, а значит делать ровно то, что делают люди при составлении рефератов.

Ещё десять лет назад методы из этой категории казались фантастикой. Развитие систем нейросетевого машинного перевода сделало генерирующее автоматическое реферирование намного более лёгкой задачей.

Серьёзные методы оценки качества реферирования будут в следующих частях цикла. Сейчас же для наглядности мы испытаем алгоритмы на одной конкретной новости про секвенирование РНК клеток коры головного мозга. Это свежая новость, то есть модели заведомо не могли её видеть. К тому же она довольно сложная: 5.7 баллов по шкале N+1.

Кстати говоря, заголовок к этой статье написан одной из описываемых моделей.

Другие заголовки от той же модели

  • Что нужно знать о современных моделях реферирования и генерации текста
  • Что нужно знать об генерирующем реферировании текстов для русского языка
  • Основные современные модели для генерирующего реферирования и генерации текста
  • Основные модели генерации текста для русского языка: BertSumAbs, GPT, BART, T5 и PEGASUS
  • Реферирование и генерация текста: основные современные модели
  • Генерирующие модели для автоматического реферирования текстов
  • Как автоматическое реферирование текстов может быть проще
  • Как автоматически реферировать тексты для русского языка
  • Как автоматизировать генерацию текста на русском языке
  • Обзор основных современных моделей для автоматического реферирования текстов
  • Автоматическое реферирование текстов: какие модели эффективны для русского языка
  • Разработаны самые точные и надежные модели реферирования для русского языка

Seq2seq

Sequence-to-sequence — семейство подходов для перевода одной последовательности в другую. В случае задачи реферирования в качестве входа служит набор токенов исходного документа, а в качестве выхода — набор токенов реферата. Входную последовательность обрабатывает кодировщик, а выходную генерирует декодировщик.

На каждом своём шаге декодировщик предсказывает распределение вероятностей для следующего генерируемого слова, $p(y_i | boldsymbol{y}_{<i}, boldsymbol{c})$. При обучении мы считаем функцию потерь как кросс-энтропию между предсказанным распределением вероятностей и унитарным кодом настоящего токена.

Первые версии sequence-to-sequence моделей использовали кодировщики и декодировщики из рекуррентных сетей. При этом начальным скрытым состоянием декодировщика было последнее скрытое состояние кодировщика. Подобная модель для задачи машинного перевода схематично изображена ниже.

seq2seq

Механизм внимания

Проблема такой архитектуры — «узкое горлышко» в виде контекста из кодировщика $boldsymbol{c}$, который фиксирован для всех шагов декодировщика. На разных шагах декодировщика мы хотели бы менять учитываемый контекст. Именно с этой целью и был создан механизм внимания. Его идея в том, чтобы на разных шагах декодировщика по-разному взвешивать выходы кодировщика. При этом веса для этих выходов считаются на основе предыдущего выхода декодировщика и всех выходов кодировщика.

Вариант механизма внимания представлен на рисунке ниже. Есть и вариант, в котором мы считаем веса внимания на основе текущего, а не предыдущего выхода декодировщика, и подаём итоговый вектор контекста сразу в предсказатель распределения токенов.

seq2seq-attn

Pointer-Generator Network

В дотрансформерную эпоху было несколько модификаций рекуррентных seq2seq моделей для автоматического реферирования. Самая интересная из них — Pointer-Generator Network, указательно-генеративная сеть.

Основная её идея заключается в том, чтобы наравне с генерацией новых токенов позволить модели копировать токены из исходной последовательности. Выбор между генерацией и копированием делается через шлюз $p_{gen}$, который вычисляется по формуле ниже.

$ p_{gen} = sigma(W_c^T boldsymbol{c}_i + W_s^T boldsymbol{s}_{i-1} + W_x^T boldsymbol{y}_{i-1} + b_{ptr}) $

При формировании итогового предсказания словарь искусственно расширяется на количество неизвестных слов во входной последовательности. Вероятности копируемых токенов берутся из весов внимания по этим токенам. Вероятности токенов из словаря домножаются на $p_{gen}$, а токенов из исходной последовательности — на $(1-p_{gen})$. Схематично это представлено на рисунке ниже.

seq2seq-attn

Кроме того, в этой модели использовался механизм покрывающего внимания, но я не буду на нём останавливаться.

Мне когда-то довелось написать собственную PGN в рамках фреймворка AllenNLP. Её реферат нашей новости представлен ниже. Модель пыталась скопировать первые два предложения исходного текста, но не совсем удачно.

Биологи из Великобритании получили полный транскриптом клеток коры головного мозга. С помощью секвенирования третьего поколениями специалистам удалось обнаружить нейродегенеративных и психиатрических заболеваний.

BertSumAbs

Помните BertSumExt из предыдущей статьи? Так вот BertSumAbs — это то же самое, но модель не выделяет предложения исходного текста, а генерирует новые в sequence-to-sequence варианте. Такой вариант Трансформера представлен на рисунке ниже.

transformer

Кодировщик у этой модели тот же, что и у BertSumExt, а в качестве декодировщика используется случайно инициализированный Трансформер из 6 слоёв. При этом приходится учить кодировщик и декодировщик с разными оптимизаторами из-за того, что у них разное количество слоёв и разная инициализация.

Кроме того, авторы предлагают гибридную схему BertSumExtAbs: сначала учим кодировщик на BertSumExt, а потом используем его в BertSumAbs. Это возможно благодаря тому, что кодировщики в этих двух моделях имеют полностью идентичную структуру.

GPT

GPT — семейство моделей (GPT, GPT-2, GPT-3), которые основаны на предобучении Трансформера-декодировщика на задачу языкового моделирования. Эта задача заключается в предсказании следующего токена по предыдущим, то есть в предсказании текста слева направо.

Для задачи автоматического реферирования мы конкатенируем текст и эталонный реферат для каждого обучающего примера через специальный разделитель. Модель учиться при встрече с этим разделителем писать реферат всего текста до него.

В статье про GPT-2 таким разделителем являлся текст «TL;DR:», а модель специально не доучивалась ни на каких примерах. В таком варианте модель показывает очень плохие результаты на уровне базового решения с выбором 3 случайных предложений.

Для русского языка существует адаптация GPT-3 от Сбера. На основе этой адаптации я обучил модель для реферирования: rugpt3medium_sum_gazeta. Это не первая такая модель. Работает она сносно, но гораздо хуже полноценных sequence-to-sequence моделей, которые рассмотрим далее.

Реферат нашего примера представлен ниже. Это отличный реферат, в котором выделено всё самое главное. Не совсем корректная терминология, но зато понятно простому человеку. К сожалению, с этой моделью не всегда получается так хорошо.

Британские биологи получили полный генетический транскриптом мозга, в котором содержатся РНК, ассоциированные с шизофренией и другими психическими заболеваниями.

BART

BART — sequence-to-sequence Трансформер, который предобучается реконструкции испорченного зашумлённого текста. Разработка Facebook AI Research. На входе у модели каким-то образом испорченный текст, а на выходе ей надо сгенерировать его оригинальную версию.

BERT использует только кодировщик, GPT использует только декодировщик, а вот BART — полноценная sequence-to-sequence модель. Схематично это изображено на рисунке ниже.

bart

Как зашумляется текст:

  • Маскировка токенов (аналогично BERT)
  • Удаление токенов
  • Маскировка нескольких подряд идущих токенов одной маской
  • Перемешивание предложений
  • «Вращение» документа относительно случайного токена. То есть мы делаем этот токен началом документа, а всё, что было до него — переносим в конец.

BART предобучался на том же корпусе, что и RoBERTa, то есть на составном корпусе из 4 частей: книг, новостей, документов по ссылкам из постов Reddit, кусочка Common Crawl.

Важно, что в отличие от BERT, эта модель сразу предобучается на генерации текста, и поэтому лучше подходит для автоматического реферирования. Наличие в задачах предобучения перемешиваний предложений и «вращений» документов также помогает при дальнейшем дообучении.

Кроме английской версии BART, была обучена ещё и многоязычная версия этой модели, mBART. Она обучалась на многоязычном корпусе CC25, подмножестве Common Crawl из 25 языков. При предобучении использовались одноязычные части корпуса, то есть никаких переводов не модель не видела.

Русский язык там второй по степени представленности после английского. Это позволяет использовать эту модель и для русского языка тоже. Вот моя модель на основе mBART для автоматического реферирования на русском языке: mbart_ru_sum_gazeta. Модель довольно хороша, и с реферированием новостей может справляться не хуже некоторых людей, что подтверждается в этой статье.

Её реферат нашего примера представлен ниже. Модель отлично отработала и выделила самое главное. Единственная проблема — «уже упомянутые» болезни, которые в реферате до этого упомянуты не были.

В клетках коры головного мозга обнаружены изоформы генов, связанных с развитием нейродегенеративных и психиатрических заболеваний, выяснили британские биологи. Они надеются, что это поможет установить причины таких заболеваний как уже упомянутые болезнь Альцгеймера и шизофрения.

T5

T5 — ещё один sequence-to-sequence Трансформер, глобально аналогичный BART, разработка Google Research.

T5 предобучается на задаче восстановления промежутков, то есть наборов подряд идущих токенов. При обучении промежутки исходного текста скрываются, и задача модели их сгенерировать. В отличие от BART, где текст генерируется целиком, T5 нужно сгенерировать только сами скрытые промежутки. Схематично это изображено на рисунке ниже.

t5

Есть и некоторые небольшие архитектурные различия, а именно:

  • LayerNorm перед сложением. В классическом Трансформере используется LayerNorm, который применяется после сложения с остаточными связями с предыдущего слоя. В T5 LayerNorm применяется до сложения.
  • Упрощённый LayerNorm. В самом блоке LayerNorm используется масштабирование (scale), но не используется смещение (bias).
  • Относительные позиционнные эмбеддинги. В классическом Трансформере позиционные эмбеддинги фиксированы и складываются со входами модели. В T5 позиционные эмбеддинги встроены непосредственно в механизм внимания и зависят только от относительного расстояния между входами, аналогично этой работе.

Модель предобучается на наборе данных, который представляет из себя очищенный Common Crawl с документами только на английском языке. Называется он C4 — Colossal Clean Crawled Corpus.

mBART vs mT5 — это Facebook vs Google. Какая из моделей лучше? С точки зрения общих соображений, mBART должен быть лучше, потому что его задачи предобучения больше подходят под реферирование. С другой стороны, у mT5 получше архитектура. Как всегда, для своих задач стоит попробовать оба варианта.

Аналогично mBART, кроме английской версии T5, была обучена ещё и многоязычная версия этой модели, mT5. Она обучена на подмножестве Common Crawl для 101 языка, mC4.

После этого модель была обрезана под русский язык Давидом Дале(cointegrated) и выложена в открытый доступ в таком виде как ruT5. Такая модель помещается на многие потребительские видеокарты, в том числе стало возможно её дообучение без особых сложностей под задачу автоматического реферирования текстов на русском языке.

Ровно это я и сделал: rut5_base_sum_gazeta. Это же сделал и сам Давид, но на составном корпусе из 4 источников: rut5-base-absum.

Реферат моей модели ниже. Первое предложение — незначительная перефраза одного из предложений текста. Может показаться, что второе предложение противоречит тексту, но это не так.

С помощью секвенирования третьего поколения ученые обнаружили изоформы РНК генов, связанных с развитием нейродегенеративных и психиатрических заболеваний. Это позволит установить различия в профилях РНК у больных и здоровых людей, таких как болезнь Альцгеймера и шизофрения.

PEGASUS

PEGASUS — модель со специально подобранной под автоматическое реферирование задачей предобучения. С точки зрения архитектуры это обычный sequence-to-sequence Трансформер, как и предыдущие две модели. Но вместо восстановления случайных кусков текста предлагается использовать задачу генерации пропущенных предложений. Она заключается в том, что мы выбираем самые важные предложения из документа, заменяем их на токен-маску, формируем из них квазиреферат, и пытаемся этот квазиреферат сгенерировать. Эту задачу можно решать одновременно в паре с маскированным языковым моделированием.

Авторы предлагают 3 основных стратегии выбирать важные предложения: случайно; брать первые несколько предложений; брать несколько предложения по некой мере важности. В качестве меры важности можно брать похожесть предложений на оставшийся текст по ROUGE или даже жадно набирать квазиреферат аналогично методу «оракула» из предыдущей статьи.

PEGASUS выигрывает у BART и T5 на всех основных наборах данных, особенно при использовании другого корпуса для предобучения, HugeNews, который составляли сами авторы, и который состоит из 1.5 миллиардов новостных документов.

К сожалению, никаких адаптаций этой модели для русского языка нет и пока не предвидится.

Стратегии декодирования

С генерацией слева направо связана одна фундаментальная проблема, а именно проблема поиска оптимального пути в пространстве состояний. Эта проблема касается всех вышеописанных моделей. Она описывается формулой ниже, где $boldsymbol{y}$ — все возможные генерируемые последовательности, $boldsymbol{x}$ — исходная последовательность, $boldsymbol{y}'$ — последовательность с максимальной вероятностью.

$boldsymbol{y}' = underset{boldsymbol{y}}{mathrm{argmax}} p(boldsymbol{y}|boldsymbol{x}) = underset{boldsymbol{y}}{mathrm{argmax}} prod_{i=1}^n p(y_i | boldsymbol{y}_{<i}, boldsymbol{x})$

На каждом шаге декодировщика выдаётся распределение вероятностей для следующего токена. Самая простая стратегия — наивная жадная, то есть такая, в которой мы на каждом шаге мы выбираем максимально вероятный токен. Такая стратегия выбирает локально-оптимальный путь, а значит общая вероятность выбранной последовательности не обязательно минимальна.

Для этой задачи без дополнительных ограничений глобально-оптимальный путь можно найти перебором. Однако, на практике его невозможно использовать: его сложность $O(|S|^{|T|})$, где $|T|$ — количество токенов на выходе, а $|S|$ — размер словаря.

Поэтому приходится использовать эвристики, которые выдают результат хуже перебора, но лучше наивного жадного алгоритма. Главная эвристика называется лучевым поиском. Её суть в том, что мы берём топ-N вероятных состояний на каждом шаге и высчитываем продолжения только для них. При $N=1$ это в точности наивный жадный алгоритм, а при $N = |S|$ — перебор. На рисунке ниже изображён лучевой поиск с $N=2$. На каждом шаге, кроме первого, генерируется $Ncdot|S|$ вариантов, из которых отбирается $N$ лучших. Отбор можно делать за линейное время без сортировки. Сложность всего алгоритма: $O(Ncdot|S|cdot|T|)$.

Пример использования лучевого поиска с $N=5$ в transformers:

output_ids = model.generate(
    input_ids=input_ids,
    num_beams=5
)

Кроме детерминированных алгоритмов поиска, также возможны различные методы семплирования, в которых мы выбираем случайное продолжение либо из лучших K токенов по вероятности, либо из набора токенов, покрывающего P% вероятности.

Пример использования семплирования с $K=50$ в transformers:

output_ids = model.generate(
    input_ids=input_ids,
    do_sample=True,
    top_k=50
)

Возможно ещё и изменение температуры генерации в softmax-функции. Температура — это $tau$ в формуле ниже. Чем выше температура, тем сглаженнее распределение. При $tau rightarrow infty$, распределение превращается в равномерное. При $tau = 0$ распределение превращается в вырожденное: топ-1 токен имеет вероятность 1, а остальные — 0. С точки зрения людей, чем выше температура, тем «новее» выглядит текст.

$frac{exp(psi)}{sum_{psi_j in Psi}exp(psi_j)} rightarrow frac{exp(frac{psi}{tau})}{sum_{psi_j in Psi}exp(frac{psi_j}{tau})}$

Пример использования температуры $tau=0.5$ в transformers:

output_ids = model.generate(
    input_ids=input_ids,
    temperature=0.5
)

После выхода BERT в 2018 году, все последующие значимые модели для обработки естественного языка используют Трансформеры в том или ином виде. BERT, BART, T5, GPT, PEGASUS — все основаны на Трансформерах. Ещё две недели назад я бы написал «они точно с нами надолго», но после прорыва на LRA я уже не так в этом уверен.

PEGASUS является прекрасным примером успешного подбора и использования специализированной задачи предобучения под автоматическое реферирование. Кажется, что если улучшить механизм отбора маскируемых предложений, можно получить результаты ещё лучше. Жалко только, что для русского таких моделей пока нет.

Вы можете сравнить некоторые из моделей для русского языка на своих задачах:

  • mBART, реферирование, Gazeta: mbart_ru_sum_gazeta
  • ruT5-base, реферирование, Gazeta: rut5_base_sum_gazeta
  • ruT5-base, генерация заголовков, Telegram contest: rut5_base_headline_gen_telegram
  • ruT5-base, реферирование, составной корпус: rut5-base-absum
  • ruGPT3-medium, реферирование, Gazeta: rugpt3medium_sum_gazeta
  • mT5-base, реферирование, XLSum: mT5_multilingual_XLSum

Что осталось за кадром? Другой древний механизм копирования, CopyNet. Модель на основе N-граммных предсказаний, ProphetNet. Трансформеры для длинных текстов, такие как LED или BigBird. Основанная на них модель для сводного реферирования, PRIMER.

В следующих статьях будет обзор на метрики и обзор на доступные наборы данных. Надеюсь, какие-то из моделей выше пригодятся. Удачи!

В русском языке существует множество паронимов – слов, которые имеют похожее произношение, при этом обладают разными значениями.

Вот и лексемы «будете» и «будите» звучат одинаково, но отличаются между собой по смыслу.

Как правильно пишется и когда

Русско латышский как пишется

Поэтому, для того чтобы понять, когда и как правильно употреблять ту или иную словоформу, важно определить к какой части речи она относится и какое значение имеет. Давайте разбираться.

Несмотря на то, что обе лексемы употребляются одинаково, пишутся они по-разному:

  1. Словоформа «будете» происходит от глагола «быть» – значит, иметься, существовать, присутствовать.
  2. В свою очередь, словоформа «будите» формируется от глагола «будить» – значит, выводить из сонного состояния или пробуждать.

То же самое касается и словоформ будет или будит. Глагол «будет» сообщает нам о том, что произойдет в будущем времени, а лексема «будит» говорит о том, что кто-то пытается кого-то разбудить.

Рассмотрим простой пример. Мы будим или будем организовывать концерт. В данном контексте правильно писать будем, так как речь идет о том, что случится потом. Такое же правило применяется, и в случае с глаголами будешь или будишь, употребляемыми во втором лице единственном числе.

Как неправильно пишется

Неверное написание лексем «будете» и «будите» случается тогда, когда происходит путаница с их значениями. Использование этих словоформ с неправильным смыслом приводит к орфографическим ошибкам в тексте.

Правило

При присутствии в тексте лексемы «будете» становится понятно, что она является одной из форм глагола «быть». Ее морфологическими признаками считаются:

  • употребление во втором лице множественном числе;
  • изъявительное наклонение, позволяющее изменять глагол по времени.

Вторым вариантом написания является глагол «будите», который образуется от «будить».

Разбор слова показывает, что эта словоформа является глаголом 2-го лица, множественного числа, находящегося в повелительном наклонении и относящегося ко второму спряжению.

Это значит, что лексема во всех формах оканчивается на «и» или «я». Исключением является окончание «у», употребляемое в единственном числе – я бужу.

Таким образом, слово «будите» правильно употребляется с буквой «и». Проверить это можно с помощью повелительного наклонения. В таком случае слог с окончанием «и» будет находиться под ударением, а значит, сомнений по поводу верного написания слова не возникнет.

Хотите проверить свои знания на практике? Пройдите наш тест по теме: “Правописание”! Он покажет, где нужно подтянуться и насколько грамотно вы сейчас пишете.

Примеры предложений

Рассмотрим подробнее примеры предложений с применением этих лексических единиц, что позволит вам лучше запомнить их верное употребление в повседневной речи:

  1. Вы будете доставлять не только еду из ресторана, но из бара напротив.
  2. Если вы дома, будите его скорее!
  3. Когда будете гулять, обязательно зайдите в магазин.
  4. Во сколько вы будете в школе? Во сколько вы будите сына?
  5. Если будете обедать, не забудьте помыть руки.
  6. Вы будете пить чай?
  7. Будете ли вы отдыхать сегодня?

Все вышеперечисленные лексемы могут иметь разные значения, которые легко определить в текстах. Эти глаголы одинаково часто употребляются практически в любых стилях, исключая лишь официально-деловой.

Заключение

Повторять правила русского языка никогда не поздно. Их знание позволит вам отличить похожие между собой лексемы и не совершать ошибки в их правописании, а значит, правильно формулировать мысли и устную речь.

Будете или будите, будет или будит?

Русско латышский как пишетсяЭто два разных слова, оба они существуют в русском языке, но имеют разное значение. Будьте внимательны, когда употребляете их: даже если вы напишете неправильно, Word не заметит эту ошибку.

Будит

Волк будит спящего Зайца, чтобы вместе пойти на пробежку.

«Будит» — это одна из форм глагола «будить» (третье лицо, единственное число), означает «заставлять просыпаться». Чтобы было проще, запомните: здесь пишется та же самая буква, что и в начальной форме — «и».

Будет

Волк будет тренировать Зайца, если разбудит.

«Будет» — это тоже третье лицо и единственное число, но совсем другого глагола — «быть». Здесь оно означает действие, которое Волк станет выполнять — Зайца тренировать, то есть ставит предложение в будущее время.

Будите или будете

Это те же самые слова, только во множественном числе.

Будете

«Вы будете морковный пирог?» — спросила Агата Иогановна у Мямлика, но тот ответил что-то неразборчивое.

В этом застольном разговоре глагол означает «станете ли есть», а значит, пишется через «е». «Вы на танцах вечером будете?» — поинтересовалась кикиморка Топь у лешего Дебря и незаметно положила ему в карман пригласительный билет.

В этом примере мы встретились с ещё одним значением глагола «быть» — находиться где-либо. И снова напишем через «е».

«Не будете ли вы столь любезны, пожалуйста, если вас не затруднит, передать мне грибной соус», — попросил Мямлик, но все отвлеклись на вошедшего Медведя с огромным букетом.

В случае с Мямликом слово входит в состав речевого оборота, который обозначает вежливое обращение с просьбой.

Будите

«Вы будите Медведя? — поинтересовался леший Хрусь у любителей селфи. — Ну-ну…»

Тут снова значение «заставляете просыпаться», поэтому правильно писать через «и». Заметьте, что если ошибиться с выбором буквы, предложение получит совсем другой смысл. Будьте внимательны!

Как запомнить

Букву «и» следует выбирать только в значении, что кого-то заставляют проснуться. А вот у слова «быть» в русском языке значения разнообразные. Поэтому запомнить легче методом исключения: во всех случаях, когда речь идёт не о пробуждении кого-то кем-то, пишется «е».

Как правильно написать будите или будете?

Русско латышский как пишется

Глагол «будете», начальной формой является слово «быть», пишется с буквой «е» – будете. Глагол «будите», начальной формой которого является слово «будить», пишется с буквой «и» – будите.

Сложности возникают в связи с тем, что эти слова пишутся практически одинаково, но имеют абсолютно разные значения.

Правило для «будете» (будущее время)

При возникновении вопроса как правильно «будите» или «будете», следует начинать искать ответ с определения значения слова. Глагол «будете» указывает на какое-то действие, которое произойдёт в скором или отдалённом будущем.

Это форма второго лица, множественного числа, изъявительного наклонения глагола «быть».

Поскольку данный глагол относится к 1-му спряжению, то при изменении по лицам и числам в его окончании будет писаться буква «е»: буд-е-шь, буд-е-т, буд-е-м, буд-е-те.

Примеры

  • Если вы будете стараться видеть в людях хорошие черты, мир приобретёт совсем другие краски.
  • Когда будетев нашем городе, непременно зайдите в гости.
  • Будете верить в свою победу – обязательно победите.

Правило для «будите» (повелительное наклонение)

Глагол «будите» – это форма второго лица, множественного числа, повелительного наклонения глагола «будить», который имеет значение «тормошить, выводить кого-то из состояния сна».

Данный глагол относится ко 2 спряжению, поэтому при его изменении по лицам и числам в окончании пишется буква «и»: будишь, будим, будите.

Такую же форму данный глагол имеет в повелительном наклонении, поэтому слово «будите» пишется с «и» – в данном случае этот звук становится еще и ударным.

Примеры

  • Вы будите меня по ночам своим храпом, поэтому я не высыпаюсь.
  • Марина встала с постели и, потирая глаза, жалобно проворковала: «Вечно вы меня будите ни свет ни заря!»
  • «В котором часу вы обычно будите своего сына по утрам?» – спросила меня воспитательница.

Будит

Волк будит спящего Зайца, чтобы вместе пойти на пробежку.

«Будит» — это одна из форм глагола «будить» (третье лицо, единственное число), означает «заставлять просыпаться». Чтобы было проще, запомните: здесь пишется та же самая буква, что и в начальной форме — «и».

Будет

Волк будет тренировать Зайца, если разбудит.

«Будет» — это тоже третье лицо и единственное число, но совсем другого глагола — «быть». Здесь оно означает действие, которое Волк станет выполнять — Зайца тренировать, то есть ставит предложение в будущее время.

Будите или будете

Это те же самые слова, только во множественном числе.

Будете

«Вы будете морковный пирог?» — спросила Агата Иогановна у Мямлика, но тот ответил что-то неразборчивое.

В этом застольном разговоре глагол означает «станете ли есть», а значит, пишется через «е».

«Вы на танцах вечером будете?» — поинтересовалась кикиморка Топь у лешего Дебря и незаметно положила ему в карман пригласительный билет. В этом примере мы встретились с ещё одним значением глагола «быть» — находиться где-либо. И снова напишем через «е».

«Не будете ли вы столь любезны, пожалуйста, если вас не затруднит, передать мне грибной соус», — попросил Мямлик, но все отвлеклись на вошедшего Медведя с огромным букетом.

В случае с Мямликом слово входит в состав речевого оборота, который обозначает вежливое обращение с просьбой.

Будите

«Вы будите Медведя? — поинтересовался леший Хрусь у любителей селфи. — Ну-ну…»

Тут снова значение «заставляете просыпаться», поэтому правильно писать через «и». Заметьте, что если ошибиться с выбором буквы, предложение получит совсем другой смысл. Будьте внимательны!

Как запомнить

Букву «и» следует выбирать только в значении, что кого-то заставляют проснуться. А вот у слова «быть» в русском языке значения разнообразные. Поэтому запомнить легче методом исключения: во всех случаях, когда речь идёт не о пробуждении кого-то кем-то, пишется «е».

Нередко возникают затруднения с написанием глагола «будете» — путаница здесь появляется с буквой Е в окончании слова – «будЕте» или «будИте». Сомнений прибавляет и наличие в русском языке слова «будите». Давайте разбираться.

Слово «будете» — это глагол, неопределенная форма – «быть». Проанализируем употребление данного слова в разных лицах и временах.

  • Для первого лица – буду, будем.
  • Для второго лица – будешь, будете.
  • Для третьего лица – будет, будут.

Как видим, ни в одной из словоформ нет буквы «и», но везде – «е».

А что происходит со словом «будите», неопределенная форма которого «будить»?

  • Для первого лица – бужу, будим.
  • Для второго лица – будишь, будите.
  • Для третьего лица – будит, будят.

Здесь, наоборот, везде буква «и».

Хорошо, но как запомнить? Есть несколько способов, предлагаем один из них.

Все формы глагола «быть» (кроме неопределенной формы) обязательно сочетаются с другим глаголом. Например:

  • Вы будете бегать по утрам этой осенью?
  • Они будут принимать участие в концерте?
  • Ты будешь спать или еще почитаешь?

Кроме того, словоформы этого глагола всегда обозначают будущее время (и, собственно являются обозначением будущего времени).

  • Бегаю – Буду бегать;
  • Играет – Будет играть;
  • Не сплю – Буду спать.

Что касается глагола «будить», его значение – вывести кого-то из состояния сна:

  • Разбуди в шесть часов;
  • Не могу просыпаться сам, разбудите обязательно.

Таким образом, легко запомнить, что если речь идет о побудке (будИИИИИльник), надо писать букву И – будИте.

  • Если не услышу будильник, будИте.
  • Будите в любом случае, даже если буду сопротивляться.

А когда мы говорим о каком-то действии в будущем времени, и «будете» сочетается с другим глаголом, значит, пишем букву Е — будЕте

  • Будете шить новое платье к празднику или обойдетесь имеющимся?
  • Вы не сказали – будете ли обедать дома или пойдете в кафе?

«Будет» или «будит», как правильно пишется?

Слово «будет» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «е» в без­удар­ном окон­ча­нии как фор­ма гла­го­ла «быть» пер­во­го спря­же­ния. «Будит» — это фор­ма гла­го­ла «будить» вто­ро­го спря­же­ния, кото­рая пишет­ся с бук­вой «и» в окончании.

В рус­ском язы­ке суще­ству­ют сло­ва «будет» и «будит» как фор­мы раз­ных гла­го­лов. Они про­из­но­сят­ся оди­на­ко­во с удар­ным глас­ным «у» в пер­вом сло­ге, а пишут­ся по-разному. Разберемся, в каких слу­ча­ях сле­ду­ет пра­виль­но писать сло­во «будет», а когда — «будит».

Правописание слова «будет»

Чтобы понять, поче­му пишет­ся сло­во «будет» с бук­вой «е», опре­де­лим часть речи и грам­ма­ти­че­скую форму.

Скажите, он бу́дет нас встре­чать на вокзале? Это сло­во про­из­но­сит­ся с удар­ным глас­ным в корне, из-за чего неяс­но слы­шит­ся глас­ный окончания:

бу́дет — корень/окончание

Написание без­удар­ных лич­ных окон­ча­ний гла­го­лов зави­сит от их при­над­леж­но­сти к пер­во­му или вто­ро­му спря­же­нию.

В этом пред­ло­же­нии исполь­зу­ет­ся фор­ма буду­ще­го вре­ме­ни гла­го­ла «быть» в зна­че­нии «иметь­ся», «суще­ство­вать». В рус­ском язы­ке этот одно­слож­ный гла­гол, как и подоб­ные сло­ва «вить», «брить», «пить», шить», при­над­ле­жит к пер­во­му спряжению.

Посмотрим, как он изме­ня­ет­ся по лицам и чис­лам в фор­мах буду­ще­го времени:

  • 1 лицо  я бу́ду —  мы бу́дем
  • 2 лицо  ты бу́дешь — вы бу́дете
  • 3 лицо  он бу́дет — они бу́дут

Слово «будет» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «е» как фор­ма 3 лица един­ствен­но­го чис­ла гла­го­ла «быть» пер­во­го спряжения.

Чаще все­го это сло­во явля­ет­ся вспо­мо­га­тель­ным в обра­зо­ва­нии слож­ной фор­мы 3 лица един­ствен­но­го чис­ла буду­ще­го вре­ме­ни гла­го­лов несо­вер­шен­но­го вида:

  • девоч­ка (что будет делать?) будет петь;
  • птич­ка будет чирикать;
  • солн­це будет светить;
  • поезд будет мчаться.

Когда пишется слово «будит»?

В пред­ло­же­нии по смыс­лу отли­ча­ем сло­во «будит». Луч солн­ца, про­скольз­нув­ший в щёл­ку меж­ду што­ра­ми, будит меня утром.

Луч (что дела­ет?) будит.

Это сло­во обо­зна­ча­ет дей­ствие «застав­ля­ет проснуть­ся». Значит, это само­сто­я­тель­ная часть речи гла­гол. Если поста­вить уда­ре­ние, то оно пада­ет на глас­ный корня:

бу́дит — корень/окончание

Его началь­ной фор­мой явля­ет­ся гла­гол «будить». В без­удар­ной пози­ции ока­за­лось лич­ное окон­ча­ние этой гла­голь­ной фор­мы. Чтобы выбрать бук­ву «е» или «и», обра­тим вни­ма­ние на конеч­ное бук­во­со­че­та­ние -ить, в соот­вет­ствии с кото­рым выяс­ним вто­рое спря­же­ние это­го глагола.

Понаблюдаем, как он изме­ня­ет­ся по лицам и чис­лам в фор­мах насто­я­ще­го времени:

  • 1 лицо  я бужу́ — мы бу́дим
  • 2 лицо  ты бу́дишь — вы бу́дите
  • 3 лицо  он бу́дит — они бу́дят

Итак, сло­во «будит» — это фор­ма 3 лица един­ствен­но­го чис­ла насто­я­ще­го вре­ме­ни гла­го­ла «будить».

Слово «будит» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «и» как фор­ма гла­го­ла «будить» вто­ро­го спряжения.

Примеры

Его будит шум мото­ра подъ­е­хав­ше­го автомобиля.

Хмурым осен­ним утром бара­бан­ный стук капель дождя по кры­ше настой­чи­во будит нас.

Как ты дума­ешь, что будит малы­ша днём?

Запах мяс­но­го бульо­на будит кота, спя­ще­го у печки.

Когда будете или будите?

Слово «будете» (делать), форма глагола первого спряжения «быть», правильно пишется с буквой «е» в безударном окончании.

Как правильно пишется слово будет или будит?

Слово «будет» правильно пишется с буквой «е» в безударном окончании как форма глагола «быть» первого спряжения. «Будит» — это форма глагола «будить» второго спряжения, которая пишется с буквой «и» в окончании. В русском языке существуют слова «будет» и «будит» как формы разных глаголов.

Как правильно пишется слово будьте?

Будьте — слово пишется с мягким знаком. Согласно правилам русского языка если глагол в повелительном наклонении заканчивается на согласную букву (будь), то после этой согласной пишется мягкий знак, который сохраняется в других формах слова (с окончанием -те, -ся).

Как писать будет?

Будете, будет — глагол «быть» в форме будущего времени (вопросительное наклонение), пишется через букву «е» в середине слова. Ударение приходится на первый слог на букву «у».

Как правильно написать слово в предложении?

Как правильно пишется? Слово «предложение» пишется с буквой «е» в первом слоге – предложение.

Как правильно пишется слово как будто?

Часто даже самые, казалось бы, грамотные люди допускают здесь ошибку. Независимо от того, какой частью речи является «как будто» в предложении (союзом или частицей), пишется всегда одинаково — раздельно, никаких дефисов! Как будто надо ставить дефис, но на самом деле не надо ставить дефис.

Как пишется со скольки и до скольки?

Это вопрос родительного падежа. Теперь поставим в родительный падеж слово «сколько», получим «скольких». То есть ответ на вопрос, как правильно пишется слово, будет такой: пишется раздельно, но не «до скольки», а (до чего?) – до скольких.

Как пишется Будьте бдительны?

Примеры использования слова:

Будьте внимательны при входе и выходе из вагона. Не будьте равнодушны, помогите им. Будьте бдительны!

Как пишется будьте так любезны?»

Будьте любезны — форма вежливой просьбы или приказания. Будьте любезны принести книгу. См. также любезный.

Как пишется слова Будьте здоровы?

бу́дь-те здо-ро́-вы накл.). В зависимости от адресата — бу́дьте здоро́вы! будь здоро́в! будь здоро́ва!

Как пишется нас не будет?

Правильно писать слово нужно так – «не будет», раздельно. «Не» – это отрицательная частица, «будет» – форма 3-го лица единственно числа будущего времени глагола «быть». По правилам русского языка отрицательная частица «не» с глаголами пишется раздельно.

Как правильно писать в продолжении?

Предлог «в продолжение» пишется с Е на конце. Имеет такое же значение, что и предлог «на протяжении». Пример: В продолжение вечера гостям были предложены разные напитки. Если же это существительное с предлогом «в продолжении», пишите с И на конце.

В каком случае не с прилагательными пишется слитно?

Слитно пишется не с именами прилагательными, которые не употребляются без не: невзрачный, невежественный, нелепый, ненастный; Да уж сон-то твой такой — непробудный (Цв.). Слитно пишется не с именами прилагательными, которые не лишаются при этом утвердительного смысла, а лишь приобретают противоположное значение.

«Будет» или «будит», как правильно пишется?

Глагол «будите» образован от слова «будить» и имеет значение «тормошить, выводить кого-то из состояния сна». Это форма 2-го лица, множественного числа глагола, который относится ко 2-му спряжению и пишется с буквой «и». В случае повелительного наклонения звук «и» становится ударным.

«будить» – «будите», «будишь». примеры предложений

  • Я думаю, что она дома и спокойно спит, в то время как вы будите моих служащих. (А.С. Грин. «Джесси и Моргиана»)
  • ― Будите всех, расковываться, вооружаться! ― приказал Федор Ершов. (Анатолий Кузнецов. «Бабий яр»)
  • ― Ш-ш-ш, не будите его, он на посту! (Ефим Чеповецкий. «Непоседа, Мякиш и Нетак»)
  • ― А Сережку-то што не будишь, Степанушко? (Д.Н. Мамин-Сибиряк. «С голоду»)
  • Люди после трудового дня отдыхают, а ты будишь, звонарь! (Василий Шукшин. «Думы»)
Настоящее время Прошедшее время Повелительное наклонение
Я бужу́ буди́лбуди́ла
Ты бу́дишь буди́лбуди́ла буди́
Он бу́дит буди́л
Она бу́дит буди́ла
Оно бу́дит буди́ло
Мы бу́дим буди́ли
Вы бу́дите буди́ли буди́те
Они бу́дят буди́ли

Как неправильно писать

Недопустимо писать «будет», если это форма глагола «будить», и «будит», если его инфинитив – «быть».

Как неправильно пишется

Неверное написание лексем «будете» и «будите» случается тогда, когда происходит путаница с их значениями. Использование этих словоформ с неправильным смыслом приводит к орфографическим ошибкам в тексте.

Как правильно пишется и когда

Будите или будете присутствуют в русском языке. И тот, и другой вариант написания правилен, однако они отличаются по некоторым параметрам.

Несмотря на то, что обе лексемы употребляются одинаково, пишутся они по-разному:

  1. Словоформа «будете» происходит от глагола «быть» – значит, иметься, существовать, присутствовать.
  2. В свою очередь, словоформа «будите» формируется от глагола «будить» – значит, выводить из сонного состояния или пробуждать.

То же самое касается и словоформ будет или будит. Глагол «будет» сообщает нам о том, что произойдет в будущем времени, а лексема «будит» говорит о том, что кто-то пытается кого-то разбудить.

Рассмотрим простой пример. Мы будим или будем организовывать концерт. В данном контексте правильно писать будем, так как речь идет о том, что случится потом. Такое же правило применяется, и в случае с глаголами будешь или будишь, употребляемыми во втором лице единственном числе.

Правило

При присутствии в тексте лексемы «будете» становится понятно, что она является одной из форм глагола «быть». Ее морфологическими признаками считаются:

  • употребление во втором лице множественном числе;
  • изъявительное наклонение, позволяющее изменять глагол по времени.

Также стоит отметить, что такая форма глагола относится к первому спряжению. Проверить это возможно на следующем примере: я буду, мы будем, они будут и т. д. Подобные окончания характерны для глаголов первого спряжения. А согласно правилам русского языка такие лексемы при изменении числа или лица оканчиваются на «е».

Вторым вариантом написания является глагол «будите», который образуется от «будить».

Разбор слова показывает, что эта словоформа является глаголом 2-го лица, множественного числа, находящегося в повелительном наклонении и относящегося ко второму спряжению.

Это значит, что лексема во всех формах оканчивается на «и» или «я». Исключением является окончание «у», употребляемое в единственном числе – я бужу.

Таким образом, слово «будите» правильно употребляется с буквой «и». Проверить это можно с помощью повелительного наклонения. В таком случае слог с окончанием «и» будет находиться под ударением, а значит, сомнений по поводу верного написания слова не возникнет.

Заключение

Повторять правила русского языка никогда не поздно. Их знание позволит вам отличить похожие между собой лексемы и не совершать ошибки в их правописании, а значит, правильно формулировать мысли и устную речь.



Русско латышский как пишется

Сообщения: 7664

Откуда: Саркандаугава

знаешь, сапожник обычно без сапог Хихи
старший яркий НЕязыковой ребёнок. но по пути из школы до сада я с ним говорю мпо латышски. ответов не требую, мне важно, чтобы понимал. мульты ставлю на латышском, но мало, чтобы не убить желание что-то узнать. летом занимались по тетрадке1 класса другого издательства — хорошо пошло Улыбка
с младшим сейчас вообще ограничила все языки — очень мне хочется, чтобы он на русском сперва заговорил нормально. потом, видимо, будет папа на латышском — но это два раза в неделю, хватит до школы вполне.

я нормально латышский выучила за 8-10 класс. когда поняла, что мне это надо.

для того, чтобы язык учить — школы и сада недостаточно. язык — это больше, чем грамматику выучить, лексику и предложения основные. мы по-русски то с сынкой разбираем все не очень понятные слова в текстах, часто лезем в этимологический, толковый, фразеологический словари… ну и с латышским-английским соответственно.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 868

Откуда: Riga — Sarkandaugava

Ты права Рукопожатие я тоже пока стараюсь, чтобы он до конца разобрался в дебрях русского языка Смешно но пытаюсь понемногу читать что-то на латышском, иногда просто в разговоре отдельные фразы (такую отсебятину Смешно )говорю на латышском, короткие, но ёмкие фразы.

Для меня школой стала улица, где все друганы на 95% были латыши, и с папой до сих пор говорю только на латышском. Школа русская была.

Но на мой работе никто не знал, что я заканчивала русскую школу, пока сама не говорила, ходили советоваться как что писать Очень смешноОчень смешноОчень смешно правда у меня и имя и фамилия латышские Здорово хорошая маскировка..

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 5240

Откуда: Рига, Югла

Изучать цвет ленточек для первоклашки возможно не самое сложное задание, но зависит от уровня знаний конечно.

Вот у нас в 8-м класее когда первый раз появилась учительница латышского и мы хором читали предложения и переводили из учебника по литературе, это был шок — в те времена латышский знали пару человек в классе.

Я выучила лат.яз в вузе, когда пошла на латышский поток выучив только пол самоучителя, как я на это решилась, сейчас удивляюсь, но что было взять с 16-тилетнего ребенка. Было тяжело, зато сейчас этот язык второй родной.

Как ребенка научить только, не понимаю.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Модератор

Сообщения: 31827

Откуда: Торонто

Lapsa :
программа оговаривает только ТЕМЫ, НАВЫКИ и ЗНАНИЯ, которые должны быть освоены.

вот образец программы. ОБРАЗЕЦ. обязательной программы нет — есть только стандарт, во многих школах программу пишут сами учителя, подстраивая её под выбранные учебные пособия.

http://isec.gov.lv/pedagogiem/program/pamskol/prog.shtml?lv2_1_9

я могу только предположить, что такое странное задание в 1 классе как написать несколько предложений о себе — вполне может быть выявлением в классе детей из смешанных семей и латышских садиков. хотя все равно странно…

Олесь, у нас похоже было, но они с учителем все до этого сто раз в классе читали, дома просто повторение было.

в этом году словарные диктанты пошли — убейте меня, он нифига не учиииит Зла не хватает

Лис, ну ессно они типа читали …

но дома она читает фигово, учитывая что языковая девочка и не самая тупая Угу

с учителем говорит без толку

4 кл меняли в началке 4 учителя — эффект тот же

учитель нам кстати нравится и обисняет всё

но прога и книга вот такие

такие чтобы всю охоту и желание отбить нафик

в пику книга по инглишу красочная яркая и понятная

а лат вот такой …

_________________
Apathy is Boring

Не стоит пытаться, или делай, или не делай

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 7664

Откуда: Саркандаугава

Riska :

в пику книга по инглишу красочная яркая и понятная

а лат вот такой …

знааа, как я ненавижу немцев наших, когда они приходят со стопочкой — книжка, тетрадь, сборник текстов, сборник контрольных, кассета-диск, сборник к аудио… и все по темкам, все интересно, все с картинками… а у латышей — все по папочкам, накопленное долгими годами — бо учебников как не было так и нет. и началка еще хоть что-то есть, а в 10 классе в прошлом году ввели абсолютно новую программу — а учебников НЕТ. и не предвидится. МРАК Зла не хватает

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Модератор

Сообщения: 31827

Откуда: Торонто

так ту латышескую абеце писала русская баба , незнаю кто рисовал- дети спят идти смотреть … но книга НЕ качественная , убицца книга

так ненавидеть свой язык …за что …

загружать детей его учить и не давать материалов гожих это такой тупой подход …

_________________
Apathy is Boring

Не стоит пытаться, или делай, или не делай

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 7664

Откуда: Саркандаугава

полтора года назад, когда нас собирали рассказывать о новых программах-стандартах, дама из министерства прямл сказала — неее, мы конечно написали образец программы, НО Злой хохот поскольку учебников все равно нет — проще каждому учителю написать свою программу по имеющимся материалам Зла не хватает

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 1070

в первом классе у нас 6 уроков.присутствует информатика,английский,и масса другого.ЗАДАЮТ!!!!по 3 страницы письменно!!!!!!!!!!!!по языку и по мaтематике.Т.е. по странице в 2 рабочих тетрадях,страница в тетраде и по математике-письменые цифры,примеры и рабочая тетрадь….ребята я вешаюсь.Наша рабочая тетрадь вообше не ориентирована на то,что ребенок возится с письмом…Английский 3 раза в неделю-по 10слов каждый раз наизусть.

_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 2505

Откуда: Ботанический сад

Barsuchiha :
в первом классе у нас 6 уроков.присутствует информатика,английский,и масса другого.ЗАДАЮТ!!!!по 3 страницы письменно!!!!!!!!!!!!по языку и по мaтематике.Т.е. по странице в 2 рабочих тетрадях,страница в тетраде и по математике-письменые цифры,примеры и рабочая тетрадь….ребята я вешаюсь.Наша рабочая тетрадь вообше не ориентирована на то,что ребенок возится с письмом…Английский 3 раза в неделю-по 10слов каждый раз наизусть.

это в какой школе ? В шоке нифига сееееееееее В шокеУф!

_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 4873

Откуда: Garkalne

гм, читаю вас и отпадает желание слать ребенка в «Ð¿Ñ€ÐµÑÑ‚Ð¸Ð¶Ð½ÑƒÑŽ» школу…как-то это далеко от здравого смысла и гуманности имхо…

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора



Русско латышский как пишется

Сообщения: 1415

Откуда: London

А во сколько лет детишки начинают школу сейчас в Латвии? Sorry В Великобритании, например, в обычную, государственную школу, ученики набираются с 3-ёх с половиной лет. Это здесь называется pre-school, но дети в униформах, с портфельчиками и на длинные часы… делают то, что я когда то делала в первом классе, а я в школу пошла в 6 с половиной Болтать . А в моём первом классе, в 89-ом году, в первые пол года, мы ещё и отдыхали, тихий час у нас был… Краснею
Вот я считаю, что 3 1/2 года это всё-таки слишком рано… Внимание! по-этому, своего сынишку придётся в частную школу отдавать, где с 7-ми начинают, максимум с 6-ти лет. Размышляю

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 2505

Откуда: Ботанический сад

кстати, школа самая обычная — в Устьдвинске Закатил глаза

_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 374

Как у нас с латышским:

Детки учат 2 буквы за урок — читают по букварю (подозреваю, что букварь для лат. деток, но нормальный), задают выучить 5-7 слов на пройденные буквы на каждый урок и написать их (печатные).

Например:

1 урок буквы К и Ķ

читать KA KO КU KI KA-MIS KA-ĶIS, KOKĀ KA-ĶIS

на Ķ тоже нечто подобное читать.

Учить слова (как произносятся, а не как пишутся)

kaķis, krokodils, kuģis, ķengurs, krusts, ķirši

Понимаю, что сравнительно с другими — мало. Но для нас и того много. Домашнее задание — 70% лат. яз.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 374

С моим супер-ответсвенным ребенком считаю ненормальными такие «Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸», когда дается заранее невыполнимое задание. Зла не хватает
Он же переживать будет, что не справился Слёзы
Нормальный учитель и так поймет уровень класса, не травмируя при этом детей Внимание!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 1745

Откуда: Рига, около Домины

Больную тему вы, девушки, подняли…

Я тут в последнее время тоже размышляю, как латышский учить. Потому как ребенок хочет во дворе общаться нормально, а не через переводчика. И расстраивается, что не понимает/сказать не может. И это при том, что слова отдельные знает (сами занимались + в саду), но вот чтобы заговорить — это же совсем другой навык нужен, и вокабуляр тоже. Грамматику же не будешь в 4,8 вводить, пытаюсь фразы давать, а она их не запоминает толком. На след.день уже спрашивает: «Ð° что это значит?»

И вот почему английский с 3 лет — не каждом углу, хоть и практической ценности в нем 0 в этом возрасте и в этой стране, а латышский — шишь! Зла не хватает

Олеся, где вы латышский учили? Можно в ЛС, если не хочешь бесплатно рекламировать Подмигивать

_________________
Александра (январь 2005)

Георгий (ноябрь 2008)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 1796

… У некоторых хоть с буквы А начали, — уже хорошо! У нас на подготовке начали с буквы У Не знаю, какого черта заставили купить дорогой учебник. Который написан ДЛЯ ЛАТЫШСКОЙ школы. Задания на латышском, ребенок их прочитать не может…

Вчера пришла из школы — у нее слова всякие на лат.яз записаны в книге. Спрашиваю, — откуда она эти буковки узнала, говорит: «ÐŸÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð¸ с доски срисовать».

Я, конечно, не Макаренко, и методик преподавания так тонко не знаю, но мне кажется, что преподаватели в большинстве своем, сами не знают, что творят, и годится ли их новая методика для детей…

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 5419

Откуда: Вецумниеки Кенгарагс

Кстати, незнаю как сейчас, но 6 лет назад я очень удивилась, когда в первый класс пошла моя падчерица (в лат.школу) и дочка знакомой (в рус.школу). Удивилась огромной разнице — в русской школке уже с первого сентября (!!!) девочка пришла с каким-то, хоть и символическим, дом.заданием. И далее она получала их каждый день на каждом уроке помногу, задания большого обьёма ,напр., по математике — по два-три задания с кучей примеров… в первый класс — с несколькими учебниками, портфель реально тяжёлый Закатил глаза
Падчерица же в латышском классе ещё полгода рисовала закорючечки в рабочих тетрадях, больше похожих на разукрашки. Задания настолько облегчённые, как в детском саду и совсем помалу В шоке Учебников не было, они появились то ли во втором полугодии ,то ли ко второму классу. Оценок первый год не ставили, чтоб не травмировать детей В шоке

Почему была такая разница и осталось ли так сейчас? Подозрительно

_________________
1h1i0j6cac55j3j4jcae0ecf3f8eae5i0jb8d089j3j4jc8f0e8f1eae5

1h1i0j1ab6dedj3j0jc4e0ede8ebeae520

1h1i0jb8f79fj3j0jc4e5ede8f1eae5

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail



Русско латышский как пишется

Сообщения: 2505

Откуда: Ботанический сад

Я уже начинаю подумывать над тем, а не отдать ли ребёнка в латышскую школу ? Закатил глаза

_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 892

Откуда: Рига

У меня дочка перед первым классом ходила на подготовку и там они учили лат.яз.Восновном буквы.Как сейчас помню за лето сказали научиться читать на латышском.ну а на русском они все после подготовки и читали и писАли.Кто лучше кто хуже.

_________________
Веруся 1995.

Надюша 2007.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Модератор

Сообщения: 31827

Откуда: Торонто

оценок нет

есть система усвоил — не усвоил программу и солнышки рисуют — с улыбкой или без

_________________
Apathy is Boring

Не стоит пытаться, или делай, или не делай

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

Русско латышский как пишется

Сообщения: 1745

Откуда: Рига, около Домины

с буквами я как-то не парюсь совсем, ибо она сама научилась читать по-латышски, после того, как за лето по-русски научилась читать. Просто ребенок стал пытаться читать вывески как кирилицей, рассказала, что это латиница, поправила пару раз и через неделю она сама стала латиницу читать. Конечно, гарумзиме, некоторые редко встречающиеся буквы она не знает. Я специально не ввожу лат.буквы, но если спрашивает, отвечаю. Нам бы говорить научиться.

Добрые люди посоветовали мульты начать смотреть на латышском. Будем пробовать!

_________________
Александра (январь 2005)

Георгий (ноябрь 2008)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 1150

читаю, и двойственное чувство — с одной стороны ужас-ужас, а с другой стороны, ведь не первый год уже такая программа (или первый?),

у кого-нибудь есть скажем 7-классник, который вот так же в омут был в первом классе брошен в латышский , как у него с языком сейчас?

или это в этом году в первый раз такое? девочки — мамы школьников — ваши учителя в первый год эксперимент над детьми ставят или учителя уже свою предыдущую начальную школу хотя бы одну выпустили именно таким образом? и как там с языком — дети готовы осваивать дальше школьную программу или языка — ноль? это же можно спросить у учителя…

и я таки вступлюсь за учителей — наверное таки не идиотки пошли в педагоги и наверное что-то они таки в методиках соображают и пускай и без поддержки учебников, но у каждой есть какой-то свой наработанный подход к изучению ее предмета… результат же они в итоге имеют

да и вообще автору — давать оценку педагогу по такой информации как у вас, как-то…

по поводу изучения языка — я сама латышский выучила в институте уже будучи на 2-м курсе — нам перевели обучение с русского на латышский — и все- что хотите то и делайте… и вот как-то сначала пассивно, потом активно, смотрела сериалы по лат. каналам, слушала, читала газеты, был раз в неделю латышский в институте, как-то так… со школы знаний был ноль, бо я как ребенок военного имела в этом предмете поблажку, да и с нашими переездами его выучить у меня было шансов мало…

понятно, что хочется использовать шанс ребенку в детстве язык дать, вроде как легче выучить, я пробовала ребенку включать мульты на латышском, из тех, которые она на русском уже 100 раз пересмотрела — может каких пара слов в запас идет…

а так пока лабдиен и палдиес, ну и плюс пассивный словарный запас нарабатываем…

на подготовке сказали, что буквы будут начинать позже, сейчас пока на уровне ка теви сауц и ман ир мамма, что будет в первом классе я пока не интересовалась, т.к. еще все 100 раз поменяться может…

ну и все-таки я в некоторых вопросах наверное склонна больше доверять профессионалам, как-то мне странно перепроверять назначение врача, которому я доверяю, и так же в школе, либо я доверяю учить ребенка этому учителю, либо надо искать другого учителя, переделывать кого-то и влезать с указаниями как кого учить и какие домашние задания давать вряд ли имеет смысл и будет корректно…

_________________
Ксюша, Вика (21.05.2003) и Ника (23.03.2008)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 5759

Откуда: Олайне/Рига

Мы в 4 классе. Учителя по латышскому менялись несколько раз. То делят класс на подгуруппы, то снова соединяют, то учитель просто меняется. Да, Лиза с языками плохо дружит-вообще пямять не очень, плюс латышский язык в принципе отвергает-хоть в семье никогда такая позиция не озвучивалась. В итогек четвёртому классу уровень НИКАКОЙ. У меня был такой уровень за год изучения.

Слова не учат, переводят какую-то фигню, что язык сломаешь, всё какие-то тесты, где можно и без знаний догадаться по катринкам. Если и пересказывают, то тоже такой текст, что и упростить невозможно.

Как не спросишь-всё не задано. Если задано, то вставить слова. Чёрти что!!! Зла не хватает

Да! И при всём этом у нас 7 баллов!!! Rock

_________________
В мире много кактусов, но не обязательно на них сидеть!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 2112

Откуда: Ильгуциемс

А может студию какую на латышском ? Рисование, да тот же бассейн …

У нас , допустим , бассейн и футбол — билингвально (75 на 25 примерно , больше лат.)

Мы после лат. садика — читает , говорит свободно. Пишет хорошо.

Планируем русскую школу , так что кружки на лат. обязательно останутся

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение



Русско латышский как пишется

Сообщения: 892

Откуда: Рига

Могу сказать про свою 8 -ми классницу.Учится в немецкой школе.Латышский и немецкий с самого начала.Ну так вот латышский вплоть до 5 класса давался с трудом.Хотя ниже 8 никогда не было.Но были такие задания что я не могла ей помочь,хотя латышский все таки знаю лучше чем немецкий который не знаю вообще Улыбка Очень много времени уходило на приготовление домашнего задание по латышскому.Но вот в 5 классе произошол какой то прорыв и стало легче.Учительница сказала что произошло накопление словарного запаса.Мне так кажется что программа какя то не такая.Вот с немецким не было проблем.Хотя язык для нас чужой,а сложностей меньше.Хотя у них учебник был без единого русского слова.Как их учили до сих пор не понимаю.Но на данный момент оба языка знает одинаково.

_________________
Веруся 1995.

Надюша 2007.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skype

  • Русско народные сказки как пишется
  • Русско английский как пишется слитно или через дефис
  • Русско немецкий как пишется и почему
  • Русско казахский как пишется
  • Русский язык упражнение 157 5 класс сочинение памятный день