Сочинение-рассуждение «Какое же зеркало жизни наш язык!» (по тексту Т.В. Жаровой)
Русский язык… Какой он сегодня, в первом десятилетии двадцать первого века? Отвечая на этот вопрос, Таисия Васильевна Жарова, член Союза журналистов и ветеран Великой Отечественной войны, раскрывает актуальную проблему культуры русской речи.
Рассуждая над поставленной проблемой, автор в начале текста называет «зеркалом жизни» наш язык, который постоянно вбирает в себя новое и развивается. Т. В. Жарова обращает внимание, что этот процесс порой происходит хаотично и не осмысленно, неся вред нашему родному языку. На конкретных примерах она доказывает, что слова даже могут терять и видоизменять первоначальное значение. Под влиянием этого меняется и отношение к слову. По мнению автора, ещё одной бедой языка является засилье его жаргонной и ненормативной лексикой, которая не должна присутствовать в речи.
В заключение автор призывает чутко относиться к родному языку, беречь его от засорения.
Авторская точка зрениям выражена довольно ясно. Т. В. Жарова уверена, что только при усилиях всего русского народа можно сохранить целостность нашего языка.
Мне близка позиция автора, так как русский язык «великий и могучий», но беззащитный. И только мы сами можем защитить его. Мы не должны быть равнодушными к его судьбе.
К проблеме языка в жизни общества обращались многие великие русские писатели. Их слова – это хвала родному языку и призыв к его защите. Например, в поэме «Мёртвые души» Н. В. Гоголь в лирическом отступлении «о метком русском слове» описывает огромную силу нашего языка. Поступаете в 2021 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Прозвище, данное однажды русским человеком, останется на всю жизнь, несмотря на все попытки облагородить своё имя. Русское слово исходит из самой души, оно правдиво и красноречиво. Так стоит ли портить, искажать и истреблять данное нам «меткое слово»? Ведь в нём душа русского человека, оно источник силы и верная поддержка.
Ярким примером подтверждения актуальности проблемы текста служит героиня романа «Двенадцать стульев» И. Ильфа и Е. Петрова Эллочка Щукина. Её словарный запас составлял всего тридцать слов, и она прекрасно ими обходилась. Даже племя людоедов знало в десять раз больше слов, что наглядно показывает её культурную деградацию. Эллочка, коверкая русский язык, убивает его красоту, заполняет его словами «хамите» и «парниша». Язык героини – это зеркало её умственного и духовного развития. Такое неуважительное отношение и игнорирование норм губительно для языка. Очень важно не допустить появления такого равнодушия.
Таким образом, русский язык является одной из главных ценностей народа. И наша задача – сохранить его, не допустить его исчезновения и опошления.
Полезный материал по теме:
- По тексту Т.В. Жаровой Какое же зеркало жизни наш язык!
- по тексту Т. Жаровой Какое же зеркало наш язык!
- по тексту Жаровой Какое же зеркало жизни наш язык
- Проблема значения родного языка. По тексту И. А. Ильина ещё один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык
- по тексту К.И. Чуковского «Наш язык до сих пор ощущается многими…»
Сборник идеальных эссе по обществознанию
(1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться. (2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность. (4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации. (14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс. (21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было. (23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени! (27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов. (30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык! (По М. А. Кронгаузу*) * Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научяых монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.
Сочинение «В поющей стране Фонетике»
В поющей стране Фонетике.
Жили – были звуки речи. Они очень отличались от всех звуков на свете.
Звуки всегда радовались, если слова получались хорошие и добрые. Им нравилось звучать в таких словах – в слове «дружить» и в слове «радоваться», в слове «понимаю» и в слове «помогаю».
Звуки сначала жили очень дружно и говорили друг другу только хорошие слова. Но вот однажды они решили устроить праздник.
Каждый старался как умел. Звук [Ш] шипел изо всех сил, звук [Ц] почти свистел, звук [Ч], казалось, призывал к тишине, а [Х] как-то странно хихикал. Только шестеро по-настоящему пели: у них был прекрасный, чистый голос. Это были [А], [О], [Э], [И], [Ы], [У].
Они сразу же начали репетировать: «А-а-а-о-о-о-э-э-э-и-и-и-ы-ы-ы-у-у-у…» И тогда остальные звуки рассердились и даже обиделись. Они жужжали, шипели, рычали, гудели! В общем, ужасно мешали репетировать.
-И что вы так шумите? – примирительно спросил гласный [И].
— О! Откуда в вас столько шума?! – удивился [О].
— Как же нам не шуметь?! – попытался объяснить самый мягкий и обходительный из звуков, звук[Й]. – Поневоле зашумишь, когда у тебя в жизни одни препятствия! Чтобы нам ожить, каждый раз приходится их преодолевать. А когда рушатся преграды, всегда бывает шумно, пусть даже эти преграды всего лишь из органов речи: губ, зубов, языка и нёба.
— Да-да! – согласились многие звуки. – Это именно так. Поэтому и характер у нас такой шумный! И мы все хотим звучать на празднике! Хоти выступать! Пропустите нас!
— А-а! – закричал тогда [А] – Так вы ссориться!
— О-о! – воскликнул [О] – Как это нехорошо!
— У-у! – стал дразниться [У].
— Г-г-г! М-м-м! Н-н-н-! – галдели, мычали ныли другие звуки, не умевшие петь.
— Э! Э! – окликнул всех решительный [Э]. – Перестаньте сейчас же!
— Ч-ш-ш! – сказали [Ч] и [Ш], и на минуту стало тихо.
— И я хочу сказать! – воскликнул вдруг [И]. – Я знаю, что делать! Каждый, кто не умеет петь, будет шуметь по-своему. Это будет оригинальный жанр!
Звук [Ы], который вообще редко что-нибудь говорил, тут не стерпел и поддержал своего близкого друга [И]:
— Соглашайтесь! – запели хором гласные.
Они очень сильно шумели на празднике, шумели и после праздника, шумят и теперь, и будут шуметь до тех пор, пока люди говорят и читают вслух. Но с гласными они больше не спорят. Напротив, они всегда сливаются с ними и живут вместе в одних словах: гласный и согласный. Вот так и повелось, так всё и идет дальше.
Дарбинян Арина, 5 Б класс, Гимназия №2 г. Рязани
Источник
Проблема бережного отношения к языку…
Сочинение по тексту:
Проблема сохранения правильной литературной речи, бережного отношения к языку всё чаще тревожит наших писателей, журналистов, общественных деятелей. Вот и в тексте И. Руденко тоже поднята проблема чуткого отношения к речи.
Автора беспокоит, что всё чаще в нашей жизни встречается циничная, беспардонная реклама, использующая лексику, «пришедшую с нар», и эта реклама знакомит потребителей не столько с товаром, сколько со стилем жизни: лёгким, безответственным, равнодушным к другим людям. И. Руденко поражена и бытовыми примерами, когда мама плачущего ребёнка говорит ему: «Убить тебя мало!» Какой человек вырастет из него? Задумывается ли мама над этим? Конечно, нет! Автор обращает внимание читателя на то, как много хороших, значимых слов ушло из нашего лексикона, как редко можно услышать слова: гуманный, чувствительный, деликатный. Я бы прибавила к этому списку множество других: чуткий, милосердный, жалостливый, доброжелательный, великодушный. Неужели сама речь нам показывает, что эти прекрасные человеческие качества постепенно исчезают из нашего общества, и исчезают слова, на место которых приходят «культовый», «элитарный», престижный», «звёздный»? Журналистку тревожит не столько потеря прекрасных русских слов, сколько исчезновение этих качеств в людях.
Её позиция проста: надо быть чуткими к слову, надо быть чуткими к человеку.
Я полностью согласна с её мнением, потому что речь отражает всё происходящее в обществе, именно поэтому так важно её сберечь, ведь русский язык — это наше национальное достояние. Невозможно не вспомнить стихотворение великой Ахматовой, написанное в годы войны:
Не страшно под пулями мёртвыми лечь, Не горько остаться без крова, — И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово.
А ведь Ахматова писала эти строки после страшной осени 1941 года, когда её вывезли из блокадного Ленинграда, где люди падали на улицах, умирая от голода, где погибло около миллиона мирных жителей! Но для них, погибших, страшно было бы услышать современную речь, свидетельствующую о духовном оскудении нации.
Сохранение речи — это сохранение культуры, самобытности, страны, так считает и замечательный писатель Валентин Распутин. Он убеждён, что слово не только часть жизни, а последняя надежда на наше национальное существование в мире.
Поэтому так важно сохранить русский язык во всей его сложности и во всём величии, надо быть чуткими к слову.
Текст И.Руденко
Какой лексикой насыщена наша речь?
(1)Вот это да! (2)Оказывается, звуки музыкальной трубы, нежные или скрипуче-грубые, зимой замерзают. (3)А когда приходит тепло — оттаивают! (4)И тогда сам воздух становится музыкой. (5)Или какофонией — это уже смотря по тому, кто играл на той самой волшебной трубе.
(6)Вы вспомнили наверняка, что это необыкновенное явление подметил писатель Распе в своей книге о приключениях барона Мюнхгаузена. (7)Таким своеобразным образом он хотел, наверное, напомнить нам о том, что ничто человеческое не исчезает бесследно. (8)Даже звук. (9)А слово? (10)«Видишь воздух: анфас сонмы тех, кто губою наследил в нём до нас». (11)Уже не фантаст — поэт утверждает, что окружающая нас атмосфера ещё до нас напоена звуками речи. (12)Воздух живой, шевелится от слов.
(13)Мы, обыкновенные люди, не фантазёры и не поэты, тоже знаем, что слова, как звуки той музыкальной трубы, могут быть нежными или скрипуче-грубыми. (14)Могут заставить тебя оттаять или надолго, если не навсегда, замёрзнуть. (15)Воодушевить или пригнуть к земле.
(16)Пробуждать чувства добрые или взывать к самым низменным.
(17)Вот новая телевизионная реклама известного магазина. (18)Шустрый продавец подбегает к стоящему в раздумье покупателю: «Что ты паришься? Что ты паришься? Париться надо на парах!» (19)Это фамильярно-развязное «ты», это слетевшее с нар «париться» вместо «раздумывать», «переживать»… (20)А ведь давно замечено: реклама наша рекламирует не столько товар, сколько образ жизни. (21)Мама сердито тащит к подъезду упирающегося, зарёванного мальчишку лет шести. (22)Он что-то канючит сквозь слезы: то ли прервана какая-то интересная ему игра, то ли он хочет вернуться в магазин, где не ему куплена поразившая его воображение игрушка. (23)Мама, взяв себя в руки, садится перед малышом на корточки, что-то терпеливо объясняет, уговаривает, просит. (24)Но слезы всё равно льются. (25)И женщина резко выпрямляется: «Убить тебя мало!»
(26)Страшно. (27)Если вдуматься. (28)Но ведь мы не вдумываемся, часто так говорим! (29)По пустячному поводу. (30)Как присказка «Убить мало!» (31)А что не мало, что больше-то? (32)Повесить? (33)Четвертовать? (34)Посадить на кол?
(35)А часто ли сегодня звучат слова «гуманный», «почтительный», «чувствительный», «деликатный»? (36)Они, будто звуки той волшебной трубы, замёрзли. (37)И оттают ли? (38)Вместо «гуманный» не раз читала презрительное «гуманоиды». (39)Вместо «чувствительный» — насмешливое «чуйствительный». (40)«Деликатный», «деликатность» вообще впору заносить в словари с пометкой «вышедшие из употребления». (41)Как и само понятие «деликатность». (42)В ходу другие эпитеты: «элитарный», «культовый», «престижный», «знаковый», «звёздный». (43)Да что там— просто «гениальный». (44)Особенно на эстраде — одни гении.
(45)Потеряли, зачем-то придав ему чисто идеологический смысл, такое доброе, ёмкое слово «товарищ». (46)И строки поэта, известные миллионам: «Товарищ, верь, взойдёт она, звезда пленительного счастья….» — что, уже анахронизм?
(47)Специалисты справедливо воюют со словами-паразитами в нашей речи. (48)Со старым «значит» через каждый звук. (49)Со свежим — «типа того», новейшим «как бы», употребляемым по большей части не к месту. (50)Но в нашей речи есть слова-паразиты не только с
лингвистической — с социальной, нравственной, да и просто человеческой точки зрения. (51)Как бы хотелось от них избавиться. (52)А то, не ровен час, выродимся и в самом деле в неких «гуманоидов». (53)Хочется, чтобы мы все были более чуткими к слову. (54)Будем чуткими к слову, научимся быть чуткими к человеку. (55)Или не так?
(По И. Руденко)
Краткий конспект по русскому языку на тему фонетика
Не имеют пар по глухости-звонкости:
— 5 глухих согласных: [х], [х’], [ц], [ч’], [щ’];
— 9 сонорных согласных: [р], [р’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [й].
Не образуют пар по твёрдости-мягкости:
— 3 твёрдых согласных звука: [ж], [ш], [ц];
— 3 мягких согласных звука: [ч’], [щ’], [й].
2. Слог.
Слова делятся на слоги.
Слог
– отрезок речи (звук или сочетание звуков), который произносится одним толчком выдыхаемого воздуха:
о-кно, те-традь, то-поль.
Слог, как и звук, не выражает значения. Слог образует гласный звук, поэтому в слове столько слогов, сколько в нём гласных:
рад – 1 слог, вью-га – 2 слога и т.д.
Типы слогов выделяются по начальным и конечным звукам:
1) открытый слог
(оканчивается гласным звуком):
кни-га, со-ро-ка.
2) закрытый слог
(оканчивается согласным звуком):
пол-день, яр-кий.
3) неприкрытый слог
(начинается с гласного звука):
а-ист.
4) прикрытый слог
(начинается с согласного звука):
до-ро-га, бе-лый.
3. Ударение.
Ударение –
это выделение какого-либо слога в слове большей силой произношения и увеличением длительности звучания. Гласный звук ударного слога называется
ударным
; гласные находящиеся в безударных слогах, —
безударные
:
докуме´нт; досу´г.
В русском языке ударение свободное, т.е. оно не закреплено за определённым по счёту слогом как, например, во французском языке, в котором ударение падает на последний слог, или в польском – на предпоследний: де´рево, победи´ть.
При образовании форм слова ударение может оставаться неподвижным (бра´т, бра´та, бра´ту
) или передвигаться с одного слога на другой (
ли´ст, листа´, ли´стья
). Большинство слов русского языка имеет одно ударение –
основное
. В сложных словах есть дополнительное (побочное) ударение (`):
желе`знодоро´жный, во`догря`зелече´бница.
Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) не имеют ударения. Они присоединяются к предыдущим или последующим ударным словам: под горо´й, ко мне´, принеси´-ка.
Роль ударения в слове:
—
различает разные слова:
му´ка — мука´, за´мок — замо´к;
—
различает некоторые формы разных слов:
но´шу — ношу´, кру´жки — кружки´;
—
различает формы одного слова:
сне´га — снега´, но´сите — носи´те.
4. Фонетическая транскрипция.
Существует специальная форма записи звучащей речи – фонетическая транскрипция.
Для точной передачи звуков [о] и [а] в первом предударном слоге после твёрдого согласного используется знак «ᴧ»: заря´ — з[ᴧ]ря
; для записи в транскрипции звука [е] в первом предударном слоге после мягкого согласного – знак «» (и с призвуком э):
лесной – л[]сной.
В фонетической транскрипции используются следующие условные знаки:
— звук, транскрибируемое слово или текст заключаются в квадратные скобки – [];
— [’] – обозначение мягкости согласного звука;
— [¯] – обозначение долготы звука;
— [´] – основное ударение;
— [͡ ] – знак для присоединения безударного слова к ударном.
В транскрипционной записи не используются заглавные буквы и знаки препинания.
5. Орфоэпия.
Орфоэпия –
раздел языкознания, в котором изучаются правила литературного произношения.
Орфоэпические нормы по отношению к сочетанию согласных:
1) сочетания сж
,
зж
произносится как долгий звук []:
сжать – []ать, разжать –ра[]ать;
2) сочетание сш
в произношении заменяется долгим звуком []:
сшить – []ить;
3) на месте сочетаний тч
,
дч
произносится долгий звук []:
лётчик – лё[’]ик, переводчик – перево[’]ик;
4) сочетание тц
и
дц
произносится как долгий []:
братца – бра []а, молодца – моло[]а;
5) сочетание сч
и
зч
в произношении заменяются звуком [’]:
переписчик – перепи[’]ик, извозчик – изво[’]ик;
6) на месте сочетаний тс
,
тьс
в глаголах произносится долгий []:
кажется – каже[]а, садиться – сади[]а
.
Произносите правильно:
аге´нт, агроно´м, аре´ст, атле´т, боя´знь, бо´язно, без у´молку, втри´дорога, гренки´, гу´сеница, диало´г, ди´скант, диспансе´р, доце´нт, за´нял, заняла´, за´няло, за´няли, звони´т, инструме´нт, катало´г, киломе´тр, кли´мат, комба´йнер, магази´н, наскво´зь, на´спех, на´сухо, нача´ть, отложи´ть, парали´ч, перложи´ть, подо´шва, партфе´ль, предложи´ть, при´нял, приня´ла, при´няли, прируча´т, простыня´, проце´нт, проце´сс, по среда´м, свё´кла, си´нтаксис, сре´дства, углуби´ть, флюорогра´фия, щаве´ль.
№ Группа: СВ110 | Профессия |
ОУД 01.01 | |
Преподаватель: Ионова Анна Григорьевна | E-mail: [email protected] ВКонтакте: https://vk.com/id516054484 |
Дата выдачи задания | Срок выполнения |
10.11.2020 | 11.11.2020 |
Тема: Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа.
Цели урока:
-
Развитие навыка самостоятельной работы с текстом путем его анализа;
-
Обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие культуры владения родным (русским) языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета; формирование базовых умений, обеспечивающих возможность дальнейшего изучения языков,
Задачи:
-
Усвоение знаний о русском языке как развивающейся системе, их углубление и систематизация; освоение базовых лингвистических понятий и их использование при анализе и оценке языковых фактов;
-
Овладение основными видами речевой деятельности, использование возможностей языка как средства коммуникации и средства познания.
.
:
-
Вступительное слово (Лекция)
Язык служит нам не только инструментом коммуникации, передачи информации, но и является хранителем национальных культурных ценностей, которые заключены в лексическом, грамматическом строе и передаются в письменной, устной форме, в пословицах, поговорках, фольклоре.
Русским языком владеет около 250 миллионов людей. Русский язык имеет две разновидности: литературный и диалектный.
Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Диалектная речь имеет только устную форму общения. Большое значение для развития русского литературного языка имеет взаимовлияние литературного языка и диалектов. Многие диалектные слова перешли в литературный язык: самодур, неудачник, батрак и др. Общеупотребительные слова могут перейти в разряд диалектных: зобать – «есть».
В литературном языке слова подчиняются общепринятому образцу – языковой норме. Норма – это правило, которому следуют говорящие на том или ином языке.
По своему строю русский язык родственен некоторым другим я
Ближе всего к нему украинский и белорусский. Русский язык входит в большую семью, так называемых индоевропейских языков, наряду с английским, немецким, французским и некоторыми другими современными языками. Родственные языки объединяются в языковые семьи, которые делятся на группы и подгруппы. Русский язык относится к индоевропейской семье, славянской группе, восточнославянской подгруппе.
Язык – развивающаяся система. Изменяются все языки, кроме так называемых «мертвых» (на них уже не говорят, а сохранились они лишь в литературных памятниках): древнегреческий, латинский, старославянский.
Русский язык – зеркало национальной культуры и истории народа.
Культура – это совокупность материальных и духовных ценностей, созданных и накопленных человеком, это совокупность производительных, общественных и духовных достижений людей.
Ценности разделяются на общечеловеческие (присущие всем людям) и уникальные (присущие одному народу или группе народов).
Рассмотрим вопрос соотношения культуры и языка. Мы можем заметить, что они пересекаются и взаимодействуют друг с другом, но не растворяются друг в друге.
Согласно теории Э. Сепира культура не оказывает вовсе воздействия на фонетический строй языка (закономерности не наблюдаются), но сильно влияет на лексический (появление просторечий).
-
Практическая самостоятельная работа
Прочитайте высказывания о родном языке известного русского языковеда Л. В. Щербы и замечательного русского писателя 20 века К. Г. Паустовского.
-
Что может быть ближе и дороже, чем родной язык? И, верно, слово родной – волшебное слово, оно затрагивает сокровеннейшие стороны нашего существования, оно согревает своим теплом всё то, к чему прикладывается в качестве эпитета: родная страна, родной дом, родная мать, родной язык. Только любящим его, то есть в совершенстве владеющим им, открывает он свои возможности, открывает пути. Его надо любить и неустанно изучать в его совершенных образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти способы выражения новых мыслей. Л. В. Щерба
-
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли. К. Г. Паустовский
Как вы понимаете выражение знать до косточки?
Сформулируйте и запишите основную мысль этих высказываний. Что их объединяет?
-
Культура человека, наряду со знаниями, начитанностью и умением вести себя, включает как непременное условие и культуру речи — умение правильно произносить и употреблять слова, составлять из них фразы, строить речь в целом. Речь должна быть:
-
разнообразной — не повторяющей без необходимости одно и то же слово или выражение;
-
выразительной — использующей образные средства языка:
-
фразеологизмы и крылатые слова, пословицы и поговорки, метафоры и сравнения;
-
точной — употребляемые слова и выражения должны называть именно то, о чём мы действительно хотим сказать;
-
логичной — последовательной (последующее вытекает из предыдущего);
-
краткой — экономной, не содержащей ничего лишнего;
-
ясной — чётко формулирующей передаваемую мысль;
-
доступной — выраженной в понятной форме, известными словами.Домашнее задание.
Домашнее задание
Прочитайте высказывания о родном языке русских поэтов и писателей, оставивших заметный след в истории российской культуры. Оформите эти высказывания как цитату, прямую речь, косвенную речь.
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
(А. Куприн)
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
(К. Паустовский)
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием.
(И.С. Тургенев)
Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
(И.С. Тургенев)
Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего.
(Толстой Л. Н.)
Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм
Ни для кого не секрет, что русский язык считается одним из самых сложных в мире. Этим он и прекрасен. Так в чем же главная особенность родной речи? Давайте узнаем.
Во-первых русский язык выделяется своим богатым словарным запасом. Ни в одной речи нельзя услышать столько синонимов. Многие иностранцы поражаются тем, что одно и то же слово, можно переименовать так, что его смысл не поменяется. Помимо этого, существуют уменьшительно-ласкательные суффиксы, которыми не может похвастаться ни одна нация в мире. Разве можно сказать на английском языке «кошечка», или «собачонка»? Конечно нет. Эта трансформация слов позволяет делать речь более универсальной.
Во-вторых, русский язык очень изменчив. Каждое новое поколение усовершенствует родную речь. Появляются такие выражения, которых раньше не существовало. Или наоборот, старые слова теряют свою силу и уже нигде не применяются. Например, слово – «бурак», уже нигде не употребляется, его заменило слово – «свекла». Или слово – «кочет», которое теперь именуется «петухом». Таких примеров очень много, достаточно открыть словарь и восхититься тем даром, которым обогатила нас природа.
В-третьих, писать на русском языке истинное удовольствие. Многие будут говорить, что все очень сложно, слишком много правил, знаков препинания и так далее. Это действительно так. Но, если упростить русский язык, как некоторые предлагают, то что тогда получится? Мы потеряем все богатство и разнообразие письменности. Этого наши предки нам не простят. Когда читаются стихи и произведения великих русских классиков, разве можно представить другой сценарий, где будут отброшены и упрощены выражения, которые несут глубокий смысл? Это уже будет не великий и могучий русский язык.
В заключении, хочется добавить. Я горжусь тем, что родился в стране с самым сложным и красивым языком. С его помощью можно писать стихи, петь песни, объясняться в любви. Да, это можно делать и на других языках, но только на русском это получится красивее всего. Русский человек, сможет выучить абсолютно любой язык мира и будет говорить на нем четко и без акцента. Что нельзя сказать об иностранцах. Никогда они не смогут говорить на русском языке чисто. Поэтому, берегите русский язык, не оскверняйте его, перестаньте заменять красивые русские слова, английскими «сленгами» — это ужасно. Любите родную речь так, как любите себя.
Сочинение 2
Русский язык – действительно «великий и могучий». Он – один из самых сложных языков в мире. Для примера его можно сравнить с английским языком. Если попробовать просклонять существительные и проспрягать глаголы на русском и английском, то видна огромная разница. Уйма синонимов, идеом и фразеологизмов, которые иногда не в состоянии понять иностранец. Ведь, чтобы понять или употребить фразеологизм «остаться у разбитого корыта», надо, как минимум, знать сказку Пушкина «О рыбаке и рыбке». И, конечно, многочисленные знаки препинания: запятые, кавычки, скобки и точка с запятой.
Правила правописания пытаются заучить все. Некоторые заучивать очень легко, например, правописание приставок, оканчивающихся на букву «з». И любимые исключения «уж, замуж, невтерпеж». Для запоминания придумывают стихи про глаголы и деревянные рамы в окнах со стеклянными стеклами: иначе запомнить многочисленные правила просто не получится.
Каждое время характеризуется своим русским языком. После революции исчезли из обихода многие слова: такие, как камер-юнкер, благовест и протоиерей – ведь этого больше не было в жизни социалистического государства. Зато появилось много новых: большевик и буденовец, ударник труда и стахановец. Для того и более позднего времени характерно появление слов-сокращений: домком и профком, КГБ и РСДРП. Появилось много изменений: полицейского стали называть милиционером, крестьянина – колхозником. И стихи тогда ценили другие, а главным поэтом революции долгое время считался Маяковский: под его ритмичные стихи хорошо было маршировать и детям, и взрослым. А по поэме «В. И. Ленин» долгое время в старших классах писали сочинение. В устной и письменной речи появилось большое количество лозунгов и призывов – коротких и весомых: ведь именно краткость тогда считалась сестрой таланта.
В наше время тоже постепенно исчезают многие слова и выражения: теперь уже никто не употребляет в разговоре слова красногвардеец и милиционер – вернулись старые дореволюционные слова. Но совершенно забыли «давеча» и «ководнясь», хотя слово «намедни» звучит с экрана телевизоров в названии популярной передачи. Не услышать и слова «чу», замечательного русского слова, которое коротко и сильно предлагает прислушаться. И говорят, и пишут в книгах уже совсем другим языком. Вау, гаджет, виджет, тренд, бренд и многое другое постепенно вытеснило русские слова из обихода. И в наше время уже не услышишь удивительных имен Рэма – революция – электрификация мира — и Даздраперма – да здравствует Первое мая, так популярных при социализме. Да и мальчиков перестали называть Владленами и Марленами в честь классиков марксизма-ленинизма: сейчас — другое время и другие ценности.
Замечено, что начитанный человек свободно говорит по-русски. Ведь перед тем, как печатать книгу, ее тщательно проверяет корректор и редактор. Сейчас, когда читают все меньше, правильный русский язык находится в стадии деградации, хотя молодежь так не считает. Не зря при найме на работу в объявлении стали писать то, чего не писали раньше: грамотный русский приветствуется. Ведь многие в наше время говорят и пишут с ошибками, потому что сейчас главное – быстрее, а не грамотнее донести информацию: быстрее отослать SMS, быстрее обсудить шокирующую новость на шоу, быстрее выложить статью в интернет. И никого не трогает, что в SMS нет ни заглавных букв, ни знаков препинания, перенос слов осуществляется не по правилам, а статья пестрит ошибками. Особенно не дается склонение сложных числительных. И, ладно бы, только детям.
Поэтому, людям, хорошо знающим русский, сейчас – очень страшно. Это, в основном, люди, находящиеся в возрасте. А многим молодым – интересно и весело. Так весело, что просто «вау!».
Сочинение про Русский язык
Язык является основополагающей частью ментальности любой нации, с помощью языка осуществляется не только связь и общение между людьми, но и в каждом языке отражаются особенности культуры и свойства народа, где язык выступает ключевым фактором в определении национальной принадлежности.
Красота и богатство словообразований в русском языке поистине велика. Русский язык является основополагающим базисом русской культуры и быта и является достоянием многовековой культуры российского народа и этноса. Повсеместно русский язык выступает в качестве средства передачи народного достояния культурного русского наследия от поколения к поколению.
Мир наполнен многообразием языковых форм, каждая из которых обладает своей отличительной уникальностью. Русский язык символизирует язык высокой и духовной культуры, о чем свидетельствуют выдающиеся русские произведения мировой литературы. Для общепризнанных гениев, таких как Александр Сергеевич Пушкин и Антон Павлович Чехов и многих других, русский язык являлся родным и составлял базисный набор лексических единиц, зафиксированных в словаре. Благодаря гибкости русского языка, наши выдающиеся гении смогли произвести на свет бесценные произведения, которые спустя века поражают своей изящностью, глубиной раскрытия эмоциольного сопереживания и возможностью живого восприятия происходящих в произведениях событий.
Словарь русского языка обладает достаточно внушительным объемом гибкости смысловых значений. Самым популяризованным выглядит пример по абсолютному рекорду используемых Пушкиным А.С. количествам слов – около 23 тысяч слов (исходя из «Словаря языка Пушкина А.С.»).
Возможности русского языка поистине необъятны. Мало кто задумывается, но есть общепринятая истина — в течение всей жизни от самого раннего детства до глубокой старости человечество ежедневно пополняет свой словарный запас, однако есть большая вероятность что полученные жизненные знания в многообразии форм и изречений не составят даже половину речевых возможностей русского языка. Благодаря разнообразию словоформ и значений, русский язык позволяет передавать мельчайшие оттенки смыслов, в деталях создавая красочные образы, предельно корректно и доступно выражать мысли каждого человека не зависимо от пола и принадлежности. Умение владеть русским языком не только культурно насыщает человека, но и делает его причастным к выдающимся и непоколебимым достояниям русской культуры.
`
Русский язык
Популярные сочинения
- Сочинение по картине Айвазовского Буря на Северном море
Море и всё, что с ним связано – любимая тема Айвазовского. Причём, всегда на его полотнах разворачивается какая-то трагедия. Он не рисует спокойное море.
- Сочинение на тему Каким должен быть герой нашего времени?
Герой этот, если уж он герой, должен защищать, как всегда, слабых… Но раз время наше, то он должен это делать в сети, наверное.
- Сочинение Профессия учитель
Путь учителя и его профессия в истории чрезвычайно интересны. Это профессия, как и все остальные и связана с предоставлением высококвалифицированной, систематической и особо сложной работы