Что такое личные местоимения?
Личные местоимения – это первое, с чего начинается изучение языка. Они указывают на лицо или предмет, о котором идет речь. Обычно мы используем их, когда мы уже говорили о каком-то лице или предмете ранее.
Например:
Stephan is a doctor. He likes to cure people. – Стефан – доктор. Он любит лечить людей.
My dog disappeared. I can not find it. – Моя собака пропала. Я не могу ее найти.
Mary is very happy. She has got a new dress. – Мэри очень счастлива. У нее новое платье.
Итак, с этим мы разобрались. Обычно мы употребляем личные местоимения, когда уже знаем, о ком или о чем идет речь из предыдущих предложений.
Какие бывают падежи личных местоимений?
А теперь давайте рассмотрим еще и такие примеры:
I am a student. – Я студент.
Please, help me. – Пожалуйста, помоги мне.
He is very clever. – Он очень умный.
Please, explain him this rule. – Пожалуйста, объясни ему это правило.
Как мы видим, существуют разные падежи личных местоимений в английском языке.
Дело в том, что личные местоимения в английском языке имеют два падежа: именительный и объектный.
Давайте посмотрим на таблицу личных местоимений:
Лицо | Именительный падеж | Объектный падеж | ||||||
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | |||||
1-ое | I | я | we | мы | me | меня, мне | us | нас, нам |
2-ое | you | ты, Вы | you | вы | you | тебя, тебе | you | вас, вам |
з-е | he | он | they | они | him | его, ему | them | их, им |
she | она | her | ее, ей | |||||
it | оно | it | его, ему, ее, ей |
Как же разобраться, в каком случае использовать именительный, а в каком объектный падеж?
А все очень просто.
Если местоимение выполняет функцию подлежащего, то есть является главным членом предложения (и обычно стоит в начале предложения) – мы употребляем именительный падеж. Подсказка: для самопроверки задаем в голове вопрос: кто/ что?
А если местоимение используется как дополнение, объект действия – мы употребляем объектный падеж. Подсказка: для самопроверки задаем в голове вопросы: кого, чего?/ кому, чему?
Другими словами, если местоимение – это субъект, который выполняет какое-то действие, мы употребляем именительный падеж, а если местоимение – это объект, над которым выполняют действие, мы употребляем объектный падеж (для ассоциации, чтобы хорошо запомнить: объект – объектный падеж).
Например:
She studies well. – Она хорошо учится. (Кто? – она; именительный падеж).
I know her very well. – Я знаю ее очень хорошо. (Кого? – ее; объектный падеж).
I am very happy. – Я очень счастлив. (Кто? – я; именительный падеж).
Did you see me? – Ты меня видел? (Кого? – меня; объектный падеж).
You and I were happy. – Ты и я были счастливы. (Кто? – ты и я; именительный падеж).
It was a happy day for you and me. – Это был счастливый день для тебя и меня. (Для кого? – для тебя и меня; объектный падеж).
I bought a book for him. – Я купила книгу для него. (Кто – я; именительный падеж. Для кого? – для него; объектный падеж).
Надеемся, с этим тоже все понятно.
Особенности употребления личных местоимений
Как мы знаем, английский язык – это язык исключений из правил. Есть такие “особенности” и для личных местоимений.
Существуют особенности личных местоимений в английском языке, которых нет в русском:
I – я всегда пишется с большой буквы, даже если стоит и не в начале предложения.
Например:
Yesterday I was very happy. – Вчера я был очень счастлив.
- Если в предложении I – я употребляется с другими местоимениями или существительными, I всегда стоит после них. Можно сказать, что это проявление уважения к другим. “Я” должен всегда уступать другим.
Например:
You and I went to school yesterday. – Ты и я ходили в школу вчера.
- Если в предложении употребляется второе и третье лицо, то по субординации, второе лицо идет перед третьим.
Например:
You and she are always together. – Ты и она всегда вместе.
- В русском языке в формальном обращении к одному человеку мы употребляем местоимение “Вы”, в неформальном обращении – “ты”. В английском языке все намного проще – местоимение you употребляется как в формальном, так и неформальном обращении.
Для нас это огромный плюс, потому что не нужно лишний раз думать, как обратиться к собеседнику: на “ты” или на “Вы”. Можно избежать много неудобства при переходе на “ты”.
Таким образом, можно сказать, что англичане настолько вежливые, что даже к своей собаке обращаются на “Вы”.
Употребление местоимения “it”
Употребление местоимения “it” во многом отличается от русского языка и даже заслуживает отдельного раздела.
Итак, местоимение “it” заменяет имена существительные – названия неживых существ, животных и растений, а также заменяет существительное “baby” (младенец).
Для нас весьма непривычно называть младенца “оно”, вместо “он” или “она”.
Иногда к домашним животным обращаются, как к членам семьи, и называют их вместо “it” – “he” или “she”.
Например:
My cat Stephan is very clever. He never disturbs me. – Мой кот Стефан очень умный. Он меня никогда не беспокоит.
The dog on the street was very angry. It nearly bit me. – Собака на улице была очень злая. Она чуть не покусала меня.
Но не всегда местоимение “it” означает лицо или предмет.
Часто “it” используется как подлежащее в безличных предложениях.
Безличные предложения – это односложные предложения, действие в которых происходят без активного участия особы, то есть, само по себе. Это в основном касается погоды, времени, настроения, состояния.
Например:
It is cold. – Холодно.
It is five o’clock. – Сейчас пять часов.
Предстоит написать эссе на экзамене по английскому? В этой статье мы расскажем, как это сделать правильно и с учетом специальных стандартов и требований.
Это обычное задание на ОГЭ, при поступлении, в вузе, TOEFL, IELTS и др. Оно хорошо оценивается, ведь писать на иностранном языке на сложные и философские темы непросто. При этом нужно еще правильно изложить свою точку зрения, убедить, что вы можете рассуждать и знаете язык.
Важное условие хорошей работы и половина успеха — уверенное владение письменной речью. Этот навык развивается. Об этом мы подробно расскажем в конце статьи.
For and against essays. За или против. В основной части автор предлагает аргументы, занимает нейтральную позицию. В заключении можно высказать свое отношение по вопросу.
Opinion essays. Мнение. В любом виде работы вы выражаете мнение, но только в этом случае вы рассматриваете проблему с разных сторон. Важно затронуть все аспекты проблемы.
Suggesting solutions to problem essays. Решение проблемы. Перед вами высказывание, которое содержит в себе проблему. Ваша задача — найти варианты ее решения.
Важно заранее думать над темой и за это время собрать материал. Если думать больше, будет проще и легче находить решения. Вы яснее воспринимаете ту или иную информацию.
Кажется, что вы понятия не имеете, о чем писать? Успокойтесь, набросайте эскизы того, что вы хотите сказать. Такая практика помогает вытащить из памяти важные знания, придумать оригинальные идеи и составить план дальнейших действий.
Очень важно на подготовительном этапе сформулировать вопросы, на которые нужно ответить. Не переживайте, если они кажутся вам общими: конкретные придут в процессе написания. Просто начните.
Самое сложное в любой письменной работе — начать. Справиться с этой задачей помогает фрирайтинг (свободное письмо). Вы просто пишете все, что приходит в голову. Первое время на орфографию, стилистику и пунктуацию можно не обращать внимания, ведь именно в большинстве случаев они только мешают.
Записывайте все, даже самые безумные мысли, а потом разберетесь, как пишется правильно.
На компьютере печатать проще, так как потом отдельные его части можно менять местами в зависимости от смысла. Если вы пишете от руки, то оставляйте пространство между строчками, потом допишете.
Можно поступить так: разрезать лист с написанным на полоски и попробовать их скомпоновать так, чтобы логика изложения не нарушалась. Если вы четко видите структуру: вводную, основную и заключительную часть — эксперимент прошел успешно.
Это небольшое сочинение на заданную тематику. Его объем варьируется от 180 до 320 слов. Точное количество можно узнать лично у преподавателя или в специальной методичке. Оно зависит от типа экзамена: есть международный, национальный, внутривузовский и др.
Структура от типа экзамена не зависит. Она включает:
- название;
- вводную часть. От 2 до 4 предложений, раскрывающих название;
- основную часть. Несколько абзацев, где приводятся доводы и аргументы;
- заключительную часть. До 4-х предложений, где подводят итоги и делают один вывод.
Здесь важно обозначить тему. Так как она сформулирована в заголовке, то во введении ее нужно переписать с помощью синонимов.
Укажите все существующие мнения на проблему, не описывайте только свое к ней отношение.
Для описания используйте нейтральные конструкции, которые будут указывать на объективность.
Во введении раскрывают ключевое понятие, указывают, какие аспекты будут рассмотрены.
Примеры, как начать писать эссе на английском:
Здесь автор делится соображениями по теме. Важно, чтобы доводы и аргументы приводились строго последовательно. Примеры должны подтверждать сказанное и иллюстративно его выражать.
Обязательны различные мнения и суждения, отличные от авторских. Нужно обозначить, по каким пунктам вы не согласны, привести весомые доказательства и примеры.
Весь текст нужно поделить на логические абзацы. Последние предложения служат плавной подводкой к заключению.
Фразы-клише для основы:
Подытожьте и заверьте, что все сказанное вами, верно. Если вы не можете или не хотите давать четкий ответ, можно ответить уклончиво, но с указанием перспектив и последствий обсуждаемой проблемы.
Желательно закончить эссе перечислением идей, опираясь на введение. Но не повторяйтесь, а постарайтесь выразить мысль по-другому.
Делать выводы сложнее всего. По ним можно понять, насколько вы умеете мыслить критически, выделять главное и отсекать ненужное.
Для этого есть фразы:
Мы уже говорили об орфографических и пунктуационных ошибках, которых быть не должно. Проверить текст на грамотность можно с помощью сервиса text.ru.
Помните: новый абзац — новый аспект. При этом, абзацы могут касаться разных аспектов, но связываться по смыслу. Например, в одном из них будут перечислены положительные стороны чего-либо, а в другом — отрицательные.
Первому предложению отводится роль вводного, в нем сообщают, о чем будет речь дальше.
За связность отвечают вводные конструкции и специальные связующие слова, которые отвечают за различные функции:
- противопоставляют. On the other hand, but;
- дополняют. In addition, moreover, similarly;
- перечисляют. After that, then;
- дают пример. That is, for example;
- делают заключение. Consequently, as a result.
Если вы хотите подтвердить написанное цитатой или ссылкой, вы обязательно должны указать ее автора и дату публикации первоисточника. Это касается прямого и косвенного цитирования.
Образец:
По мнению Оливера (2004) все, что нам остается, пока наша планета болтается где-то в космосе — расслабиться и любить друг друга.
или: Все, что нам остается, пока наша планета болтается где-то в космосе — расслабиться и любить друг друга (Оливер 2004).
Все еще думаете, как писать эссе по английскому? Все просто: вы разберитесь в материале и имейте при себе четкий план.
Вторая половина успеха — умение придерживаться нужного стиля. Это значит, что в работе вы используете простые и легкие выражения, минимум терминологии и тяжелой лексики, не допускаете ошибок.
Всегда учитывайте различия устной и письменной речи. Добавьте побольше прилагательных и наречий, так как они делают текст эмоциональнее.
Еще несколько стилистических советов:
- придерживайтесь академического стиля письма. Без местоимений, обобщений и с минимумом глаголов;
- избегайте средств, которые используются в разговорной речи. Например, не сокращайте вот так: it’s. don’t, aren’t и т. д.;
- будьте объективны. В этом помогут безличные конструкции, пассивный залог, модальные глаголы;
- убедитесь, что текст связный. Переходите от мысли к мысли плавно.
- Следуйте структуре. Здесь важно сразу определить тип работы и составить подробный план. Идите от пункта к пункту структуры: так вы ничего не пропустите.
- Заведите черновик. В нем можно тезисно набросать мысли, которые послужат основой для будущего текста. Своеобразный брейншторм поможет нащупать верную нить и составить план оформления эссе.
- Готовьтесь к любому заданию. В этом деле поможет чтение книг, запоминание новых слов.
- Учитывайте время, необходимое для проверки. Ошибки в работе не приветствуются, а за аккуратные исправления никто баллы не снижает.
- Выберите стиль. Любой шаблон строится на полуформальном или, в некоторых случаях, формальном стиле. Можете почитать, чем эти стили различаются. Без сленга и сокращений.
- Пишите по делу. Пространные описания не работают и только снижают баллы.
- Аргументируйте. Один сильный аргумент сильнее десятка красивых выражений. К тому же, аргументы подтвердят, что вы ориентируетесь в материале.
- Связывайте части специальными словами. Они показывают контраст и последовательность мыслей. На сайте Speakasap.com можно посмотреть список.
- Экспериментируйте с лексикой и грамматикой. Добавьте в больше синонимов, сложных конструкций, которые покажут ваш уровень владения языком.
- Будьте корректны. Уходите от спорных моментов (политика, религия и др.), обсуждение которых может задеть чьи-то чувства. Если высказаться очень хочется, делайте это толерантно.
- Не нужно категоричности. Конструкция типа «я уверен, что…», «я знаю, что…» заменяйте на «мне кажется, что…», «я думаю, что…».
- Не используйте сокращения. Do not вместо don’t.
- Избегайте конструкций there is/there are.
- Забудьте на время о словах very, really, so, a lot.
- Следите за соотношением пассивного и активного залога.
- Используйте сильные глаголы: вместо he gave assistance my friend лучше писать he assisted my friend.
И еще один бонусный совет: эссе на английском языке в 2021 году будет отличаться от того, что писали в 2020. В первую очередь, оформлением. Поэтому брать готовое из интернета не рекомендуем.
Если у вас возникли сложности с написанием, обращайтесь за помощью к экспертам Studently.
Цвета в нашей жизни имеют огромное значение. Просто представьте свою жизнь без них на один день — окружающий мир станет серым и неинтересным — и вы увидите, насколько сильно мы нуждаемся в них. При помощи цветов даже определяют стороны характера и качества личности в психологии! Что же касается английского, то так же, как и во всех языках мира, цвета используются повсеместно для описания предметов, их состояния; людей и их внешности, окружающей обстановки и так далее.
Давайте же посмотрим на основные нюансы употребления цветов в английском языке, а также остановимся и запомним некоторые интересные исключения и идиомы связанные с ними.
Начнем, пожалуй, с самых основ. С самого слова «цвет» в английском.
Пройдите тему в онлайн тренажере:
- Топ 100 слов уровня Pre-Intermediate
- Топ 100 слов уровня upper-intermediate
- Топ 100 слов уровня Intermediate
- Топ 100 фразовых глаголов
- Топ 100 слов уровня Elementary
Как правильно «colour» или «color» ?
Некоторые новички, начинающие изучать английский, сталкиваются с обоими вариантами этого слова и недоумевают какой же вариант правильный или предпочтительней. На самом деле, корректны оба варианта!
Сolor является американским вариантом, colour используется в Британии, Австралии, Новой Зеландии и других странах, которые ближе к британскому английскому. Второй вариант является более традиционным и классическим. В произношении нет никаких различий. Поэтому, можете смело писать как вам больше нравится.
В школе вас, скорее всего, учили писать colour, так как наши учебники составлены по оксфордским методикам и направлены на изучение британского английского. Но если вы спросите нас, как лучше, то мы посоветуем писать color. Мы в онлайн школе EnglishDom делаем упор на американский английский, так как он более практичный.
Давайте посмотрим на несколько примеров применения обоих вариантов слова «colour/color»:
- What’s your favourite colour? – Какой ваш любимый цвет?
- Foods which go through a factory process lose much of their color, flavor and texture. – Пища, подвергающаяся промышленной обработке, теряет достаточно много цвета, запаха и своего качества.
- This garden was a mass of color. – Этот сад был сосредоточением цветов.
- The American flag has three colors: white, red and blue.
Ниже приведены примеры того, как можно заменить слово «color»:
- a bright, dark, deep colour/shade/hue – яркий, темный, глубокий оттенок / цвет/ тон;
- a pale, delicate colour/shade/hue – бледный, утонченный цвет / оттенок / тон;
- a light / strong /natural colour/shade – светлый, насыщенный, натуральный цвет/ оттенок.
Vocabulary
Основными синонимами слова «color» являются:
shade – оттенок, тень
hue – тон, цвет
tint – оттенок
tinge – оттенок
Интересные идиомы со словом «color»:
- your true colors – твое истинное лицо, характер.
People will never know my true colours. – Люди никогда не узнают мое истинное лицо. - with flying colours – очень хорошо; с большим успехом, высокими результатами
I am going to pass my English test with flying colours. – Я собираюсь сдать мой экзамен английского с большим успехом.
Читай также
Текст и перевод песни Take Me to Church (Hozier)
Основные цвета английского языка
Как вы знаете, цветов существует огромное множество, однако, основными и наиболее употребляемыми являются следующие:
Red – красный
Grey – серый
Light lue – голубой
Dark blue – синий
Green – зеленый
Yellow – желтый
Pink – розовый
Orange – оранжевый
Brown – коричневый
White – белый
Black – черный
Violet – фиолетовый, пурпурный
Для более детального описания можно использовать огромное множество цветов, которые присутствуют в английском так же, как и в русском:
Gold – золотой
Silver – серебряный
Amber – янтарный
Azure – голубой, лазурный
Beige – бежевый
Body colour – телесный цвет
Bronze – бронзовый
Chocolate – шоколадный
Coral– коралловый
Denim blue – джинсовый
Lilac – сиреневый
Pearl – жемчужный
Raspberry – малиновый
Sand – песочный
Snow – белоснежный
Vinous – бордовый
Light sea green – цвет морской волны
Что же касается оттенков, то формировать их в английском языке достаточно просто. Просто следуйте следующей схеме и все получится:
Green (зеленый) + light (cветлый) = light green (салатовый);
Green + dark (темный) = dark green (темно-зеленый).
- She has very beautiful dark green eyes. – У нее очень красивые темно-зеленые глаза.
- This light green colour suits you so much. – Этот светло-желтый очень тебе подходит.
- I would like to buy this green curtain. – я бы хотел купить эту зеленую штору.
А если что-то осталась не ясно, преподаватели нашей школы с радостью вам помогут.
Также, существует вариант прибавления слов bright и pale:
bright green – ярко-зеленый;
pale green – бледно-зеленый.
Этого вам хватит, чтобы описать любой цвет. Точнее получится разве что через код цвета в RGB.
Vocabulary
To suit – идти, подходить
Curtain – занавес, штора
Bright – яркий
Pale – бледный, тусклый
Употребление цветов в предложениях
Есть несколько вариантов:
Название цвета используется после глагола
- This plate is white. – Эта тарелка — белая.
- This cup has pleasant yellow color. – Эта чашка приятного желтого цвета.
Цвет выступает существительным
- This white plate is nice. – Эта белая тарелка красивая.
- Yellow cup was bought yesterday. – Желтую чашку купили вчера.
Цвет стоит перед существительным, которое он описывает
- This white plate is mine. – Эта белая чашка моя.
- That yellow cup belongs to him. – Эта желтая чашка принадлежит ему.
Сколько цветов у радуги на английском
Вы наверняка знаете, что в английском языке нет отдельных слов для голубого и синего цвета. Они оба называются blue, и для носителя английского это просто два разных оттенка одного цвета. Однако цветов радуги на английском все равно семь:
- Red (красный)
- Orange (оранжевый)
- Yellow (жёлтый)
- Green (зелёный)
- Blue (синий)
- Indigo (фиолетовый)
- Violet (пурпурный)
Можете загуглить слова rainbow на английском и радуга на русском, и вам выдаст разные картинки с разным набором цветов.
Читай также
Сколько всего слов в английском языке?
Идиомы о цветах
Современный английский содержит огромное количество идиом и устойчивых выражений. Без них не обходится ни один носитель языка. И конечно же, для всех изучающих английский было бы совсем неплохо овладеть парочкой идиом, касающихся цветов.
- Black as ink – мрачный, безрадостный
- To look blue – выглядеть унылым
- Once in a blue moon – очень редко, практически никогда
- Out of the blue – гром среди ясного неба, неожиданно
- Grass is always greener on the other side – хорошо там, где нас нет
- Green hand – неопытный человек, новичок в каком-то деле
- To see red – разозлиться, разгневаться
- Golden opportunity – отличная, блестящая возможность для чего-то
- To give the green light – разрешать что-либо
- A grey area – загадка, загвоздка
- Be in red – быть в убытках
Многие идиомы и фразы построены на ассоциациях с цветами. Они во многом совпадают с русским языком. Красный = кровь, страсть, любовь, агрессия, голод. Зеленый = свежесть, природа, экология. Розовый = женственность, стиль. Черный = строгость, сдержанность, престиж. Белый = чистота. Синий = грусть, печаль, одиночество, доверие. Желтый = оптимизм, радость, детство.
Эти ассоциации повлияли не только на появление идиом о цветах на английском, но и на корпоративные цвета брендов.
Загадка со звездочкой: напишите в комментариях, почему корпоративный цвет EnglishDom зеленый. Кто угадает, получит лайк от нашего аккаунта.
Шутки на английском, связанные с цветами
What’s black and white and red all over? – Что чёрное, белое и красное со всех сторон?
(A newspaper! – Газета!)What happens when you throw a white hat into the Black Sea? – Что будет, если кинуть белую шапку в Черное море?
(It gets wet! – Она намокнет!)What’s black and white, black and white, and black and white? – Что черное и белое, черное и белое, и черное, и белое?
(A penguin rolling down a hill! – Пингвин, который скатывается с горки)What’s black and white, black and white, and black and white? – Что черное и белое, черное и белое, и черное, и белое?
(A zebra caught in a revolving door! – Зебра, которая попала в крутящуюся дверь)What’s black and white, black and white, and black and white? – Что черное и белое, черное и белое, и черное, и белое?
(A panda bear rolling down a hill! – Панда, которая скатывается с горки)
Так же, как и в жизни, в нашем повседневном общении, как на русском, так и на английском, просто необходимо знание цветов. Без них невозможно выразить в полноте все, что вы видите, ощущаете и представляете. Изучайте что-то новое и интересное, совершенствуйтесь, и ваша жизнь станет не только ярче и красочнее, но вы определенно найдете свою «golden opportunity».
EnglishDom #вдохновляемвыучить
ÐопÑÐ¾Ñ Ðº пÑоÑеÑÑионалам-лингвиÑÑам. Ðак напиÑаÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкими бÑквами Ñлово Russia, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñбой, даже ÑÑпой, амеÑÐ¸ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑал его как Ð ÑÑÑÐ¸Ñ (РоÑÑиÑ), а не как РаÑа?
7
андÑеÑÑка
ÐÑвеÑÑ (11):
Share
3
ÐожалÑй, можно ÑÑанÑлиÑом
Russija
или
Rossija
Share
2
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ñеловек Ñж навеÑнÑка пÑоÑиÑал Ñлово как «Ð ÑÑÑиѻ или «Ð оÑÑиѻ, можно напиÑаÑÑ «Roossiya» или «Rossiya». Ðо звÑÑаÑÑ Ð¾Ð½Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð½Ð°Ñе, Ñак как ÑдаÑение англоговоÑÑÑий Ñеловек, веÑоÑÑно, поÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° пеÑвÑй Ñлог. С болÑÑей веÑоÑÑноÑÑÑÑ ÑдаÑение бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° вÑоÑой Ñлог пÑи Ñаком напиÑании: «Rosseeya». Ðо еÑли ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑниÑÑ ÑеловекÑ, как звÑÑÐ¸Ñ Ñлово РоÑÑÐ¸Ñ Ð² оÑигинале, Ñо можно пÑоÑÑо воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑанÑкÑипÑией — ÑÑо ÑнивеÑÑалÑнÑй ÑзÑк Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ .
ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ ÑÑанÑкÑипÑÐ¸Ñ Ñлова «Ð оÑÑиѻ:
[rÉ’sijÊ]
ÐÑпÑавÑÑе ÑÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÑ Ñакое ÑообÑение, и он без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑиÑÐ°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ вÑлÑÑ ÐºÐ°Ðº «Ð оÑÑиѻ — без ваÑианÑов и Ñ Ð¿ÑавилÑнÑм ÑдаÑением.
ХоÑÑ, еÑли бÑÑÑ Ð´Ð¾ конÑа ÑоÑнÑми, Ñо мÑ, вÑе-Ñаки, говоÑим не «Ñо», а «Ñа», поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑазговоÑнÑм ваÑианÑом бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÑанÑкÑипÑиÑ:
[rÊ’sijÊ]
Share
1
Ðне кажеÑÑÑ, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ «u» в пеÑвом Ñлоге не ÑиÑалаÑÑ ÐºÐ°Ðº «Ð°», а двойное «s» как «Ñ». нÑжно напиÑаÑÑ «roosya». ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº «ÑÑÑиѻ, Ñ Ð¾ÑÑ Ð¸ не «ÑÑÑÑиѻ, но вÑе же ближе к ÑÑебÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð°ÑианÑÑ. ТÑанÑлиÑÑ ÑÑÑ Ð½Ðµ пÑойдÑÑ, они — оÑиÑиалÑнÑ, а ÑÑÑ Ð½Ñжно дÑмаÑÑ. Я не лингвиÑÑ Ð¸ не пÑоÑеÑÑионалÑнÑй пеÑеводÑик, Ñ Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑил на ÑÑо болÑÑÑÑ Ð¸, навеÑное, лÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑолÑко пÑедполагаÑÑ.
Share
1
ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑиÑалоÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ как РоÑÑиÑ, а не РаÑа, можно напиÑаÑÑ, к пÑимеÑÑ, Ñак:
Rosseeya
ХоÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй амеÑиканеÑ, англиÑанин и пÑоÑий впÑаве Ñам как Ñ Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð´ÑмÑваÑÑ Ð·Ð²Ñк, коÑоÑÑй нÑжно вÑдаÑÑ, пÑоÑиÑав ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð±Ñкв.
У Ð½Ð°Ñ Ñоже, пиÑеÑÑÑ Ð Ð¾ÑÑиÑ, а пÑоизноÑиÑÑÑ Ð Ð°ÑиÑ.
ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ пÑоизноÑили РаÑиÑ, можно напиÑаÑÑ Ñак: Ruseeya.
Share
1
ÐÑавилÑно пиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÐºÑ ÑÐ¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° английÑком ÑзÑке можно как Russia, а еÑли ÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ оÑиÑиалÑное название РоÑÑийÑÐºÐ°Ñ Ð¤ÐµÐ´ÐµÑаÑиÑ, Ñо ÑÑи два Ñлова можно пиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº Russian Federation. Ркак дÑÑгие жиÑели миÑа бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ, не важно, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÑÑо РоÑÑиÑ.
Share
1
ÐÑÑÑÑ Ð°Ð¼ÐµÑиканÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ Ð¾ÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾ÑÑÐ¸Ñ ÑÑо звонко и кÑаÑиво, а Ð¸Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ и звÑÑание на Ð¸Ñ ÑзÑке ÑовÑем не волнÑеÑ.
ÐÑак, по-английÑки пÑавилÑно пиÑаÑÑ Ð Ð¾ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº Russia.
Ðо наÑла Ð²Ð¾Ñ ÑÑо, не ÑовÑем в ÑемÑ, но ÑÑо-Ñо еÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ:
Share
1
Ð ÑловаÑе пиÑеÑÑÑ Russia, поÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñе, даже ÑÑпÑе амеÑиканÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² кÑÑÑе.
Ðо еÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе напиÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлабо понимаÑÑÐ¸Ñ Ð»Ñдей, не оÑведомленнÑÑ Ð² геогÑаÑии, Ñогда можеÑе запиÑаÑÑ ÑÑаÑÐ»Ð¸Ñ Ñлова РоÑÑÐ¸Ñ — Rossiya.
Share
1
ÐаÑа ÑÑÑана РоÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-английÑки пиÑеÑÑÑ — Russia.
Ðолное название РоÑÑии — РоÑÑийÑÐºÐ°Ñ Ð¤ÐµÐ´ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-английÑки пиÑеÑÑÑ Russian Federation и пÑÑÑÑ Ð°Ð¼ÐµÑиканÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название.
РвообÑе можно напиÑаÑÑ Ð¸ Rossiy.
Share
СÑандаÑÑное напиÑание Ñлова «Ð оÑÑиѻ на английÑком, как Ð²Ñ Ñами замеÑили бÑÐ´ÐµÑ «Russia». Ð ÑиÑаеÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¾ ка «Ð ÐШл.
ТÑанÑкипÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ñ ÑакаÑ:
- ËrÊÊÉ.
РниÑего Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑделаеÑе. Ð ÐШРона и бÑÐ´ÐµÑ Ð ÐШей по английÑки (амеÑиканÑки). Ð ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑиÑаÑÑ ÑÑо Ñлово как «Ð оÑÑиѻ нÑжно изÑÑаÑÑ ÑÑÑÑкий ÑзÑк. Ðо опÑÑÑ Ð¶Ðµ, ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ñже по ÑÑÑÑки.
Share
Я дÑмаÑ, ÑÑо ÑеÑÑезнÑй вопÑоÑ, ÑелÑок по ноÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¾-амеÑиканÑев. ÐÑдем иÑкаÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑй Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´, во-пеÑвÑÑ , еÑли Ñлово РоÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑоÑÑов, знаÑÐ¸Ñ Ð½Ñжно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÑÑо о и в английÑком ÑзÑке и напиÑаÑÑ Ð² Ñаком виде Rossia, боле звÑÑно и пÑавдоподобно.
Share
ХоÑоÑий вопÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº напиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑодинÑ. ХоÑÑ, мне кажеÑÑÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑовÑем и ÑложнÑй, еÑли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑиодиÑеÑки ÑмоÑÑиÑе ÑпоÑÑивнÑе ÑоÑевнованиÑ, Ñо Ñам можно ÑвидиÑ, как пиÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ñа ÑÑÑан. ÐбÑÑно можно ÑвидеÑÑ Russia и Russian Federation.
«English ABC Party» «Парад букв английского алфавита»
Ход мероприятия.
Учитель: Good morning, dear boys and girls, teachers and guests! I am very glad to meet you at our «English ABC party» — «Парад букванглийского алфавита». Дорогие гости и дети! Мы рады быть вместе на нашем празднике, который посвящен «The ABC» английскому алфавиту.
Hello, здравствуй! Hi, привет!
А что же мне сказать в ответ?
Пожалуй, буду вежлив я:
Hello, милые друзья!
Мы с второклассниками очень долго готовились к этому празднику, выполняли очень много заданий, учили стихи и песни, ну и конечно же английские буквы и слова. И сегодня мы обязательно покажем и расскажем вам, чему мы научились.
Ученик 1. Учат азбуку букашки, чтобы грамотными стать,
Потому что это мало – только ползать и летать.
Ученик 2. И мы хотели грамотными стать,
Чтоб поскорее буквы называть.
Да, много тайн в себе таит
Этот English алфавит.
Ученик 3. Английский алфавит заметно отличается от русского. Он состоит из латинских букв. Хотя само словоalphabet англичане почему-то взяли из греческого языка; есть в Греции такие буковки — alpha и beta, из которых и состоит слово alphabet, впрочем, как и русское слово — алфавит — альфа и вита.
Ученик 4. Русские также называют алфавит азбукой — словом, образованным из первых букв древнеславянского алфавита: а — «аз» и б — «буки». У англичан тоже есть замена слову alphabet, очень часто они говорят ABC, по названиям первых трёх букв английского алфавита.
Ученик 5. Англичане переименовали латинские буквы на свой манер. Правда, произошло это так давно, что трудно назвать точную дату. Но именно с тех пор у них стало традицией писать и называть буквы так, как мы с вами это делаем сейчас.
Ученик 6. Я уже учу английский,
Этим очень я горжусь.
И сегодня всем, что знаю
Я с друзьями поделюсь.
Ученик 7. Алфавит я и рисую,
И танцую и пою.
Даже Мурку иногда я
Эй — би — си — ди — и зову.
Ученик 8. Если хочешь научиться
Улыбаться по-английски,
Поскорее научись
Говорить не «сыр», a «cheese».
Если скажешь без ошибки,
Выйдут «сырные» улыбки.
Ученик 9. Спросят: «Сколько тебе лет ?»
Покажу я руку, hand.
А на ней все сразу видно:
Каждый год — мой пальчик, finger.
Ученик 10. Вот пришел к нам первый гость.
Первый по-английски … first.
Ученик 11: Второе открытие века,
Второе, второй — это … second.
Ученик 12: Третий раз звенит звонок.
Третий по-английски … third.
Ученик 13: Совсем один ты бродишь там.
Один, одна — иначе … one.
Ученик 14: Две изюминки во рту.
По-английски двойка … two.
Ученик 15: Скорей иди сюда! смотри:
У кошки три котенка — three.
Ученик 16: У машины колесо,
Их всего четыре … four.
Ученик 17: Никогда не забывай,
Что пятерка это … five.
Ученик 18: В примере неизвестен х.
Шесть по-английски будет … six.
Ученик 19: Молод я и зелен.
Семь лет мне — значит … seven.
Ученик 20: Моей сестренке восемь лет.
А восемь по-английски … eight.
Ученик 21: Девять — ты запоминай —
По-английски просто … nine.
Ученик 22: Уже пошел десятый день.
Десять по-английски … ten.
Ученик 23: Нам купили сладости,
Прыгаем от радости.
А делить ириски
Будем по-английски.
One, two, three.
One, two, three.
Вышло каждому по три.
Чтобы выучить весь счет,
В сад меня сестра зовет.
Ученик 24: One, two, three, four, five and six…
Я считаю как артист,
С выраженьем, громко,
Радую сестренку.
Появляется английская Фея Буковка.
Фея: Hello, girls! Hello, boys! I am glad to see you! I am a fairy! Здравствуйте мальчики и девочки! Я Фея Буковка! Вы такие молодцы, столько английских слов уже выучили! А давайте споем песню – песня.
Фея: Very good! Молодцы, ребята!
Язык английский – это сказка.
Какую он приносит радость!
Его звучанье – просто сладость!
Однажды так влюбившись,
Навеки с ним осталась я.
Ну что ж, вперёд, мои друзья!
Смелее в путь! Вас поведу
В волшебный мир английских букв.
На сцену приглашается 2 « » класс.
Ученик 1:Расскажу- ка вам, друзья,
Как живет моя семья.
Шьет роскошные наряды
Нам с сестренкой мама, mother.
Ученик 2:Вышивает тетя, aunt,
У нее большой талант.
Ученик 3:Служит в самом главном банке
Наш любимый дядя, uncle,
Каждый день после работы
Он гуляет с дочкой, daughter.
Ученик 4:Варит вкусное варенье
На зиму бабуля, granny.
Весь вареньем перемазан
Мой двоюродный брат, cousin.
Ученик 5:Есть еще щенок пушистый
У моей сестренки, sister.
Ученик 6:Со щенком гулять по саду
Ходит старший брат мои, brother.
Ученик 7:Если что-то сделать надо,
Обращаюсь к папе, father
Папа мастер хоть куда,
Мне готов помочь всегда.
Ученик 8:Он научит сына, son,
Чтоб умел все делать сам.
Ученик 9:Ко мне пришел друг на обед
Друг по-английски просто … friend.
Ученик 10:Ты не ленись, а повтори:
Семья иначе … family.
Ученик 11:Солнце — yellow, небо — blue.
Очень я глядеть люблю
В стеклышко цветное, glass,
Закрывая левый глаз.
Ученик 12:Небо — purple, солнце — red.
Догадайся, что за цвет
У волшебного стекла,
Раз береза pink была?
Ученик 13:Знаю, самый строгий цвет
В светофоре красный, red.
Если вдруг он загорится,
Все должны остановиться!
Ученик 14: Больше всех цветов по нраву
Мне коричневый цвет, brown.
Потому что очень сладкий
Цвет у каждой шоколадки.
Ученик 15: Я по городу люблю
Бегать в джинсах цвета blue.
Ученик 16: По утрам не забывай
Чистить зубы цвета white.
Ученик 17: А серый волк — гроза зверей
Носит шубку цвета grey.
Ученик 18: Апельсин наш толстокожий
Носит шкурку цвета orange.
Ученик 19: Кот ни в чем не виноват.
Он всегда был белый, white.
Но залез в трубу на крыше,
Черный, black, оттуда вышел.
Ученик 20: Котик, котик, пожалей
Мышку серенькую, grey.
Если очень хочешь кушать,
Кушай яблоки и груши.
Ученик 21: Золотистый цвет – он модный.
Золотистый просто — … golden.
Ученик 22: Темный, темный наш чердак.
Темный по-английски dark.
Ученик 23: Светлый тон, запоминай:
Светлый по-английски … light.
Ученик 24:Учить цвета я стала
Цвет по-английски colour
Фея: Как здорово! А давайте споем песню про цвета! (песня).
На сцену приглашается 2 « » класс.
Ученик 1: Эта буква – буква А. Много слов знакомо с ней.
Apple – яблоки. Смотри, так и сыпятся. Бери!
Ученик 2: Буква В. Знакомьтесь, дети. Знает больше всех на свете,
Потому что В живёт в слове мячик – в слове ball.
Ученик 3: А про кошку я спросил у английской буквы С.
Буква С даёт ответ: по – английски кошка – cat.
Ученик 4. Эту букву D зовут. И она уж тут как тут.
Познакомьтесь, это dog, хоть дворняжка, хоть бульдог.
Ученик 5. Эта буква – буква Е. У неё слова свои.
Bee жужжали и летели, мёд с цветов собрать хотели.
Ученик 6. Это рыба. F – a fish. Что, никак не разглядишь?
Ты не торопись, постой, она ныряет под водой.
Ученик 7. Дорогая буква G, про слова свои скажи.
Это девочка – a girl играет с куколкой a doll.
Ученик 8. Буква эта – буква Н – много нам готовит встреч.
Мышки в домике живут, домик – house – стерегут.
Ученик 9. Букву I представить рада. Вам её запомнить надо.
Эй, сосулька, ай – ай – ай! Ты на солнышке не тай!
Ученик 10. Познакомьтесь, буква J. Мало у неё друзей.
Jinni – джин, кувшинчик – jug. Пишем букву J вот так.
Ученик 11. Это, дети, буква К. С ней всегда и всё O’K.
King – король красивый, важный, а ещё очень отважный.
Ученик 12. L появилась перед нами – как будто Г, но вверх ногами.
Вот этот – lion, это лев, он очень дружелюбный лев.
Ученик 13. Вот это, дети, буква М. Ну прямо русская совсем.
Это mouse – наш мышонок, который слова вспоминает спросонок.
Ученик 14. А буква N как номер дома и потому нам всем знакома.
Nuts – орешки погрызи, только на пол не сори.
Ученик 15. Буква О так красива, весела, кругла, игрива.
Она в часиках живёт, в часах – clock – она поёт.
Ученик 16. Буква Р пищать не станет, даже если и устанет.
Славный поросёнок pig будет хрюкать каждый миг.
Ученик 17. У этой буквы имя Q. Она всегда с подружкой Ю.
Мы видим множество картин. Вот королева, то есть queen.
Ученик 18. Шагнула буква R вперёд! Ну прямо Я наоборот.
Rose – розы вырастают, но их дети не срывают.
Ученик 19. Змеёй изогнутая S вас вовсе не укусит здесь.
Змея – a snake, как ни крути, но туловища не найти.
Ученик 20. Эта буква – буква Т. Вмиг её запомнишь ты.
Это table – это стол, а не стенка, а не wall.
Ученик 21. – Так – сказала буква U, — я вам песенку спою
Про umbrella – зонтик свой, такой яркий и большой.
Ученик 22. С другой её буквой не спутать никак.
V словно победы сияющий знак.
Ученик 23. Расскажи – ка, W, нам историю свою!
Трики сел на стену wall, ему очень хорошо.
Ученик 24. Буква Х на Ха похожа, но они не сёстры всё же.
Ну а foxes как сестрички, эти рыжие лисички.
Ученик 25. Вот так буква – буква Y – чуть похожа на трамвай.
И fly – летает так легко, как змей воздушный, высоко.
Ученик 26. Буква Z смешная, право, но не смотрит она вправо.
В зоопарк прекрасный zoo в гости зебру привезу.
Фея: А теперь мы песенку споем о том,
Как буквы – letters A,B,C
Построили свой дом. (песня)