19 мая на 54-м году жизни умерла Татьяна Проценко — актриса, сыгравшая Мальвину в советском фильме «Приключения Буратино» 1975 года. Вот как сложились её судьба и судьбы её коллег после выхода этой картины.
Буратино / Дмитрий Иосифов
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © Instagram / dmitryiosifov
До судьбоносной роли Дмитрий Иосифов занимался фигурным катанием, но в итоге связал свою жизнь с кино. Он поступил во ВГИК, который окончил в 1986 году. В качестве актёра за всю карьеру он принял участие всего в 17 фильмах, зато стал режиссёром 10 картин. Последней его работой стал сериал «Елизавета» с Мариной Александровой в главной роли. Дмитрий женат на художнице по костюмам Наталье, которая родила ему троих сыновей.
Мальвина / Татьяна Проценко
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © «Кинопоиск»
Татьяна Проценко тоже окончила ВГИК, а потом ещё и Литинститут. Продолжать карьеру в кино она не стала, большую часть жизни проработав редактором. А ещё Татьяна занималась дубляжом четырёх зарубежных картин, в том числе мюзикла «Ла-Ла Ленд». В последние три года она боролась с раком, но болезнь оказалась сильнее. Без жены и мамы остались муж, дочь и сын.
Пьеро / Роман Столкарц
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Скриншот видео: YouTube / VIA TV
Роль Пьеро для Столкарца тоже стала единственной. Ему предлагали сниматься, но Роман выбрал другой путь, получив медицинское образование. В 1990 году вместе с семьёй он переехал в Израиль, где работал педиатром. Столкарц имеет звание майора ЦАХАЛ (вооружённых сил Израиля). У бывшего Пьеро четверо детей.
Карабас-Барабас / Владимир Этуш
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © «Кинопоиск»
Хотя все самые главные роли в своей карьере Этуш исполнил ещё до «Буратино», после Карабаса-Барабаса он воплотил на экране ещё не один запоминающийся образ. Актёр был женат четыре раза. В третьем браке родилась его единственная дочь Раиса. Этуш работал до конца своих дней. Он умер в 96-летнем возрасте от остановки сердца.
Кот Базилио / Ролан Быков
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © «Кинопоиск»
Быкова уговорила на роль в «Приключениях Буратино» его жена Елена Санаева, которая сыграла в фильме лису Алису. И не зря: в итоге их дуэт запомнился зрителям едва ли не больше, чем главный герой. После этого актёр исполнил ещё много замечательных ролей, навсегда вписав своё имя в историю советского и российского кинематографа. Быкова не стало в 1998 году.
Лиса Алиса / Елена Санаева
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Скриншот видео: YouTube / Россия 1
После «Приключений Буратино» Санаеву стали приглашать на серьёзные роли. Есть версия, что не обошлось без авторитета мужа, но и в таланте актрисы никто не сомневался. Она неоднократно работала вместе с Быковым («Дни хирурга Мишкина», «Деревня Утка», «Искренне ваш…», «Свадебный подарок», «Подсудимый», «Жил-был настройщик»). После смерти мужа актриса продолжила его дело: она руководит детским фондом имени Ролана Быкова. Санаевой 78 лет, и она до сих пор снимается.
Дуремар / Владимир Басов
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © «Кинопоиск»
После «Буратино» Басов снялся в таких хитах, как «Мимино», «Москва слезам не верит», «Приключения Электроника», а также выступил режиссёром четырёх картин. В 1983 году у него случился инсульт. В результате Басов потерял возможность полноценно ходить и двигать левой рукой. В 1987 году произошёл второй инсульт, который стал для него смертельным.
Папа Карло / Николай Гринько
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © «Кинопоиск»
Гринько снялся более чем в 150 фильмах. Его самые известные роли помимо папы Карло — профессор из «Сталкера», отец Криса из «Соляриса» и профессор Громов из «Приключений Электроника». Интересно, что его часто озвучивали другие актёры. Детей у Гринько не было. Он умер в 1989 году от лейкемии.
Черепаха Тортила / Рина Зелёная
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Фото © figaro-bender.livejournal.com
На момент выхода «Приключений Буратино» Рине Зелёной было уже 74 года. Несмотря на почтенный возраст, она успела блеснуть ещё в нескольких ролях, одной из которых стала миссис Хадсон из «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (с 1979 по 1986 год). Последние годы своей жизни актриса провела в московском Доме ветеранов кино. Она умерла в 1991 году от злокачественной опухоли.
Джузеппе – Сизый Нос / Юрий Катин-Ярцев
Кадр из фильма «Приключения Буратино» © «Кинопоиск» / Скриншот видео: YouTube / Москва 24
Образ столяра Джузеппе по прозвищу Сизый Нос принёс Катин-Ярцеву всесоюзную популярность и любовь зрителей. А в 1979 году вышел телефильм «Тот самый Мюнхгаузен», где он сыграл короткую, но яркую роль слуги главного героя. Кроме того, Катин-Ярцев снялся в трёх экранизациях романов Юлиана Семёнова о разведчике Исаеве — «Пароль не нужен», «Семнадцать мгновений весны» и «Бриллианты для диктатуры пролетариата». Актёр ушёл из жизни в 1994 году.
«Волшебник страны Оз» и «Волшебник Изумрудного города» плагиат?
Немалую роль в воспитании детей оказывает роман Л.Ф. Баума «Волшебник страны Оз» и её пересказ «Волшебник Изумрудного города».
Ведь в основу обоих произведений заложена замечательная идея: каждый в состоянии стать самому себе волшебником.
«Волшебник страны Оз» тоже относится к заимствованию. Но в плане воспитания весьма полезна.
И действительно, в трудных и опасных ситуациях Страшила демонстрирует незаурядную изобретательность, Железный Дровосек – чудеса самопожертвования, а Трусливый Лев в минуты опасности проявляет поразительное бесстрашие.
И то, чем наделил их Гудвин (у Баума – Оз), – всего лишь плацебо, позволившее им обрести уверенность в себе.
Тот же посыл можно рассмотреть в прекрасной сказке С. Прокофьевой «Приключения жёлтого чемоданчика». Помните, как Петя, боявшийся собственной тени, храбро защищает Тому от Гришки и его друзей?
Сатира в сказках
Однако сказка не только учит добру.
Во многих сказках присутствует и сатирический подтекст. А в эпоху цензуры жанр сказки давал автору отличную возможность выразить отношение к существующим реалиям.
Правда, цензоры всё равно чувствовали скрытый смысл, и когда А.С. Пушкин написал свою «Сказку о золотом петушке», они были, мягко говоря, не в восторге.
«Сказка о золотом петушке» — образец тонкой сатиры.
Однако «состава преступления» тут не было: ведь в сказке говорилось не о правившем в то время монархе и не о его предшественниках.
И в советское время в сказках присутствовал элемент сатиры. Вспомним тот же «Золотой ключик»: когда сыщики-доберманы схватили Буратино, на его вопрос, в чём дело, они ответили: «Там разберут».
Пиноккио и Буратино в чем отличие?
Став постарше, дети зачитываются приключениями Буратино и его литературного прототипа Пиноккио. Трудно сказать, какая версия лучше, у каждой есть свои достоинства.
Так, например, главный враг Буратино Карабас Барабас действует на протяжении всей книги А.Н. Толстого и гораздо ярче и интереснее, чем его литературный прототип Манджафоко, который в книге К. Коллоди показан совсем мало.
Как не крути, а Буратино не оригинальный персонаж, хотя книга очень интересная. Но авторские права явно нарушены
Кроме того, в «Приключениях Буратино» есть и такие яркие персонажи, как Дуремар и черепаха Тортилла, а местами присутствует и сатирический компонент (об этом мы поговорим позже).
Но книга о Пиноккио глубже, чем её литературный ремейк. Ведь если цель Буратино – добыть золотой ключик, то цель Пиноккио – стать настоящим мальчиком из плоти и крови (проще говоря – стать человеком).
И главный враг Пиноккио – он сам. Поначалу К.Коллоди планировал завершить сказку гибелью Пиноккио, повешенного грабителями (а грабителями, как известно, были Кот и Лис).
Но, к счастью, передумал завершать книгу на столь грустной ноте, и в данном конкретном случае она от этого только выиграла.
В противном случае это была бы очередная назидательная история о том, что бывает с плохими мальчиками, когда они не слушаются старших и не следуют добрым советам.
Напрашивается сравнение Пиноккио с Сизифом (правда, Пиноккио в отличие от Сизифа, выполнявшего абсолютно бесполезную работу, стремился к вполне определённой цели): почти достигнув желаемого, он срывается.
К сожалению, не во всех экранизациях эта идея озвучивается, не является исключением и великолепный мультфильм Диснея.
«Королевство Кривых Зеркал» как пример сатиры
Ярким примером является и сказочная повесть В. Губарева «Королевство Кривых Зеркал», как и снятый по ней фильм А. Роу.
В этой книге, как и в фильме, двойной смысл. Прочитав «Королевство…», юные читатели осознают, что не бывает абсолютно мелких недостатков, что лень, эгоизм и рассеянность, неприятные в повседневной жизни, в экстремальных обстоятельствах могут привести к куда более тяжёлым последствиям.
«Королевство Кривых Зеркал» учит детей быть внимательными к жизни и судьбе, своей и других людей.
Так, Оля часто теряет ключ от квартиры, и бабушке приходится вновь и вновь заказывать новый ключ, а когда её подруга-отражение Яло потеряла ключ от кандалов зеркальщика Гурда, последствия могли быть фатальными.
Но более взрослый читатель уловит в этой чудесной сказке и острую сатиру на тогдашние реалии.
После выхода книги в печать у В.Губарева возникли проблемы, несмотря на то, что ему пришлось делать реверансы.
Например, Оля часто повторяет: «Я же пионерка, я не могу бросить человека в беде», Нушрок срывается с башни и разбивается насмерть при виде Олиного красного галстука, а сама Оля на предложение жителей остаться в их стране отвечает, что она должна вернуться в свою замечательную страну и хочет, чтобы они построили у себя такую же счастливую жизнь…
«Вниз по волшебной реке» как тонкая аллегория
Остросатирической является и сказочная повесть Э. Успенского «Вниз по волшебной реке», по ней был снят фильм «Там, на неведомых дорожках…», в котором роль Кащея блистательно сыграл Александр Филиппенко (тем, кто не видел, настоятельно рекомендую посмотреть).
Вообще тема Кащея неоднократно возникала в отечественном кино, но если фильм А. Роу «Кащей Бессмертный», где сыграл Г. Милляр, – отсылка к Гитлеру, то Кащей в исполнении А.Филиппенко явно напоминает Сталина: он не стремится к захвату чужих земель, но устанавливает диктатуру в своём царстве.
Кадр из фильма «Там на неведомых дорожках…»
И, конечно же, сказки Е. Шварца, особенно «Каин Восемнадцатый» и «Убить дракона». Обе были экранизированы: первая – Н. Кошеверовой, вторая – М. Захаровым (правда, в Московском театре им. Ленинского комсомола до этой экранизации шла пьеса Г. Горина).
Однако фильм М. Захарова с О. Янковским и А. Абдуловым в главных ролях получился ещё острее.
Так что, как сказал А.С. Пушкин, «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок»
Диана Анатольевна Уманская, специально для проекта «Символистика».
Некоторые литературоведы считают что Золотой ключик представляет собой едкую сатиру на театральным мир Москвы, а в образах Пьеро и Карабаса Барабаса писатель высмеял поэта Александра Блока и авторитарного театрального режиссера Всеволода Мейерхольда.
Эти предположения возникли отнюдь не на пустом месте. Одной из самых знаменитых постановок Мейерхольда был спектакль по пьесе А. Блока «Балаганчик». Премьера состоялась в 1906 г. в театре В. Комиссаржевской, режиссер Мейерхольд сам сыграл роль Пьеро. Театр Мейерхольда был закрыт в 1938 г., а до этого времени его постановки пользовались достаточно большой популярностью и активно обсуждались.
В. МЕЙЕРХОЛЬД В ОБРАЗЕ ПЬЕРО
Сходство тем более узнаваемое, что Мейерхольд оборачивал вокруг шеи длинный шарф, а свисающие концы засовывал в карман ( Карабас у Толстого так же поступает со своей бородой: «Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить».), а не репетициях клал перед собой маузер (как Карабас – плётку). И, конечно, считал актёра не более чем марионеткой в руках режиссёра.
В. МЕЙЕРХОЛЬД
У К. Станиславского был другой подход, о Мейерхольде он писал: «Талантливый режиссёр пытался закрыть собою артистов, которые в его руках являлись простой глиной для лепки красивых групп, мизансцен, с помощью которых он осуществлял свои интересные идеи».
В изображении двух театров – Карабаса и того, что скрывался за нарисованным на холсте очагом – исследователи видят историю противостояния двух театров и двух режиссеров – Мейерхольда и Станиславского.
Мейерхольд критиковал систему эмоционального сопереживания Станиславского, показанного в образе папы Карло. Он не только создаёт Буратино, но и предоставляет ему свободу творческого самовыражения. Конечно, единственный друг папы Карло, Джузеппе – это Немирович-Данченко. В конце сказки молния на занавесе нового театра напоминала мхатовскую чайку.
А помощник Карабаса Дуремар – это помощник Мейерхольда по театру и журналу «Любовь к трем апельсинам» Владимир Соловьев, носивший псевдоним Вольдемар Люсциниус. Сходство прослеживается не только в именах Вольдемар-Дуремар, но и во внешнем облике: высокий худой человек в длинном пальто.
Прозвище Толстой не придумывал: в начале ХХ века московская детвора дразнила Дуремаром французского лекаря Булемарда, который практиковал лечение пиявками и ловил их на болотах, закутавшись в длинный балахон.
А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ…
Алексей Толстой с неприятием и насмешкой относился к эстетике Серебряного века, символизму и главному и его представителю – поэту А. Блоку. Это дает исследователям основание утверждать, что в образе Пьеро он высмеял и самого поэта, и литературное направление. В тот же период в «Хождении по мукам» Толстой в образе поэта-декадента Бессонова также воплотил шаржированные черты Блока и его многочисленных эпигонов.
Роза – один из основных символов поэзии Блока, тем более упавшая. В пьесе «Крест и Роза», написанной Блоком, главная героиня Изора, запертая в башне ревнивым мужем, то и дело роняет розы влюблённому в неё рыцарю. А с возлюбленным встречается только в зарослях розовых кустов. У Толстого роза падает на лапу Азора (известный палиндром Фета), усиливая сходство за счёт созвучия имён.
В итальянском первоисточнике такого персонажа как Пьеро вообще не было. Мальвина – собирательный образ «романтической возлюбленной» – тоже создание русского писателя, как и неожиданный для сказки мотив беззаветной любви Пьеро к ней. В образе Пьеро, кукольного поэта, узнаваем Блок; он и сам сравнивал себя с персонажем комедии дель арте, грустный, вздыхающий, обманутый. В отношении Пьеро к Мальвине кроется намёк на семейную жизнь Блока, разделявшего возвышенное обожание и плотские радости. Стихотворения, которые читает Пьеро: «рыдаю, не знаю – куда мне деваться», «мы сидим на кочке», «пляшут тени на стене» – передразнивают известные строки Блока.
КУКЛЫ СОРВАЛИСЬ С НИТОК
Мейерхольд и Блок были настолько узнаваемы, что читатели искали и находили аналогии. Так, в Мальвине (кукле с романтичным именем, позже означавшим женщину лёгкого поведения) видели и Зинаиду Райх, жену Мейерхольда и первую красавицу его театра; и актрису Марию Андрееву, фактическую жену Горького, которая оставила театр Мейерхольда и уехала с Горьким на Капри.
Некоторые исследователи видели в ней актрису Ольгу Книппер-Чехову, жену Антона Чехова (возможного прототипа верного Артемона), а в образе Буратино – актёра Михаила Чехова, создателя актёрской «Системы Чехова».
МАКСМ ГОРЬКИЙ И АКТРИСА МАРИЯ АНДРЕЕВА
Возможно, в озорном Буратино автор видел и себя – у Толстого был период эмиграции, тоски по дому, возращение на родину. Но в эпизоде, когда Буратино удирает от доктора кукольных наук, взбирается на сосну и вопит во всё горло, узнавался именно Горький на итальянской вилле на острове Капри, куда Горький уехал после революции. Когда Мальвина учила Буратино писать, читатели также улавливали намёк на превосходно образованную Андрееву и не слишком образованного Горького.
У сказки был взрослый подтекст, но её задачей было не подшутить над прототипами, а показать модель активного поведения, полезную для советских детей. Подтекстов у Буратино много больше. Есть отсылки и к Льюису Кэроллу (несколько раз появляется облако в виде головы кота, Алиса ищет дверку для ключика и находит её за шторкой) и к «Балаганчику» Блока.
В пьесе Блока Арлекин прыгал в окно, нарисованное на бумаге, а за ним были пустота и смерть. У Толстого за холстом была дверца, ведущая к новому театру и новым приключениям. В чудеса Толстой не верил. Возможно, поэтому Поле Чудес находится в Стране Дураков, а чудо, обещанное Буратино, пройдохами Алисой и Базилио, оказывается обманом
Как бы то ни было, даже вне поиска подтекстов «Приключения Буратино» остаются одной из самых популярных детских сказок
Бонус фото реальных «Буратино» с «Мальвиной» https://anaga.ru/28021183.jpg