Родари джанни сказки по телефону читать полностью

Перевоплощаемся в сказочных персонажей, готовим их любимые блюда и играем в игру угадай концовку.новогодние каникулы прекрасное время для того,

Перевоплощаемся в сказочных персонажей, готовим их любимые блюда и играем в игру «Угадай концовку».

Новогодние каникулы — прекрасное время для того, чтобы отдохнуть в кругу семьи. А еще для того, чтобы прочитать все, что давно откладывалось, напомнить детям, что книга лучше гаджета, показать подросткам, какую пользу и удовольствие приносит литература, а малышей начать учить читать самостоятельно. Как сделать все это и вдобавок отлично повеселиться — рассказывают сотрудники шести московских библиотек.

Family books и книжные фанты

Советует Марина Соломонова, заместитель директора по библиотечно-информационному обслуживанию Центральной городской детской библиотеки имени А.П. Гайдара

Родари джанни сказки по телефону читать полностью

— Если не знаете, чем заняться на каникулах, попробуйте организовать у себя дома акцию family books. Для этого каждый член семьи должен выбрать книгу на определенную тему, например про художников. Допустим, мама возьмет биографию Микеланджело Буонаротти, а ребенок — книжку «Мальчик, которого укусил Пикассо» Энтони Пенроуза. Во время чтения и после обсудите произведения, обменяйтесь эмоциями. Мы в библиотеке однажды тоже проводили такую акцию — всем очень понравилось, особенно подросткам.

Еще один интересный вид времяпрепровождения — попробовать рассказать о книге, уложившись в 30 секунд или минуту, не пересказывая сюжет. Потом все голосуют, чей рассказ оказался точнее. Победителю можно вручить приз — что-то вкусное. Еще обязательно попробуйте поиграть в книжные фанты. Они отлично сочиняются даже по энциклопедиям. Очень смешные получаются задания, например про динозавров — изобразить, как они ходят, рычат, летают.

Кроме того, советую почитать по ролям. Если ваш ребенок еще не очень хорошо читает, эта игра ему очень поможет — проверено. Каждый пишет на листочке роль — можно персонажа из книги, а можно из жизни. Внимание: выбирайте персонажей, которых интересно изображать, пусть это будет, допустим, уставший продавец в супермаркете в час пик или самый строгий учитель в школе. Книгу для чтения тоже можно выбрать любую — хоть справочник по математике. Участники вытягивают роли и в течение минуты читают книгу в соответствии с ними.

Если ребенок — фантазер, поиграйте с ним в сочинение сказок по методике Джанни Родари. Его приемами пользуются и многие современные сценаристы. Возьмите любую сказку и постарайтесь придумать, что было с героями дальше, или сказку «наоборот». Что было бы, если бы Красная Шапочка была злой, а волк — добрым? А если бы Белоснежка отправилась не к семи гномам, а к семи великанам?

«Угадай концовку» и чтение вслух

Советует Анна Августиновская, библиотекарь 1-й категории библиотеки № 68

IMG 5445 foto anni avgystinovskoiJPG

— Я предлагаю поиграть в «Угадай концовку», которая очень хорошо развивает фантазию. Сначала все вместе прочитайте рассказ, с которым не знаком ни один из членов семьи, а потом по очереди предлагайте свою концовку. И обязательно назначьте приз — либо за самый необычный финал, либо за финал, наиболее приближенный к авторскому.

Дети, особенно младшеклассники, очень любят читать вместе с родителями. Каникулы — отличный повод устроиться вместе на диване и почитать друг другу какую-нибудь новую интересную книгу. Лично я рекомендую «Я не люблю Новый год» Ирины Зартайской. Это история о девочке, которая терпеть не может новогодние елки и подарки. Но однажды с ней происходит кое-что неожиданное, действительно волшебное.

Капсула времени и настольная игра

Советует Ольга Зайцева, библиотекарь 1-й категории библиотеки № 172

Родари джанни сказки по телефону читать полностью

— Дома на каникулах можно устроить книжную вечеринку. Пусть каждый возьмет свою любимую книгу. Потом прочтите любимые отрывки вслух — это невероятно сближает. А еще вы можете записать чтение на диктофон, сделать собственную аудиокнигу, а потом выложить ее на своих страницах в социальных сетях. Кстати, предложите запись и вашей районной библиотеке — уверена, ее сотрудники с радостью опубликуют ваш труд на своих страницах. Мы, например, всегда открыты для такого сотрудничества.

Могу предложить и мистически-фантазийное времяпрепровождение — гадание по книге. Все очень просто: задаете вопрос, открываете книгу на любой странице, вслепую выбираете строчку и зачитываете ее вслух. Совпадения, которые вы можете встретить относительно вашей ситуации, иногда просто поражают. А если вам попалась непонятная абракадабра вместо ответа, попробуйте ее как-то истолковать всей семьей. Поверьте, будет очень весело.

Попробуйте заложить капсулу времени — отправить самим себе письмо в будущее. Что для этого надо? Саму капсулу можно сделать из чего угодно — это может быть любая банка, коробка и даже стаканчик из-под йогурта, главное — ее украсить. Потом запишите на бумаге и положите внутрь обязательства каждого члена семьи — например, прочесть определенное произведение или количество книг. А через год распечатайте капсулу и проверьте, что из задуманного получилось.

Еще можно создать собственную настольную игру по мотивам книги, сделать кубик и фишки, придумать правила, связанные с сюжетом. Сразу могу подсказать идею для игры по мотивам книги Алана Милна «Винни Пух и все-все-все»: если игрок попадает на клетку, где герой падает с дерева, то он пропускает ход.

Домашний театр и письма героям

Советует Наталья Ключникова, заведующая библиотекой № 138

Родари джанни сказки по телефону читать полностью

— Попробуйте устроить домашний театр — во время подготовки представления развиваются творческие способности, преодолевается стеснительность, выплескиваются эмоции. Выберете сказку, прочитайте ее, обсудите, смастерите из подручных материалов декорации и костюмы, а потом разыграйте сценки. В них, кстати, могут участвовать не только дети, но и взрослые.

Сейчас, когда мы используем достижения техники во всех сферах своей жизни, совсем забыли о письмах, написанных собственной рукой. Я думаю, очень полезно вспомнить эпистолярный жанр и написать письмо сказочному герою. Обязательно красивым почерком — советую посмотреть вместе какое-нибудь обучающее видео по каллиграфии. Для ребенка, особенно младшего школьника, это то, что надо. Каллиграфия развивает мелкую моторику, творческий потенциал, воспитывает усидчивость.

Театр теней и собственный комикс

Советует Ольга Хлыстова, заведующая библиотекой № 266

Родари джанни сказки по телефону читать полностью

— Поделюсь одной очень простой игрой, от которой, поверьте, просто невозможно оторваться. Раскройте книгу и начинайте всей семьей соревноваться — кто за три минуты больше всех найдет слогов «ма», «па» или других. Это, кстати, очень полезно — у детей развивается грамотность. На первый взгляд может показаться, что это развлечение для малышей, но не спешите с выводами. Подростки очень легко включаются в игру, готовы так сидеть подолгу.

Вместе с подростками можно попробовать создать собственный комикс по мотивам события из книги или жизни семьи. А с малышами можно сделать книжку с интересными деталями — например, открывающимися окошками.

Но самое интересное, на мой взгляд, — это театр теней. Мы в библиотеке часто его устраиваем и всегда советуем в качестве домашнего досуга. В последний раз мы ставили спектакль по сказке Джулии Дональдсон «Груффало». Все очень просто: делаете из подручных материалов ширму (подойдет простыня), вырезаете фигурки персонажей (их можно нарисовать или распечатать). Направляете из-за ширмы лампу — и готово. Остальное вам подскажет фантазия.

Еда литературных героев и книга как снотворное

Советует Надежда Краснова, ведущий библиотекарь библиотеки № 111

Родари джанни сказки по телефону читать полностью

— Вы пробовали когда-нибудь готовить то, что едят литературные герои сказок и рассказов? Уверена, что нет. Мой вам совет: обязательно сделайте это. Когда еще этим заниматься, как не на каникулах?

Попробуйте создать литературное меню на неделю. Например, в понедельник вы готовите мясные тефтели, которые так любил Карлсон из книжки Астрид Линдгрен, а на десерт делаете пирожные наследника Тутти из «Трех толстяков» Юрия Олеши. Во вторник можно прочитать «Арбузный переулок» из «Денискиных рассказов» Виктора Драгунского и пообедать молочной лапшой, а в выходные побаловать себя пончиками с малиновым вареньем, которые обожала Мэри Поппинс.

Еще хочу поделиться с вами полезной информацией. Ученые отметили, что книги улучшают сон и снимают напряжение. Всего шесть минут чтения перед сном сработают лучше, чем чашка травяного чая или расслабляющая музыка, поэтому советую вам заменить гаджеты на литературу. А дети обязательно возьмут с вас пример.

На чтение 9 мин. Опубликовано

Опубл. 16 фев 2017 — 09:04    Посл. изм.: 18 дек 2020 — 20:27

РОДАРИ, ДЖАННИ. СКАЗКИ ПО ТЕЛЕФОНУ (ИЛ. КАНИВЕЦ, В.М.). СЕР. ЗОЛОТЫЕ СКАЗКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ. РОДАРИ. М., ЭКСМО, 2017

Родари Джанни. Сказки по телефону. Ил. Канивец Владимир Михайлович. Пер. Константинова Ирина Георгиевна. Сер. Золотые сказки для детей. М., Эксмо, 2017, 288 с. ISBN: 978-5-699-92692-3. Тираж 3000 экз., формат 70х901/16, т. пер. Плотная белая бумага. Ил. на каждом развороте, как на весь разворот, так и более мелкие..

Аннотация

Содержание:

Иллюстрации выборочно:

Смотреть далее:

Купить и продать книгу:

О замеченных ошибках и опечатках пожалуйста сообщайте в комментариях.

Серия:  Золотые сказки для детей. Родари (М. Эксмо) Издательство:  Эксмо (Э; Эксмо-Маркет; Эксмо-пресс) (М.) Все книги автора:  Родари Джанни Все книги художника:  Канивец Владимир Михайлович (1957-) (Россия). Книги

Дворец из мороженного

В одном городе был сооружён огромный, сладкий дворец. И вы не поверите! Он был весь из мороженного. Все виды сладостей располагались на нём. И один парнишка не выдержали съел ножку от стола. Сначала одну, потом другую ножку. Стол упал. И все присутствующие увидели, что тает клубничное окно. Стали его слизывать! Все оживились. Врачи приказали животам не болеть. И теперь, когда ребёнок просит вторую порцию пломбира, ему говорят:» Ты не присутствовал на улице с замком из тающего мороженного?

Не обычные, поучительные истории автора заставляют взрослых и детей задуматься о происходящем. Ненавязчиво учат правилам поведения и наделяют жизненным опытом!

Оцените произведение: Голосов: 193

Читать краткое содержание Родари — Сказки по телефону. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Сюжет

Однажды Коля и Мишку увидели в магазине телефон, который можно было бы поставить в соседних квартирах и переговариваться друг с другом. Ребятам он так понравился, что они накопили деньги и купили его.

Один аппарат поставили у Мишки, а второй – у Коли. Ребята тут же стали переговариваться, смеяться, болтать глупости. Когда первые эмоции прошли, друзья стали думать, какую тему выбрать для разговора, но им ничего не приходило на ум.

Мишка сказал, что будет играть на рояле. В трубке у Коли громко заиграла музыка, а вскоре появился и сам Мишка. Он включил патефон, но не успел послушать его в трубке – пластинка доиграла до конца.

Затем Мишка дал полаять в трубку собаке Дружку, а после держал у самой трубки пойманную муху, чтобы друг услышал ее жужжание. Так продолжалось целый вечер. Перед сном Коля позвонил Мишке, но в ответ был тишина. Оказалось, что мальчик решил разобрать телефон, чтобы изучить его устройство. Вот только собрать так, как было, уже не смог. Он даже выбросил несколько деталей, которые показались ему лишними.

Когда Мишка позвонил Коле, в трубке было слышно лишь чье-то хрюканье. Ребята пытались переговариваться при помощи азбуки Морзе, но вскоре им это надоело. Вскоре прибежал Мишка и с гордостью показал кнопку электрического звонка на двери, которую он соорудил из запчастей телефона. Коля поначалу обиделся, а потом и себе сделал такую же кнопку. Однако ребятам не давала мысль, откуда берется электричество, и они разломали и эти кнопки, после чего, наконец, успокоились.

Читайте также:  Достойное чтиво для господ: Эразм Роттердамский, «Похвала глупости»

Биография Чуковского – краткое содержание, самое главное

Детские годы

Николай Корнейчуков – урожденный житель северной столицы Российской империи Санкт-Петербурга, где он появился на свет в 1882 году.

Мать – Екатерина Осиповна Корнейчукова (ее образ увековечен в книге «Серебряный герб»), отец – Эммануил Соломонович Левенсон. У отца появилась другая семья. С 3 лет в жизни Коли остались только мать и сестра. Втроем они переехали в Одессу. Расти мальчику пришлось в неполной семье, где не всегда хватало денег на жизнь.

В этом городе с 5 лет посещал частный детский сад, учился в гимназии. Доучиться не пришлось опять из-за житейских проблем: в гимназии провели отчисление детей из неблагополучных семей.

Помогая матери, перепробовал много работ: разносил газеты, чистил крыши, расклеивал афиши. С юношеских лет увлекался литературой, много читал, декламировал стихи, выучил английский язык.

Начало литературной деятельности

1901 год положил начало творчеству философским опусом, который привел юношу к работе в редакции вестника «Одесские новости». С этого времени началась полоса везения. Молодой человек получил командировку в Лондон – с места работ направили как своего корреспондента. Он присылал в Россию материал об английской литературе.

Из Одессы переехал в Петербург и посвятил себя литературной критике. Все написанные им очерки о современниках составили сборники «От Чехова до наших дней», «Критические рассказы», «Книга о современных писателях», «Лица и маски». Не забывал о переводческой деятельности – печатал переводы с английского языка.

Не будучи детским автором, наблюдал за ребячьим языковым творчеством, интересовался литературой для них. По предложению Горького перешел на работу в издательство «Парус», став главой отдела для детей. Здесь проявился его талант сказочника: написаны «Цыплёнок», «Собачье царство», «Доктор».

Тогда же молодой писатель взял псевдоним Корней Иванович Чуковский. Начиная с послереволюционных лет, он остался с ним навсегда.

Литературное творчество

С легкой руки М.Горького, попросившего написать интересную для детишек поэму, Чуковский занялся делом, ставшим впоследствии для него основным.

В 1916 он выпустил первый сборник «Елка», обращенный к малышам. Позже всем полюбились «Мойдодыр» и «Тараканище», стихи-сказки, которыми зачитываются до сегодняшних дней дети и взрослые: «Муха-Цокотуха», «Краденое солнце», «Путаница», «Бармалей», «Телефон», «Федорино горе», «Айболит», «Чудо-дерево», «Топтыгин и лиса». Появление «Крокодила» навсегда сделало писателя любимым автором детишек.

Он печатался в детских журналах, стал популярным, прочно утвердился в амплуа сказочника.

В 60-е годы перевоплотился в публициста – издал книгу «Живой как жизнь», в которой обрисовал проблемы русского языка. В ней и во многих статьях Корней Иванович боролся с засорением языка, призывал к бережному обращению со словами. Он придумал термин «канцелярит», которым выразил отрицательное отношение к бездушному чиновничьему слову. –

Многогранен талант Чуковского: стихи, проза, литературная критика, переводил, был сотрудником журналов.

Читайте также:  Портрет мики морозова описание картины. Описание картины Серова «Мика Морозов

А главное место в творчестве занимала литература для детей. Благодаря переводам Корнея Ивановича, дети узнали героев зарубежных авторов: Р. Киплинга, М.Твена, Д.Дефо, Р.Распе, прочитали “Библию для детей”. Он старался познакомить маленьких любителей чтения с лучшими творениями мировой литературы.

И не только для детей трудился Чуковский, много написано им о них самих. В книге «Маленькие дети» он поместил высказывания малышей. Об обучении детишек русскому языку шла речь в известнейшей книге – «От двух до пяти» только до смерти писателя выходила 21 раз. Собирать материал для них помогали родители, его читатели.

В 2020 году признан самым издаваемым российским автором среди писателей, признанных творцами для маленьких читателей: за один этот год опубликовано 132 книги, их тираж составил почти два с половиной миллионов экземпляров.

Оксфордский университет оценил труды российского писателя – Чуковский стал доктором литературы. Его произведения переводились на зарубежные языки.

Предварительный просмотр:

«Тонино-невидимка»

10б. Почему Тонино пожелал стать невидимкой? (Тонино не выучил уроки и боялся, как бы его не спросили)

20б. Какую «забаву» придумал Тонино на радостях? (Носился по классу, дёргал товарищей за вихры, опрокидывал чернильницы, так он перессорил всех ребят, в кондитерской украл сласти, бесплатно ездил в троллейбусе)

30б. Почему мальчику скоро наскучило быть невидимкой и он пожалел о своём желании? (На Тонино никто не обращал внимания, он почувствовал себя одиноким и никому не нужным)

40б. «Своя игра». Кто заметил плачущего Тонино во дворе дома? (Одинокий старичок)

50б. Что сделало Тонино опять видимым? (Сочувствие и внимание к одинокому человеку)

«Человек, который хотел украсть Колизей»

10б. Почему один человек захотел украсть Колизей? (Он хотел, чтобы весь Колизей принадлежал только ему)

20б. Куда он складывал камни, украденные из Колизея? (В подвал, на чердак, под диван, за шкаф, в корзину для грязного белья, заполнил всю квартиру)

30б. «Кот в мешке». Уменьшился ли Колизей с годами? (Колизей по- прежнему стоял на своём месте)

40б. Где решил провести последние минуты своей жизни человек, который хотел украсть Колизей? (На верхней террасе Колизея)

50б. Какое открытие сделал перед смертью старик, услышав голос ребёнка: «Моё!»? (Колизей не может принадлежать одному человеку, это общее достояние всех людей)

«Война колоколов»

10б. «Своя игра». Как звали главнокомандующих враждебных сторон в войне, разразившейся не на жизнь, а на смерть? (Наповал-полковник Бомбасто Пальбасто Вдребезги-и-Баста, обер-бейвсехмейстер фон Бомбах Пальбах Раздроби-вас-в-прах)

20б. Для чего приказали главнокомандующие снять все колокола в своих странах и распла-вить их? (Отлить огромную пушку, чтобы выиграть войну с одного выстрела)

30б. Что произошло после выстрела из пушек, отлитых из колоколов? (Полетел-поплыл праздничный перезвон колоколов)

40б. О чём звонили колокола со всех сторон? (Праздник настал! Мир настал!)

50б. Где был слышен звон колоколов? (Не осталось на всей земле, ни на суше, ни в океане, такого уголка, куда бы не доносился колокольный звон)

«Про мышь, которая ела кошек»

10б. Почему всё, что съела библиотечная мышь (кошка, собака, носорог, слон и т.д.), напоминало вкус бумаги и отдавало чернилами? (Мышь грызла книги с картинками)

20б. В чём мышь упрекала своих племянников? (В том, что они неучи, не знают жизни, не умеют читать)

30б. «Своя игра». Почему в лапы к коту попала именно библиотечная мышь, а не её племянники? (У неё нет жизненного опыта, она прожила всю жизнь в библиотеке и не видела настоящего кота)

40б. Чему поучал кот библиотечную мышь? (Кроме книжной премудрости, есть ещё мудрость житейская)

50б. «Кот в мешке». Как удалось мыши спастись от когтей кота? (Она приобрела житейскую мудрость, пока кот отвёл глаза, мышь забилась между книгами)

«Вопросы наизнанку»

10б. Почему на вопросы любознательного мальчика никому не удавалось ответить? (Это были вопросы наоборот, или наизнанку)

20б. «Своя игра». Для чего почемучка удалился от людей на вершину горы? (Никто на его вопросы ответить не мог, и он удалился, чтобы в одиночестве придумывать вопросы)

30б. Какой вопрос наоборот почемучка придумал, когда состарился и у него выросла борода? (Почему у бороды есть лицо?)

40б. Куда записывал свои вопросы почемучка? (В тетрадь)

50б. Какое открытие сделал учёный, исследовавший жизнь почемучки после его смерти? (Почемучка с детства привык надевать чулки наизнанку и надевал всё так всю жизнь, поэтому и не научился задавать правильные вопросы)

Дорога никуда

За последними домами главная деревенская улица разветвлялась на три дороги. Одна дорога вела к морю, другая дорога – прямиком к городу, а третья никуда не вела.

Мартино знал это совершенно точно, потому что у кого только он спрашивал, все отвечали одно и то же:

– Какая дорога, вон та, что ли? Да никуда она не ведет. По ней ходить только зря ноги бить.

– А до какого места она идет?

– Ни до какого. Никуда она не идет, понял?

– Тогда зачем же ее построили?

– Никто ее не строил. Она всегда была.

– И неужели никто даже не сходил посмотреть?

– Вот ведь упрямая голова! Говорят же тебе, ничего там нет – значит, и смотреть нечего.

– Да откуда вы знаете? Вы же там никогда не были!

И такой он был упорный, такой настойчивый, что под конец все в деревне стали звать его не иначе, как Мартин Упрямая Голова. Но он не обижался на это прозвище и все продолжал думать о дороге, которая никуда не вела.

Долго ли, коротко ли, дорос Мартино до такого возраста, когда мог уже переходить улицу, не держась за дедушкину руку. В один прекрасный день поднялся он с солнышком, вышел из деревни и, не раздумывая, направился по таинственной дороге. Он шел все вперед и вперед, а дорога меж тем делалась все хуже и хуже. Там и сям взбирались на нее буйные травы, а рытвинам да колдобинам не было числа. Счастье еще, что давно уже стояло вёдро, не то залило бы ее непроходимыми лужами. Поначалу слева и справа бежали колючие заросли, потом подступил лес. Великаны деревья протягивали друг другу свои могучие ветви, сплетали их в вышине над дорогой; и казалось, что совсем это не дорога, а темный, сырой тоннель. Редко-редко, прорвавшись сквозь листья, падал вниз луч солнца и призывно сверкал впереди, как маяк на краю ночного моря.

Шагает Мартино, а тоннель все тянется да тянется, шагает, а дороге конца не видать. Чувствует; совсем из сил выбился, ноги отнимаются, в пору назад возвращаться. Вдруг откуда ни возьмись – собака.

“Ну, – думает Мартино, – где собака, там дом или, на худой конец, человек”.

Подбежала к нему собака, вильнула хвостом, лизнула ему руки и побежала по темной дороге. Бежит, а сама оглядывается: идет ли следом Мартино? Пробежит еще немного – опять оглянется.

– Да иду я, иду, – говорит Мартино, а про себя думает: “Вот уж диво, так диво!”

Но вот лес стал реже, в вышине появилось небо. Дорога yперлась с разбегу в тяжелые железные ворота и пропала.

Заглянул Мартино между толстыми стальными прутьями и видит – стоит среди парка дворец. Окна и двери во дворце распахнуты настежь, над трубами клубится-завивается задорный дымок, а с балкона машет рукой красивая синьора такая прекрасная, такая великолепная, каких Мартино в жизни не видывал.

– Заходи, заходи, Мартин Упрямая Голова! – весело закричала синьора.

– Вот те раз! – пробормотал обрадованный Мартино. – Я и сам-то не знал, что попаду сюда, а она, смотри ты, сразу меня узнала!

Не раздумывая долго, толкнул он тяжелую створку ворот, миновал парк и вошел в дворцовую залу. Только успел войти, глядь, а синьора уже спускается с богатой лестницы ему навстречу. И так-то она была хороша, что и сказать нельзя. А уж одета! Куда до нее феям и разным принцессам! Спускается она с лестницы, а сама смеется-заливается. Уж очень, видно, веселая синьора.

Поклонился ей Мартино и ждет, что дальше будет.

– Так что же, – весело сказала синьора, – выходит, ты все-таки не поверил?

– Как чему? Тому, будто дорога никуда не ведет.

– Глупость это, потому и не поверил. Я так рассуждаю: разных мест на свете – тьма, а дорог раз-два – и обчелся.

– Верно. Всегда можно увидеть что-то новое, было бы желание. Главное – не сидеть на месте. Ну, а теперь пойдем, я тебе покажу дворец.

Ой-ой-ой, сколько же там было комнат, и залов, и роскошных покоев! Наверно, целая сотня, если не больше. И каждая комната была битком набита сокровищами. Ну, прямо как в сказочном замке Спящей царевны или Кащея Бессмертного, который всю жизнь свою чах над бесполезными богатствами.

Чего только тут не было! И бесценные алмазы и всякие камни самоцветные, а о золоте да серебре и говорить нечего.

Идут они с веселой синьорой по залам, а она все повторяет:

– Бери, бери, что хочешь. Тяжело будет, я тебе свою карету дам.

Само собой, Мартино много просить не пришлось. Когда он уезжал, карета была полным-полна золотом и драгоценными камнями. На козлах сидел пес, не простой, а ученый. Он умел ловко править лошадьми и громко лаял, если те замедляли шаг или сворачивали с дороги.

А в родной деревне никто уже не чаял увидеть его живым. Можете себе представить, как все удивились, когда Мартин Упрямая Голова появился у околицы, да не как-нибудь, а в карете? Пес-кучер выгрузил на площади все его богатства, вильнул два раза хвостом в знак почтения, взобрался на козлы и в мгновение ока скрылся из виду, только пыль заклубилась.

Мартино щедро одарил и друзей и недругов и должен был раз сто, не меньше, рассказывать о своем приключении. И каждый раз в конце его рассказа то тот, то другой опрометью бежал домой, запрягал лошадь и мчался по дороге, которая никуда не вела.

Однако тем же вечером они не солоно хлебавши притаскивались обратно, злые и усталые, как собаки. Одни говорили, что среди леса дорога пропадает между стволами деревьев, другие – что она упирается в непроходимую чащу колючего кустарника. И никому не удалось увидеть ни железных ворот, ни дворца, ни прекрасной и веселой синьоры. Потому что есть сокровища, которые открываются только тем, кто первым прокладывает к ним трудную дорогу. Вот таким, как Мартин Упрямая Голова.

Дорога, которая никуда не ведет – Джанни Родари, читать детям онлайн

Дорога, которая никуда не ведет

На окраине села улица разветвлялась на три дороги – одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела. Мартино знал это, потому что у всех спрашивал про третью дорогу и все отвечали ему одно и то же, будто сговорились:

– Та дорога? Она никуда не ведет. Не стоит ходить по ней.

– Но все-таки куда-то она ведет?

– Нет, совсем никуда не ведет!

– Так зачем же ее построили?

– Никто и не строил ее. Она всегда там была!

– И никто никогда не ходил по ней?

– Ох, и упрямая ты голова!… Раз тебе говорят, что там ничего нет…

– А откуда вы знаете? Вы разве ходили по ней?

Мартино был такой настойчивый, что его так и прозвали – Мартино Упрямая Голова. Но он не обижался и продолжал думать о дороге, которая никуда не ведет.

Когда он подрос настолько, что смог переходить улицу, не держась за дедушку, он встал однажды рано утром, вышел из села и решительно зашагал по таинственной дороге, которая никуда не вела.

Дорога была вся в выбоинах, местами заросла травой, но, к счастью, дождя давно не было – не было и луж на дороге. Поначалу по обе стороны шла изгородь, но скоро она кончилась, и тогда дорога потянулась через лес. Ветви деревьев переплетались над ней, и получалась темная прохладная галерея, в которую лишь изредка, словно луч карманного фонарика, пробивался солнечный свет.

Шел Мартино, шел, а галерея все не кончалась, и дорога не кончалась тоже, У Мартино уже ноги заныли от усталости, и он стал подумывать, не вернуться ли назад. Вдруг откуда ни возьмись – собака!

– Где собака, там и жилье! – решил Мартино. – Или, во всяком случае, человек.

Собака бросилась навстречу Мартино, радостно виляя хвостом, и лизнула ему руку, а потом побежала вперед по дороге, все время оглядываясь, идет ли за ней Мартино.

– Иду, иду! – говорил Мартино, которого все эго очень заинтересовало.

Постепенно лес стал редеть, проглянуло небо, и дорога привела к большим железным воротам.

За оградой Мартино увидел дворец. Все окна его были гостеприимно распахнуты, из трубы шел дым, а на балконе стояла прекрасная синьора, приветливо махала Мартино рукой и звала:

– Сюда, сюда, Мартино Упрямая Голова!

– Э! – обрадовался Мартино. – Я и не представлял, куда приду, но вы, оказывается, хорошо знали, кто к вам придет!

Мартино открыл ворота, пересек парк и вошел во дворец как раз в тот момент, когда прекрасная синьора Еышла ему навстречу. Синьора была очень красива и одета куда лучше всяких фей и принцесс. И к тому же веселая-превеселая.

– Так ты не поверил? – засмеялась она. – Чему? – удивился Мартино.

– Не поверил, что эта дорога никуда не ведет?

– Еще бы! Слишком глупая история. По-моему, на свете гораздо больше просто еще не изведанных путей, чем нехоженых дорог.

– Разумеется. Нужно только не бояться неизвестных дорог. А теперь идем, я покажу тебе дворец.

Больше ста залов было во дворце, и все они были забиты сокровищами – совсем как в сказках про спящих красавиц или про чудовищ, оберегающих свои богатства. Тут были алмазы, драгоценные камни, золото, серебро. А прекрасная синьора все говорила Мартино:

– Бери, бери все, что захочешь. Я одолжу тебе тележку, чтобы ты мог забрать все, что хочешь.

Сами понимаете, Мартино не заставил себя уговаривать. Он доверху нагрузил тележку и отправился в обратный путь. Вместо кучера у него сидела собака. Это была ученая собака – она умела править вожжами и лаяла на лошадей, когда те начинали дремать или сбивались с дороги.

В селе о Мартино уже и думать забыли – решили, что он погиб. И когда он вдруг вернулся, все очень удивились. Ученая собака выгрузила на площади все сокровища, вильнула хвостом в знак прощания, снова забралась на тележку и скрылась в облаке пыли.

Мартино сделал богатые подарки всем – и друзьям, и недругам – и раз сто вынужден был повторить свой рассказ про все, что с ним приключилось. И всякий раз, когда он умолкал, кто-нибудь из его односельчан бежал домой, запрягал лошадь и пускался вскачь по дороге, которая никуда не ведет.

К вечеру все они возвращались. У всех были вытянутые от огорчения лица: дорога, уверяли они, вела прямо в болото, в чащу леса, в заросли колючего кустарника. Не было там ни железной ограды, ни дворца, ни прекрасной синьоры, раздающей богатства.

А все потому, что некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям! Как Мартино Упрямая Голова.

Гонарио был самым маленьким из семерых братьев. У родителей его не было денег, чтобы послать мальчика в школу учиться. И пришлось ему наняться на богатую ферму – работать. Так Гонарио стал… пугалом. Он должен был ходить по полям и разгонять птиц.

Каждое утро ему давали кулек с порохом, и он отправлялся на работу. Время от времени он останавливался среди поля и поджигал щепотку пороха. Вспышка огня пугала птиц, и те улетали, думая, что пришли охотники.

А однажды искра попала на куртку Гонарио, она загорелась, и если бы мальчик не догадался броситься в ров с водой, то, конечно, погиб бы от огня. Прыгнув в ров, Гонарио перепугал там всех лягушек – они с невероятным шумом и гамом бросились врассыпную. Крики лягушек напугали кузнечиков и цикад, и они на мгновение замолкли…

Но больше всего испугался сам Гонарио. Испугался и заплакал. Он сидел один-одинешенек возле рва, мокрый, словно гадкий утенок, маленький, оборванный и голодный. Он плакал так горько, что даже воробьи перестали прыгать с ветки на ветку. Они глядели на мальчика и сочувственно щебетали, пытаясь утешить его. Но разве могут воробьи утешить свое пугало?!

Джанни Родари — Дорога, которая никуда не ведет: Сказка

На окраине села улица разветвлялась на три дороги – одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела. Мартино знал это, потому что у всех спрашивал про третью дорогу и все отвечали ему одно и то же, будто сговорились:

– Та дорога? Она никуда не ведет. Не стоит ходить по ней.

– Но все-таки куда-то она ведет?

– Нет, совсем никуда не ведет!

– Так зачем же ее построили?

– Никто и не строил ее. Она всегда там была!

– И никто никогда не ходил по ней?

– Ох, и упрямая ты голова!… Раз тебе говорят, что там ничего нет…

– А откуда вы знаете? Вы разве ходили по ней?

Мартино был такой настойчивый, что его так и прозвали – Мартино Упрямая Голова. Но он не обижался и продолжал думать о дороге, которая никуда не ведет.

Когда он подрос настолько, что смог переходить улицу, не держась за дедушку, он встал однажды рано утром, вышел из села и решительно зашагал по таинственной дороге, которая никуда не вела.

Дорога была вся в выбоинах, местами заросла травой, но, к счастью, дождя давно не было – не было и луж на дороге. Поначалу по обе стороны шла изгородь, но скоро она кончилась, и тогда дорога потянулась через лес. Ветви деревьев переплетались над ней, и получалась темная прохладная галерея, в которую лишь изредка, словно луч карманного фонарика, пробивался солнечный свет.

Шел Мартино, шел, а галерея все не кончалась, и дорога не кончалась тоже, У Мартино уже ноги заныли от усталости, и он стал подумывать, не вернуться ли назад. Вдруг откуда ни возьмись – собака!

– Где собака, там и жилье! – решил Мартино. – Или, во всяком случае, человек.

Собака бросилась навстречу Мартино, радостно виляя хвостом, и лизнула ему руку, а потом побежала вперед по дороге, все время оглядываясь, идет ли за ней Мартино.

– Иду, иду! – говорил Мартино, которого все эго очень заинтересовало.

Постепенно лес стал редеть, проглянуло небо, и дорога привела к большим железным воротам.

За оградой Мартино увидел дворец. Все окна его были гостеприимно распахнуты, из трубы шел дым, а на балконе стояла прекрасная синьора, приветливо махала Мартино рукой и звала:

– Сюда, сюда, Мартино Упрямая Голова!

– Э! – обрадовался Мартино. – Я и не представлял, куда приду, но вы, оказывается, хорошо знали, кто к вам придет!

Мартино открыл ворота, пересек парк и вошел во дворец как раз в тот момент, когда прекрасная синьора Еышла ему навстречу. Синьора была очень красива и одета куда лучше всяких фей и принцесс. И к тому же веселая-превеселая.

– Так ты не поверил? – засмеялась она. – Чему? – удивился Мартино.

– Не поверил, что эта дорога никуда не ведет?

– Еще бы! Слишком глупая история. По-моему, на свете гораздо больше просто еще не изведанных путей, чем нехоженых дорог.

– Разумеется. Нужно только не бояться неизвестных дорог. А теперь идем, я покажу тебе дворец.

Больше ста залов было во дворце, и все они были забиты сокровищами – совсем как в сказках про спящих красавиц или про чудовищ, оберегающих свои богатства. Тут были алмазы, драгоценные камни, золото, серебро. А прекрасная синьора все говорила Мартино:

– Бери, бери все, что захочешь. Я одолжу тебе тележку, чтобы ты мог забрать все, что хочешь.

Сами понимаете, Мартино не заставил себя уговаривать. Он доверху нагрузил тележку и отправился в обратный путь. Вместо кучера у него сидела собака. Это была ученая собака – она умела править вожжами и лаяла на лошадей, когда те начинали дремать или сбивались с дороги.

В селе о Мартино уже и думать забыли – решили, что он погиб. И когда он вдруг вернулся, все очень удивились. Ученая собака выгрузила на площади все сокровища, вильнула хвостом в знак прощания, снова забралась на тележку и скрылась в облаке пыли.

Мартино сделал богатые подарки всем – и друзьям, и недругам – и раз сто вынужден был повторить свой рассказ про все, что с ним приключилось. И всякий раз, когда он умолкал, кто-нибудь из его односельчан бежал домой, запрягал лошадь и пускался вскачь по дороге, которая никуда не ведет.

К вечеру все они возвращались. У всех были вытянутые от огорчения лица: дорога, уверяли они, вела прямо в болото, в чащу леса, в заросли колючего кустарника. Не было там ни железной ограды, ни дворца, ни прекрасной синьоры, раздающей богатства.

А все потому, что некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям! Как Мартино Упрямая Голова.

Дорога которая никуда не ведет

На окраине села улица разветвлялась на три дороги – одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела.

Мартино знал это, потому что у всех спрашивал про третью дорогу и все отвечали ему одно и то же, будто сговорились:

Она никуда не ведет.

Не стоит ходить по ней.

– Но все-таки куда-то она ведет?

– Нет, совсем никуда не ведет!

– Так зачем же ее построили?

– Никто и не строил ее.

Она всегда там была!

– И никто никогда не ходил по ней?

– Ох, и упрямая ты голова!… Раз тебе говорят, что там ничего нет…

– А откуда вы знаете?

Вы разве ходили по ней?

Мартино был такой настойчивый, что его так и прозвали – Мартино Упрямая Голова.

Но он не обижался и продолжал думать о дороге, которая никуда не ведет.

Когда он подрос настолько, что смог переходить улицу, не держась за дедушку, он встал однажды рано утром, вышел из села и решительно зашагал по таинственной дороге, которая никуда не вела.

Дорога была вся в выбоинах, местами заросла травой, но, к счастью, дождя давно не было – не было и луж на дороге.

Поначалу по обе стороны шла изгородь, но скоро она кончилась, и тогда дорога потянулась через лес.

Ветви деревьев переплетались над ней, и получалась темная прохладная галерея, в которую лишь изредка, словно луч карманного фонарика, пробивался солнечный свет.

Шел Мартино, шел, а галерея все не кончалась, и дорога не кончалась тоже,

У Мартино уже ноги заныли от усталости, и он стал подумывать, не вернуться ли назад.

Вдруг откуда ни возьмись – собака!

– Где собака, там и жилье! – решил Мартино. – Или, во всяком случае, человек.

Собака бросилась навстречу Мартино, радостно виляя хвостом, и лизнула ему руку, а потом побежала вперед по дороге, все время оглядываясь, идет ли за ней Мартино.

– Иду, иду! – говорил Мартино, которого все эго очень заинтересовало.

Постепенно лес стал редеть, проглянуло небо, и дорога привела к большим железным воротам.

За оградой Мартино увидел дворец.

Все окна его были гостеприимно распахнуты, из трубы шел дым, а на балконе стояла прекрасная синьора, приветливо махала Мартино рукой и звала:

Мартино Упрямая Голова!

– Э! – обрадовался Мартино. – Я и не представлял, куда приду, но вы, оказывается, хорошо знали, кто к вам придет!

Мартино открыл ворота, пересек парк и вошел во дворец как раз в тот момент, когда прекрасная синьора Еышла ему навстречу.

Синьора была очень красива и одета куда лучше всяких фей и принцесс.

И к тому же веселая-превеселая.

– Так ты не поверил? – засмеялась она. – Чему? – удивился Мартино.

– Не поверил, что эта дорога никуда не ведет?

Слишком глупая история.

По-моему, на свете гораздо больше просто еще не изведанных путей, чем нехоженых дорог.

Нужно только не бояться неизвестных дорог.

А теперь идем, я покажу тебе дворец.

Больше ста залов было во дворце, и все они были забиты сокровищами – совсем как в сказках про спящих красавиц или про чудовищ, оберегающих свои богатства.

Тут были алмазы, драгоценные камни, золото, серебро.

А прекрасная синьора все говорила Мартино:

– Бери, бери все, что захочешь.

Я одолжу тебе тележку, чтобы ты мог забрать все, что хочешь.

Мартино не заставил себя уговаривать.

Он доверху нагрузил тележку и отправился в обратный путь.

Вместо кучера у него сидела собака.

Это была ученая собака – она умела править вожжами и лаяла на лошадей, когда те начинали дремать или сбивались с дороги.

В селе о Мартино уже и думать забыли – решили, что он погиб.

И когда он вдруг вернулся, все очень удивились.

Ученая собака выгрузила на площади все сокровища, вильнула хвостом в знак прощания, снова забралась на тележку и скрылась в облаке пыли.

Мартино сделал богатые подарки всем – и друзьям, и недругам – и раз сто вынужден был повторить свой рассказ про все, что с ним приключилось.

И всякий раз, когда он умолкал, кто-нибудь из его односельчан бежал домой, запрягал лошадь и пускался вскачь по дороге, которая никуда не ведет.

К вечеру все они возвращались.

У всех были вытянутые от огорчения лица: дорога, уверяли они, вела прямо в болото, в чащу леса, в заросли колючего кустарника.

Не было там ни железной ограды, ни дворца, ни прекрасной синьоры, раздающей богатства.

А все потому, что некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям!

Как Мартино Упрямая Голова.

Понравился пост? Поставь лайки (от 1 до 50), напиши комментарий и поделись им в своих соц.сетях! Автору будет очень приятно?

Дорога, которая никуда не ведёт

Информация для родителей: Дорога, которая никуда не ведёт — сказка известного писателя Джанни Родари. На окраине села было три дороги, одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела. Но Мартино Упрямая Голова не мог в это поверить, и вот, однажды, когда он уже один переходить дорогу, решил он пойти по этому пути и удостовериться в том, что дорога действительно никуда не ведёт. Что же он увидел в конце своего пути? Сказка «Дорога, которая никуда не ведёт» написана очень увлекательно и заинтересует детей в возрасте от 6 до 9 лет. Можно читать сказку также перед сном.

doroga kotoraya nikuda ne vedet dzhanni rodari

Читать сказку Дорога, которая никуда не ведёт

На окраине села улица разветвлялась на три дороги – одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела. Мартино знал это, потому что у всех спрашивал про третью дорогу и все отвечали ему одно и то же, будто сговорились:

– Та дорога? Она никуда не ведёт. Не стоит ходить по ней.

– Но всё-таки куда-то она ведёт?

– Нет, совсем никуда не ведёт!

– Так, зачем же её построили?

– Никто и не строил её. Она всегда там была!

– И никто никогда не ходил по ней?

– Ох, и упрямая ты голова!… Раз тебе говорят, что там ничего нет…

– А откуда вы знаете? Вы разве ходили по ней?

Мартино был такой настойчивый, что его так и прозвали – Мартино Упрямая Голова. Но он не обижался и продолжал думать о дороге, которая никуда не ведёт.
Когда он подрос настолько, что смог переходить улицу, не держась за дедушку, он встал однажды рано утром, вышел из села и решительно зашагал по таинственной дороге, которая никуда не вела.

Дорога была вся в выбоинах, местами заросла травой, но, к счастью, дождя давно не было – не было и луж на дороге. Поначалу по обе стороны шла изгородь, но скоро она кончилась, и тогда дорога потянулась через лес. Ветви деревьев переплетались над ней, и получалась тёмная прохладная галерея, в которую лишь изредка, словно луч карманного фонарика, пробивался солнечный свет.

Шёл Мартино, шёл, а галерея все не кончалась, и дорога не кончалась тоже, у Мартино уже ноги заныли от усталости, и он стал подумывать, не вернуться ли назад. Вдруг откуда ни возьмись – собака!

– Где собака, там и жилье! – решил Мартино. – Или, во всяком случае, человек.

Собака бросилась навстречу Мартино, радостно виляя хвостом, и лизнула ему руку, а потом побежала вперёд по дороге, все время, оглядываясь, идёт ли за ней Мартино.

– Иду, иду! – говорил Мартино, которого всё это очень заинтересовало.

Постепенно лес стал редеть, проглянуло небо, и дорога привела к большим железным воротам.
За оградой Мартино увидел дворец. Все окна его были гостеприимно распахнуты, из трубы шёл дым, а на балконе стояла прекрасная синьора, приветливо махала Мартино рукой и звала:

– Сюда, сюда, Мартино Упрямая Голова!

– Э! – обрадовался Мартино. – Я и не представлял, куда приду, но вы, оказывается, хорошо знали, кто к вам придёт!

Мартино открыл ворота, пересёк парк и вошёл во дворец как раз в тот момент, когда прекрасная синьора шла ему навстречу. Синьора была очень красива и одета куда лучше всяких фей и принцесс. И к тому же весёлая-превеселая.

– Так ты не поверил? – засмеялась она. – Чему? – удивился Мартино.

– Не поверил, что эта дорога никуда не ведёт?

– Ещё бы! Слишком глупая история. По-моему, на свете гораздо больше просто ещё не изведанных путей, чем нехоженых дорог.

– Разумеется. Нужно только не бояться неизвестных дорог. А теперь идём, я покажу тебе дворец.

Больше ста залов было во дворце, и все они были забиты сокровищами – совсем как в сказках про спящих красавиц или про чудовищ, оберегающих свои богатства. Тут были алмазы, драгоценные камни, золото, серебро. А прекрасная синьора все говорила Мартино:

– Бери, бери всё, что захочешь. Я одолжу тебе тележку, чтобы ты мог забрать всё, что хочешь.

Сами понимаете, Мартино не заставил себя уговаривать. Он доверху нагрузил тележку и отправился в обратный путь. Вместо кучера у него сидела собака. Это была учёная собака – она умела править вожжами и лаяла на лошадей, когда те начинали дремать или сбивались с дороги.
В селе о Мартино уже и думать забыли – решили, что он погиб. И когда он вдруг вернулся, все очень удивились. Учёная собака выгрузила на площади все сокровища, вильнула хвостом в знак прощания, снова забралась на тележку и скрылась в облаке пыли.

Мартино сделал богатые подарки всем – и друзьям, и недругам – и раз сто вынужден был повторить свой рассказ про все, что с ним приключилось. И всякий раз, когда он умолкал, кто-нибудь из его односельчан бежал домой, запрягал лошадь и пускался вскачь по дороге, которая никуда не ведёт.

К вечеру все они возвращались. У всех были вытянутые от огорчения лица: дорога, уверяли они, вела прямо в болото, в чащу леса, в заросли колючего кустарника. Не было там ни железной ограды, ни дворца, ни прекрасной синьоры, раздающей богатства.

А все потому, что некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям! Как Мартино Упрямая Голова.

Джанни Родари
Сказки по телефону. Дорога, которая никуда не ведет.

На окраине села улица разветвлялась на три дороги – одна вела к морю, другая – в город, а третья – никуда не вела. Мартино знал это, потому что у всех спрашивал про третью дорогу и все отвечали ему одно и то же, будто сговорились:

– Та дорога? Она никуда не ведет. Не стоит ходить по ней.

– Но все таки куда то она ведет?

– Нет, совсем никуда не ведет!

– Так зачем же ее построили?

– Никто и не строил ее. Она всегда там была!

– И никто никогда не ходил по ней?

– Ох, и упрямая ты голова!… Раз тебе говорят, что там ничего нет…

– А откуда вы знаете? Вы разве ходили по ней?

Мартино был такой настойчивый, что его так и прозвали – Мартино Упрямая Голова. Но он не обижался и продолжал думать о дороге, которая никуда не ведет.

Когда он подрос настолько, что смог переходить улицу, не держась за дедушку, он встал однажды рано утром, вышел из села и решительно зашагал по таинственной дороге, которая никуда не вела.

Дорога была вся в выбоинах, местами заросла травой, но, к счастью, дождя давно не было – не было и луж на дороге. Поначалу по обе стороны шла изгородь, но скоро она кончилась, и тогда дорога потянулась через лес. Ветви деревьев переплетались над ней, и получалась темная прохладная галерея, в которую лишь изредка, словно луч карманного фонарика, пробивался солнечный свет.

Шел Мартино, шел, а галерея все не кончалась, и дорога не кончалась тоже, У Мартино уже ноги заныли от усталости, и он стал подумывать, не вернуться ли назад. Вдруг откуда ни возьмись – собака!

– Где собака, там и жилье! – решил Мартино. – Или, во всяком случае, человек.

Собака бросилась навстречу Мартино, радостно виляя хвостом, и лизнула ему руку, а потом побежала вперед по дороге, все время оглядываясь, идет ли за ней Мартино.

– Иду, иду! – говорил Мартино, которого все эго очень заинтересовало.

Постепенно лес стал редеть, проглянуло небо, и дорога привела к большим железным воротам.

За оградой Мартино увидел дворец. Все окна его были гостеприимно распахнуты, из трубы шел дым, а на балконе стояла прекрасная синьора, приветливо махала Мартино рукой и звала:

– Сюда, сюда, Мартино Упрямая Голова!

– Э! – обрадовался Мартино. – Я и не представлял, куда приду, но вы, оказывается, хорошо знали, кто к вам придет!

Мартино открыл ворота, пересек парк и вошел во дворец как раз в тот момент, когда прекрасная синьора Еышла ему навстречу. Синьора была очень красива и одета куда лучше всяких фей и принцесс. И к тому же веселая превеселая.

– Так ты не поверил? – засмеялась она. – Чему? – удивился Мартино.

– Не поверил, что эта дорога никуда не ведет?

– Еще бы! Слишком глупая история. По моему, на свете гораздо больше просто еще не изведанных путей, чем нехоженых дорог.

– Разумеется. Нужно только не бояться неизвестных дорог. А теперь идем, я покажу тебе дворец.

Больше ста залов было во дворце, и все они были забиты сокровищами – совсем как в сказках про спящих красавиц или про чудовищ, оберегающих свои богатства. Тут были алмазы, драгоценные камни, золото, серебро. А прекрасная синьора все говорила Мартино:

– Бери, бери все, что захочешь. Я одолжу тебе тележку, чтобы ты мог забрать все, что хочешь.

Сами понимаете, Мартино не заставил себя уговаривать. Он доверху нагрузил тележку и отправился в обратный путь. Вместо кучера у него сидела собака. Это была ученая собака – она умела править вожжами и лаяла на лошадей, когда те начинали дремать или сбивались с дороги.

В селе о Мартино уже и думать забыли – решили, что он погиб. И когда он вдруг вернулся, все очень удивились. Ученая собака выгрузила на площади все сокровища, вильнула хвостом в знак прощания, снова забралась на тележку и скрылась в облаке пыли.

Мартино сделал богатые подарки всем – и друзьям, и недругам – и раз сто вынужден был повторить свой рассказ про все, что с ним приключилось. И всякий раз, когда он умолкал, кто нибудь из его односельчан бежал домой, запрягал лошадь и пускался вскачь по дороге, которая никуда не ведет.

К вечеру все они возвращались. У всех были вытянутые от огорчения лица: дорога, уверяли они, вела прямо в болото, в чащу леса, в заросли колючего кустарника. Не было там ни железной ограды, ни дворца, ни прекрасной синьоры, раздающей богатства.

А все потому, что некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям! Как Мартино Упрямая Голова.

“Дорога никуда” – читать интересную книгу автора (Родари Джанни)

За последними домами главная деревенская улица разветвлялась на три дороги. Одна дорога вела к морю, другая дорога – прямиком к городу, а третья никуда не вела.

Мартино знал это совершенно точно, потому что у кого только он спрашивал, все отвечали одно и то же:

– Какая дорога, вон та, что ли? Да никуда она не ведет. По ней ходить только зря ноги бить.

– А до какого места она идет?

– Ни до какого. Никуда она не идет, понял?

– Тогда зачем же ее построили?

– Никто ее не строил. Она всегда была.

– И неужели никто даже не сходил посмотреть?

– Вот ведь упрямая голова! Говорят же тебе, ничего там нет – значит, и смотреть нечего.

– Да откуда вы знаете? Вы же там никогда не были!

И такой он был упорный, такой настойчивый, что под конец все в деревне стали звать его не иначе, как Мартин Упрямая Голова. Но он не обижался на это прозвище и все продолжал думать о дороге, которая никуда не вела.

Долго ли, коротко ли, дорос Мартино до такого возраста, когда мог уже переходить улицу, не держась за дедушкину руку. В один прекрасный день поднялся он с солнышком, вышел из деревни и, не раздумывая, направился по таинственной дороге. Он шел все вперед и вперед, а дорога меж тем делалась все хуже и хуже. Там и сям взбирались на нее буйные травы, а рытвинам да колдобинам не было числа. Счастье еще, что давно уже стояло вёдро, не то залило бы ее непроходимыми лужами. Поначалу слева и справа бежали колючие заросли, потом подступил лес. Великаны деревья протягивали друг другу свои могучие ветви, сплетали их в вышине над дорогой; и казалось, что совсем это не дорога, а темный, сырой тоннель. Редко-редко, прорвавшись сквозь листья, падал вниз луч солнца и призывно сверкал впереди, как маяк на краю ночного моря.

Шагает Мартино, а тоннель все тянется да тянется, шагает, а дороге конца не видать. Чувствует; совсем из сил выбился, ноги отнимаются, в пору назад возвращаться. Вдруг откуда ни возьмись – собака.

“Ну, – думает Мартино, – где собака, там дом или, на худой конец, человек”.

Подбежала к нему собака, вильнула хвостом, лизнула ему руки и побежала по темной дороге. Бежит, а сама оглядывается: идет ли следом Мартино? Пробежит еще немного – опять оглянется.

– Да иду я, иду, – говорит Мартино, а про себя думает: “Вот уж диво, так диво!”

Но вот лес стал реже, в вышине появилось небо. Дорога yперлась с разбегу в тяжелые железные ворота и пропала.

Заглянул Мартино между толстыми стальными прутьями и видит – стоит среди парка дворец. Окна и двери во дворце распахнуты настежь, над трубами клубится-завивается задорный дымок, а с балкона машет рукой красивая синьора такая прекрасная, такая великолепная, каких Мартино в жизни не видывал.

– Заходи, заходи, Мартин Упрямая Голова! – весело закричала синьора.

– Вот те раз! – пробормотал обрадованный Мартино. – Я и сам-то не знал, что попаду сюда, а она, смотри ты, сразу меня узнала!

Не раздумывая долго, толкнул он тяжелую створку ворот, миновал парк и вошел в дворцовую залу. Только успел войти, глядь, а синьора уже спускается с богатой лестницы ему навстречу. И так-то она была хороша, что и сказать нельзя. А уж одета! Куда до нее феям и разным принцессам! Спускается она с лестницы, а сама смеется-заливается. Уж очень, видно, веселая синьора.

Поклонился ей Мартино и ждет, что дальше будет.

– Так что же, – весело сказала синьора, – выходит, ты все-таки не поверил?

– Как чему? Тому, будто дорога никуда не ведет.

– Глупость это, потому и не поверил. Я так рассуждаю: разных мест на свете – тьма, а дорог раз-два – и обчелся.

– Верно. Всегда можно увидеть что-то новое, было бы желание. Главное – не сидеть на месте. Ну, а теперь пойдем, я тебе покажу дворец.

Ой-ой-ой, сколько же там было комнат, и залов, и роскошных покоев! Наверно, целая сотня, если не больше. И каждая комната была битком набита сокровищами. Ну, прямо как в сказочном замке Спящей царевны или Кащея Бессмертного, который всю жизнь свою чах над бесполезными богатствами.

Чего только тут не было! И бесценные алмазы и всякие камни самоцветные, а о золоте да серебре и говорить нечего.

Идут они с веселой синьорой по залам, а она все повторяет:

– Бери, бери, что хочешь. Тяжело будет, я тебе свою карету дам.

Само собой, Мартино много просить не пришлось. Когда он уезжал, карета была полным-полна золотом и драгоценными камнями. На козлах сидел пес, не простой, а ученый. Он умел ловко править лошадьми и громко лаял, если те замедляли шаг или сворачивали с дороги.

А в родной деревне никто уже не чаял увидеть его живым. Можете себе представить, как все удивились, когда Мартин Упрямая Голова появился у околицы, да не как-нибудь, а в карете? Пес-кучер выгрузил на площади все его богатства, вильнул два раза хвостом в знак почтения, взобрался на козлы и в мгновение ока скрылся из виду, только пыль заклубилась.

Мартино щедро одарил и друзей и недругов и должен был раз сто, не меньше, рассказывать о своем приключении. И каждый раз в конце его рассказа то тот, то другой опрометью бежал домой, запрягал лошадь и мчался по дороге, которая никуда не вела.

Однако тем же вечером они не солоно хлебавши притаскивались обратно, злые и усталые, как собаки. Одни говорили, что среди леса дорога пропадает между стволами деревьев, другие – что она упирается в непроходимую чащу колючего кустарника. И никому не удалось увидеть ни железных ворот, ни дворца, ни прекрасной и веселой синьоры. Потому что есть сокровища, которые открываются только тем, кто первым прокладывает к ним трудную дорогу. Вот таким, как Мартин Упрямая Голова.

Краткий пересказ книги в общем

Синьор Бьянки работал в компании, занимающейся продажей лекарств. По долгу службы он был вынужден всю неделю ездить по Италии, и только в воскресенье был дома. Его дочка очень любила сказки. Мать рассказала ей все, что знала, но ребенку этого было мало. Пришлось отцу каждый вечер звонить домой и сочинять новую волшебную историю. Так как телефонная связь стоила дорого, сказки эти по объему были небольшими. Их с удовольствием слушали даже телефонистки. 

Женщина, которая считала «апчхи!»

Жила женщина, которая вела подсчет, сколько чихают другие люди, и обсуждала это с подругами. Однажды приятельницы решили подслушать синьора Делио и спрятались у него под окном, однако господин и не думал чихать. Это огорчило подруг. Делио обсыпал сплетниц молотым перцем, от чего они начали чихать. Это привело к драке, так как каждая кричала, что чихнула больше раз, чем другие.

После этого героиня перестала общаться с подругами, купила записную книжку и стала туда записывать все «апчхи!». После ее смерти люди решили, что она отмечала таким образом свои добрые дела.

сказки по телефону краткое содержание родари

Как один человек купил город Стокгольм

Проходимец на рынке устроил торговлю горами, океанами и городами. Парикмахеру достался Стокгольм. Удостоверение о его приобретении мужчина повесил на стену в своем салоне.

Скопив денег на дорогу, мужчина отправился в Швецию. Город ему понравился, только он не мог понять местную речь. Он сообщал жителям, что является их хозяином. Люди улыбались и кивали головами, а парикмахер думал, что так они выражают согласие.

Однако бедный мужчина даже не догадывался, что у каждого ребенка есть целый мир. Если хорошо работать, можно получить все на земле.

Путешествия Джованнино

Несколько историй сборника объединены образом путешественника Джованнино. Некоторые из них включены в книги «Сказки по телефону» краткое содержание. Родари в юмористической манере рассказал о приключениях бездельника в разных волшебных странах.

Джованнино побывал в стране, где люди были из масла. Они обитали в холодильниках, а на улицу могли выйти только зимой. Для разговоров с жителями использовались телефоны, висящие на дверях. Путешественнику это не понравилось, и он уехал.

Герой решил побывать в столице, чтобы схватить за нос правителя. Он сначала тренировался на других людях. В специальной тетрадке Джованнино вел подсчет всех, к кому смог прикоснуться. Одним это нравилось, других раздражало.

Когда Джованнино смог пробраться к королю, он прикоснулся к кончику его носа и убежал. Люди подумали, что так и нужно делать, и стали по очереди повторять за путешественником.

сказки по телефону читательский дневник краткое содержание

Война колоколов

Между двумя странами шла ужасная длительная война. Металл для изготовления оружия закончился. Сверхгенерал велел собрать все колокола и отлить огромную пушку.

Когда пришло время стрелять, орудие стало издавать колокольный звон. С противоположной стороны послышались те же звуки. Обрадованные солдаты тут же помирились, и война прекратилась.

Волосы великана

Один из четырех братьев был великаном. Ум его заключался в волосах. Хитрые родственники коротко стригли мужчину, а затем заставляли работать на себя. Сами они не трудились.

Когда великан заболел, братья испугались, что он умрет, и стали ухаживать за ним. Волосы мужчины отросли, и он понял, что родственники долгое время использовали его для обогащения. Он скрутил их веревками, увез на вокзал и посадил в поезд. Больше их никто не видел.

Старая тетушка Ада

Старушку поселили в дом престарелых. Каждое утро она оставляла на подоконнике крошки печенья для птички. Ее соседки ругались, говорили. что птичка неблагодарная и улетает так же, как их дети.

Вскоре птичка стала прилетать с птенцами. После смерти тетушки ее дети так и не приехали. А птички еще долго прилетали за печеньем.

сказки по телефону джанни краткое содержание

Голубой светофор

Однажды светофор стал подавать голубой сигнал. Автомобилисты с возмущением ждали, когда появится регулировщик. Светофор сняли, чтобы починить. Он с грустью подумал о том, что люди не поняли знака. Он хотел сказать, что путь в небо свободен.

Слово «плакать»

Эта история должна произойти завтра. Учительница повела детей в музей. Там под стеклом хранилось слово «плакать». Ребята не знали, что оно значит, потому что жили в счастливой стране.

Главная идея

Незамысловатые истории,
собранные в книге, в необычной манере учат нас добру и внимательному отношению
к окружающим. Писатель рисует выдуманный мир, в котором все люди будут
счастливы, если смогут преодолеть свои страхи и пороки. Каждая сказка наполнена
определенным смыслом. Вопросы, затронутые автором более полувека назад, не
теряют своей актуальности в современном обществе.

Список сказок и рассказов:

Страница 1 из 212»

Джанни Родари: Сказки: читать онлайн популярные, лучшие народные сказки для детей, мальчиков и , и их родителей о любви и Родине, природе, животных. Если вы не нашли желаемую сказку или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.

Сказки Джанни Родари. Читайте онлайн с иллюстрациями.

Джанни Родари (1920-1980) — известный итальянский сказочник, писатель и журналист.

На нашем сайте представлены произведения из цикла «Сказки по телефону». Эти короткие сказки очень нравятся маленьким читателям, развивают фантазию и воображение. Итальянский сказочник создает удивительный мир в своих книгах, наполняет их магией и национальном колоритом.

Все сказки очень разные: про оживших животных из книг, про дворец из мороженого, про скупого рыбака, про волшебную карусель и т. д. Есть очень легкие и совсем детские сказки, а есть те, которые заставляют глубоко задуматься даже взрослого человека.

Сказки Родари помогают взрослым понять мир ребенка, открыть детскую душу. Они погружают в состояние беззаботного детства, из которого так не хочется выходить. Сказки Джанни Родари читатьСортировать по:популярностипродолжительностирейтингудате публикацииназваниюНавигация по произведениям Если Вы обнаружили ошибку в работе сайта, пожалуйста, напишите нам

Произведения Джанни Родари для детей: список

Произведения Джанни Родари завоевали сердца детей всего мира. По мнению писателя, книги, как и игрушки, должны в занимательной форме научить ребенка основным жизненным принципам. Такими и старался сделать свои произведения Джанни Родари для детей: яркими, животрепещущими, поучительными. Годы его детства нельзя назвать благополучными, тем не менее он не обозлился на жизнь: в его сказках много светлого и юмористического, однако не лишены они и грустных аспектов социального неравенства. Ведь книга должна быть правдивой, открывать все стороны жизни, пусть даже это и сказка о мальчике, обладающем чрезмерно громким голосом, или о бедном Чиполлино, или о путешествии игрушек перед Рождеством. Биография писателяПисатель – выходец из семьи пекаря. К сожалению, отец будущего писателя умер от пневмонии, когда Джанни был десятилетним мальчиком. Семья осталась на плечах одной матери. Помимо Джанни, у Родари было еще двое сыновей. За неимением средств на светскую школу мальчики поступают учиться в духовную семинарию. Как же не любил Родари эти занятия, такие скучные и монотонные! Вот и сбегал после в библиотеку, чтобы хоть как-то развлечься. Там он увлекался книгами Шопенгауэра и Ницше, совсем нехарактерными для подростка. Великой радостью было окончание учебы. Юноша поступает в университет, параллельно начинает работать учителем, ведь нужно было поддержать мать, выбивающуюся из сил, чтобы прокормить сыновей. Жизнь начала налаживаться, однако этот период не продлился долго: началась война. Родари не взяли на фронт – его признали непригодным к военной службе из-за слабого здоровья. Сложные экономические условия, нехватка денег заставили писателя вступить в фашистскую партию. Хотя он пробыл ее членом недолго, примкнув к Сопротивлению. После войны Родари работает журналистом, пишет детские книги. 1953 год принес счастье в личную жизнь писателя: он женится, а еще через четыре года становится отцом. Его дочь Паола стала единственным ребенком. В эти годы он не выпускает произведения, занимается журналистикой (в 1957 году Родари аттестовался как профессиональный журналист). Всемирное признание писатель получил после вручения ему премии Андерсена – престижной литературной награды. Скончался Родари в 1980 году от тяжелой болезни. Становление творчестваКак же начали появляться произведения Джанни Родари для детей? Список их весьма внушителен. Сюда входят и сказки, и короткие рассказы, и даже стихотворения. Творческую деятельность писатель начал в 1950 году, выпустив небольшой сборник стихотворений, а после — сказку «Приключения Чиполлино». Тогда его назначили главным редактором детского журнала – это и продиктовало направление писательской деятельности. Особенно сказка о мальчике-луковке, борце с социальной несправедливостью, полюбилась в СССР. Уже в 1953 году ее начали с интересом читать юные жители Союза. Переводом руководил сам С. Маршак. В конце 60-х годов Родари полностью посвящает свое время журналистике, на время отказавшись от сочинения детских произведений. Он лишь ведет работу с подрастающим поколением. Многие произведения Джанни Родари ставят в кино, причем в одном из них он снимается сам. Успех «Чиполлино» побудил писателя сотворить свои последующие сказки о Джельсомино и о стреле. Пишет он и многочисленные короткие сказки, рассказы, поучительные стихотворения – таковы произведения Джанни Родари. Список их настолько велик, что остановимся на самых крупных и известных. Начнем с самого первого, принесшего писателю популярность, – «Приключения Чиполлино»Родари-сказочник: «Приключения Чипполино»Эта сказка сразу приходит на ум, как только зададут вопрос: «Какие произведения написал Джанни Родари? » Кто из детей не грустил с паном Тыквой, не злился на притеснителя сеньора Помидора, не восхищался храбрым мальчиком Чиполлино?! Сказка полюбилась читателям по всему миру, пережила многочисленные постановки на театральных подмостках, анимационные и киноверсии. Особо полюбилось произведение в СССР. Наверное, потому, что поднимаются в сказке серьезные вопросы классового неравенства. Этим отличаются многие детские произведения Джанни Родари. Сказка рассказывает о бедняке Чиполлино, отца которого по нелепой случайности бросают в тюрьму – он ненароком наступил на ногу принцу Лимону, правителю воображаемой страны овощей. Пообещав вызволить родителя, мальчик-луковка отправляется в путешествие. Следует сказать, что Родари не уточняет название страны, что говорит о ее универсальности. Во главе – принц Лимон и графини Вишни, есть у них управляющий – сеньор Помидор. Их всех и предстоит наказать Чиполлино и его обретенным друзьям. Таким образом, в непринужденной игре, ярких и забавных персонажах юным читателям открывается правда о мире, где существует социальная несправедливость и угнетение бедных. Родари пытался провести параллель со сказкой «Пиноккио», однако у ее автора Коллоди вопросы общественной розни, бедности и несправедливости, хоть и звучат, но отражены не так явно, как в «Чиполлино». «Джельсомино в Стране лжецов»Джанни Родари не переносил ложь. Лгунов и лицемеров он считал величайшими врагами человека. По его мнению, лишь правда могла сокрушить оковы неправды. Она, словно разящий голос, должна разбить ложь. Таким даром и наделил Родари Джельсомино. Сюжет сказки разворачивается в Стране лгунов, куда попадает главный герой – мальчик Джельсомино (в переводе на русский язык «жасмин»), обладающий сверхгромким голосом. Поначалу мальчик не понимает, дар это или проклятие. Однако, убедившись, что ему не место среди обычных людей, Джельсомино уходит из родного города. Путешествуя, он попадает в волшебный мир – страну, где все говорят неправду: в магазине вместо хлеба продают чернила, люди вместо комплиментов говорят друг другу оскорбления, художники рисуют неправдоподобные картины, а в ходу только фальшивые деньги. Даже животные должны подчиняться данному правилу: кошки — лаять, коровы- ржать, собаки — мяукать, а лошади — мычать. Виной всему – диктатура короля Джакомона. Сначала Джельсомино не понимает, что происходит вокруг, но вскоре привыкает к новым условиям, заводит друзей, среди которых есть даже трехногая кошка, которая, в отличие от остальных сородичей, принципиально не хочет лаять. Друзья разоблачают короля, и страна начинает жить в атмосфере правды. Примечательно, что произведения Джанни Родари подарили миру крылатые изречения. Одно из них касается чудесного голоса Джельсомино. То, что человек говорит подобно Джельсомино, означает, что он чрезмерно громок. Иногда выражение «поет, как Джельсомино» может определяться как высокая похвала в манере сольного исполнения. Это же имя употребляется к исключительно честному человеку. Переводов сказки было несколько, уж очень она, как и многочисленные произведения Джанни Родари для детей, полюбилась жителям СССР. «Путешествие » стрелы»Детство Родари вряд ли можно назвать счастливым и радостным. Вся грусть, несправедливость такого положения вещей, когда малыши из бедных семей не могут получить подарки, потому что у родителей нет денег, вылилась в сказке «Путешествие « стрелы». Игрушки, живущие на витрине магазина, каждый день видят мальчика, который с грустью смотрит на электронный поезд. У мамы ребенка нет денег, чтобы купить игрушку: она еще не расплатилась за рождественские подарки прошлых двух лет. Кстати, в оригинале речь идет о рождественских подарках, тогда как в переводе — о новогодних. Игрушки решают покончить с несправедливостью и отправляются в путешествие к детям, которых оставили в Рождество без подарков. Таким списком поделилась с ними помощница хозяйки магазина. Сам мальчик Франческо в это время захватывается в заложники во время ограбления игрушечного магазина. Полиция не верит в его невиновность, а спасает мальчика хозяйка лавки, пожилая Фея, серьезность которой — только напускная маска. «Сказки по телефону»Особым поэтизмом проникнуты «Сказки по телефону». Эти произведения Джанни Родари основаны на фольклорных мотивах. Таковы сказки о цукатном дворце, который мог отведать каждый, находящийся на площади. Эти коротенькие истории полны глубокого смысла: нужно быть внимательными (сказка о мальчике, который все время терял вещи и даже части тела), добрыми, отзывчивыми. Однако нужно и уметь смотреть на мир с непривычной стороны («Синий светофор»). Сказки осуждают лень, грубость и даже обжорство. «Грамматика фантазии»Родари не только писал сам, но и призывал к этому других, пытался в своих юных читателях открыть сочинительский дар, научить придумывать собственные яркие, поучительные «книги-игрушки». Об этом труд «Грамматика фантазии». Не раз писатель посещает СССР, его привлекает система воспитания в Союзе – своими мыслями об этом, также о развитии творческого начала он и делится в данной книге. Она написана таким же легким, непринужденным языком, как и художественные произведения, поэтому читать труд несложно детям и взрослым. Часть глав посвящена теоретическим основам писательской деятельности: структуре произведения, правильного оформления – все это разобрано на примерах конкретных произведений. Автор доносит простую мысль: творчество писателя – не талант, берущийся из ниоткуда, этому можно и нужно учиться. Родари-поэтВ самом начале творческой карьеры Родари пишет стихи. Самое известное в нашей стране – «Чем пахнут ремесла». Это призыв к обретению действительно важной профессии. Родари, верный принципам коммунизма, считал, что развитие страны — в руках обычных рабочих, людей простых, но очень значимых профессий. Это он и пытается донести до маленького читателя.

  • Роджерс однажды в сказке
  • Ровнять дорожки как пишется
  • Рогатый хан башкирская сказка
  • Ровесник как пишется и почему
  • Ровно в полночь по картонным часам повесть сказка книга