Рисунки к сказке путешествие нильса с дикими гусями

Александр петров, иллюстрация к книге ивана шмелва история любовная роман ивана шмелева история любовная, иллюстрациями к которому стали кадры из

3586464
Александр Петров, иллюстрация к книге Ивана Шмелёва «История любовная»

Роман Ивана Шмелева «История любовная»,
иллюстрациями к которому стали кадры из анимационного фильма «Моя любовь» (автор сценария, режиссер и художник — Александр Петров, обладатель анимационного «Оскара»).
Одно из самых лиричных произведений Ивана Шмелёва — история первой любви и поисков счастья, борьбы света и тьмы, чистоты и греха.

Мультипликатор и одновременно иллюстратор говорит: «После «Старика» (речь идёт о мультфильме «Старик и море», получившем «Оскар») я взял большую паузу, уж очень много энергии забирает каждый фильм. Когда работал в Канаде, так захотелось чего-то русского… Попало в руки собрание сочинений Шмелева, которого до этого я знал, в общем-то, довольно поверхностно. А когда вчитался в этот роман — так вот же оно, российское, близкое, родное. И — моё. Речь идёт именно о первой пробуждающейся любви — детской, наивной. И решительной, и глупой. Со всеми подробностями мятущейся романтической души. Роман написан настолько лёгким языком, и так непосредственны переживания героев… Я влюбился в язык Шмелева. История лирическая, поэтическая — об ответственности человека перед любимым и перед самой любовью.

3586466
Ксения Алексеева, иллюстрация к книге Кеннета Грэма «Ветер в ивах»

«Ветер в ивах» Кеннета Грэма
одна из книг, которые с равным удовольствием читают дети и взрослые. В Англии её много лет ставят рядом с бессмертной «Алисой» Льюиса Кэрролла. Главных героев в книге несколько: крот Мол — романтик и мечтатель, его друг Рэт, принадлежащий к семейству водяных крыс, — реалист, Тод из знаменитого рода жаб — фантазёр и хвастун. Но в книге есть и другие герои: Река, на берегу которой происходит действие повести, Дремучий Лес, обширные луга вокруг. Они живые и одухотворенные. Эта классическая английская сказка, в которой сочетаются юмор и лиризм, проиллюстрирована молодым художником Ксенией Алексеевой с таким же мягким юмором, лиризмом и уютом.

«Ветер в ивах» возник, как это часто бывает с детскими книгами, из устных рассказов: в 1904 году, когда сыну Грэма исполнилось четыре года, отец начал рассказывать ему сказку, в которой участвовали Крот и Крыс; когда через несколько лет сына отправили на несколько месяцев к морю — Грэм продолжил свой рассказ в письмах. По свидетельству домашних и друзей, он и не думал о публикации своей повести. Сделать это его убедили друзья. Подобно Льюису Кэрроллу, который кардинально переработал рукопись «Приключений Алисы» перед публикацией, Грэм отредактировал и значительно дополнил свою повесть. Перевод её на русский язык был создан значительно позднее, чем перевод «Алисы»: в 1980-е годы. В новом издании издательство «Вита Нова» публикует перевод, созданный Виктором Луниным более 40 лет назад.

3586468
Артур Молев, иллюстрация к сборнику Осипа Мандельштама «Большая проза»

Новое издание Осипа Мандельштама «Большая проза»,
в которое вошли «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Четвертая проза» и «Путешествие в Армению». Один из этих пяти текстов — «Четвертая проза» — стал своего рода символом веры советской неподцензурной словесности. Книга прозы Мандельштама вышла в свет в серии «Рукописи», посвящённой текстам со сложной издательской и читательской судьбой: распространявшимся в сам— и тамиздате, подвергавшимся цензуре… Издание стилизовано под издательскую папку с ещё не изданной рукописью. Иллюстрации созданы петербургским художником Артуром Молевым, многоплановое творчество которого включает в себя живопись и поэзию, анимацию и музыку; в течение нескольких лет он сотрудничал с известной рок-группой «АукцЫон» в качестве главного художника. Но проиллюстрированы не только тексты Мандельштама, но и комментарии: они дополнены чрезвычайно богатыми фотоматериалами. Комментарии, подготовленные Павлом Нерлером — директором Мандельштамовского центра Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» — и Сергеем Василенко — создателем музейной экспозиции «Осип Мандельштам», составляют почти половину тома.

3586470
Борис Диодоров, иллюстрация к книге Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»,
изданная одна в одном из лучших, если не лучшем, русском пересказе для детей — свободном пересказе 3ои Задунайской и Александры Любарской. Той самой Шурочки Любарской, которой посвящал стихи Николай Олейников. Соавторы работали в ленинградской редакции ДЕТГИЗА. Именно этот пересказ, впервые изданный в 1940 году, стал хрестоматийным детским чтением. Эта сказка открывает большой простор для фантазии художника: её поэтичные пейзажи, фантастические герои, запоминающиеся образы — чего стоит Бронзовый Карл, который гонится за маленьким Нильсом (конечно, Сельма Лагерлёф читала «Медного всадника»). В этом издании — больше 100 иллюстраций классика книжной иллюстрации Бориса Диодорова — знаменитый цикл работ, отмеченный множеством важнейших мировых наград, включая «Золотое яблоко» Международной биеннале иллюстрации в Братиславе.

Самая знаменитая сказка Нобелевского лауреата по литературе, Сельмы Лагерлёф, задумывалась как учебник для первого класса, как книга для чтения о шведской географии, геологии, ботанике и зоологии. Но то, что задумывалось как энциклопедия шведской природы и культуры, воспринимается детьми множества поколений как увлекательная сказка — одна из лучших в мире.

3586472
Поль Жув, иллюстрация к изданию «Книг Джунглей» Редьярда Киплинга

«Книги Джунглей» Редьярда Киплинга в иллюстрациях Поля Жува из редкого парижского библиофильского издания

Маугли, Багира, Шер-Хан — эти имена так же хорошо известны детям в нашей стране, как Айболит или Мойдодыр. Пусть дети и не назовут их создателя, пусть и не подозревают, что «Книги Джунглей» состоят не только из историй про Маугли. Впрочем, об этом не подозревают и многие взрослые. Рассказы из «Книги Джунглей», прежде чем они в 1894 году были собраны под одной обложкой, публиковались в английской и американской периодике. Через год вышла «Вторая Книга Джунглей». В этих сборниках рассказы о Маугли перемежаются стихами и историями, не связанными с ним сюжетно, а порой и географически.

В своей автобиографической прозе «Немного о себе» Киплинг пишет: «Рассказы о Маугли предстояло читать детям, прежде чем станет ясно, что они предназначены для взрослых».
Действительно, взрослые могут увидеть в книге не традиционную сказку с очеловеченными животными, но социальную сатиру на тупых бандар-логов или шакалов-лизоблюдов вроде Табаки, или притчу о «естественном человеке», или рассказ о противостоянии Востока и Запада. Но взрослые, да, пожалуй, и дети, любят «Книги Джунглей» не только за это. Это завораживающий мир, где каждый может сказать другому: «Мы одной крови, ты и я».

3586474
Александр Головин, эскиз костюма к спектаклю «Маскарад», вошедший в издание пьесы М.Ю. Лермонтова «Маскарад»

Издание «Маскарада» М.Ю. Лермонтова,
в котором материалом для иллюстраций стали эскизы и рисунки Александра Головина к знаменитому спектаклю Всеволода Мейерхольда 1917 года — самому дорогому спектаклю в истории российского театра. Спектакль на сцене императорского Александринского театра готовился шесть лет. Апофеоз перфекционизма и мастерства. 300 тысяч золотом. 4000 эскизов: завесы, кулисы, мебель, зеркала… чернильницы, бумажники, игральные карты… костюмы — каждая деталь была скрупулёзно продумана до последней серебряной или бронзовой нити: даже для маски, которая появлялась в спектакле в течение трёх минут. На сцене не было ни одного готового, «подборного» предмета — даже фарфоровые безделушки были изготовлены по эскизам Головина. Этот шедевр считался утраченным: в 1941 году в здание декорационных мастерских театра попала бомба. Но после возвращения Александринки из эвакуации выяснилось, что декорации не успели доставить после спектакля на склад, и почти все они уцелели. На описи сохранившихся предметов — резолюция тогдашнего руководителя театра Леонида Вивьена: «Спектакль с репертуара снять. Хранить вечно».

Александр Головин — один из самых ярких художников объединения «Мир искусства», обладатель Золотой и Серебряной медалей Всемирной выставки в Париже, академик Академии художеств, главный художник императорских театров.

3586476
Юрий Ващенко, иллюстрация к книге «Приключения Алисы в стране чудес»

«Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» в иллюстрациях Юрия Ващенко

В начале 2000-х «Вита Нова» издало двухтомник Льюиса Кэррола в иллюстрациях Юрия Ващенко, который давно стал библиографической редкостью. По многочисленным просьбам любителей «Алисы» издательство выпустило книгу большого, «подарочного» формата с этими работами и с комментариями Нины Демуровой, автора канонического перевода «Алисы» на русский язык.
В мире существует свыше 4000 иллюстрированных изданий «Алисы». Какие только художники не иллюстрировали эти сказки — и Сальватор Дали, который воспроизвёл в образах безумного чаепития свои знаменитые растекшиеся часы, известные по картине «Постоянство памяти». И автор серии книг о муми-троллях, писательница и художница Туве Янссон.

В этом ряду — и замечательные современные российкие художники Геннадий Калиновский и Юрий Ващенко. Работы Юрия Ващенко признаны в Британии одними из лучших иллюстраций к книгам об Алисе.
Бертран Рассел, философ, математик, пацифист и правозащитник предлагал издавать книги о приключениях Алисы под грифом «Только для взрослых». Действительно, математик и логик, физик или химик с любым уровнем образования найдут в ней несколько иные смыслы, чем дети. И всё-таки эти книжки остаются прекрасным сказочным детским чтением.

3586478
Титульный лист книги Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Л

«Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Лады из редкого пражского библиофильского издания 1955 года

Образ бравого солдата, равно простодушного и хитрого, нелепого и мудрого, уже неотделим от иллюстраций Йозефа Лады. Многие поколения читателей воспринимают Швейка именно таким, каким увидел его первый иллюстратор книги. «Я нарисовал Швейка, раскуривающего трубочку под летящими пулями и гранатами и рвущейся шрапнелью. Добродушное лицо, спокойное выражение, по которому понятно, что он себе на уме, но в случае необходимости может прикинуться дурачком», — писал Лада о своей первой картинке к тексту Гашека.

В марте 1921 года на пражских улицах появились плакаты, на которых было набрано: «Первая чешская книга, переведенная на важнейшие языки мира! Лучшая юмористически-сатиристическая книга мировой литературы! Триумф чешской книги за границей!». В то время, когда составлялся этот рекламный текст, не был еще дописан даже первый из тоненьких выпусков по тридцать две странички, которые затем еженедельно (правда, с нередкими перебоями) выходили до конца жизни автора и продавались по две кроны за штуку. Деньги на издание книги Гашеку ссудили слесарь, жестянщик и маляр. Книга стала значительнейшим явлением не только чешской, но и мировой культуры.

Это поистине народная книга. Ведь книга становится народной, когда имя героя знают лучше, чем имя автора. Дети читают о о Дон Кихоте, о Гулливере, о Робинзоне Крузо и Пятнице, но далеко не всегда могут назвать авторов этих книг. Гашека знают потому, что знают Швейка. Эту книгу читают и перечитывают со смехом — здоровым, не признающим никаких табу и авторитетов.

3586480
Г.А.В. Траугот, иллюстрация к изданию «Евангелие от Луки»

«Евангелие от Луки» в иллюстрациях Г.А.В. Траугот

Книга вышла в свет в серии «Священные тексты», в которую входят книги Ветхого и Нового завета. Можно сказать, что это Библия в 30 томах, каждый из которых откомментирован современными учёными и проиллюстрирован современным художником.

Как и все книги из этой серии, «Евангелие от Луки» — это светское издание. В него вошли и историко-литературные примечания, и статья о географическом и политическом положении Палестины во времена Иисуса Христа, и новые иллюстрации классика книжной графики Александра Траугота.

«Из всех евангелистов только у Луки есть эпизод с благоразумным разбойником — я особенно люблю это место Священного Писания. В бесчисленных изображениях голгофы я всегда всматривался в лицо раскаявшегося разбойника. Каждый художник давал свою собственную, индивидуальную характеристику этому персонажу, как будто хотел подчеркнуть, что в общем ряду лицо этого разбойника — чей-то документальный портрет», — говорит художник.

Библейские сюжеты и характеры были источником вдохновения для многих художников. Художники ХХI века рискуют встать в ряд великих предшественников — и смотрятся в этом ряду достойно.

3586482
Обложка книги «Японские народные сказки» с иллюстрациями Г.А.В. Траугот

Японские народные сказки в иллюстрациях Г.А.В. Траугот

Принято считать, что в сказках разных народов есть что-то общее. Что даже при несхожести сказочных персонажей сюжетные ходы и описанные ситуации напоминают друг друга. Есть даже принятая классификация стандартных сюжетов, повторяющихся в сказках стран и народов, далёких друг от друга географически и культурно. Но, кажется, японские сказки — совсем особенные, зачастую больше похожие на фантастику, чем на сказки. Они словно бы пришли с другой планеты, совсем из иного мира. Удивительно, но в этом «другом мире» действуют те же неотменяемые нравственные законы. Японские сказки очень психологичны, в них есть глубокое постижение души человека. И графика Г.А.В. Траугот, мягкая и лиричная, нежная и ироничная, очень подходит по духу к этим историям.
В издание вошло тридцать японских сказок, словарик и комментарии к текстам, составленные переводчицей Верой Николаевной Марковой.

Реклама

На чтение 25 мин. Опубликовано

Сельма Лагерлеф сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Жанр: авторская волшебная сказочная повесть Главные герои сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

  1. Нильс, мальчик 12 лет, в начале повести озорник и хулиган, которого никто не любил. В конце становится отзывчивым и добрым. Во время путешествия помогает птицам и зверям и все его любят и хвалят.
  2. Гусь Мартин, был домашним, но полетел в Лапландию, нашел невесту, вернулся домой и завел гусят
  3. Акка, вожак гусиной стаи. Справедливая и строгая, но добрая и отзывчивая. Когда узнает Нильса лучше, старается помочь ему во всем
  4. Лис Смирре, хитрый и жестокий, завистливый, коварный, мстительный, посажен на цепь

План пересказа сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

  1. Пойманный гном
  2. Нильс становится маленьким
  3. В полет с Мартином
  4. Лис Смирре
  5. Нильс и бельчонок
  6. Нильс и крысы
  7. Праздник
  8. Изгнание лиса
  9. Смирре гонится за гусями
  10. Вороны и кувшин
  11. Смирре на цепи
  12. Бронзовый король и деревянный боцман
  13. Странный город под водой
  14. Нильс в берлоге
  15. Нильс спасает медведей
  16. Башмачок
  17. Мартин в плену
  18. Мартин встретил Марту
  19. В Лапландии
  20. Горго и тайна сов
  21. Путь назад
  22. Удачник и рукопись
  23. Дом, милый дом
  24. Гусенок Юкси
  25. Прощание с Аккой

Кратчайшее содержание сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Нильс ловит гномика и становится маленьким, он улетает вместе с Мартином, белым гусем
  2. Нильс спасает гуся от лиса и его принимают в стаю
  3. Нильс помогает белке найти бельчонка. прогоняет крыс, сажает на цепь лиса и спасает медведей.
  4. Нильс оказывается в Лапландии, а гусь Мартин находит себе невесту и заводит гусят.
  5. Нильс узнает как стать человеком, но помогает Удачнику вернуть рукопись.
  6. Нильс возвращается домой и читает заклинание над капризным гусенком Юкси,он становится мальчиком и его родители счастливы.

Главная мысль сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Жизнь прекрасна и удивительная, как и мир вокруг нас, но дана она на добрые дела. Чему учит сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Сказка эта учит быть добрым и честным. Учит жертвовать своими интересами ради своих друзей, учит не боятся врагов и находить выход в трудных ситуациях. Эта сказка учит нас отзывчивости, смелости, бескорыстию. Учит любить природу, учит тому, что каждое живое существо в мире имеет право на счастье. Отзыв на сказку «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Это очень красивая и интересная сказка, в которой на долю мальчика Нильса выпадает очень много опасных и увлекательных приключений. Из озорника и хулигана Нильс становится добрым и честным мальчиком, всегда готовым прийти на помощь другу. Он взрослеет и понимает, что мир прекрасен, а человек должен о нем заботиться и защищать. Мне очень понравилась эта сказка и я нисколько не пожалела о том, что прочитала ее. Пословицы к сказке «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Жизнь дана на добрые дела. Живи для людей, поживут и люди для тебя. Кто не встречал в жизни трудностей, не станет настоящим человеком. Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» по главам 1. Лесной гном. В шведской деревушке жил мальчик Нильс, большой проказник и озорник. Когда ему исполнилось 12 лет, отец и мать пошли на ярмарку, а Нильсу наказали учить уроки. Нильс немного почитал книгу и заснул. А когда проснулся увидел открытую крышку сундука и маленького гномика. Нильс поймал гномика в сачок и тот стал просить отпустить его, суля золоту монету. Нильс решил что этого мало, но вдруг получил затрещину и выронил сачок. Комната вдруг стала очень большой, а он, Нильс, стал размером с воробья. Нильс выходит во двор и куры начинают его щипать. Кот также отказался ему помогать и чуть не съел. В это время мимо пролетали дикие гуси и звали домашних гусей с собой, в Лапландию. Гусь Мартин собрался лететь, Нильс уцепился за него и оказался в воздухе. 2. Верхом на гусе. Нильс боялся свалится, но вскоре привык лететь на гусе. Он стал просить Мартина повернуть домой, но тот пригрозил сбросить Нильса. Вскоре Мартин стал уставать, но Акка, вожак лебедей, не стала останавливаться. Мартин начал падать и зацепился за ветлу. На ней он отдохнул и с новыми силами полетел за дикими гусями. Мартин догнал стаю. Гуси приземлились у озера, но Мартин слишком устал, чтобы дойти до воды. Нильс дотянул его и Мартин напившись пришел в себя. Он принес Нильсу карасика и поблагодарил за помощь. Акка расспросила Мартина и разрешила ему лететь вместе с дикими гусями, ей понравилась смелость гуся. Но она потребовала, чтобы Нильса не было. Мартин решил тайком нести Нильса. 3. Ночной вор. Ночью к гусям подкрался лис Смирре и утащил одного гуся. Нильс бросился вдогонку и схватил лиса за хвост. Смирре выпустил гуся и хотел отыграться на Нильсе. Нильс залез на дерево и оттуда смеялся над лисом. Гуси стали дразнить лиса и тот, пытаясь поймать их, совсем выбился из сил. Мартин снял Нильса с дерева и гуси полетели дальше. 4. Новые друзья и новые враги Нильс полетел вместе с гусями. Ему приходилось питаться орешками, а один раз на него напали муравьи. Муравьи сильно покусали Нильса и он заболел. Мартин и Акка ухаживали за ним. Однажды Мартин принес Нильсу орешков от белки Сирле, Нильс решил сходить к белке и поблагодарить ее. Сорока хотела показать Нильсу дорогу, но завела в чащу и улетела. Нильс находит гнездо белки и узнает, что один бельчонок пропал. Нильс находит бельчонка и возвращает его Сирле. Его хвалят лесные птицы. 5. Волшебная дудочка Стая гусей садится возле ручья рядом от Глимменгенского замка. В гости к гусям приходит аист Эрменрих. Аист рассказывает про крыс, которые атакуют замок. Нильс соглашается помочь и летит с аистом и Аккой. Крысы окружили замок, но Нильс заиграл на дудочке и увел крыс в воду. Волшебную дудочку, которую слушаются все звери, принес филин, которому дал ее лесной гном. Нильс прослыл бесстрашным победителем крыс. 6. Праздник на горе Кулаберг Нильса берут на праздник птиц и зверей, на котором не был ни один человек. Птицы прилетали целыми облаками. Среди зверей оказался лис Смирре, который хотел поймать дикого гуся их стаи, но гусей предупредил воробушек. Смирре убил воробья и его судили все звери и птицы. Смирре изгнали из стаи и откусили ему кончик уха. Нильс слышит разговор сов и узнает, что есть способ стать человеком 7. Погоня. Гуси летят под дождями на север. За гусями следует лис Смирре. Однажды он подговаривает куницу напасть на гусей, но гуси улетают, а куница рассказывает, что белый гусь бросил в нее камнем. Снова Смирре догоняет гусей и подговаривает выдру, но выдра возвращается с колючкой в лапе. Смирре требует отдать ему Нильса, но Акка отказывает, а лис обещает преследовать стаю до конца. 8. Вороны с разбойничьей горы Смирре встречает старых друзей — ворон, которые не могут открыть кувшин. Смирре говорит, что в кувшине серебро и предлагает воронам похитить Нильса. Вороны крадут Нильса, но Нильс успевает крикнуть скворцам, что его утащили вороны. Нильс открывает воронам кувшин с монетами и атаман ворон Фумле-Друмле относит его к деревне, чтобы он не попал к Смирре. Нильс прячется от лиса под ногами крестьян, которые пинают лиса, приняв его за собаку. потом Нильс прячется в собачьей будке. Собака сбивает Смирре и Нильс надевает на лиса ошейник. Прилетают гуси и смеются, узнав что Нильс посадил лиса на цепь 9. Бронзовый и деревянный. Гуси остановились на ночь в городе. Нильс хочет посмотреть на людей. Нильс дразнит бронзовую статую и она идет за ним. Нильс убегает от бронзового человека и видит человека деревянного. Нильс отдает деревянному монетку и тот прячет Нильса в шляпе. Бронзовый оказывается королем и велит деревянному боцману следовать за ним. Они идут на верфь и отдают честь старому кораблю, сняв шляпы. Бронзовый видит Нильса и в ярости разбивает деревянного. Нильс делает памятник деревянному и возвращается к гусям. 10. Подводный город Гуси летели над морем. Гуси пережидают бурю на волнах и чуть не попадаются тюленям. Нильс бросает в море монетку, но та падет на песок. Нильс бежит за монетой и оказывается  в городе. Все жители города смотрели на башенные часы. Купцы тащат Нильсу самый разный товар и просят только одну монетку. Нильс вспоминает, что монетка осталась на берегу, бежит к ней и город исчезает. Нильса находят гуси. Акка рассказывает историю города, жители которого были очень жадными и топили все корабли, чтобы не показать путь в свой город. За это на них рассердился морской царь и затопил город. Раз в столетие город на час всплывает, и если какой-нибудь чужестранец войдет в город и что-нибудь купит, проклятье спадет. 11. В медвежьей берлоге Нильс упал с Мартина и свалился в берлогу медведицы. Медвежата играют с Нильсом и совсем его замучили. Потом они ложатся спать и Нильс тоже засыпает. Ночью приходит медведь и хочет съесть человека , но медведица заступается за Нильса. Когда медведи засыпают Нильс убегает. Он встречает охотников и узнает, что те идут к берлоге. Нильс возвращается и предупреждает медведей. Медведь уводит свое семейство и узнав, что Нильс тот самый, который путешествует с гусями, решает помочь ему. Он зовет ворона Фумле-Друмле, и тот относит Нильса к диким гусям. 12. В плену У Нильса падает башмачок и они с Мартином спускаются за ним. Но башмачок находят Ооса и Матс, мальчик и девочка. Они решают примерить башмачок своему коту. Мартин выхватывает башмачок, но Матс ловит Мартина и называет его Марти. Хозяйка видит, что это чужой гусь и несет его в дом. Нильс проникает в дом и перерезает веревки. Мартин убегает, но хозяйка хватает его. Нильс уколол хозяйку ножиком и та в изумлении отпустила Мартина. 13. Гусиная страна Мартин с Нильсом останавливаются отдохнуть и Нильс знакомится с гусыней Мартой. Мартин и Нильс предлагают Марте лететь с ними. Они догоняют стаю и оказываются в Лапландии. Акка приветствует Нильса, а тот рассказывает про невесту для Мартина. Вокруг прилетают все новые гуси, а Нильс строит себе дом с помощью ласточек. У Мартина и Марты рождаются гусята 14. Приемыш. К гусям прилетает орел Горго. Он говорит, что друзья Акки — его друзья. Когда орел улетает Акка рассказывает его историю. Когда Горго был птенцом он потерял родителей и Акка кормила его. Горго вырос с гусями и считал себя гусем. Но все вокруг его боялись и Акка рассказала Горго правду про его рождение. Горго остался в Лапландии. 15. Тайна сов. Акка показывает Нильсу Лапландию, а тот, видя снег на горах, вспоминает про тролля, который хотел построить дом на вершине горы и замерз. Нильс видит чумы и местных жителей. Нильс рассказывает Акке про разговор сов и та обещает узнать тайну, как Нильсу снова стать человеком. Через три Акка зовет Нильса и тот видит рядом с гусыней орла. Оказывается орел летал в замок и подружился с совами. Орел рассказывает Нильсу о том, как ему стать человеком и заставляет выучить заклинание. 16. Удачник и неудачник Гуси прощаются с Лапландией и отправляются на юг. Ворон Фумле-Друмле говорит Нильсу, что нашел того, кто захочет поменяться  с ним местами. Он приносит Нильса в дом к юноше. Жили в Упсале два студента — Удачник и Неудачник. Неудачник принес Удачнику свою рукопись. рукопись была такой интересной, что Удачник забыл про экзамен, а когда вскочил, ветер унес все листы. На экзамене Удачник получил двойку и не знал, как сказать Неудачнику про потерянную рукопись. Удачник соглашается поменяться с Нильсом местами, чтобы его носили птицы. Нильс читает заклинание, но останавливается. Он вместе с вороном собирает рукопись и возвращает ее Удачнику. 17. Дома. Нильс возвращается домой и видит, как  его родители в печали гадают, где же их сын. Нильс прощается с Мартином. Но маленький гусенок Юкси не хочет лететь и говорит, что мечтает быть как Нильс. Тогда Нильс читает заклинание и Юкси становится размером с воробья. А Нильс снова становится мальчиком. Родители радуются. Нильс перестает понимать гусей, он идет проститься с Аккой. Акка обнимает мальчика и гуси улетают. Нильс стал снова ходить в школу и учится теперь на пятерки. Признаки волшебной сказки в сказке «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

  1. Волшебное существо — гном
  2. Сказочные превращения — Нильс становится маленьким, а потом снова большим.

Рисунки и иллюстрации к сказке «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Главные герои

Нильс – двенадцатилетний мальчик, озорной, ленивый, безответственный, который изменился после всех перенесенных испытаний.

Гусь Мартин – домашний белый гусь, улетевший в Лапландию вместе со стаей диких гусей, верный друг Мартина.

Гном – крошечный человечек, наложивший проклятие на Нильса.

Акка – предводительница гусиной стаи, очень умная, строгая, справедливая и добрая утка.

Лис Смирре – хитрый, коварный, жестокий и мстительный хищник, получивший в итоге по заслугам.

Читайте также:  Миф и реальность в повести «Белый пароход» Чингиза Айтматова

Краткое содержание «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлёф

В одной небольшой шведской деревне жил мальчик, которого звали Нильс. С виду в нём не было ничего особенного. Вот только разве что, очень любил он проказничать. В школе он получал двойки, потому что на уроках зевал, разорял в лесу гнёзда птиц, а в своём дворе бросал камни в коров и дёргал за хвост кота. А ещё он очень любил дразнить и гонять гусей и кур. Но когда ему исполнилось двенадцать лет, с ним случилось невероятное приключение.

Мать с отцом уехали в соседнюю деревню на ярмарку, а сыну приказали сидеть дома и делать уроки. Но не тут-то было,

на дворе стоял март, и у мальчишки было такое настроение, что хотелось кричать и бегать по лужам, а не сидеть в такой замечательный выходной день дома. За чтением учебника мальчик задремал, но услышав какой-то шорох, проснулся.

В комнате никого не было, но тут он увидел, что сундук, в котором мама хранит свои наряды, открыт. Нильс хорошо помнил, что перед уходом мать проверила замок, и он был закрыт. Мальчик увидел, как по краю ползёт маленький смешной человечек. Нильс схватил сачок и поймал гнома в сетку.

Гном просил его отпустить в обмен на золотую монету, но Нильс решил над ним пошутить

и в итоге был заколдован гномом. Он стал таким же малюсеньким человечком, как и гном. Нильс решил того отыскать и попросить его расколдовать. Нильс вышел во двор и увидел воробья, который громко чирикал, мальчик с удивлением обнаружил, что понимает язык птиц и зверей. Его нещадно начали клевать гуси и куры, а кот хоть и знал где искать гнома, ничего ему не сказал.

В это время с юга пролетала мимо стая гусей, они стали уговаривать домашних птиц полететь с ними. Один молодой, белый гусь, по кличке Мартин, увязался за ними, Нильс, чтобы его задержать повис на шее и не заметил, как оказался высоко в небе. Он переполз на спину и так и летел, разглядывая внизу поля и леса. Они летели весь день, и только к вечеру Мартин стал отставать. Один раз он даже упал, но нашёл в себе силы, и они продолжили путь. Наступила ночь, и стая приземлилась.

Белый гусь, лежал обессиленный, но Мартин подтащил его к воде и тот смог напиться. Так началась их дружба. Стая была против человека и только когда мальчик спас от лиса одного из диких гусей, ему позволили лететь с ними в Лапландию. Прошло пять дней пути. Хуже всего Мартину было добывать себе еду. То, что приносили гуси, он не ел, приходилось разыскивать упавшие орехи. Однажды его сильно покусали муравьи, и пришлось стае на три дня задержаться.

Следующим местом привала, был окружённый горами замок. Здесь не жили люди, его населяли разные животные и птицы, и всё было хорошо. Но в этот раз обитателям замка угрожало нашествие огромных крыс. Они собирались своим несметным полчищем ворваться в замок этой ночью.

Главная гусыня стаи сказала Нильсу, что он должен всех спасти. Она подсказала ему как это лучше сделать. И вот когда ночью стая серых крыс залезла в замок, и начала с жадностью поглощать зерно, заиграла дудочка. Крысы как зачарованные бежали на её волшебный звук. Мартин, наигрывая, завёл их к озеру и сел в лодку. Так все крысы и потонули. Позже Нильс узнал, что эту дудочку передал гном.

На горе Кулаберг начинался праздник, на котором собирались все птицы и звери. Нильсу, как герою, было дозволено посетить его со всеми. Никогда ещё ни один человек не видел подобных игрищ. Правда, праздник был омрачён, нападением лиса на стаю, но его тут же наказали. Гуси полетели дальше на север.

Сорока рассказала лису, где стая остановиться на ночёвку и тот побежал за ними. Он подговорил и куницу, и выдру напасть на гусей, но им помешал отважный маленький мальчишка. Обозлённый лис пообещал главной гусыне оставить их в покое, если ему отдадут Нильса. Акка ему отказала. Тогда он надоумил ворон схватить Мартина, и у них бы всё получилось, если бы не природная смекалка и мужество мальчика. В итоге лис поплатился за свою кровожадность свободой.

Их следующим пунктом привала был город. Люди уже все спали, а Нильсу захотелось прогуляться. Он бродил по улицам, пока не увидел бронзовую статую. Нильс немного подразнил её и отправился дальше, как вдруг услышал её шаги. Мальчик бросился бежать и наткнулся на кого-то деревянного человека. Тот поднял его и посадил под свою шляпу. Позже из их разговора, Нильс понял что бронзовый, это король, а деревянный – боцман.

Стая продолжила свой полёт в Лапландию. Позже мальчик спас семейство медведей. А перед самым конечным пунктом Мартина схватили люди, чтобы зарезать. Нильс пробрался в дом, и перерезав верёвки, спас своего друга. Наконец вся стая прилетела в северную страну. Там все стали обустраиваться.

Читайте также:  «Последний дюйм» — краткое содержание (пересказ)

Обзавелись себе семьями, птенцами, понаделали жилищ. Много с кем познакомился Нильс на севере. Но вот пришло время лететь домой. От орла мальчик узнал заклинание, которое может его спасти, но для этого должен был найтись тот, кто захочет с ним поменяться.

Сюжет

В небольшой шведской деревушке жил мальчик по имени Нильс, который не любил учиться и помогать родителям по хозяйству. Однажды он поймал крошечного гномика, и отказался отпускать его. Неожиданно для себя Нильс уменьшился в размерах, и сам стал таким же маленьким, как гномик. Он выбежал во двор, и едва успел схватиться за хвост домашнего гуся Мартина, который вместе с гусиной стаей решил отправиться в Лапландию.

Поначалу Мартину было очень тяжело лететь так же быстро и долго, как его дикие сородичи, и он очень уставал. Однажды ночью к стае подкрался хитрый лис Смирре и утащил одного гуся. Нильс бросился за ним вдогонку и освободил гуся, а сам, забравшись на дерево, принялся издеваться над лисом. Смирре поклялся отомстить мальчишке.

По дороге Нильс совершил немало добрых дел. Он помог белке Сирле вернуть выпавшего из гнезда бельчонка. Узнав от аиста Эрменриха, что Глимменгенский замок оказался в распоряжении крыс, мальчик бесстрашно вывел их к воде при помощи волшебной дудочки.

Нильс стал первым человеком, который побывал на празднике птиц и зверей. Он проходил раз в год на горе Кулаберг. На этом празднике Нильс узнал от сов, что существует способ, как ему вновь стать человеком.

Во время всего перелета Смирре настойчиво преследовал стаю гусей, но однажды Нильсу удалось надеть на лиса собачий ошейник, и все птицы и звери веселились, узнав об этом.

Во время ночевки в городе Нильс стал свидетелем того, как ожила бронзовая статуя короля, которая компании деревянного человека отдавала честь старому кораблю, стоявшему на верфи. Довелось побывать Нильсу и в подводном городе, все жители которого были заколдованы из-за своей жадности и жестокости. Мальчику не удалось снять заклятье, потому что у него не было монетки.

Пережив еще немало приключений, Нильс со стаей прилетает в гусиную страну, где Мартин находит себе невесту Марту. На новом месте Марта и Мартин стали родителями, и Нильс помогал им ухаживать за маленькими гусятами.

Акка помогла Нильсу узнать, как снять заклятие – нужно найти того, кто захотел бы поменяться с ним местами, и при этом произнести волшебное заклинание. Спустя время мальчик вернулся домой и увидел, как сильно горюют о нем родители. Встретив капризного гусенка, который хотел все время оставаться маленьким, Нильс произнес заклинание и вновь стал обычным мальчиком. Родители были очень рады увидеть своего сына, который очень изменился: он стал послушным мальчиком, помогал родителям по дому и отлично учился в школе.

Сюжетная линия

История начинается с описания маленького шведского городка, в котором проживал мальчик по имени Нильс. Он был шкодливым и прозорливым ребенком, который не любил учить уроки и не всегда слушался родителей. Когда они просили его помочь по дому, он убегал.

Однажды Нильс в лесу поймал маленького гнома и не захотел его отпускать. Ребенок долгое время игрался с ним и насмехался над его ростом. Но через какой-то момент мальчик сам начал уменьшаться и стал таким же гномом. Он очень испугался и выскочил во двор, ему удалось схватиться за хвост гуся, по кличке Мартин, который как раз собирался улетать в Лапландию вместе с гусиной стаей.

Спасение друга

Сначала Мартину было очень тяжело лететь долго, не останавливаясь, ведь он не привык к таким нагрузкам и быстро уставал. Когда стая на ночь приземлилась, для того чтобы отдохнуть, к ним незаметно пробрался лис Смирре и украл гуся. Увидев это, Нильс кинулся в погоню, ему удалось освободить своего нового друга. После чего он залез на дерево и начал дразнить лиса. Тот, в свою очередь, поклялся, во что бы то ни стало отомстить коварному мальчишке.

Пока Нильс путешествовал, ему удалось совершить много добрых поступков. Сначала он спас маленького бельчонка, который выпал из дупла. Потом на его пути повстречался аист Эрменрих, сказавший ему, что Глимменгенский замок захватили мыши и мальчик вывел их оттуда благодаря волшебной дудочке.

Читайте также:  Иосиф Виссарионович Сталин (Джугашвили) — исторический портрет

Нильс — это первый человек, которому удалось побывать на великом празднике птиц и зверей. Это торжество проходило раз в год на горе Кулаберг. Именно в этом месте мальчику удалось узнать от сов, как ему вновь превратиться в обычного ребенка.

Во время нелегкого путешествия лис преследовал мальчика. Нильсу удалось, одеть на него собачий ошейник, после этого все звери издевались и смеялись над ним.

В то время пока мальчик со своими друзьями ночевал в городе он стал свидетелем того, как бронзовая статуя короля ожила и отдала честь старинному кораблю, который стоял на верфи. Кроме этого, ребенку удалось побывать в подводном городе, где проживали только жадные и жестокие люди. Мальчик хотел снять с них заклятие для того, чтобы они вернулись на землю и продолжали жить обычной жизнью. Но ему не удалось сделать этого, так как у него не оказалось монетки.

Конец странствий

Немало увлекательных приключений удалось повидать Нильсу за время перелета. Когда они добрались до нужного места, Мартин нашел себе невесту Марту. Вскоре у них появились дети, и мальчик помогал птицам ухаживать за гусятами.

Акка рассказала мальчишке, как снова стать обычным ребенком. Для этого ему необходимо было найти того кто хочет стать, таким как он и всегда оставаться маленьким при этом нужно произнести заклинание. Когда Нильс вновь вернулся домой, он увидел, как горюют его родители. Во дворе он встретил маленького гусенка, который плакал, приговаривая, что хочет всегда быть маленьким. В это время мальчик произнес волшебные слова и чудесным образом превратился в обычного ребенка.

Родители очень обрадовались, что их сын вернулся домой. Кроме этого, их поразило поведение мальчика, ведь теперь он стал вежливым, послушным, всегда помогал по дому и начал хорошо учиться.

Главная мысль произведения заключается в том, что жизнь человеку дается, для того чтобы совершать хорошие поступки и не тратить ее на баловство и насмешки над другими. Сказка учит детей быть добрыми и всегда приходить на помощь к тем, кто в ней нуждается.

Географическая сказка

Действительно, в полном варианте волшебная сказка, которую написала Лагерлёф Сельма, «Путешествие Нильса с дикими гусями», представляет собой учебник по географии Швеции. В конце девятнадцатого века один из руководителей шведской школьной системы, Альфред Далин, предложил Сельме работу над проектом, в котором принимали участие писатели и педагоги. Проект предполагал создание серии книг, в увлекательной форме преподносивших знания, и вскоре был осуществлён. Книга Сельмы была выпущена первой и предназначалась для учеников первого класса, которые в то время поступали в школу в возрасте девяти лет. Выйдя в свет в 1906 году, произведение быстро стало самым читаемым в Скандинавии, а его автор некоторое время спустя получила Нобелевскую премию за вклад в литературу. Каждому шведскому ребёнку досконально известно его краткое содержание. «Путешествие Нильса с дикими гусями» — одна из самых популярных детских книг во всём мире. В Швеции даже поставлен небольшой памятник Нильсу.

Перервод или пересказ?

В России книга известна в основном по вольному переложению, написанном в 1940 году Зоей Задунайской и Александрой Любарской. Это один из многих случаев, характерных для детской литературы времён СССР, когда зарубежные произведения, уже написанные в расчете на детскую аудиторию, дополнительно адаптировались переводчиками. Сходная ситуация произошла с «Пиноккио», «Страной Оз» и другими известными за рубежом произведениями. 700 страниц оригинального текста переводчики урезали до сотни с небольшим, при этом умудрившись добавить от себя несколько эпизодов и персонажей. Сюжетная линия была заметно урезана, остался лишь ряд занятных эпизодов; от географических и краеведческих сведений не осталось и следа. Разумеется, это чересчур специфические знания, которые вовсе не интересны маленьким детям совершенно другой страны. Но для чего было изменять финал сказки – совершенно непонятно… Получилось практически краткое содержание. «Путешествие Нильса с дикими гусями» оказалось сильно упрощено. Впрочем, в итоге у переводчиков получилась отличная увлекательная история, которую непременно стоит дать почитать детям, начиная лет с пяти – шести.

Книга Сельмы Лагерлёф в России

«Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» С. Лагерлёф – одна из самых любимых книг детей нашей страны. На русский язык она переводилась несколько раз. Первый раз перевод выполнила Л. Хавкина в 1908-1909 гг. Но поскольку перевод делался с немецкого языка или по каким-то другим причинам, но книга не стала популярной среди русских читателей и вскоре была забыта. Перевод 1910 г. постигла та же участь. В 1940 г. книгу С. Лагерлёф в свободной обработке для детей написали переводчицы Зоя Задунайская и Александра Любарская, и именно в таком виде книга стала популярна у советских читателей. Сюжетная линия книги была сокращена, в том числе были исключены религиозные моменты (например, родители Нильса в оригинале уходят из дома в церковь, в данном переводе они уходят на ярмарку). Были упрощены некоторые исторические и биологические сведения. И в результате получился не учебник шведской географии, а просто детская сказка. Она-то и пришлась по сердцу советским читателям. Только в 1975 г. был выполнен полный перевод книги со шведского языка Людмилой Брауде, переводчицей и литературоведом. Затем в 1980-х гг. свой полный перевод сделала Фаина Злотаревская. Книга Лагерлёф получила признание во всем мире. В 1907 г. писательница была избрана почетным доктором Уппсальского университета, а в 1914 г. стала членом Шведской академии. В 1909 г. Сельма Лагерлёф получила Нобелевскую премию по литературе «как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению, которые отличают все её произведения». Она стала первой женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе. Эта премия позволила Лагерлёф выкупить её родную Морбакку, куда она переезжает и где живёт уже до конца жизни.

Как сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» воздействует на читателей?

Здесь мы приводим мнения детей, прочитавших эту книгу.

«Главная мысль сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» состоит в том, что шалости и проказы не проходят даром, и за них можно получить наказание, порой очень суровое. Нильс был наказан гномом очень строго и перенес много лишений, прежде чем смог исправить ситуацию». «Эта сказка учит быть находчивым и смелым, уметь защищать своих друзей и товарищей в опасные минуты. Нильс за время своего путешествия сумел сделать много добрых дел для птиц и зверей, и они за это отплатили ему добром». «Лесной гном строг, но справедлив. Он очень строго наказал Нильса, но мальчик многое осознал, его характер изменился в лучшую сторону после пережитых испытаний, он стал хорошо учиться».

  • Рисунки к сказке про храброго зайца длинные уши
  • Рисунки к сказке цветик семицветик для детей
  • Рисунки к рассказу тайное становится явным
  • Рисунки к сказке петушок и бобовое зернышко
  • Рисунки к сказке мороз солнце и ветер