Республика кыргызстан как правильно пишется

Общее описание иностранные граждане, приехавшие в россию, должны встать на миграционный учет. для этого необходимо в течение 7 рабочих дней

Общее описание

Иностранные граждане, приехавшие в Россию, должны встать на миграционный учет. Для этого необходимо в течение 7 рабочих дней подать уведомление о прибытии в место пребывания. Сделать это можно в подразделении ГУ МВД России по г. Санкт Петербургу и Ленинградской области, в отделении МФЦ или почтовом отделении.

Исключение составляют:

  • граждане Украины и Республики Беларусь — им дается 90 дней, чтобы встать на учет;
  • граждане Республики Армения, Республики Казахстан и Кыргызской Республики — 30 дней;
  • граждане Республики Таджикистан — 15 дней;
  • высококвалифицированные специалисты и члены их семей — 90 дней.

После окончания указанного срока в течение 7 рабочих дней нужно подать в МФЦ, отделение почтовой связи или ГУ МВД России по г. Санкт Петербургу и Ленинградской области уведомление о прибытии в место пребывания.

В период с 16 июня 2021 года до истечения 90 суток с даты снятия введенных Российской Федерацией временных ограничений на транспортное сообщение с иностранным государством приостановлено течение сроков:

  • действия постановки на учет на временное пребывание в Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства;
  • сроков действия визы и миграционной карты с проставленными в ней отметками.

Иностранные граждане и лица без гражданства, прибывшие в Российскую Федерацию до 15 марта 2020 и не имеющие по состоянию на 16 июня 2021 законных оснований для пребывания (проживания) в Российской Федерации, вправе до 30 сентября 2021 включительно обратиться в территориальные органы МВД России с составленным в произвольной форме заявлением об урегулировании их правового положения либо выехать за пределы Российской Федерации.


Полное наименование:

Государственная услуга по осуществлению миграционного учета иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации

Результат предоставления

  1. Постановка иностранного гражданина на учет по месту пребывания.
  2. Снятие иностранного гражданина с учета по месту пребывания.

Срок предоставления

  1. Проставление отметки о подтверждении выполнения принимающей стороной и иностранным гражданином действий, необходимых для его постановки на учет по месту пребывания, осуществляется Управлением по вопросам миграции ГУ МВД России по г. Санкт‑Петербургу и Ленинградской области, администрацией гостиницы, подразделением МФЦ или организацией федеральной почтовой связи незамедлительно по принятии от заявителя уведомления о прибытии, проверки точности изложенных в нем сведений и наличия необходимых документов.
  2. Снятие иностранного гражданина с учета по месту пребывания осуществляется в течение 3 рабочих дней после получения подразделением по вопросам миграции подтверждающих убытие иностранного гражданина из места пребывания сведений или необходимых документов.

Стоимость

Бесплатно.

Заявители

  1. Сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерации, — гражданин Российской Федерации, постоянно проживающие в Российской Федерации иностранный гражданин или лицо без гражданства, юридическое лицо, филиал или представительство юридического лица, предоставившие в соответствии с законодательством Российской Федерации для фактического проживания иностранному гражданину или лицу без гражданства жилое или иное помещение, либо организация, в которой иностранный гражданин осуществляет трудовую или иную не запрещенную законодательством Российской Федерации деятельность в случае, предусмотренном частью 2 статьи 21 Федерального закона от 18.07.2006 №109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации» (Федеральный закон). В качестве принимающей стороны могут выступать иностранный гражданин или лицо без гражданства, имеющие в собственности жилое помещение на территории Российской Федерации и предоставившие это жилое помещение в пользование для фактического проживания иностранному гражданину или лицу без гражданства.
  2. Иностранный гражданин, подлежащий постановке на учет по месту пребывания в случаях, предусмотренных частями 3, 3.1 и 4 статьи 22 Федерального закона.
  3. Законный представитель иностранного гражданина, не достигшего 18‑летнего возраста или признанного судом недееспособным (ограниченно дееспособным).
  4. Постоянно или временно проживающие в Российской Федерации иностранный гражданин или лицо без гражданства, обладающие правом пользования жилым помещением, находящимся на территории Российской Федерации, и подлежащие регистрации по месту жительства.

Не подлежат учету по месту пребывания:

  • главы иностранных государств, главы правительств иностранных государств, члены парламентских и правительственных делегаций иностранных государств, руководители международных организаций, въехавшие в Российскую Федерацию по приглашению федерального органа государственной власти или органа государственной власти субъекта Российской Федерации, а также следующие с указанными лицами члены их семей;
  • иностранные граждане или лица без гражданства — моряки, являющиеся членами экипажей военных кораблей, прибывших в Российскую Федерацию с официальным или неофициальным визитом либо с деловым заходом, либо члены экипажей военных летательных аппаратов иностранных государств (за исключением случаев вынужденной или иной остановки указанных иностранных граждан или лиц без гражданства на территории Российской Федерации на срок более 3 дней вне основного состава своих экипажей);
  • иностранные граждане или лица без гражданства — моряки, являющиеся членами экипажей невоенных судов иностранных государств, в случае схода на берег и временного пребывания в течение не более двадцати четырех часов на территории порта Российской Федерации, открытого для захода невоенных судов иностранных государств, или портового города Российской Федерации либо в случае выезда указанных иностранных граждан или лиц без гражданства на экскурсии в населенные пункты на срок не более 24 часов;
  • иностранные граждане или лица без гражданства — члены экипажей воздушных судов гражданской авиации, бригад поездов и экипажей или бригад иных транспортных средств, участвующих в международном движении, при нахождении указанных иностранных граждан или лиц без гражданства на территории Российской Федерации в аэропортах или на станциях, предусмотренных расписаниями (графиками) движения данных транспортных средств;
  • иные иностранные граждане или лица без гражданства, прибывшие в Российскую Федерацию на срок не более 7 дней, за исключением случаев нахождения указанных иностранных граждан или лиц без гражданства в гостинице или в иной организации, оказывающей гостиничные услуги, в санатории, доме отдыха, пансионате, кемпинге, на туристской базе, в детском оздоровительном лагере, медицинской организации, оказывающей медицинскую помощь в стационарных условиях, или организации социального обслуживания.

Порядок действий

Порядок действий заявителя

  1. Обращается в МФЦ.

    Физические лица, представители больниц, учреждений УФСИН — по территориальному принципу (только в МФЦ по адресу регистрации получателя услуги).

  2. Подает уведомление о прибытии иностранного гражданина или лица без гражданства в место пребывания по форме (уведомление о прибытии) и необходимые документы.
  3. Получает отрывную часть бланка уведомления о прибытии.

Основания для приостановления и отказа в предоставлении государственной услуги законодательством Российской Федерации не предусмотрены.

Порядок действий уполномоченной организации

I. Прием заявлений заявителей о предоставлении государственной услуги и иных документов, необходимых для предоставления государственной услуги

Специалист МФЦ:

  1. Проверяет представленные документы и их копии, а также наличие оснований для отказа в приеме документов к рассмотрению.
  2. В случае наличия технической возможности представления МФЦ уведомления о прибытии в подразделение по вопросам миграции в виде электронного документа бланк данного уведомления заполняется заявителями в одном экземпляре, который вместе с прилагаемыми документами хранится в МФЦ в течение 1 года.
  3. В случае отсутствия технической возможности представления уведомления о прибытии в виде электронного документа бланк уведомления о прибытии заполняется в двух экземплярах, один из которых вместе с прилагаемыми документами направляется подразделением МФЦ в Управление по вопросам миграции ГУ МВД России по г.Санкт-Петербургу и Ленинградской области на бумажном носителе, а второй хранится в МФЦ в течение 1 года.
  4. Если в результате проверки выявлено одно или несколько оснований для отказа в приеме документов, необходимых для предоставления государственной услуги, отказывает заявителю в их приеме и выдает справку с указанием оснований отказа.
  5. При отсутствии оснований для отказа в приеме уведомления о прибытии и прилагаемых к нему документов к рассмотрению после сверки сведений, указанных в уведомлении о прибытии, с представленными документами незамедлительно проставляет отметку о приеме уведомления.

II. Выдача заявителю результата предоставления государственной услуги

Специалист МФЦ:

  • Возвращает заявителю отрывную часть бланка уведомления о прибытии с проставленной отметкой о приеме уведомления незамедлительно после проставления указанной отметки.

Документы

Документы, представляемые заявителем

А) Во всех случаях

  1. Уведомление о прибытии иностранного гражданина или лица без гражданства в место пребывания по форме. Распечатать бланк уведомления заявитель может с сайта https://78.мвд.рф/ms.
  2. Документ, удостоверяющий личность лица, подающего уведомление о прибытии.

    В случае если принимающей стороной является постоянно проживающий в РФ иностранный гражданин, дополнительно предоставляется вид на жительство.

    В случае, если собственником жилого помещения, заявленного местом пребывания иностранного гражданина, является несовершеннолетний дополнительно предоставляется документ, подтверждающий полномочия законного представителя несовершеннолетнего гражданина, от имени которого подается уведомление (свидетельство о рождении, акт органов опеки и попечительства об установлении опеки или попечительства).

    В случае, если принимающей стороной является организация, дополнительно предоставляется документ, подтверждающий полномочия лица, подающего уведомление (доверенность, приказ о назначении и др.).

  3. Заявление в произвольной форме об изменении сведений об иностранном гражданине — в случае изменения персональных данных иностранного гражданина или сроков его пребывания в Российской Федерации. Заявление адресуется на имя начальника отдела (отделения) по вопросам миграции У(О)МВД по району г. Санкт‑Петербурга.
  4. Копия отрывной части предыдущего уведомления о прибытии по прежнему месту пребывания — в случае, если с момента въезда в РФ иностранный гражданин уже был поставлен на миграционный учет.
  5. В случае обращения в качестве принимающей стороны иностранного гражданина или лица без гражданства в обязательном порядке предоставляется нотариальный перевод документа, удостоверяющего личность (в случае отсутствия в нем информации (страницы с персональными данными) на русском языке).

Б) Перечень документов, представляемых иностранным гражданином

  1. Копия миграционной карты иностранного гражданина, прибывшего в РФ в визовом или безвизовом порядке (кроме граждан Республики Беларусь вне зависимости от срока пребывания в РФ, а также граждан государств — участников ЕврАзЭС (Армения, Казахстан, Киргизия) прибывших на срок до 30 календарных дней при предъявлении документа, удостоверяющего личность, содержащего отметку о въезде в Российскую Федерацию, постоянно или временно проживающих иностранных граждан (т.е. имеющих РВП или ВНЖ)), в том числе на каждого несовершеннолетнего иностранного гражданина, прибывшего по паспорту (вписанным) одного из законных представителей.

    В случае продления срока пребывания в РФ органом миграционного учета — копия лицевой и оборотной стороны со штампом органа миграционного учета о продлении срока пребывания в РФ.

    Документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина, подлежит переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.

  2. Копия документа, подтверждающего право собственности на жилое помещение.
  3. Копия разрешения на работу, выданного высококвалифицированному специалисту, а для членов его семьи — копия акта гражданского состояния, подтверждающего родство (свидетельства о браке или свидетельства о рождении), — при обращении высококвалифицированных специалистов, выступающих в качестве принимающей стороны для членов своей семьи. Документы, выполненные на иностранном языке, без дублирования в них записей на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.

В) Перечень документов, представляемых принимающей стороной

Постоянно или временно проживающие в РФ (имеющие вид на жительство (ВНЖ) или разрешение на временное проживание (РВП)) и не зарегистрированные по месту жительства в Санкт‑Петербурге дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность:
    • иностранного гражданина;
    • лица без гражданства (при наличии).
  2. Принимающей стороной в обязательном порядке предоставляются копии всех заполненных страниц документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (непредставление копий всех заполненных страниц влечет невнесение информации об иностранном гражданине в государственную информационную систему миграционного учета), И
  3. Копия вида на жительство (ВНЖ) — документ, выданный иностранному гражданину или лицу без гражданства (ВНЖ, выданный лицу без гражданства, является одновременно и документом, удостоверяющим его личность), ИЛИ
  4. Копия разрешения на временное пребывание (РВП), оформленного в виде:
  • отметки в документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина или лица без гражданства;
  • заверенной печатью МВД отметки на отдельном листе;
  • в виде документа, выданного лицу без гражданства, не имеющему документа, удостоверяющего его личность.

Имеющие свидетельство о рассмотрении ходатайства о признании беженцем на территории РФ по существу дополнительно предоставляют:

  1. Копия свидетельства о рассмотрении ходатайства о признании беженцем на территории РФ по существу.
  2. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина, при наличии (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц).
  3. Копия миграционной карты иностранного гражданина.

Признанные беженцами либо являющиеся лицами, которым предоставлено временное убежище на территории РФ дополнительно предоставляют:

  1. Копия удостоверения беженца или копия свидетельства о предоставлении временного убежища на территории РФ (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина.

Временно пребывающие в РФ в визовом порядке дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии только заполненных страниц).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина, в том числе на каждого несовершеннолетнего иностранного гражданина, прибывшего по паспорту законного представителя (вписанным в паспорт законного представителя).

Временно пребывающие в РФ в безвизовом порядке дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц, и страниц, имеющих отметки пограничных органов).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина (кроме граждан Республики Беларусь вне зависимости от срока пребывания в РФ, а также граждан государств — участников ЕАЭС (Армения, Казахстан, Киргизия), прибывших на срок до 30 суток при предъявлении документа, удостоверяющего личность, содержащего отметку о въезде в Российскую Федерацию), в том числе на каждого несовершеннолетнего иностранного гражданина, прибывшего по паспорту законного представителя (вписанным в паспорт законного представителя)).

    В случае продления срока пребывания в РФ органом миграционного учета — копия лицевой и оборотной стороны со штампом органа миграционного учета о продлении срока пребывания в РФ, в том числе с отметкой о принятии заявления у иностранного гражданина о выдаче ему разрешения на временное проживание.

  3. В случае обращения за постановкой на миграционный учет граждан Украины, проживающих на территориях отдельных районов Донецкой и Луганской областей Украины, на срок более 90 суток (представляется один из документов):
    • копия паспорта гражданина Донецкой или Луганской Народных Республик (ДНР и ЛНР);
    • копия иностранного паспорта гражданина Украины с отметкой о регистрации на территориях, подконтрольных ДНР или ЛНР;
    • копия национального заграничного паспорта гражданина Украины с приобщением копии документа, выданного компетентными органами ДНР или ЛНР, подтверждающего факт постоянного проживания на территории Донецкой или Луганской Народных Республик.
  4. Для граждан, въехавших на основании персонифицированной карты зрителя (другие наименования: ПКЗ, паспорт болельщика, FAN ID), — копия заламинированного бланка ПКЗ или копия персонифицированной карты зрителя в форме электронного документа.

Высококвалифицированные специалисты, прибывающие в безвизовом порядке, и члены их семей дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц, и страниц, имеющих отметки пограничных органов).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина (кроме граждан Республики Беларусь вне зависимости от срока пребывания в РФ, а также граждан государств — участников ЕврАзЭС (Армения, Казахстан, Киргизия) прибывших на срок до 30 суток при предъявлении документа, удостоверяющего личность, содержащего отметку о въезде в Российскую Федерацию).
  3. Копия разрешения на работу высококвалифицированного специалиста, прибывшего в Российскую Федерацию в безвизовом порядке.
  4. Копии документов, подтверждающих родство — свидетельства о рождении, свидетельства о браке, в случае если иностранные граждане являются членами семьи высококвалифицированного специалиста.
  5. Документы, выполненные на иностранном языке, без дублирования в них записей на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.

Несовершеннолетние иностранные граждане, родившиеся на территории Российской Федерации дополнительно предоставляют:

  1. Копия свидетельства о рождении, выданного в Российской Федерации.
  2. Копия отрывной части уведомления о прибытии законного представителя несовершеннолетнего иностранного гражданина.

Иностранный гражданин — трудящийся государства‑члена Евразийского экономического союза (Армения, Беларусь, Казахстан, Киргизия) или член его семьи дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина (кроме граждан Республики Беларусь вне зависимости от срока пребывания в РФ).
  3. Копия трудового или гражданско‑правового договора, заключенного трудящимся государства‑члена Евразийского экономического союза (ЕАЭС) с работодателем или заказчиком работ (услуг) на территории Российской Федерации.
  4. Копии документов, подтверждающих родство (свидетельства о рождении, свидетельства о браке) — в случае, если иностранные граждане являются членами семьи трудящегося государства‑члена ЕАЭС.

Дополнительные документы, подтверждающие правовые основания постановки на миграционный учет иностранного гражданина по адресу, указанному в уведомлении:

  1. Для юридических лиц:
    • при постановке иностранных граждан на миграционный учет по адресу организации юридическое лицо вправе не приобщать к уведомлению о прибытии копию документа, подтверждающего право владения жилым или иным помещением, адрес которого указан в уведомлении;
    • постановка на учет НЕ по юридическому адресу юридического лица — копия свидетельства о праве собственности на жилое или иное помещение, или выписка из ЕГРН, копия договора аренды, субаренды, других документов, подтверждающих право юридического лица на данное помещение. Постановка на учет осуществляется на срок, не превышающий срок действия договора аренды, субаренды (кроме договоров, предусматривающих пролонгацию, и договоров, заключенных на неопределенный срок).
  2. Для физических лиц:
  • постановка на учет по месту постоянной регистрации принимающей стороны (физического лица) — дополнительные документы не требуются;
  • постановка на учет не по месту постоянной регистрации принимающей стороны (физического лица) — копия свидетельства о праве собственности на жилое или иное помещение, или выписки из ЕГРН, копия договора, копия нотариально удостоверенной доверенности (с правом распоряжения помещением в части его передачи третьим лицам для проживания). Постановка на учет осуществляется на срок, не превышающий срок действия доверенности.

Иностранных граждан – прибывший в Российскую Федерацию в безвизовом порядке, член семьи гражданина Российской Федерации или иностранного гражданина, постоянно проживающего на территории Российской Федерации, имеющего место жительства в Российской Федерации, дополнительно предоставляют:

  1. Копия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (принимающей стороной могут быть представлены копии всех страниц или копии всех заполненных страниц).
  2. Копия миграционной карты иностранного гражданина (кроме граждан Республики Беларусь вне зависимости от срока пребывания в РФ).

    В случае продления срока пребывания в РФ подразделением по вопросам миграции -копия лицевой и оборотной стороны с отметкой о продлении срока пребывания в РФ.

  3. Копии документов, подтверждающих родство (свидетельства о рождении, свидетельства о заключении/расторжении брака, свидетельство об усыновлении (удочерении), свидетельство о перемене имени).
  4. При наличии у иностранного гражданина и его родственников разных фамилий родственные отношения, сведения о которых необходимы для предоставления государственной услуги, подтверждаются соответствующими дополнительно представляемыми документами.

    Документы, выполненные на иностранном языке, без дублирования в них записей на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.

  5. Копии документов члена семьи:
    • копия документа, удостоверяющего личность гражданина РФ или

    • копия вида на жительство в РФ иностранного гражданина с отметкой о регистрации по месту жительства.
  6. Постановка на учет по месту постоянной регистрации принимающей стороны (физического лица) – постановка осуществляется на основании штампа регистрации по месту жительства.
  7. Постановка на учет не по месту постоянной регистрации принимающей стороны (физического лица) – копия свидетельства о праве собственности на жилое или иное помещение или выписки из ЕГРН, копия договора, копия нотариально удостоверенной доверенности (с правом распоряжения помещением в части его передачи третьим лицам для проживания). Постановка на учет осуществляется на срок, не превышающий срок действия доверенности.

Основания для отказа в приеме документов:

  • нарушение установленных требований к форме и содержанию уведомления о прибытии, в том числе если текст уведомления о прибытии не поддается прочтению или в нем имеются исправления (в соответствии с п. 51.1 административного регламента);
  • отсутствие документов, обязательное представление которых предусмотрено административным регламентом (в соответствии с п. 51.2 административного регламента);
  • истечение срока действия документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина, в отношении которого подается уведомление о прибытии (в соответствии с п. 51.3 административного регламента)

Документы, выдаваемые заявителю

  • Отрывная часть бланка уведомления о прибытии.

Организации, участвующие в предоставлении

Организации, принимающие документы

Организации, принимающие решение по предоставлению

Порядок обжалования

Заявитель вправе обратиться с жалобой на решения и (или) действия (бездействие) должностных лиц подразделения по вопросам миграции, предоставляющего государственную услугу (жалоба), в соответствии со статьей 11.1 Федерального закона «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг».

Жалоба подается в подразделение по вопросам миграции, предоставляющее государственную услугу.

В случае если обжалуются решения руководителя (начальника) или заместителя руководителя (начальника) подразделения по вопросам миграции, предоставляющего государственную услугу, жалоба подается вышестоящему должностному лицу.

Жалоба подается:

  1. На решения, принятые подразделениями по вопросам миграции на районном уровне, — руководителю (начальнику) территориального органа МВД России на районном уровне либо в соответствующий территориальный орган МВД России на региональном уровне.
  2. На решения, принятые подразделением по вопросам миграции на региональном уровне, — руководителю (начальнику) территориального органа МВД России на региональном уровне либо в ГУВМ МВД России.
  3. На решения, принятые руководителями территориальных органов МВД России на районном уровне, — руководителю (начальнику) территориального органа МВД России на региональном уровне.
  4. На решения, принятые руководителями (начальниками) территориальных органов МВД России на региональном уровне, — Министру внутренних дел Российской Федерации либо заместителю Министра внутренних дел Российской Федерации, который является ответственным за деятельность ГУВМ МВД России.

Информирование заявителей о порядке подачи и рассмотрения жалобы осуществляется посредством размещения информации на Едином портале, на сайте МВД России и сайтах территориальных органов МВД России в сети «Интернет», а также на информационных стендах в местах предоставления государственной услуги.

Законодательство

Федеральное законодательство

Административный регламент

Частые вопросы

На срок, не превышающий срока действия вида на жительство и документа, удостоверяющего его личность.

Высококвалифицированным специалистам и членам их семей, зарегистрированным по месту жительства (поставленным на учет по месту пребывания) в Российской Федерации, дается 30 дней для постановки на учет при прибытии в новое место пребывания на территории Российской Федерации.

Похожие услуги

Последнее обновление информации : 29.12.2021

Республика кыргызстан как правильно пишется

«Акыйкат» – «Справедливость»

О чем пишут кыргызскоязычные областные газеты Кыргызстана, как они оформлены, каковы проблемы и возможности изданий, проанализировала Гульзат Газиева. Первая из них – Джалал-Абадская областная газета «Акыйкат».

Она основана в 1991 году, издается еженедельно, печатается в Бишкеке в «Центре поддержки СМИ» тиражом от 3 000 до 3 500 экземпляров в формате А3, 16 страниц. По словам главного редактора издания Арстанбека Якубова, некоторые августовские номера издавались по 12 страниц. Первые две и средние страницы цветные, а остальные – черно-белые. Газета распространяется среди населения и учреждений по подписке. Подписка осуществляется самими сотрудниками редакции.

«Акыйкат», как и другие региональные газеты, в 2018-м в рамках оптимизации была объединена с другими государственными СМИ и вошла в состав Джалал-Абадского областного медиацентра. В настоящее время издание относится к Министерству культуры, информации, спорта и молодежной политики Кыргызской Республики.

Был проанализирован контент выпуска газеты «Акыйкат» за 16 августа 2021 года № 32 (1549).

Республика кыргызстан как правильно пишется

Главная, основная тема

На первой полосе газеты как главный материал номера опубликована статья под заголовком «Президент против сбора денег с родителей школьников» со ссылкой на пресс-службу главы государства. Хотя газета вышла 16 августа, в статье написано «сегодня, 13 августа». Таким образом, читателя можно запутать датой. Использование терминов «вчера, сегодня, завтра» в изданиях неэффективно.

Внизу страницы новостное сообщение: «Новый учебный год начинается 15 сентября». В конце текста: «Информация пресс-службы кабинета министров».

В колонке справа краткий анонс материалов, вышедших в этом номере.

Как написаны новости

Вторая страница газеты под рубрикой ​​«Обзор», в ней опубликовано шесть новостных сообщений.

Внизу страницы адресные данные издания.

В новостях много официальных названий служб и цифр. Например, сообщение о конкурсе по изменению символических атрибутов Джалал-Абадской области состоит всего из трех предложений. Но предложения очень сложные. Например, первое предложение состоит из 64 слов, а второе – из 41. В первом предложении слово «Кыргызская Республика» повторяется пять раз. На той же странице статья «Мониторинг окружающей среды», где первое предложение состоит из 58 слов.

Сообщения написаны традиционным способом – в форме повествования. Например,  два из них описывают работу акима Токтогульского района. В одном рассказывается о том, как аким ознакомился с проблемами поливной воды в населенных пунктах, подготовкой школ к зиме, состоянием линий электропередачи на местах; во втором материале – как прошло коллегиальное заседание, где было поручено улучшить работу над решением поднятых проблем.

Республика кыргызстан как правильно пишется

Статьи, очерки, воспоминания, анонсы

На странице 3 есть общий раздел под рубрикой «Текущее время», где опубликованы две статьи.

В статье о вакцинации против коронавируса даны мнения трех работников сферы здравоохранения и общественных деятелей в виде короткого интервью. Респонденты заявляют, что поддерживают вакцинацию, и призывают ее получить.

В начале статьи о кормах корреспондент рассказывает о своей беседе с механизатором из села Кара-Жыгач Каныбеком Калбаевым. В материале он  упоминается как единственный источник информации. Следующая часть материала о процессе заготовки кормов в других сельских округах – подается как репортаж с места события. В статье автор сам выступил с экспертным мнением о кормах.

На странице 4 рубрика ​​«Проблемы». В статье «Базар-Коргон впереди по младенческой смертности» даются показатели младенческой смертности в Джалал-Абадской области с цифрами, процентами и коэффициентами, приведенными в сравнении. Такое большое количество чисел очень сложно понять обычному человеку. Среднестатистический читатель не сможет запомнить цифры, если и могут, то только специалисты.

В следующем разделе медсестра перечислила причины младенческой смертности. В конце статьи автор еще раз приводит цифры и проценты младенческой смертности, которая особенно высока в регионах.

Похоже, что статья не корректировалась. В тексте не удалены замечания редактора к предложению «…не хватает педиатров, реаниматологов и «ненатологов» (нужно будет уточнить, название врача должно быть другим)». Кстати, правильное название – «неонатолог».

В статье «Базар-Коргон: наблюдается рост сбора налогов» лид был выделен фоном и размещен в середине текста. Читатель может начать читать не с лида, а с основного текста. Текст начинается так: «В том числе, если план сбора налогов в республиканский бюджет утвержден в размере 19 миллионов 19 тысяч сомов…» Читатель не сразу понимает, что это продолжение и есть подводка.

В этой статье в основном приведены счетные показатели. При чтении статьи у человека, не работающего с числами, могут возникнуть вопросы. Например, в предложении: «…добровольный патент еле был поднят в Акманском айыл окмоту до 94,9 процента, а в Сейдикумском айыл окмоту – до 95,1 процента». «Считается ли этот показатель низким? А сколько тогда должно было быть?» – возникает вопрос.

Как визуальный элемент материала – размещено фото здания с надписью «Добро пожаловать в Базар-Коргонский сельский округ». Сама статья составляет треть страницы. Если бы информацию о том, по каким именно налогам, в каких регионах и на сколько процентов были выполнены, а также наоборот, по каким видам план не исполнен, показали в виде инфографики, то читателю было бы легче понять. Нынче  создавать инфографику легко, размещая данные по готовым шаблонам через мобильные приложения. По крайней мере, инфографику можно создать в популярной программе Power Point (комментарии по верстке будут позже). Поскольку материалы в этой газете подготовлены для населения региона, лучше сделать информацию доступной для понимания простого читателя.

Страница 5 озаглавлена под общей рубрикой «Проблема». В верхней части дается обозрение корреспондента в виде стихов о золоторудных компаниях, которые наносят колоссальный вред природе региона, а также о безразличии чиновников, выдавших им лицензии.

А в нижней части полосы опубликован материал под названием «Кыргызнефтегаз» забил рекорд». Здесь информация о том, что предприятие повысило доходы до 2 миллиардов сомов, а расходы снизило. Об этом сообщается, в официальных источниках пишет автор, но имя конкретного источника не названо.

В конце материала допущены грамматические ошибки: «Руководитель, назначенный при новой власти, не допуская привычные (правильно пишется көнүмүш – автор пишет «көнүшмүш») для данной компании коррупционные действия, старается во благо общего государства, и это можно заметить по показателям уже первого полугодия». Дает еще и экспертную оценку автор.

Исходя из этого, материал выглядит как рекламный. Но нигде не указано, что это реклама, имя корреспондента указано как автора.

В правой части внизу полосы опубликовано постановление правительства о  продуктовом пайке военных. Текст на русском языке. Последние два материала на нижней части полосы не подходят под тематику рубрики «Проблема».

Страницы 6-7 в цветном формате озаглавлены под рубрикой «Проект». Страницу 6 полностью и половину страницы 7 занимает материал о секретах производства меда. По логотипам, размещенным в верхней части материала, можно понять, что этот проект реализуется при совместной поддержке международных и местных организаций. Производители меда могут получить полезные советы в данной статье.

В двух колонках, размещенных с краю полосы, вышел материал под названием «Сестры ученые дочери Аксы», это рассказ о семейном празднике. В тексте часто встречаются слова «аке», «эже» («аке» – «брат», «эже» – «сестра» – слова в стиле обращения). Также в статье от имени автора идут пожелания в адрес сестер, защитивших научную степень, и их родных. Материал рекламного характера, но в нем не видно рекламных знаков.

На странице 8 рубрика «Память». Страница полностью посвящена памяти общественного, политического, партийного деятеля Торогелди Балтагулова.

На странице 9 рубрика под названием «Баян» («Сказ»), и посвящена она художественному творчеству. В этом номере рубрика рассказывает о творчестве Аалымукамбета Бектеналиева, а также опубликована басня Мухтара Борбугулова «Ташкене».

Страницы 10 и 11 озаглавлены как «Объявление». В рубрике размещены еженедельная программа передач Джалал-Абадского областного телеканала, информация о конкурсах, короткие объявления и постановления Ноокенского сельского кенеша.

На последней странице рубрика «Беседа». На этой полосе, на цветной странице  опубликовано интервью директора ОФ «Поэты-писатели Кыргызстана» Бурулкан Карагуловой. В беседе присутствуют живые, влиятельные слова Бурулкан Карагуловой. Но в статье допущены технические, орфографические ошибки, слова, содержащие буквы из кыргызского алфавита ѳ, ү, ң, заменены буквами о, у, н.

В газете встречается ряд грамматических ошибок. Например: көбйөтүүнү – правильно пишется көбөЙтүүнү – умножению, ТОО кен – тоо-кен – горнорудный, пневмания – пневмОния, канаттандырчу – канААттандырчу – удовлетворяющий,  админиитрациясынын – админиСтрациясынын – администрации, боюу – бою – рост, этегибизди жатканыбыз – этегибизди жаПканыбыз – закрываем подол, болбсо – болбОсо, 60-70 жылдарында – 60-70-жылдарында – 60-70-е годы (отсутствовал еще один дефис, на кыргызском цифры пишутся через дефис, когда отвечают на вопросы: «какой?», «который?»), тойутту – тоютту – корма, мумкун – мүмкүн – возможно, жою – жоюу – ликвидировать, когинитивдик – когнитивдик – когнитивный, изилдөо – изилдөө – исследование, макгистрларга – магистрларга – магистрам, өлөбүздүн байлыгы – өлКөбүздүн байлыгы – богатства страны, небюерелер – неберелер – внуки, кондидант – кандидат, чоңөйуп – чоңоюп – вырос, шафер – шофер, жаңырара – жаңырар – звучит, Угугунуз – уКугунуз – ваши права, Мысалы – мИсалы – например, чүкүлап – чУкУлап – ковыряться, «Кыздарай» –  «Кыздар-Ай» – «Ой, девочки», «Балдарай» – «Балдар-Ай» – «Ой, мальчишки», медали – медалы – медаль и т. д. Подобные ошибки отпугивают грамотных читателей.

Республика кыргызстан как правильно пишется

Верстка газеты

Менеджер фонда «Центр поддержки СМИ» Бакыт Дыйканов провел анализ выпуска газеты «Акыйкат» № 32 и поделился своим экспертным мнением.

«В общем по технической части материалы этого номера размещены по местам. Лид, текст, авторы статей имеют свой стиль. Но есть моменты, которые можно улучшить. Если визуально посмотреть, то материалы со страниц 2 и 7 разделены на две части. И линия, которая разделяет их, слишком близко расположена. Если бы было больше свободного места, то материалы бы не сливались.

Про пунктуацию тоже необходимо отметить. В Кыргызстане издания не умеют правильно использовать в текстах дефис и тире. На страницах 3, 6, 7, 9 встречаются эти проблемы. Многие газеты используют дефис. Также везде кавычки должны быть одинаковые.

В этом номере газеты использовано в общем 19 фотографий. Ни на одной из них не указан автор или же источник. Только на одной фотографии имеется подпись.

Ни одно кыргызское издание на фотографиях не ставит подпись. И здесь не хватает разъяснений на фотографиях. Например, в зарубежных изданиях во всех иллюстрациях имеются подписи с разъяснениями», – говорит он.

Специалист по верстке предложил подтемы не разделять, фотографии с музыкальными инструментами размещать правильно. Например, на странице 9 фотография мужчины с аккордеоном размещена неправильно, и это заметно.

Эксперт отмечает, что в анонсе темы напечатаны одинаковым шрифтом, но отличаются размером, поэтому нужно было напечатать шрифтом одинакового размера.

«Но шрифты, использованные в газете, по сравнению с другими региональными  изданиями хорошо подобраны, точнее, в своем стиле, потому что газеты имеют привычку использовать все шрифты, которые имеются в компьютере. Такая ситуация мешает читателям при переходе с одной страницы на другую, визуально им будет сложно воспринимать, потому что читатель, пока читает одну статью, привыкает к одному шрифту; когда переходит ко второму, у него меняется визуальное восприятие. Об этом пишется в исследованиях крупных зарубежных изданий», – подчеркивает он.

Бакыт Дыйканов заметил, что в газете не хватает инфографики, чтобы визуально было интересно читателю: «Читателей в основном притягивают иллюстрации. Обычно статьи без картинок они оставляют на потом. Также материалы с иллюстрациями запоминаются надолго».

Республика кыргызстан как правильно пишется

Настоящее и будущее редакции

Газете «Акыйкат» в этом году исполнилось 30 лет. На протяжении долгих лет ею руководит главный редактор Арстанбек Якубов, который отмечает: после того как издание вошло в состав медиацентра, финансируется из бюджета, количество коммерческих материалов сократилось.

«Специальный счет газеты ликвидирован, все доходы поступают на счет Минфина. Коммерческих материалов стало меньше, объявления выходят иногда. Мы пытаемся работать с подпиской. Раньше старались усиливать менеджмент, в год успевали заработать 3-4 миллиона сомов. Газеты из южного региона могли бы самостоятельно выжить», – сказал он.

Издание выпускают десять сотрудников: в редакции пять и еще пять внештатных корреспондентов в районах. В связи с переходом медиа на цифру проектов, направленных на развитие печатных изданий, нет, отмечает главный редактор.

«Говорят, что газеты свою миссию выполнили. А когда мы встречаемся с населением, то они говорят, что нуждаются в печатной газете. Читатели просят материалы о личностях региона, которые имеют заслуги, об исторических событиях. В газете работают люди в возрасте. У них нет личных компьютеров, они просят других набрать текст и отправляют материалы, используя интернет других людей. Решить потребности корреспондентов сложно, так как есть тендер», – рассказывает он.

Заработная плата составляет 6-7 тысяч сомов, и это после того, как она была поднята.

Газету в PDF можно посмотреть здесь.

Республика кыргызстан как правильно пишется

Автор контент-анализа Гульзат Газиева.

Перевод с кыргызского Гульжан Алтымышбaева.

На чтение 11 мин. Просмотров 234 Опубликовано

Как правильно писать киргизия или кыргызстан в документах

Официальное название: Кыргызская Республика рус. Столица: Бишкек Официальные языки: киргизский государственный , русский официальный. Местоположение: Государство на востоке Средней Азии, главным образом в пределах западной и центральной части Тянь-Шаня и северной части Памира. Граничит на севере с Казахстаном, на западе — с Узбекистаном, на юго-западе — с Таджикистаном, на юго-востоке и востоке — с Китаем.

Айылные аймаки подразделяются на сёла айылы. Население: 6 млн. Основание: Парламент Кыргызской Республики отсчитывает свою историю с года. С по годы парламент был двухпалатным: Законодательное собрание и Собрание народных представителей. С года парламент стал однопалатным. Состав: депутатов Как избирается: Депутаты Жогорку Кенеша избираются на 5 лет по избирательному округу по пропорциональной системе.

Киргизия или Кыргызстан: как правильно говорить и писать в документах

Хорошо помню то время, когда Союз нерушимых республик свободных распался и каждая бывшая ССР стала заявлять о своей независимости. Тогда создавалось впечатление (во всяком случае у меня), что эту самую независимость стоящие поближе к рулю (хотя и не думаю, что это были именно первые руководители бывших республик и их ближайшее окружение, скорее всего, учные мужи и дамы из самых разных околоправительственных топонимических комиссий) видели в немедленном исправлении искажнных, по их мнению, названий географических объектов стран, столиц, городов, сл, рек и озр и пр. и пр.

Остатся добавить, что в официальных документах государственного уровня пишутся только официальные названия государств, чем мы в Казахстане и руководствуемся (распоряжения типа российского у нас нет). Согласно Конституции КР (1993, 2021), официальное название страны Кыргызская Республика (Кыргызстан).

Как правильно гражданство киргизия или кыргызстан

Судебная система Кыргызской Республики устанавливается Конституцией и законами, состоит из Верховного суда и местных судов. Судебная власть осуществляется посредством конституционного, гражданского, уголовного, административного и иных форм судопроизводства. В составе Верховного суда действует Конституционная палата. Законом могут учреждаться специализированные суды. Создание чрезвычайных судов не допускается.

Получить российское гражданство иностранцы могут после легального прохождения всех этапов – временного пребывания и ВНЖ. Для граждан некоторых государств, в том числе Киргизии, схема приема в гражданство Федерации упрощена. В чем заключается льготный вариант легализации и как гражданину Киргизии получить гражданство РФ в 2021 году, рассмотрим по этапам.

Как правильно гражданство киргизия или кыргызстан

Ответить однозначно на этот вопрос невозможно, так как выбор написания в данном случае зависит от страны, в которой Вы живте, от документа (Договор о дружбе между странами и заявление о временной регистрации или автобиография это документы, но названия страны может быть в них записано по-разному), от того времени, к которому нас отсылает документ.

Судебная система Кыргызской Республики устанавливается Конституцией и законами, состоит из Верховного суда и местных судов. Судебная власть осуществляется посредством конституционного, гражданского, уголовного, административного и иных форм судопроизводства. В составе Верховного суда действует Конституционная палата. Законом могут учреждаться специализированные суды. Создание чрезвычайных судов не допускается.

Как правильно называется киргизия

В большинстве случаев, те, кому Вы будете предъявлять свой паспорт не будут знатоками, им все равно, как написано. Заверить перевод нотариально мы имеем возможность как с тем, так и с другим написанием названия. Если Вы заранее сформулируете свое требование писать «Кыргызия» мы это сделаем. Если же потребуете изменить уже заверенный перевод мы это сделаем, но придется оплатить нотариальное заверение.

Мы пришлем вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города Киргизии около 3100 рублей. Сумму уточним, когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Киргизия и Кыргызстан — это одно и тоже или нет

На самом деле, оба варианта официального названия государства «Киргизская республика» имеют право на существование, несмотря на то, что один из них («Киргизия») принят исключительно в России, а второй вариант («Кыргызстан») распространен исключительно среди коренных жителей государства. Это связано со следующими причинами:

Также на территории Киргизии (Кыргызстана) проживает много таджиков, уйгуров и представителей народности дунган. Численность русского населения и носителей русского языка, принадлежащих к другим национальностям, составляет лишь один процент от общего населения государства. Большинство жителей страны проживают в долинах. Это Чуйская долина, которая граничит с республикой Казахстан, а также Ферганская долина, которая граничит с республикой Узбекистан. Также высокая плотность населения наблюдается в долинах реки Нарын и реки Талас. Еще один густонаселенный район страны – котловина озера Иссык-Куль.

Как правильно писать гражданин кыргызстана или киргизии

Внедрение чипа в новую ID-карту позволил объединить на чипе все необходимые персональные данные о его владельце, за счет этого разместить в освободившихся местах дополнительные элементы защиты с применением инновационных технологий, позволяя защитить документ от подделки. Новые ID-карты — это документы, соответствующие всем международным стандартам, как по качеству, так и по защищенности, полностью отвечающие государственным интересам и направленные на их защиту от всех негативных вызовов извне. Одно из важных и удобных преимуществ eID — при изменении семейного положения, национальности и адреса гражданина, изменения будут вноситься в чип еID-карты и не потребует замены самого паспорта. Кыргыз тили Русский язык. Кыргыз тили. О нас.

Город республиканского значения Бишкек делится на 4 внутригородских района. Районы областей делятся на айылные аймаки сельские округа , города районного значения и посёлки городского типа. Айылные аймаки подразделяются на сёла айылы.

Как правильно гражданство киргизия или кыргызстан

В основном общая схема получения киргизского гражданства относится к моменту оформления гражданства через натурализацию гражданина. Натурализацией по другому называется процесс проживания в новом государстве для дальнейшего получения статуса резидента.

Если родители находятся в браке, но имеют гражданства разных стран, то для получения ребенком подданства потребуется согласие второго родителя. Если оба родителя являются лицами без гражданства, но живут на территории Кыргызстана, то их ребенок автоматически получит подданство.

Кыргызстан или Киргизия, кыргыз или киргиз! Как правильно

Изначально это название появилось с времен советского союза, когда республика несла название «Киргизская ССР», а на кирг. «Кыргыз ССР», упрощенная форма Киргизия. В киргизском языке практически не используется буква И, и заменяется на грубую Ы. Тоже самое с Китаем, по кирг. «Кытай». Но если выражаясь по-русски, произносить и писать через «И», то это не является ошибкой, а считается наоборот правильно.

Хотя на государственном киргизском языке официально называется «Кыргызстан», и во многих международных организациях, в том числе ООН именуется как «Kyrgyzstan» но произносится на английском всё равно как «Киэргистан» (ki(ə)rgiˈstän).

Как правильно писать киргизия или кыргызстан в документах

Высказал аналогичную точку зрения и редактор отдела новостей портала News — Asia Иван Донис: «Удивляюсь, почему люди, не имеющие отношения к русскому языку, берутся устанавливать правила написания и произношения. Есть фонетические нормы, которые определяют правила написания названия страны именно как «Киргизия», а не «Кыргызстан». Спросите у любого филолога, есть ли в русском языке слова со слогом -кы. Нет! Второе: если слово «Кыргызстан» есть в киргизском языке, это не значит, что оно есть и в русском, равно как и «Орусия» и «Россия». Русские же не заставляют использовать в киргизской речи название «Россия», оставляя право на «Орусию», позволяя называть так, как установлено языковыми особенностями. Так и киргизским патриотам надо бы уяснить, что «Кыргызстан» — это киргизский АНАЛОГ русского слова «Киргизия». Словари вам в помощь, друзья, а не Википедия, которая некоторым, увы, заменяет Библию!»

Мамед Джакыпович добавил, что это не касается имён собственных, обозначающих географические названия, к числу которых относится слово «Кыргызстан» и производное от него – «кыргызстанец». Они имеют свои правила написания, которые не подчиняются общим нормам. Так, в словаре собственных имён русского языка наряду с топонимами «Киргизия» и «Киргизская Республика» указано официальное название государства – Кыргызстан. По словам специалиста, государственные органы России не примут документ, если в нем нарушено написание этих слов.
В свою очередь, известный российский лингвист Максим Кронгауз в интервью радио «Свобода» отмечал, что вариативность употребления перечисленных слов — это, скорее, политические условия, противоречащие естественному развитию языка, а не какие-то интересные языковые процессы.

Как правильно гражданство кыргызстан или киргизия

На юго-западе в пределы Киргизии входят северная, восточная и южная окраины Ферганской котловины с предгорьями. Важнейшие орографические элементы:. Резко континентальный , засушливый характер климата, несколько сглаживаемый от увеличения облачности и осадков за счёт высокогорного рельефа, обусловлен тремя факторами: расположением в Северном полушарии в центре Евразии , удалённостью от значительных водных объектов и близким соседством пустынь [26].

Ледники Киргизии составляют запасы пресной воды не только самой республики, но и региона Центральной Азии и являются главными источниками питания рек. Это значительно больше площади ледников Кавказа и Альп, вместе взятых. В ледниках хранится около км 3 льда [27] [28].

Как правильно писать киргизская или кыргызская республика

А вот мнение белорусского журналиста: «Наша страна называется Беларусь. Именно так, восемь букв, четвертая «а», на конце — «ь». Так мы называемся в ООН, и таковы рекомендации, в частности, Московского института русского языка.

Перейти к содержимому. У вас отключен JavaScript. Некоторые возможности системы не будут работать. Пожалуйста, включите JavaScript для получения доступа ко всем функциям. Отправлено 06 Январь — Президент говорит речь — уважаемые кыргызстанцы — обращение ко всему гражданам Кыргызстана , а вот кыргызский народ- это только кыргызы? За рубежом название Кыргызстан ассоциируется с названием Курдистан.

Кыргызстан и Кыргыз Эл: что изменится после переименования

На днях партия «Ар-Намыс» предложила изменить название нашего государства на «Кыргыз Эл». Я ничего не хочу говорить относительно данной инициативы, потому что «Кыргызстан», «Кыргыз Республикасы» тоже неплохие названия, к тому же дело не в наименовании, а в содержании. Тем не менее воспользуюсь случаем, чтобы поделиться наболевшим.

В одно время, в первые годы обретения независимости, мы назывались «Кыргызстан Республикасы» или «Республика Кыргызстан», и так же было прописано в Конституции. Но с 1993 года в международных документах начали использовать названия «Кыргызская Республика», «The Kyrgyz Republic». И это было правильно. Правда и то, что русские братья никак не могут привыкнуть к названию «Кыргызстан», по давней привычке называют и пишут название нашей страны, как «Киргизия».

Как правильно пишется киргизия или кыргызстан

На первом уровне 7 областей и 2 города республиканского значения. Области делятся на 35 районов и 13 городов областного значения. Город республиканского значения Бишкек делится на 4 внутригородских района. Районы областей делятся на айылные аймаки сельские округа , города районного значения и посёлки городского типа.

Рассматривая заявки, уполномоченные органы одобряют их не. Жалоба на управляющую компанию в прокуратуру. Срок регистрации занимает 7-9 рабочих дней. Блоки жилого дома располагаются на отдельных участках. Семейный кодекс говорит о том, что расторжение брака производится, если меры по примирению не дали результатов и супруг (супруга) настаивает на расторжении брака. Страндартных 120 000 руб. Приобретать недвижимость у родственников очень выгодно, ведь родные люди не будут просить большую цену за каждый квадратный метр помещения.

Гражданство киргизия или кыргызстан как правильно

На северо-востоке на высоте 1609 м над уровнем моря находится шестое в мире по глубине озеро, которое входит в группу основных достопримечательностей Киргизии — горное озеро Иссык-Куль, на берегу которого расположены многочисленные пансионаты, санатории и туристические базы. Озеро находится в Иссык-Кульской котловине, между хребтами Терскей Ала-Тоо (с юга) и Кюнгёй-Ала-Тоо (с севера). Из крупных озёр есть также Сонкёль и Чатыр-Куль. В 105 км к востоку от озера Иссык-Куль находится горное ледниковое озеро Мерцбахера с плавающими на поверхности айсбергами, знаменитое тем, что в летний период, набрав определённый уровень, вода быстро с шумом исчезает.

Известны случаи, когда гражданин Кыргызстана ранее был российским резидентом, но по тем или иным причинам утратил статус. Если этот человек хочет вернуть себе прежнее гражданство, необходима реинтеграция — непростая процедура, которая может потребовать вмешательства юристов. Конечно, услуги профессионалов стоят недешево, но именно таким способом можно быстрее восстановить подданство. Для получения российского подданства через реинтеграцию предоставляются следующие документы:

Видео: Киргизия

География и климат

Киргизия расположена в пределах горных систем Тянь-Шаня (высшая точка — пик Победы, 7439 м) и Памиро–Алая. Более 90% территории лежит на высотах свыше 1500 м над уровнем моря. Горные вершины часто покрыты ледниками, крупнейшие из которых — Южный и Северный Иныльчек, Каинды. Горные хребты разделены долинами и котловинами (Иссык-Кульская, Чуйская, Ферганская).

Главные реки — Нарын, Чу, Талас. Реки Киргизии используются как трассы для рафтинга. Много крупных и мелких озер (около 3000), среди которых выделяется «жемчужина Тянь-Шаня» — озеро Иссык-Куль. Климат континентальный: средние температуры января от -1 до -8 °C в долинах и до -27 °C в высокогорьях, июля — 15–27° и 5 °C соответственно. Годовое количество осадков колеблется от 180 мм на востоке до 1000 мм на юго-западе. Температуры воздуха на побережье Иссык-Куля менее контрастны и круглый год умеренные.

Флора и фауна

Растительность Киргизии разнообразна (4 тыс. видов растений) и отличается выраженной высотной поясностью: предгорья покрыты полупустынями и сухими степями с фрагментами фисташковых редколесий, выше 1200 м над уровнем моря начинается лесной пояс. Леса образованы тянь-шаньской елью, пихтой, можжевельником. Высокогорья (выше 3000–3500 м) покрыты альпийскими лугами.

Животный мир, охраняемый в Иссык-Кульском и Сары-Челекском заповедниках, национальном парке Ала-Арча, представлен в горных лесах медведем, рысью, волком, кабаном, куницей, снежными барсами, горными козлами и баранами, многочисленными мелкими млекопитающими и птицами, а в безлесных предгорьях — преимущественно грызунами, птицами, пресмыкающимися. Киргизы, хотя и обладают древними и богатыми культурными традициями, как и большинство народов, сложившихся как кочевники–скотоводы, не имеют сколько-нибудь значительных архитектурных памятников.

История

Наиболее древние следы обитания человека на территории Киргизии, обнаруженные в Центральном Тянь-Шане (близ озера Исыык-Куль) и в Ферганской долине, восходят к палеолиту. Палеолитические орудия были найдены также на юге, в районе Капчигая. В окрестностях Бишкека и Нарына были обнаружены неолитические поселения. В пещерах в долине р.Сары-Джаз найдены наскальные изображения животных. Племена, жившие здесь в V–III тысячелетиях до н.э., изготавливали каменные орудия, глиняную посуду, пользовались луком и стрелами. К этому времени относится начало скотоводства и земледелия. Позднее, в бронзовый век, все чаще использовались орудия из бронзы, а затем из меди. В разных районах Киргизии обитали обособленные группы земледельцев и скотоводов.

Хозяйственный уклад и социальная структура населения претерпели существенные изменения в 7–6 вв. до н.э. Широко распространяется использование железных орудий и оружия, кочевники объединяются и образуют племенные союзы, земледельческие общины используют рабский труд. Первое из известных объединений племен – саки – образовалось на севере рассматриваемой территории и существовало с 7 по 3 вв. до н.э. Позднее, во 2 в. до н.э., часть сакских и массагетских племен вошла в племенной союз во главе с племенем усуней, просуществовавший до 5 в. н.э. Во 2 в. до н.э. южные области вошли в состав государства Паркан, а с 1 по 4 в. н.э. они находились под властью Кушанского царства.

В начале 8 в. н.э. политическая власть находилась в руках тюргешской конфедерации тюркских племен, а в середине века эти земли захватил племенной союз карлуков. В этот период увеличилось количество городов и других поселений в долинах рек Чу и Талас. Земледельцы стали вести активную торговлю не только с кочевыми племенами, но и с большими караванами, следовавшими через долину р.Чу по Шелковому пути из Восточной Европы в Юго-Восточную Азию. Именно в это время здесь впервые появились киргизы.

Первое письменное упоминание о киргизах относится к 569. Сообщается, что в этом году византийский посол получил в подарок раба – киргиза. Киргизские племена упоминаются и как союзники тюрков в их неудачных походах против уйгуров в 8–9 вв. В начале 13 в. киргизы были покорены монголами и только в 1399 вновь обрели независимость.

В 16 в. некоторые киргизские племена попали в зависимость от монголов, другие – подчинились казахам. На протяжении нескольких веков киргизы оказывались во власти тех или иных соседних народов. В середине 18 в. у киргизов сформировались определенные родо-племенные отношения, сохранявшиеся и в 20 в. Во главе каждого рода стоял старейшина – аксакал (белая борода). Старейшины различных родов племени входили в племенной совет. Небольшие племена возглавляли вожди – манапы.

В начале 19 в. киргизы попали в зависимость от Кокандского ханства. Киргизы стремились освободиться от ига ханов; в разных районах страны вспыхивали стихийные восстания: в 1842–1843 – в Иссык-Кульском районе, в 1845 – в окрестностях Оша, восстания таласских и чуйских киргизов происходили в 1857–1858, самое крупное вспыхнуло в 1873–1876.

Присоединение киргизских земель к России началось в середине 1850-х годов. Российская армия, за которой двигались переселенцы из Европейской части России, захватывала лучшие и наиболее плодородные земли. В 1867 Северная Киргизия была включена в состав Семиреченской области России, а в 1876 южная часть страны вошла в состав Сырдарьинской и Ферганской областей.

В период с 1903 по 1913 численность населения Киргизии уменьшилась примерно на 7–10%, а поголовье стад – на 27%. Восстания против России происходили в Андижане в 1898 и 1916. В результате подавления этих восстаний киргизское население уменьшилось примерно на 30–40% (часть погибла, часть была вынуждена эмигрировать в китайский Туркестан или Афганистан), а поголовье скота уменьшилось на 60–70%.

После российской революции 1917 в борьбе за национальную независимость объединились две политические организации Киргизии – группа «Шура-и-ислам» («Совет ислама») и националистическая партия «Алашорда». Однако в апреле 1918 центральное правительство большевиков, эмиссары которого вели интенсивную агитацию среди киргизского населения шахтерских поселков и городов, объявило о вхождении Киргизии в состав Туркестанской АССР. Отряды басмачей оказывали вооруженное сопротивление советской власти, но не сумели добиться серьезных успехов. Окончательное подавление сопротивления произошло в конце 1920.

Советская власть внесла значительные изменения в жизнь киргизов. В 1917 было провозглашено равноправие мужчин и женщин, в 1921 запрещено законом многоженство и калым (выкуп за невесту). В 1924 Киргизия была выделена в отдельную Кара-Киргизскую автономную область. В мае 1925 область была переименована в Киргизскую, а в феврале 1926 получила статус Киргизской АССР.

В 1920–1930-е годы в Киргизии происходило бурное развитие промышленности. К 1940 угольные шахты Киргизии давали 88% всего каменного угля, использовавшегося в Средней Азии. Развивались также цветная металлургия, производство сурьмы и ртути, пищевая (производство сахара) и некоторые отрасли легкой промышленности. Начиная с 1929 проводилась коллективизация сельского хозяйства, которое ранее находилось в руках полукочевых племен и родов. Противников коллективизации – богатых скотоводов и землевладельцев (баев) –преследовали, убивали, сажали в тюрьмы; некоторых – лишали собственности и обрекали на голодную смерть. К 1941 в Киргизии существовало ок. 300 тыс. животноводческих колхозов.

В результате сталинских репрессий, пик которых пришелся на 1936–1938, были почти полностью уничтожены научная и творческая интеллигенция и мусульманские священнослужители. В ходе репрессий уничтожались книги и рукописи на арабском языке.

Индустриализация Киргизии продолжалась параллельно с развитием сельского хозяйства и после Второй мировой войны. В начале 1980-х годов возникло движение за установление контактов с киргизами, живущими в других районах СССР, Китае и Афганистане.

Демократическое движение началось в Киргизии в 1990. В октябре 1990 демократической коалиции удалось добиться проведения выборов, на которых был избран первый президент Киргизии. 31 августа 1991, менее чем через две недели после путча в Москве, правительство провозгласило независимость Киргизской республики.

Киргизия столкнулась с экономическими трудностями, связанными с переходом к рыночной экономике, обострились межнациональные конфликты. Ухудшились отношения с узбекским меньшинством: в Ошской области произошли межэтнические столкновения. Подобные же выступления имели место и в соседнем Таджикистане по отношению к киргизскому меньшинству.

Экономика

В 2004 совокупный ВВП достиг лишь $2,4 млрд, то есть $430 на душу населения. Киргизия — вторая после Таджикистана по бедности страна в регионе. Больше половины населения занято сельским хозяйством и животноводством.

На начало февраля 2005 киргизский внешний государственный долг достиг $1,92 млрд. За 1990—1996 киргизская экономика уменьшилась почти вдвое, в основном из-за остановки промышленных предприятий на севере страны после массового отъезда квалифицированных русских рабочих. Промышленность обеспечивает лишь четверть киргизского ВВП. По мнению наблюдателей, промышленность в аграрной Киргизии была создана в советское время искусственно и уже вряд ли может быть восстановлена. Примерно 40 % промышленного производства дает добыча золота — единственная активно развивающаяся в республике отрасль (в 2003 Киргизия добыла 22,5 т золота, выйдя на третье место в СНГ после России и Узбекистана).

В Киргизии, по разным оценкам, приватизировано более 70 % госпредприятий. Большинство крупных предприятий контролировались родственниками первого президента Акаева (см. подробнее).

Контрольные пакеты холдингов энергетического сектора Киргизии — ОАО «Электрические станции» и АООТ «Кыргызнефтегаз» — находятся в госсобственности.

Население

Население Киргизии — 5,05 млн человек (данные текущей статистики за 2006 год). Это значительно больше чем проживало в стране в 1959 (2,065 млн), 1970 (2,935 млн), 1979 (3,523 млн), 1989 (4,258) и 1999 (4,823) годах. До 1960-х годов население республики быстро росло за счёт миграционного и естественного прироста, который был особенно значительным у сельских киргизов, узбеков и других среднеазиатких народов. Основным источником роста населения страны после 1970-х годов стал постепенно сокращающийся естественный прирост при увеличивающемся миграционном оттоке русского и русскоязычного населения.

Ядро населения республики — 69,5 % — составляют киргизы. Киргизы проживают на всей территории страны и преобладают в большинстве сельских районов. Русские составляют 9 % населения, большинство из них проживают в городах. Узбеки которые составляют 14,5 % населения сконцентрированы в основном в Ошской области. Из других этнических групп, имеющих значительную численность, следует упомянуть дунган, украинцев, немцев, татар, евреев, казахов, уйгур и таджиков.

Среди покинувших страну после 1991 года большинство составляли русские, представители других славянских народов, а также немцы и евреи. Киргизы, поначалу интенсивно переселявшиеся в страну из соседних Таджикистана и КНР в первые годы независимости, после 2000 года интенсивно выезжают за её пределы, в основном по экономическим причинам в РФ и Казахстан (см. гастарбайтеры).

Основную часть населения юга современной Киргизии составляют киргизы (большинство) и узбеки. Кроме них заметную часть населения составляют таджики, уйгуры, дунгане и др. Среди них лишь немногим более 1 % — русские и представители русскоязычных диаспор.

Большая часть населения сосредоточена в долинах — Чуйской на границе с Казахстаном и Ферганской на границе с Узбекистаном, долинах рек Нарын и Талас, а также в Иссык-Кульской котловине.

  • Республика башкортостан на английском как пишется
  • Репетитор краткое содержание чехова рассказ
  • Репка сказка мультфильм для детей смотреть бесплатно в хорошем качестве
  • Репин бурлаки на волге сочинение
  • Репейник рассказ для 2 класса окружающий мир короткий