Ресепшн как правильно пишется на английском

В статье разберем виды правильной структуры эссе и расскажем, как грамотно выполнять письменные работы на английском.эссе на английском это

В статье разберем виды правильной структуры эссе и расскажем, как грамотно выполнять письменные работы на английском.

Как написать эссе по английскому языку на отлично: 11 правил

Эссе на английском — это короткое сочинение с определенной структурой, в котором вы выражаете свою точку зрения по заданной теме.

Структура эссе на английском языке

Сколько слов должно быть в эссе по английскому языку? На каждом экзамене установлен минимальный и максимальный объем письменной работы. Обычно задание предполагает написание эссе длиной от 180 до 320 слов. Если вы собираетесь сдавать тест по английскому, рекомендуем заранее уточнить необходимый объем письменной работы и тренироваться писать текст соответствующей длины.

Структура эссе по английскому языку универсальна для всех экзаменов. Письменная работа состоит из следующих частей:

  1. Заголовок — название эссе, отражающее тему повествования.
  2. Введение — 2-4 коротких предложения, раскрывающих тему эссе.
  3. Основная часть — 2-3 абзаца, описывающих суть сочинения. Каждый из абзацев в основной части сочинения начинается с вводного предложения (topic sentence). Последующие предложения развивают и подтверждают мысль, высказанную в topic sentence.
  4. Заключение — 2-4 предложения, подводящих итог написанному. В этой части вы делаете общий вывод по теме эссе.

На сайте theeasyessay.com вы сможете составить план идеального эссе, руководствуясь простой инструкцией.

Виды эссе по английскому языку и их особенности

Вид эссе по английскому языку, которое вам нужно написать, зависит от заданной темы. Virginia Evans — автор книги Successful Writing — выделяет три вида эссе.

1. For and against essays (эссе с аргументами за и против)

Название говорит само за себя: вы приводите аргументы за и против какого-то явления. В сочинениях такого типа придерживайтесь следующего плана:

  • Введение. В нем вы подводите читателя к теме обсуждения.
  • Основная часть. Вы приводите аргументы за и против какого-то действия или явления, при этом не нужно высказывать свою точку зрения.
  • Заключение. Здесь вы выражаете свое отношение к теме и делаете вывод.

эссе с аргументами за и против

Все примеры взяты из учебника Successful Writing автора Virginia Evans, уровень Intermediate.

2. Opinion essays (эссе-мнение)

В opinion essays вам нужно не просто отразить свою точку зрения, но и взглянуть на предложенную тему под разными углами. Рассмотрите все аспекты вопроса, напишите свое мнение и обязательно подтвердите его аргументами.

План эссе-мнения по английскому:

  • Введение. Вы указываете тему рассуждения.
  • Основная часть. Вы высказываете свое мнение и аргументируете его. Здесь желательно рассмотреть и мнение, противоположное вашему, а также пояснить, почему вы не разделяете эту точку зрения.
  • Заключение. Вы подводите итоги, окончательно формулируя свою точку зрения по предложенной теме.

эссе-мнение

3. Suggesting solutions to problem essays (предложение решения проблемы)

В этом виде письменной работы вам предложат рассмотреть какую-либо глобальную проблему. Ваша задача — предложить пути решения.

План этого вида эссе следующий:

  • Введение. Вы указываете проблему и ее причины или последствия.
  • Основная часть. Вы предлагаете способы решения проблемы и возможные последствия таких действий. Четко аргументируйте, зачем следует принимать определенные меры и что это за собой повлечет.
  • Заключение. Подводите итоги своих рассуждений.

предложение решения проблемы

Ресепшн как правильно пишется на английском

Правила написания эссе по английскому языку на отлично

Перед тем как писать эссе по английскому языку, ознакомьтесь с некоторыми правилами. Эти простые рекомендации помогут вам успешно справиться с письменной работой.

1. Готовьтесь к любым темам

Эссе по английскому показывает не только ваш уровень знания языка, но и эрудицию. Поэтому перед подготовкой к экзамену читайте тексты на разные темы. Это поможет вам расширить кругозор и запомнить новые слова и фразы, которые вы сможете использовать в письменной работе на экзамене.

2. Разумно используйте черновик

Так как времени на написание эссе на английском языке отводится мало, черновиком нужно пользоваться разумно. Если времени в обрез, советуем сразу после получения задания и знакомства с темой набросать свои мысли и аргументы к ним в виде коротких тезисов. Это позволит вам написать четкое эссе на чистовик.

3. Определите подходящий стиль

Стиль написания эссе на английском языке должен быть полуформальным или формальным. Не используйте сленг и сокращения слов, например, вместо can’t пишите cannot, вместо wanna — want to и т. п. Чтобы разобраться, чем отличаются разные стили речи и как их использовать, читайте статью «Формальный и неформальный английский».

4. Придерживайтесь структуры

Как только вы получили задание, определите тип эссе и план, по которому вы будете его писать. Следуйте пунктам: заголовок — введение — несколько абзацев основной части — заключение. Придерживайтесь этой структуры, иначе вашу работу не оценят высоко.

5. Аргументируйте свои доводы

Каждая мысль не должна звучать голословно. Подкрепите ее аргументами, ярким примером или статистическими данными. Ваша письменная работа должна показать проверяющему, что вы знаете, о чем пишете.

6. Будьте лаконичны

Эссе по английскому языку — это короткая письменная работа. Некоторые студенты пишут огромные опусы, следуя принципу «чем больше, тем лучше». Увы, экзаменаторы не повысят, а снизят оценку за то, что вы не уложились в требуемый объем.

7. Используйте слова-связки

Вводные слова для эссе — это важные звенья, которые связывают между собой предложения, образуя логичную цепочку мыслей. Они помогут объединить абзацы, показать контраст или обозначить последовательность. Рекомендуем изучить статью «Слова-связки в английском языке».

8. Используйте разнообразную лексику и грамматику

Избегайте повторений слов, употребляйте синонимы и сложные грамматические конструкции — покажите экзаменатору, что владеете английским на высоком уровне. Например, вместо приевшегося всем good (хороший) используйте, в зависимости от контекста, слова remarkable (замечательный), gorgeous (великолепный), fascinating (захватывающий). Используйте сложные конструкции и разные времена для выражения своих мыслей. Текст, в котором все предложения написаны в Present Simple, получит низкий балл.

Ресепшн как правильно пишется на английском

9. Излагайте свои мысли корректно

В эссе рекомендуем не касаться политики, религии и прочих провокационных тем. Если подобной темы не избежать, излагайте свою точку зрения вежливо и толерантно.

10. Пишите мягко

Хоть вы и должны выражать свои мысли, старайтесь часто не использовать следующие конструкции: «Я уверен в том, что…», «Я знаю, что…» и т. п. Пишите мягче, например, «Мне кажется…», «На мой взгляд…» — это будет звучать корректно по отношению к мнению других людей.

11. Оставляйте время на проверку

Распределите время так, чтобы в конце экзамена у вас осталось хотя бы 5 минут на проверку эссе. Как правило, за аккуратные исправления оценку не снижают.

Для тех, кто хочет развить навык написания эссе, рекомендуем посмотреть следующее видео:

Теперь вы знаете, как писать эссе по английскому языку на отлично. Чтобы теоретические знания принесли вам практическую пользу в виде высокой оценки на экзамене, тренируйтесь писать эссе на разные темы. А если вам нужно быстро и качественно подготовиться к экзамену по английскому, предлагаем записаться на специализированный курс.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Анодированный профиль

Анодированный профиль – металлическое обрамление фасада или другого конструктивного элемента. Для создания особо эффектного блеска поверхность может быть подвергнута дополнительной полировке.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Антресоли

Антресоли – невысокие шкафы. Устанавливаются на обычные шкафы-купе (при высоких потолках).

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Армирующий профиль

Армирующий профиль – стальной усилительный элемент необходимый для придания необходимой жесткости конструкции.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Боковая панель

Боковая панель – вертикальная наружная часть шкафа, чаще всего выполненная из ДСП или заменяемых его материалов. Часто боковую панель шкафа заменяет стена помещения, в котором устанавливается шкаф, в связи с этим боковых панелей может не быть совсем или быть от 1 до 2.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Брифинг-приставка

Брифинг-приставка – приставной элемент мебели для оперативных совещаний или переговоров с посетителями. Обычно брифинг-приставка служит продолжением письменного стола, но некоторые модели могут использоваться как самостоятельные элементы.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Брусок декоративный

Брусок декоративный – деталь в форме бруска накладной элемент фасада шкафа, иногда снабженный резьбой.

Брусок соединительный – деталь в виде бруска, имеющего продольные пазы по обеим кромкам шкафа. Используется для соединения между собой и предотвращения смещения друг относительно друга двух совмещаемых деталей заднего полика. Может изготавливаться из древесины, металла, пластмассы.

Брусок цокольный (залицовочный) – деталь в виде бруска, устанавливаемая под нижней горизонтальной стенкой корпуса и закрывающая просвет между полом и корпусом изделия, создающая подобие цоколя. Используется в конструкции шкафа, имеющего проходные опорные стенки или отдельные опоры.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Верхний ярус

Верхний ярус – конструкция, которая устанавливается над линией верхней столешницы барной стойки. Может включать в себя подсветку, бокалодержатели, пивные крюки и декоративную полку.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Вешало

Вешало – стальная трубка (белая или хромированная) овальной формы, которая крепится внутри шкафа и служит вешалкой для одежды.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Витраж

Витраж (франц. «vitrage» — остекление, лат. «vitrum» — стекло) – произведение декоративного искусства, выполненное из цветного стекла или другого пропускающего свет материала. Витражи используют для украшения окон, стеклянных дверей, прозрачных перегородок. Свет, проходя через витраж, окрашивается в его цвета и создает особую эмоциональную атмосферу в интерьере.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Внутреннее устройство шкафа-купе

Внутреннее пространство шкафа формируется на основе трех типовых каркасов: сотовые корзины (ящики) и полки, вешалки и стойки. Сотовые корзины из алюминиевой проволоки или стали с виниловым покрытием, объединяются в модули, часто изготавливаются на колесиках. Такую конструкцию всегда можно сдвинуть и поместить на ее место что-то крупногабаритное.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Выдвижной ящик

Выдвижной ящик – узел изделия в форме короба, предназначенный для хранения обуви, белья и других предметов обихода. Для выдвижения из корпуса изделия устанавливается на полозках или направляющих. Передняя лицевая стенка ящика выдвижного всегда является неотъемлемой частью фасада.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Галстучница

Галстучница позволяет хранить галстуки и ремни, делая их доступными и обозримыми. Часто галстучницу оснащают механизмом для выдвижения вперед.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Гардероб

Гардероб – большой шкаф для одежды; также помещение для хранения одежды.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Гарнитур

Гарнитур – полный комплект предметов (мебели, инструментов, утвари, белья и пр.) одинакового образца или служащих одной цели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Гнутоклеенные детали

Гнутоклеенные детали, гнутоклеенная мебель – детали мебели или мебель, включающая такие детали, полученные склеиванием между собой листов лущеного шпона, называемого также по-русски фанерой (но не фанеры клееной), в неплоских, изогнутых формах. Так изготавливаются детали стульев, кресел, неплоские фасады или основания кроватей. Сверху, для красоты, может быть наклеен слой из строганного шпона. Детали получаются прочнее, чем изготовленные из цельной древесины.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

ДБСП (декоративный бумажнослоистый пластик)

ДБСП (декоративный бумажнослоистый пластик) получается спрессовыванием между собой нескольких листов пленки на основе бумаг, пропитанных специальной меламиновой смолой. Под воздействием высокого давления и температуры (до 2500’С) смола полимеризуется и склеивает листы между собой. В результате получается термореактивный пластик, устойчивый к температурным, механическим и химическим воздействиям.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

ДВП (древесноволокнистые плиты)

ДВП (древесноволокнистые плиты) – листовой материал, который изготавливается в процессе горячего прессования массы из древесных волокон, сформированных в виде ковра. Эти волокна получают путем пропарки и размола древесного сырья. Они представляют собой отдельные клетки тканей, их обрывки или группы клеток древесины. Сырьём служат отходы лесопиления и деревообработки, технологическая щепа и дровяная древесина. Для улучшения эксплуатационных свойств в массу добавляют упрочняющие вещества (например, синтетические смолы), гидрофобизаторы (парафин, церезин), антисептики и др. Из ДВП изготавливают конструкционные элементы мебели, задние стенки и полки шкафов и тумб, нижние полки у диванов, выдвижные ящики, спинки кроватей, перегородки. Их также используют при изготовлении гнутоклееных деталей с внешними слоями из строганного шпона ценных пород.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

ДВПО (древесноволокнистая плита облагороженная)

ДВПО (древесноволокнистая плита облагороженная) изготавливается нанесением на поверхность вальцовым методом лакокрасочного материала с последующим получением рисунка текстуры дерева или однородного покрытия. в качестве задних стенок корпусной мебели; в качестве нижних стенок мебельных ящиков; при производстве прочих внутренних деталей мебели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Древесный шпон

Древесный шпон – тонкий срез древесины ценных пород. Шпон бывает трех видов — пиленый, строганный и лущеный.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

ДСП (древесностружечные плиты)

ДСП (древесностружечные плиты) изготавливают из различных видов древесины (неделовая древесина, отходы лесопиления, деревообработки, фанерного производства, технологической щепы, полученной из отходов лесозаготовок). В качестве связующих веществ используются при горячем прессовании плит преимущественно карбамидоформальдегидные смолы. ДСП плоского прессования характеризуются плотностью 550…850 кг/м3. Для применения в мебельном производстве ДСП имеет также декоративное покрытие из пленок, шпона, бумажно-слоистого пластика (ламината) и лака. Часто, внешние слои — более плотные из мелкодисперсной стружки. Водостойкая ДСП на срезе имеет характерный зеленоватый цвет.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Евровинт (еврошуруп)

Евровинт (еврошуруп) – разновидность стяжки винтовой. По внешнему виду напоминает шуруп с тупым концом. Шляпки этих стяжек обычно закрывают пластмассовыми заглушками под цвет плиты.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Задний полик

Задний полик – тонкая задняя стенка корпусной мебели. Как правило, полик выполнен из листа клееной фанеры или из тонкого клееного щита. Полик не предназначен для восприятия нагрузок, возникающих при эксплуатации мебели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Закрытая корпусная мебель

Закрытая корпусная мебель – общий термин для всех предметов мебели, предназначенной для хранения, включая сундуки, книжные шкафы, бельевые прессы и гардеробы.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Инкрустация

Инкрустация – украшение деревянных предметов вставками из других материалов (кости, перламутра, цветных металлов, камней), которые врезаются в виде пластинок различной формы заподлицо с украшаемой поверхностью.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Карниз

Карниз – декоративный, профилированный, горизонтальный выступ, завершающий мебельное изделие сверху. Часто применяется при декорировании высоких буфетов и кабинетов-витрин.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Класс Е1

Класс Е1 – стандарт качества для ДСП. Означает, что данное изделие может применяться для производства детской и медицинской мебели (стандарт на выделение вредных субстанций, в частности канцерогенного вещества фенолформальдегида).

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Клееная фанера

Клееная фанера – древесная плита, состоящая из трех тонких слоев еловой древесины, в совокупности 20-30 мм толщиной, склеенных перпендикулярно направлению волокон, благодаря чему древесина не коробится. В настоящее время вместо клееной фанеры применяются готовые, более экономичные панели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Козырек

Козырек – декоративная панель, выступающая над крышей шкафа-купе, в котором, по желанию заказчика, возможна установка подсветки.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Колонка (пенал)

Колонка (пенал) – высокий напольный шкаф.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Кромочная лента

Кромочная лента – применяется для оклейки торцов изделий из ДСП. Она обеспечивает защиту от влаги и препятствует испарению пропитывающих смол. Благодаря кромочной ленте изделия из ДСП приобретают большую прочность и долговечность.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Кронштейн

Кронштейн – деревянная скобка, прикрепляемая вертикально и служащая опорой снизу для горизонтального элемента, например как стойка подлокотника.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Ламинированная ДСП

Ламинированная ДСП – плита с защитным покрытием из особой декоративной бумаги, пропитанной меламиновыми смолами, поэтому нередко используется термин «меламиновая плита». Ламинированная плита обладает высокой влаго- и термостойкостью, а также устойчива к истиранию и другим повреждениям.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

МДФ

МДФ – древесноволокнистая плита средней плотности (МДФ, HDF (нем.), MDF Medium Density Fiberboard (англ.)). Экологически чистый материал, так как дополнительное связующее не используется. Им является лигнин, входящий в состав древесины. Изготавливается путем сухого прессования мелкодисперсной древесной стружки при высокой температуре и давлении. Хорошо обрабатывается. По влагостойкости и механическим характеристикам превосходит натуральное дерево. МДФ трудно горючая, биостойкая, атмосферостойкая и дешевле дерева. Применяется в основном для фасадных элементов, реже для корпусов мебели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Ниша

Ниша – углубление в стене, часто используемое для скульптуры; подобные декоративные мотивы часто встречаются также и в мебели.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Оргалит

Оргалит – однородная спрессованная под давлением бумажная масса, связующие – клеи. Используется в качестве задних стенок изделий или днищ ящиков.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Отбойник

Отбойник – длинная полка ДСП, обычно шириной 100-120 мм, которая крепится к стене на высоту всего шкафа, эмитируя снаружи боковую панель, скрашивая неровности стены и предохраняя от удара дверь о стену.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Ответная планка

Ответная планка – деталь петли четырехшарнирной (чашечной), закрепляемая на корпусе, к которой присоединяется механизм петли, установленной на двери. Ответные планки разделяются на прямые и крестовые.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Офисная перегородка

Офисная перегородка – каркасная стационарная либо мобильная конструкция, выполняющая функцию стены и делящая офисное помещение на индивидуальные рабочие зоны. Офисные перегородки могут быть изготовлены из ДСП, стекла, алюминия и др. материалов, дающих дизайнерам простор для творчества.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Паз и шип

Паз и шип – выемки в досках или других видах пиломатериалов, в которые вставляется шип другой детали. Для обеспечения большей надежности соединения используются шпонки, вставляемые в отверстия, просверленные в обеих деталях. Ранний тип соединения деревянных элементов.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Панель, стеновая панель

Панель, стеновая панель – крупная плита, готовый элемент для мебельного производства. Панель состоит из склеенных реек, облицованных с двух сторон черновой рубашкой, расположенной перпендикулярно направлению волокон внутреннего слоя; также используется как внутреннее заполнение под деревянную обшивку или как обшивка нижней части стены.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Пантограф

Пантограф (или мебельный лифт) – приспособление, предназначенное для хранения вещей в шкафах-купе. Имеет П-образную конструкцию с прикрепленной ручкой, управляя которой, пантограф можно поднимать и опускать. Сама конструкция крепится к боковым стенам шкафа, посредством специальных механизмов.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

ПВХ (поливинилхлорид)

ПВХ (поливинилхлорид) – синтетический материал, получаемый из натуральных продуктов: нефтепродуктов и обычной поваренной соли. Обладает высокой прочностью, экономичен, универсален в применении. Признан экологически безопасным. Лентой из ПВХ (толщиной от 0.4 до 3 мм) для повышения практичности мебели оклеивают кромки фасадов и столешниц. Она прекрасно защищает торцы изделий от сколов, проникновения влаги и других повреждений, возможных в процессе эксплуатации. Существует большое количество видов кромок ПВХ, текстурированных под ценные породы дерева.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Петля карточная

Петля карточная – изделие в виде двух пластин, соединенных стержнем, служащее для крепления распашных дверей к корпусу мебели и для их открывания.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Петля четырехшарнирная

Петля четырехшарнирная (петля чашечная) – наиболее часто используемая в современной мебели. Позволяет регулировать положение двери во всех направлениях. Та часть петли, которая крепится к двери называется чашка, а та, что устанавливается на стенке – ответная планка.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Планка притворная

Планка притворная – декоративная деталь фасада, планка, устанавливаемая вертикально вдоль кромки распашной двери, снаружи или изнутри двери, со свесом (выносом), частично заходящим на или за соседнюю с ней дверь, и служащая для прикрывания щели между двумя этими дверями.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Пластики HPL

Пластики HPL (High Pressure Laminate — пластики высокого давления) – характеризует способ изготовления пластиков. Пластики HPL термостойки и устойчивы к истиранию, влагостойки и химостойки. Они не крошатся при раскрое, не ломаются при хранении и транспортировке. Пластики высокого давления состоят из:

  • основы, образованной листами крафт-бумаги, пропитанной феноловыми термопластичными смолами;
  • лицевой поверхности, представляющей собой лист декоративной бумаги, пропитанной термоотверждающейся смолой;
  • оверлея, представляющего собой бумагу, пропитанную термоотверждающейся смолой, и расположенного над декоративной бумагой. Основная функция оверлея — защита печатного рисунка от внешних воздействий, главным образом от износа и химических повреждений.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Пленка

Пленка – общее название синтетических заменителей натурального шпона для облицовывания деталей мебели. К ним относятся пленки на основе бумаг, пропитанных смолами и пленки пластмассовые на основе поливинилхлорида (пленки ПВХ), акрилбутадиенстирола (пленки АБС), и полипропилена (пленки ПП).

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Плинтус

Плинтус – декоративный элемент, изготавливаемый в основном из пластика. Применяется для сопряжения столешницы с основой.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Полировка

Полировка – полирование фанерованной и тщательно отшлифованной поверхности мебели посредством многократного протирания растворенным в спирте шеллаком. По этой причине лаковое покрытие получается многослойным.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Постформинг

Постформинг – технология облицовки плиты ДСП слоистыми ламинатами высокого давления. Особенность плиты, обработанной по этой технологии – закругление лицевой кромки плиты. Покрытие обладает более высокими защитными свойствами. Кроме того, постформинг позволяет использовать очень широкий цветовой спектр окраски покрытия. Плиты постформинга имеют глянцевую (гладкую) и матовую (пористую) поверхность.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Прессформинг

Прессформинг – технология обработки плиты МДФ, при которой с помощью прессформы на поверхности плиты выдавливается декоративный рельеф.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Рейлинг-системы

Рейлинг-системы – металлические декоративные трубы, монтируемые к столешнице или стеновой панели (стене), позволяющие разгрузить рабочую часть кухни.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Ресепшн

Ресепшн – зона приема посетителей, а также мебель для этой зоны. Стойка ресепшн — важный элемент имиджа компании. Как правило, стойка ресепшн собирается из нескольких модулей — прямых, угловых или изогнутых. Это позволяет создать оптимальное по размерам и конфигурации рабочее место.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Системы скольжения

Системы скольжения – cистема открывания раздвижных или складных дверей, представляющая собой совокупность металлического профиля и роликового механизма.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Софтформинг

Софтформинг – облегченная плита, которая применяется для оформления лицевых поверхностей мебели. Ее толщина – 18 мм. Декоративные возможности софтформинга велики: около 100 вариантов цвето-фактурного оформления, различные конфигурации профиля. Широкое применение софтформинг находит в интерьерном ремонте. Можно лишь поменять дверцы и лицевые поверхности в своем кухонном гарнитуре и в результате этого добиться эффекта обновления интерьера кухни. Плиты софтформинга имеют глянцевую (гладкую) и матовую (пористую) поверхность.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Стекло

Стекло всё шире используется в современном мебельном производстве. Стекло бывает прозрачным, тонированным, с напылением или окрашенное, прямое или гнутое, с фацетом и без него. Для изготовления фасадов стенок, дверец тумбочек, кухонных витражей, офисных перегородок применяется 4-мм стекло. Там, где необходимо выдерживать существенную нагрузку (столешница журнального стола, полки), используется 6-мм стекло. Стекло толщиной 8-10 мм применяется в изделиях, рассчитанных на активное каждодневное использование (обеденные столы, подставки под телевизоры и др.)

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Стеновая панель

Стеновая панель – тонкие листы ДСП, МДФ, имеющие декоративное покрытие.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Стяжка

Стяжка – соединительный элемент для деталей мебели, обеспечивающий создание усилия, необходимого для обеспечения прочности узла, изделия, под воздействием внутренних и внешних усилий, нагрузок.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Тамбурат

Тамбурат – вид плиты, используемый для изготовления дверей шкафов большой высоты. Отлично сохраняет первоначальную (прямолинейную) форму благодаря своей жёсткой структуре: между двумя листами фанеры находится слой гофробумаги, напоминающий по своей структуре пчелиные соты. В отличие от ДСП тамбурат обладает необычайной лёгкостью, поэтому не подвергается деформации под тяжестью собственного веса.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Тандембоксы

Тандембоксы – разборные ящики, днище и задняя стенка которых изготовлены из ДСП, а боковые имеют металлическую стенку и трубчатый рейлинг. Тандембоксы снабжены направляющими из синтетических валиков, которые не только позволяют ему полностью выдвигаться, но выдерживать значительную (в сравнении с метабоксами) нагрузку.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Текстура

Текстура – характер поверхности какого-либо материала, обусловленный его внутренним строением, структурой. Текстура воспринимается зрительно и осязательно. Например, переплетение нитей в ткани может образовывать сетку. Разводы на срезе малахита бывают похожи на цветочный узор. Продольный срез дерева показывает его волокнистую структуру, а поперечный — структуру роста в виде годовых колец. Текстура определяется объективными физическими и химическими свойствами материала и этим, в значительной мере, отличается от фактуры, которая во многом зависит от индивидуальности художника, создающего ее.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Фальц

Фальц – выемка или углубление для лучшего соединения деревянных элементов друг с другом.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Фальш-панель

Фальш-панель – декоративная пластина, которую используют для увеличения высоты мебели, сокрытия пустот, выравнивания неровностей стен. По фактуре и цвету она, как правило, такая же, как и отделка изделия.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Фасад

Фасад – дверцы шкафов. Часто гарнитуры одной фабрики отличаются друг от друга только дизайном фасадов, а корпуса шкафов одни и те же.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Фаска

Фаска – скошенный угол, обычно на закрытой корпусной мебели; также употребляется слово «кант».

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Филенка

Филенка – тонкая отделочная доска или фанера с выпуклым рисунком, вставленная в дверную раму.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Фурнитура

Фурнитура – применяемые на деревянной мебели металлические элементы, которые используются в качестве украшения или с практическими целями в форме футерок, ручек, застежек. А также устройства, обеспечивающие открывание створок, их фиксацию в каком-либо положении или запирание.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Цоколь

Цоколь – декоративная планка, закрывающая ножки шкафов. Может быть и опорной планкой, на которую устанавливают шкаф. В кухнях цоколь, как правило, пластиковый, легкосъемный. Может быть не несущим, а декоративным элементом.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Шкант

Шкант – вставной круглый шип из древесины. Изготавливается из древесины твердых пород. Имеет на концах фаску и на боковой поверхности характерное рифление.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Шкаф-купе

Шкаф-купе – изделие с раздвижными дверьми. Двери двигаются в стороны по направляющим.

logo new

Фабрика мебели «Ре-форма»

Шлегель

Шлегель – уплотнитель-амортизатор. Ворсистые щетки толщиной 5 мм (амортизаторы) и 10 мм (противопыльные). Наклеиваются на торец дверей шкафа-купе.

Великолепная Франция – страна романтики и влюбленных сердец. Путешествие во Францию, это мечта каждой влюбленной пары. Здесь есть все для романтического отдыха.

Милые уютные кафе, чудесные гостиницы, масса развлечений и ночных клубов. Отдых во Франции придется по вкусу любому человеку, какие бы вкусы у него ни были. Это уникальная, очень разнообразная страна. А если вы еще и пообщаетесь с её жителями, так и вовсе влюбитесь в этот чудесный уголок Земли.

Но для того что бы общаться с местным населением, нужно знать хотя бы азы французского языка, или же иметь под рукой наш русско-французский разговорник, который состоит из важных разделов.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
да. Oui. Уи.
нет. Non. Нон.
пожалуйста. S’il vous plait. Силь ву пле.
спасибо. Merci. Мерси.
большое спасибо. Merci beaucoup. Мерси боку.
простите, но не могу excusez-moi, mais je ne peux pas экскюзэ муа, мэ жё нё пё па
хорошо bien бьян
ладно d’accord дакор
да, конечно oui, bien sûr уи, бьян сюр
сейчас tout de suite ту дё сюит
разумеется bien sûr бьян сюр
договорились d’accord дакор
чем могу быть полезен (офиц.) comment puis-je vous aider? коман пюиж ву зэдэ?
друзья! camarades камарад
коллеги!(офиц.) cheres collegues! шэр колэг
девушка! mademoiselle! мадемуазэль!
простите, я не расслышал(а). je n’ai pas entendu жё нэ па зантандю
повторите пожалуйста repetez, si’il vous plait рэпэтэ, силь ву плэ
будьте добры … ayez la bonte de … айе ла бонтэ дё …
извините pardont пардон
простите (привлечение внимания) excusez-moi экскюзэ муа
мы уже знакомы nous nous sommes connus ну ну сом коню
рад(а) с вами познакомиться je suis heureux(se) de faire votre connaissance жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс
очень рад(а) je suis heureux жё сюи ёрё(ёрёз)
очень приятно. enchante аншантэ
моя фамилия … mon nom de famille est … мон ном дё фамили э …
разрешите представиться parmettez — moi de me presenter пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
рарешите представить permettez — moi de vous presenter le пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
знакомьтесь faites connaissance фэт конэсанс
как вас зовут? comment vous appellez — vous? коман ву заплэву?
Меня зовут … Je m’appelle Жё мапэль
Давайте познакомимся Faisons connaossance Фёзон конэсанс
никак не могу je ne peux pas жё нё пё па
с удовольствием бы, но не могу avec plaisir, mais je ne peux pas авэк плезир, мэ жё нё пё па
я вынужден вам отказать (офиц.) je suis oblige de refuser жё сюи оближэ дё рёфюзэ
ни в коем случае! jamais de la vie! жамэ дё ла ви
ни за что! jamais! жамэ
это абсолютно исключено! c’est impossible! сэ тэнпосибль!
спасибо за совет … mersi puor votre conseil … месри пур вотр консей …
я подумаю je penserai жё пансрэ
я постараюсь je tacherai жё ташрэ
я прислушаюсь к вашему мнению je preterai l’ireille a votre opinion жё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
здравствуй(те) bonjour бонжур
добрый день! bonjour бонжур
доброе утро! bonjour бонжур
добрый вечер! (bon soire) bonjoure (бонсуар) бонжур
добро пожаловать! soyer le(la) bienvenu(e) суае лё(ля) бьенвёню
привет! (не офиц.) salut салю
приветствую вас! (офиц.) je vous salue жё ву салю
до свидания! au revoir! о рёвуар
всего хорошего mes couhaits мэ суэт
всего доброго mes couhaits мэ суэт
до скорой встречи a bientôt а бьенто
до завтра! a demain! а дёмэн
прощай(те) adieu! адьё
разрешите откланяться(офиц.) permettez-moi de fair mes adieux! пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
пока! salut! салю
спокойной ночи! bon nuit бон нюи
счастливого пути! bon voyage! bonne route! бон вуаяж! бон рут!
привет вашим! saluez votre famile салюэ вотр фамий
как дела? comment ça va? коман са ва
как жизнь? comment ça va? коман са ва
спасибо, хорошо merci, ça va мерси, са ва
всё в порядке. ça va са ва
всё по-старому comme toujours ком тужур
нормально ça va са ва
прекрасно tres bien трэ бьен
не жалуюсь ça va са ва
неважно tout doucement ту дусман

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
где зал ожидания? qu est la salle d’attente& у э ля саль датант?
уже объявили регистрацию? a-t-on deja annonce l’enregistrement? атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман?
уже объявили посадку? a-t-on deja annonce l’atterissage? атон дэжа анонсэ лятэрисаж?
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu? дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню?
где самолёт делает посадку? Òu l’avion fait-il escale? у лявьон фэтиль эскаль?
этот рейс прямой? est-ce un vol sans escale? эс эн воль сан зэскаль?
какова продолжительность полёта? combien dure le vol? комбьен дюр лё воль?
мне, пожалуйста, билет до … s’il vous plaît, un billet a des tination de … силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё …
как добраться до аэропорта? comment puis-je arriver a l’aeroport? коман пюижариве а ляэропор?
далеко ли аэропорт от города? est-ce que l’aeroport est loin de la ville? эскё ляэропор э люэн дё ля виль?

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
таможенный досмотр controle douanier контроль дуанье
таможня douane дуан
мне нечего декларировать je n’ai rien a daclarer жё нэ рьен а дэклярэ
я могу взять сумку с собой? est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon? эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён?
у меня только ручная кладь je n’ai que mes bagages a main жё нэ кё мэ багаж а мэн
деловая поездка pour affaires пур афэр
туристическая comme touriste ком турист
личная sur invitation сюр эвитасьон
это … je viens … жё вьен …
выездная виза de sortie дё сорти
въездная виза d’entree дантрэ
транзитная виза de transit дё транзит
у меня … j’ai un visa … жэ эн виза …
я гражданин(гражданка) России je suis citoyen(ne) de Russie жё сюи ситуайен дё рюси
вот паспорт voici mon passeport вуаси мон паспор
Где паспортный контроль? qu controle-t-on les passeport? у контроль-тон ле паспор?
у меня … долларов j’ai … dollars жэ … доляр
это подарки ce sont des cadeaux сё сон дэ кадо

В гостинице, отеле

Фраза на русском Перевод Произношение
могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?
номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.
номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.
у меня заказан номер on m’a reserve une chambre он ма рэзэрвэ ун шамбр
не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.
сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
на одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)
я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
я забронировала номер на имя Катрин J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
есть ли для меня сообщения? Авэву дэ мэсаж пур муа?
в котором часу у вас завтрак? Avez-vous des messages pour moi? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.
я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.
мне нужен одноместный номер pour une personne жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон
номер… dans la chambre il-y-a … дан ля шамбр илья…
с телефоном un telephone эн телефон
с ванной une salle de bains ун саль дё бэн
с душем une douche ун душ
с телевизором un poste de television эн пост дё телевизьон
с холодильником un refrigerateur эн рэфрижэратёр
номер на сутки (une) chambre pour un jour ун шамбр пур эн жур
номер на двое суток (une) chambre pour deux jours ун шамбр пур дё жур
сколько стоит? combien coute … ? комбьен кут …?
на каком этаже мой номер? a quel etage se trouve ma chambre? а кэлэтаж сётрув ма шамбр?
где находится … ? qu ce trouve (qu est …) у сётрув (у э) …?
ресторан le restaurant лё рэсторан
бар le bar лё бар
лифт l’ascenseur лясансёр
кафе la cafe лё кафэ
ключ от номера пожалуйста le clef, s’il vous plait лё клэ, силь ву пле
отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер s’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр

Прогулки по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
где можно купить …? qu puis-je acheter …? у пюиж аштэ …?
карту города le plan de la ville лё плян дё ля виль
путеводитель le guide лё гид
что посмотреть в первую очередь? qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu? кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё?
я впервые в Париже c’est pour la premiere fois que je suis a Paris сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э Пари
как называется …? comment s’appelle …? коман сапэль…?
эта улица cette rue сэт рю
этот парк ce parc сё парк
где здесь …? qu se trouve …? у сё трув …?
вокзал la gare ля гар
скажите, пожалуйста, где находится …? dites, s’il vous plait, où se trouve…? дит, сильвупле, у сё трув …?
гостиница l’hotel лётэль
я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы je suis etranger aidez-moi, a arriver a l’hotel жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа а аривэ а лётэль
я заблудился je me suis egare жё мё сюи зэгарэ
как проехать …? comment aller …? коман тале …?
к центру города au centre de la ville о сантр дё ля виль
к вокзалу a la gare а ля гар
как попасть на улицу … ? comment puis-je arriver a la rue …? коман пюиж аривэ а ля рю …?
это далеко отсюда? c’est loin d’ici? сэ луан диси?
туда можно добраться пешком? puis-je y arriver a pied? пюиж и аривэ а пьё?
я ищу … je cherche … жё шэрш …
остановку автобуса l’arret d’autobus лярэ дотобюс
обменный пункт la bureau de change ля бюро дё шанж
где находится почта? qu se trouve le bureau de poste у сё трув лё бюро дё пост?
скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг dites s’il vous plait, qu est le grand magasin le plus proche дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош?
телеграф? le telegraphe? лё тэлеграф?
где здесь телефон-автомат? qu est le taxiphone у э лё таксифон?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж прандр эн такси?
Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s’il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле.
Сколько стоит доехать до…? Quel est le prix jusqu’a…? Кель э лё при жюска…?
Отвезите меня в… Deposez-moi a… Дэпозэ муа а…
Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l’aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар.
Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l’hotel. Дэпозэ муа а лётэль.
Отвезите меня по этому адресу. Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.
Налево. A gauche. А гош.
Направо. A droite. А друат.
Прямо. Tout droit. Ту друа.
Остановите здесь, пожалуйста. Arretez ici, s’il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле.
Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m’attendre? Пурье ву матандр?
Я первый раз в Париже. Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C’est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо

В общественных местах

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Помогите! Au secours! О сэкур!
Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис!
Вызовите врача. Appelez un medecin! Апле эн медсэн!
Я потерялся! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ.
Держи вора! Au voleur! О волёр!
Пожар! Au feu! О фё!
У меня (небольшая) проблема J’ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем
Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s’il vous plait эдэ муа силь ву пле
Что с Вами? Que vous arrive-t-il ? Кё вузарив тиль
Мне плохо J’ai un malaise Же (о)ён малез
Меня тошнит J’ai mal au coeur Же маль е кёр
У меня болит голова/живот J’ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр
Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
1 un , une эн, юн
2 deux доё
3 trois труа
4 quatre кятр
5 cinq сэнк
6 six сис
7 sept сэт
8 huit уит
9 neuf ноёф
10 dix дис
11 onz онз
12 douze дуз
13 treize трэз
14 quatorze кяторз
15 quinze кэнз
16 seize сэз
17 dix-sept дисэт
18 dix-huit дизюит
19 dix-neuf дизноёф
20 vingt вэн
21 vingt et un вэн тэ эн
22 vingt-deux вэн доё
23 vingt-trois вэн труа
30 trente трант
40 quarante тран тэ эн
50 cinquante сэнкант
60 soixante суасант
70 soixante-dix суасант дис
80 quatre-vingt(s) катрё вэн
90 quatre-vingt-dix катрё вэн дис
100 cent сан
101 cent un сантэн
102 cent deux сан дё
110 cent dix сан дис
178 cent soixante-dix-huit сан суасант диз юит
200 deux cents дё сан
300 trois cents труа сан
400 quatre cents катрё сан
500 cinq cents сэнк сан
600 six cents си сан
700 sept cents сэт сан
800 huit cents юи сан
900 neuf cents нёф сан
1 000 mille миль
2 000 deux mille дё миль
1 000 000 un million эн мильон
1 000 000 000 un milliard эн мильяр
0 zero зеро

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s’il vous plait. монтрэ муа сэля, силь ву пле.
я хотел(а) бы… Je voudrais… жё вудрэ…
дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s’il vous plait. донэ муа сэля, силь ву пле.
сколько это стоит? Combien ca coute? комбьян са кут?
сколько стоит? C’est combien? комбьен кут
пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s’il vous plait экривэ лё, силь ву пле
слишком дорого. C’est trop cher. сэ тро шер.
это дорого / дешево. C’est cher / bon marche сэ шер / бон маршэ
распродажа. Soldes/Promotions/Ventes. сольд/Промосьон/Вант
могу я это померить? Puis-je l’essayer? Пюиж л’эсэйе?
где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d’essayage? У э ля кабин дэсэйяж?
мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр.
у вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля ан иксэль?
это какой размер? (одежда)? C’est quelle taille? Сэ кель тай?
это какой размер? (обувь) C’est quelle pointure? Сэ кель пуантюр?
мне нужен размер… J’ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву…?
вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди?
есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?
до которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву?
чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике?
мне что-нибудь подешевле je veux une chambre moins chere жё вё ун шамбр муэн шэр
я ищу отдел … je cherche le rayon … жё шэрш лё рэйон …
обувь des chaussures дэ шосюр
галантерея de mercerie дё мэрсёри
одежда des vetements дэ вэтман
вам помочь? puis-je vous aider? пюиж вузэдэ?
нет, спасибо, я просто смотрю non, merci, je regarde tout simplement нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман
когда открывается (закрывается) магазин? quand ouvre (ferme) se magasin? кан увр (фэрм) сё магазэн?
где находится ближайший рынок? q’u se trouve le marche le plus proche? у сё трув лё маршэ лё плю прош?
у вас есть …? avez-vous …? авэ-ву …?
бананы des bananes дэ банан
виноград du raisin дю рэзэн
рыба du poisson дю пуасон
пожалуйста, килограмм … s’il vous plait un kilo … силь вупле, эн киле …
винограда de raisin дё рэзэн
помидор de tomates дё томат
огурцов de concombres дё конкомбр
дайте, пожалуйста … donnes-moi, s’il vous plait … донэ-муа, сильпувпле …
пачку чая (масла) un paquet de the (de beurre) эн пакэ дё тэ (дё бёр)
коробку конфет une boite de bonbons ун буат дё бонбон
банку варенья un bocal de confiture эн бокаль дё конфитюр
бутылку сока une bou teille de jus ун бутэй дё жю
батон хлеба une baguette ун багэт
пакет молока un paquet de lait эн пакэ дё ле

В ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
какое у вас фирменное блюдо? qu set-ce que vous avez comme specialites maison? кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон?
меню, пожалуйста le menu, s’il vous plait лё мёню, сильвупле
что вы порекомендуете нам? que pouvez-vouz nous recommander? кё пувэ-ву ну рёкомандэ?
здесь не занято? la place est-elle occupee? ля пляс эталь окюпэ?
на завтра, на шесть часов вечера pour demain a six heures пур дёмэн а сизёр дю суар
алло! можно заказать столик …? allo! puis-je reserver la table …? алё, пюиж рэзэрвэ ля табль …?
на двоих pour deux пур дё
на троих pour trois пур труа
на четверых pour quatre пур катр
приглашаю тебя в ресторан je t’invite au restaurant же тэнвит о рэсторан
давай поужинаем сегодня в ресторане allons au restaurant le soir ал’н о рэсторан лё суар
вот кафе. boire du cafe буар дю кафэ
где можно …? qu peut-on …? у пётон …?
поесть вкусно и недорого manger bon et pas trop cher манжэ бон э па тро шэр
быстро перекусить manger sur le pouce манжэ сюр лё пус
выпить кофе boire du cafe буар дю кафэ
пожалуйста … s’il vous plait … сильвупле..
омлет (с сыром) une omlette (au fromage) ун омлет (о фромаж)
бутерброд une tarine ун тартин
кока-кола un coca-cola эн кока-коля
мороженое une glace ун гляс
кофе un cafe эн кафэ
я хочу попробовать что-нибудь новое je veux gouter quelque chose de nouveau жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво
скажите, пожалуйста, что такое …? dites s’il vous plait qu’est ce que c’est que …? дит сильвупле кёскёсэ кё …?
это мясное (рыбное) блюдо? c’est un plat de viande / de poisson? сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон?
не хотите попробовать вино? ne voulez-vous pas deguster? нё вуле-ву па дэгюстэ?
что у вас есть …? qu’est-ce que vous avez ….? кэскё ву завэ …?
на закуску comme hors-d’oeuvre ком ордёвр
на десерт comme dessert ком дэсэр
какие у вас есть напитки? qu’est-se que vous avez comme boissons? кэскё ву завэ ком буасон?
принесите, пожалуйста … apportez-moi, s’il vous plait … апортэ муа сильвупле…
грибы les champignons лё шампинён
цыплёнка le poulet лё пуле
яблочный пирог une tart aux pommes ун тарт о пом
мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей s’il vous plait, quelque chose de legumes сильвупле, кэлькё шоз дё легюм
я вегетарианец je suis vegetarien жё сюи вэжэтарьен
мне, пожалуйста… s’il vous plait… сильвупле…
фруктовый салат une salade de fruits ун саляд д’ фрюи
мороженое и кофе une glace et un cafe ун гляс э эн кафэ
очень вкусно! c’est tr’es bon! сэ трэ бон!
у вас великолепная кухня votre cuisine est excellente вотр кюизин этэксэлант
счёт, пожалуйста l’addition, s’il vous plait лядисьон сильвупле

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Где ближайший обменный пункт? Ou se trouve le bureau de change le plus proche? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Remboursez-vous ces cheques de voyage? Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?
Чему равен валютный курс? Quel est le cours de change? Кель э лё кур дэ шанж?
Сколько составляет комиссия? Cela fait combien, la commission? Сэля фэ комбьян, ля комисьон?
Я хочу обменять доллары на франки. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.
Сколько я получу за 100 долларов? Combien toucherai-je pour cent dollars? Комбьян тушрэж пур сан доляр?
До которого часа вы работаете? A quelle heure etes-vous ferme? А кель ёр этву фэрмэ?

Приветствия – список слов, которыми вы сможете поприветствовать жителей Франции или поздороваться с ними.

Стандартные фразы – все, что нужно для поддержания или развития беседы. Общие слова, используемые в разговоре ежедневно.

Вокзал – вопросы, часто задаваемые на вокзалах и общие слова и фразы, которые пригодятся как на железнодорожном, так и на любом другом вокзале.

Паспортный контроль – прибыв во Францию, вам предстоит пройти паспортный и таможенный контроль, эта процедура пройдет легче и быстрее, если вы воспользуетесь данным разделом.

Ориентация в городе – если вы не хотите заблудиться в одном из больших Французских городов, держите под рукой данный раздел из нашего русско-французского разговорника. С его помощью вы всегда найдете дорогу.

Транспорт – путешествуя по Франции, вам неоднократно придется пользоваться городским транспортом. Мы собрали перевод слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, такси и прочем.

Гостиница – перевод фраз, которые будут вам очень полезны во время регистрации в гостинице и на протяжении всего проживания в ней.

Общественные места – с помощью этого раздела вы сможете поинтересоваться у прохожих, чего интересного можно посмотреть в городе.

Чрезвычайные ситуации – тема, которой не стоит пренебрегать. С её помощью вы сможете вызвать скорую, полицию, позвать прохожих на помощь, сообщить, что вам плохо и т.д.

Покупки – отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Все что в ней находиться поможет совершать любые покупки, от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.

Ресторан – французская кухня славиться своей изысканностью и вы, скорее всего, захотите отведать её блюд. Но для того что бы заказать трапезу необходимо хотя бы минимально знать французский, что бы суметь прочесть меню или позвать официанта. В этом, данный раздел вам послужит хорошим помощником.

Числа и цифры – перечень цифр, начиная от ноля и заканчивая миллионом, их написание и правильное произношение по-французски.

Туры – перевод, правописание и правильное произношение слов и вопросов, которые каждому туристу пригодятся в путешествии не один раз.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,
родной язык подавляющего большинства населения Франции и франкоязычных районов Бельгии и Швейцарии. На этих трех территориях проживает, соответственно, ок. 50 млн., 4 млн. и 1 млн. франкоязычного населения. В нескольких областях Франции – на Корсике, в Бретани, Эльзасе, французской Фландрии и в южной Франции – французский не является родным языком местного населения. Французский является родным языком примерно 6 млн. канадцев в провинциях Квебек и Онтарио. На нем говорят во французских колониях в Вест-Индии и на Тихом океане и примерно 600 тыс. человек в Гаити, бывшей французской колонии (до начала 19 в.), где французский стал государственным языком. Французский остался в качестве государственного языка во многих бывших французских колониях, получивших независимость после Второй мировой войны: в Гвинее, Мавритании, Мали, Сенегале, Кот-д»Ивуаре, Буркина-Фасо, Нигере, Бенине, Того, Камеруне, Чаде, Центральноафриканской Республике, Габоне, Конго и на Мадагаскаре, а также в бывших бельгийских колониях – Заире, Руанде и Бурунди. Французский является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

Французский относится к романской группе языков, но занимает в ней особое место, потому что, по всей видимости, подвергся более сильному германскому (франкскому) влиянию, чем остальные романские языки, на что указывает и само его название. Будучи первоначально лишь языком области Иль-де-Франс, состоящей из Парижа и ближайших окрестностей, позже, вслед за завоеваниями королей династии Капетингов, французский язык распространился на большей части территории древней Галлии. Между французским и другими основными романскими языками существует шесть важных различий. 1) Латинское сочетание звуков ca
дало во французском cha
, которое некогда произносилось как ča
, теперь же – ša
; например, латинское caballum
дало в итальянском cavallo
, в испанском – caballo
, а во французском – cheval.
Аналогичным образом латинское ga
изменилось в dža
, а затем в ža.
2) Латинское u
дает во французском ü
; например, латинское murum
дало в итальянском muro
, в испанском – muro
, а во французском mur
, которое произносится mür.
3) Латинское конечное -a
дало во французском , которое в современном языке обычно не произносится; например, luna
дало в итальянском luna
, в испанском – luna
, а во французском – lune.
4) Латинское s
перед согласными дало во французском h
, которое затем исчезло, удлинив предшествующий гласный, который стал писаться с циркумфлексом; например, латинское festa
дало в итальянском festa
, в испанском – fiesta
, а во французском – fête.
5) Латинские носовые согласные в положении перед другим согласным сливаются во французском языке с предшествующим гласным, в результате чего возникает назализованный гласный; например, латинское cantat
дало в итальянском canta
, в испанском – canta
, но во французском – chante
(произносится šãt). 6) Во французском языке конечный согласный слова иногда связывается в произношении с начальным гласным следующего слова – явление так называемого liaison, например les enfants произносится lezãfã.

Французский язык пользовался большим влиянием повсюду в Западной Европе, особенно в средние века и в 18 столетии. В Средние века он распространился в Германии, в Испании и особенно в Италии; в результате завоевания Англии норманнами в 1066 он почти на три столетия сделался официальным языком Английского королевства, языком двора и правящих классов. В результате современный английский оказался смешанным языком, состоящим главным образом из древнеанглийских и старофранцузских элементов. Из-за островного положения Англии и сравнительной изолированности ее жизни французские элементы в английском языке удивительно архаичны и в большинстве случаев сохраняют произношение 11 в.: такие слова, как veil
, point
, feast
, haste
, quit
, chamber
, general
, devout
, flour
.

В эпоху Возрождения культурное превосходство Италии привело к тому, что французский язык впитал многие сотни итальянских слов и форм, которые до сих пор составляют существенную часть повседневной французской речи. Ни один иностранный язык не оказал на французский влияния, сопоставимого с влиянием итальянского языка. Французский язык наводнили слова, связанные с искусством, музыкой, литературой, хорошими манерами, политикой, военной наукой, банковским делом и высокой культурой в целом; в качестве примеров можно привести слова: artisan
, balcon
, baldaquin
, belvédère
, fresque
, courtisan
, altesse
, canon
, corporal
, cavalcade
, soldat
, banque
, banqueroute
, mascarade
, carnaval
, gazette
, caprice
, intrigue
, adagio
, sonate
, fugue
и arpège.

Французский язык сильно изменился за время, прошедшее со старофранцузского периода до наших дней, и старофранцузский непонятен современному французу, не имеющему соответствующей подготовки. Основные изменения можно продемонстрировать, сравнив старофранцузские элементы, содержащиеся в английском языке, с современным французским языком. 1) Старофранцузские аффрикаты ts
(на письме – c
),
(на письме – ch
) и
(на письме – g
, j
) теряют смычный элемент; 2) s
перед согласными исчезает, и в местах его исчезновения над гласным пишется циркумфлекс; 3) сочетание éi
последовательно превращается в ói
, óe
,
,
,
; 4) ue
изменяется в ö
; 5) ou
переходит в eu
, а затем в ö
; 6) носовые согласные в позиции перед другими согласными сливаются с предшествующим гласным; 7) e
обычно переходит в , а затем исчезает, уменьшая, таким образом, количество слогов в слове. За последние десять веков французский изменился значительно сильнее, чем все остальные романские языки.

Первым письменным памятником французского языка является датируемый 842 текст Страсбургские клятвы
, записанный Нитардом на некоем французском диалекте (точно не установлено, где именно на нем говорили). В Средние века на французском языке существовала богатая литература.

Германское влияние было во Франции, безусловно, гораздо более сильным, чем в какой-либо другой романской стране. Употребительные слова типа honte
«стыд», haïr
«ненавидеть», choisir
«выбирать», effrayer
«пугать», laid
«некрасивый», hâte
«спешка», garder
«хранить», blesser
«ранить», guetter
«угадывать», bru
«невестка», saisir
«хватать», gage
«залог», fauteuil
«кресло», blême
«бледный», bleu
«голубой», joli
«красивый» не обнаруживают параллелей в итальянском, испанском или португальском языках, где вместо них используются слова латинского происхождения. Многие из германских слов, имеющихся в итальянском и испанском языках, проникли туда из Франции во французской форме; например, итальянские giardino
, loggia
и garantire.

Французский язык пользуется обычным латинским алфавитом из двадцати пяти букв; буква w
используется только при написании иностранных слов в иноязычной орфографии. Этот алфавит дополняют знак, называемый cedille (ç
), и три диакритических знака, которые пишутся над гласными: акут (accent aigu), гравис (accent grave) и циркумфлекс (accent circonflexe). Современная французская орфография, подобно английской, может служить напоминанием об истории языка, поскольку ее развитие прекратилось в 12 в. и она не отражает последующих существенных изменений, которые претерпело французское произношение. Поэтому часто оказывается – как, например, в случае со словами point
, saint
, chamber
, quit
, – что английское произношение, будучи гораздо более консервативным, чем французское, точнее соответствует современному французскому написанию этих слов, чем произношение современных французов.

Решили выучить французский язык
? На французском языке говорят в более 43 стран мира. Многие считают этот язык самым красивым. Лингуст даст вам возможность проверить так ли это.

Для начинающего уровня размещен в виде онлайн
уроков популярный самоучитель В. Панина и Л. Леблан. Первые 12 уроков посвящены правилам чтения и произношения. Важно хорошо усвоить эти уроки, иначе дальше вы не сможете нормально читать, а воспринимать текст на слух будет еще сложнее, учитывая скорость озвучивания. Освоив же эти уроки, одной проблемой станет меньше, т.к. например, в английском языке , очень сложно правильно прочитать текст, не заглядывая в словарь. Здесь же этому можно научиться, хотя это будет сложнее, чем, например, в немецком языке , где в словарь за произношением можно вообще не заглядывать, а в китайском то и дело нужно таскать с собой словарь… Немного отвлеклись… :)

Дальше будет 20 уроков по грамматике и лексике, сопровожденные тестами на закрепление материала. Данные уроки
подходят как для детей, так и для взрослых. Освоив их, вы сможете общаться по-французски на обыденные темы, читать французские тексты среднего уровня, и избавитесь от неловкого чувства чужака, поехав отдыхать в Париж или любую франко-говорящую страну, не зная норм языкового поведения.

Упражнения сопровождены формами для ввода текста, ответы к упражнениям находятся под ними справа в виде ключа . Чтобы посмотреть ответ, нужно провести мышкой по ключу. Аудио, если оно есть, обычно располагается сразу после описания упражнения.

Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)

Какие еще причины для изучения французского языка?

  • Для поклонников хорошей литературы — Франция имеет наибольшее количество Нобелевских призеров в этой области.
  • Францию посещают более 60 млн. туристов ежегодно — вам не будет скучно.
  • Франция знаменита качеством своих высоких технологий, и французский является важным языком технологий и бизнеса в мире. (Второй язык в интернете.)
  • Более 50 тыс. английских слов имеют французское происхождение. Большое их количество и в русском языке .
  • Франция предлагает огромное количество щедрых стипендий для наших выпускников.
  • Французский язык — это второй по популярности язык после английского для обучения.
  • Французский язык — один из двух официальных языков Олимпийских игр.
  • Франко-говорящая Африка представляет собой бо́льшую территорию, чем США.
  • Montréal — второй по величине франко-говорящий город в мире.
  • Не забываем про шедевры музыки и кино!
  • многие другие причины.

Наверняка, вы нашли что-нибудь интересное на этой странице. Посоветуйте ее другу! А лучше разместите ссылку на эту страницу в интернете, вконтакте, блоге, форуме и др. Например:
Изучение французского языка

Французский язык очень красивый и романтический. На нем разговаривают жители разных стран мира. Если вы хотите выучить основы французского языка , то начните с полезных слов и выражений. Изучите приветствия, вежливые фразы, способы представиться и другие простые разговорные навыки. Отрабатывайте произношение, а также грамматику и структуру языка, если вы готовы копнуть немного глубже. На помощь вам придут флэш-карточки, простые книги для детей и попытки делать простые записи в дневнике на французском языке.

Шаги

Как выучить распространенные слова и фразы

    Приветствуйте людей словами «salut», «bonjour» и «bonsoir».
    Для начала разговора и приветствия прохожих следует изучить приветственные слова французского языка. Так, в большинстве случаев уместно приветствовать человека словом «bonjour» (бонжур).

  • Буква «j» в слове «bonjour» произносится мягко и звучит как русский звук «ж». Букву «n» следует произносить едва уловимо и при этом не касаться нёба кончиком языка. Данный звук возникает в задней части ротовой полости и является носовым.
  • Слово буквально переводится как «добрый день» и является достаточно формальным приветствием. В неформальных ситуациях можно сказать «salut» (салю), что переводится как «привет».
  • Слово «bonjour» лучше всего использовать в течение дня, а вечером говорите «bonsoir» (бон суар), что означает «добрый вечер».
  • Говорите «au revoir», «bonne nuit» или «salut», чтобы попрощаться.
    «Au revoir» (о рэвуар) – это самый известный вариант прощания во французском языке, который переводится как «до встречи». В качестве менее формального выражения можно использовать слово «salut», которое означает «привет» или «пока». Также во французском языке временами используется итальянское слово «ciao» во фразах вроде «Ciao, salut».

    • Также можно сказать «bonne nuit» (бон нюи), что переводится как «доброй ночи».
  • Тренируйтесь произносить буквы алфавита
    для понимания французской фонетики.
    Произносите гласные a, e, i, o, u как «а», «э», «и», «о» и «у». Согласные вроде b и c произносятся как «бэ» и «сэ» в отличие от английских букв «би» и «си».

    • Произносите буквы французского алфавита: «а (a), бэ (b), сэ (c), дэ (d), ё (e), эф (f), же (g), аш (h), и (i), жи (j), ка (k), эль (l), эм (m), эн (n), о (o), пэ (p), ку (q), эр (r), эс (s), тэ (t), ю (u), вэ (v), дубль-вэ (w), икс (x), игрек, (y), зэд (z)».
    • Тренируйтесь произносить буквы алфавита, чтобы лучше разобраться со звучанием гласных и согласных звуков во французском языке. Так вы улучшите свое произношение, даже если вы хотите запомнить только полезные и ходовые выражения.
  • Научитесь считать по-французски.
    Цифры помогут вам сделать заказ в ресторане или назвать свой возраст. Разделите задачу на несколько шагов, чтобы быстро научиться считать до 1000. В первый день тренируйтесь считать от 1 до 10, затем переходите от 11 до 20, а еще через день запомните остальные десятки (30, 40, 50 и так далее).

    • Цифры от 1 до 10 во французском языке пишутся как «un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix» и произносятся «эн (1), дё (2), труа (3), кятр (4), сэнк (5), сис (6), сэт (7), уит (8), нёф (9), дис (10)».
    • Список цифр на французском языке с подсказками по произношению можно найти по ссылке .
  • Запомните полезные фразы для путешественников.
    Если вы едите в такую местность, где разговаривают на французском языке, научитесь задавать полезные вопросы вроде «Вы говорите по-русски?» или «Где находится уборная?». Как и в русском, французский язык имеет разные слова для местоимений «вы» (вежливо) и «ты» (неформально). При обращении к другу говорите «tu», а к незнакомцам и старшим вежливо обращайтесь «vous».

    СОВЕТ СПЕЦИАЛИСТА

    Лоренцо Гаррига — носитель и знаток французского языка. Имеет много лет опыта в качестве переводчика, автора и редактора. Композитор, пианист и путешественник, уже более 30 лет странствующий по миру с ограниченным бюджетом и рюкзаком за плечами.

    Переводчик с французского и носитель языка

    В путешествиях всегда вежливо знать фразы «Здравствуйте», «Как поживаете» и «Меня зовут…»
    . При этом также следует знать фразу «Где находится …?», которая очень пригодится в новой стране. Вам наверняка потребуется найти уборную, отель и другие полезные места.

    Запомните французские слова «спасибо» и «пожалуйста».
    Всегда разумно говорить вежливо, если вы спрашиваете направление или делаете заказ в ресторане. Помните, что во французском языке также можно обращаться «ты» и «вы». Аналогично существуют вежливый и неформальный способ сказать «пожалуйста».

    • Формальный вариант – «s»il vous plait» (силь ву пле). Например, скажите «Excusez-moi, s»il vous plaît, parlez-vous russe?» (эскюзэ муа, силь ву пле, парле ву рюс), что переводится «Прошу прощения, вы говорите по-русски?».
    • Менее формальный вариант слова «пожалуйста» – «s»il te plait» (силь тё пле). Друга можно попросить «Je voudrais de l’eau, s»il te plait» (жё вудрэ до льо, силь тё пле), что значит «Можно мне воды, пожалуйста?».
    • «Merci» (мерси) значит «спасибо». Чтобы сказать «Спасибо большое» или «Огромное спасибо», говорите «Merci beaucoup» (мерси боку) или «Merci bien» (мерси бьен).
    • Чтобы сказать «Всегда пожалуйста», говорите «Je vous en prie» (жё ву зан при) – такая фраза является вежливым вариантом, или «De rien» (дё рьен), что переводится как «не за что» и является менее формальным вариантом.
  • Научитесь спрашивать и отвечать на вопрос «Как дела».
    Обратитесь к человеку фразой «Comment allez-vous?» (коман талле ву). Это вежливая форма. Менее формальная фраза звучит как «Comment vas-tu?» (коман ва тю) или «Ça va?» (са ва).

    • На такой вопрос можно ответить «Très bien (трэ бьен), что значит «очень хорошо». Еще можно сказать «Pas mal» (па маль), что переводится как «неплохо», или «Ça va» (са ва) – «Потихоньку».
  • Учитесь рассказывать о себе.
    Учитесь называть свое имя, возраст, страну проживания и задавать людям подобные вопросы. Чтобы представиться, скажите «Je m»appelle» (жё мапэль), что значит «Меня зовут».

    • Чтобы узнать имя человека, спросите «Comment vous appelez-vous?» (Коман ву запле ву) для вежливого обращения или «Comment tu t»appelles?» (коман тю тапель) в менее формальной обстановке.
    • Спросите «Quel âge as-tu» (кель аж а тю) или более вежливо «Quel âge avez-vous» (кель аж авэ ву), чтобы узнать возраст человека. Отвечайте «J»ai 18 ans» (жэ диз уит ан), что переводится как «Мне 18 лет».
    • «Où habitez-vous» (у абитэ ву) и «Où habites-tu?» (у абит тю) переводится как «Где вы живете / Где ты живешь?». Можно ответить «J’habite à Moscou, mais je suis de Moldova» (жабит а моску, мэ жё сюи дё мольдова), что значит «Я живу в Москве, но я из Молдовы».

    Как улучшать свои языковые навыки

    1. Отрабатывайте произношение, особенно французский звук «R».
      Слушайте носителей языка и стремитесь подражать, чтобы научиться формировать звуки в горле, а не в передней части ротовой полости. Например, в русском языке звук «Р» образуется путем дребезжания кончика языка, тогда как для французского «R» корень языка нужно отвести ближе к мягкому нёбу.

      Запоминайте род слов.
      Как и в русском, во французском языке все существительные и прилагательные относятся к мужскому или женскому роду. Многие слова с окончанием «e» относятся к женскому роду, но важно помнить, что существует много исключений! В первую очередь следует запомнить, что род прилагательного должен соответствовать роду существительного.

      • Вдобавок, если существительное стоит во множественном числе, то описывающее его прилагательное тоже должно быть во множественном. Используйте фразу «Sam est petit» (сам э пети), чтобы сказать, что мальчик Сам невысокого роста. Если девочки с именами Сам и Бэт обе низкорослые, то скажите «Sam et Beth sont petites» (сам и бэт сон петит).
      • Форма французского артикля тоже должна соответствовать роду и числу. «Un» и «une» (ён и юн) являются неопределенными артиклями мужского и женского рода. «Le», «la» и «les» (лё, ля, ле) – это определенные артикли мужского и женского рода, а также артикль во множественном числе. Если слово начинается с гласной, то артикль усекается до «l’»: «l’école» (леколь), что переводится как «школа».
      • Если вы говорите о себе, то используйте прилагательные правильного рода. Например, «Je suis lituanien» (жё сюи литюанье) – это мужской род, а «Je suis lituanienne» (жё сюи литюаньен) – женский.
    2. Научитесь использовать вспомогательные глаголы.
      Правильно использовать глаголы «être» (быть) и «avoir» (иметь) не всегда просто, но это важный базовый аспект французского языка. Во французском вспомогательные глаголы нужны во фразах вроде «Я голоден» и «Я хочу пить». Например, «J’ai faim» (жэ фэм) и «J’ai soif» (жэ суаф) дословно переводится как «У меня есть голод» и «У меня есть жажда».

      • Чтобы узнать, голоден ли человек, задайте вопрос «Avez-vous faim?» (авэ ву фэм) или «As-tu faim?» (а тю фэм). Замените «faim» на «soif» (суаф), чтобы спросить о жажде, или на «sommeil» (сомей), чтобы узнать, хочет ли человек спать.
      • Глагол «avoir» всегда выражает состояние вроде голода, жажды и усталости. Глагол «être» (быть) используется с прилагательными, выражающими род и национальность.

    Как использовать эффективные методы обучения

    1. Ежедневно или еженедельно запоминайте списки слов.
      Составляйте списки в удобном вам темпе. Например, используйте 10 новых слов или фраз каждый день или слово дня в календаре, чтобы каждый день пополнять свой словарный запас.

      • При изучении просматривайте прошлые списки, чтобы освежить слова в памяти, после чего переходите к новому материалу.
      • Составляйте тематические списки вроде еды, частей тела или предметов домашнего обихода. Если вы путешествуете по франкоязычной стране, то слова для путешествий можно найти по ссылке .
    2. Составляйте флэш-карточки для расширения словарного запаса.
      С одной стороны напишите французское слово, а с другой перевод. Во время записи произносите слова вслух. Проверяйте себя или работайте с друзьями.

  • Слайд 1

    МОУ ЦДТ «Горизонт» представляет: «Весёлый чемодан»Педагог: Малышева Анастасия Владимировна

    Текст слайда:

    МОУ ЦДТ «Горизонт» представляет:
    «Весёлый чемодан»

    Педагог: Малышева Анастасия Владимировна


    Слайд 2

    Дорогие наши ребята, вы любите путешествовать?Ну конечно же да!

    Текст слайда:

    Дорогие наши ребята, вы любите путешествовать?
    Ну конечно же да!


    Слайд 3

    К сожалению, люди, которые много путешествуют по миру, часто сталкиваются с довольно серьёзной проблемой – языковым барьером.

    Текст слайда:

    К сожалению, люди, которые много путешествуют по миру, часто сталкиваются с довольно серьёзной проблемой – языковым барьером.


    Слайд 4

    Однако эта проблема решаема! Для того чтобы люди, владеющие разными языками, могли с лёгкостью общаться друг с

    Текст слайда:

    Однако эта проблема решаема! Для того чтобы люди, владеющие разными языками, могли с лёгкостью общаться друг с другом, из всего разнообразия языков были выбраны языки, доступные для значительного количества людей по всему миру. Один из них – английский язык. Освоив этот язык, вы заметно упростите взаимодействие с иностранцами и преодолеете языковой барьер.


    Слайд 5

    Конечно, чаще всего, совершая поездки в другие страны, нам приходится вступать в диалог с работниками отеля, лицами,

    Текст слайда:

    Конечно, чаще всего, совершая поездки в другие страны, нам приходится вступать в диалог с работниками отеля, лицами, обслуживающими в кафе и ресторанах, продавцами сувениров и т. п. Поэтому вместе с вами мы решили рассмотреть следующие наиболее часто встречающиеся ситуации: диалог с дежурным администратором на ресепшн, диалог со случайным прохожим, диалог с официантом и, наконец, диалог с местным продавцом в сувенирном магазинчике.


    Слайд 6

    Ну что, друзья, вы готовы? В таком случае…

    Текст слайда:

    Ну что, друзья, вы готовы? В таком случае…


    Слайд 8

    В отелеКак правило, первые проблемы возникают уже при заселении в номер отеля – всем постояльцам без исключения

    Текст слайда:

    В отеле

    Как правило, первые проблемы возникают уже при заселении в номер отеля – всем постояльцам без исключения придётся объясняться с администратором отеля по-английски. На стойке регистрации можно отметить прибытие, забрать ключи от номера и т. д.
    Нижеследующие ситуации позволят разобраться, как правильно реагировать на те или иные вопросы администратора…


    Слайд 9

    Диалог 1:– Hello.– Good afternoon.– My name is Rob Walker. I have a reservation.– Sorry, what is

    Текст слайда:

    Диалог 1:

    – Hello.
    – Good afternoon.
    – My name is Rob Walker. I have a reservation.
    – Sorry, what is your surname?
    – Walker.
    – How do you spell it?
    – W-A-L-K-E-R.
    – Sorry?
    – W-A-L-K-E-R.
    – Thank you. OK, Mr. Walker. You are in room 321.
    – Thanks.


    Слайд 10

    Диалог 1:Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!

    Текст слайда:

    Диалог 1:

    Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!


    Слайд 11

    Практическое задание 1А теперь пришло время немного потренироваться. Для этого мы предлагаем вам выполнить следующее задание: заполните

    Текст слайда:

    Практическое задание 1

    А теперь пришло время немного потренироваться. Для этого мы предлагаем вам выполнить следующее задание: заполните пробелы подходящими по смыслу словами.
    evening (сущ.) – вечер (прослушать)
    name (сущ.) – имя (прослушать)
    reservation (сущ.) – бронь (прослушать)
    spell (гл.) – произносить по буквам (прослушать)
    surname (сущ.) – фамилия (прослушать)
    room (сущ.) – номер (прослушать)
    (перевод с английского на русский см. по ссылке)


    Слайд 12

    Практическое задание 1:– Добрый вечер.– Здравствуйте. У меня забронирован номер.– Скажите, пожалуйста, как Вас зовут?– Венди Махони.–

    Текст слайда:

    Практическое задание 1:

    – Добрый вечер.
    – Здравствуйте. У меня забронирован номер.
    – Скажите, пожалуйста, как Вас зовут?
    – Венди Махони.
    – Как правильно пишется Ваша фамилия?
    – М-А-Х-О-Н-И.
    – Благодарю Вас, мисс Махони. Ваша комната под номером 261.
    – Спасибо.


    Слайд 13

    Давайте немного усложним задачу…

    Текст слайда:

    Давайте немного усложним задачу…


    Слайд 14

    Диалог 2:– Good evening, madam.– Hello. I have a reservation. My name is Jennifer Zielinski.– Can you

    Текст слайда:

    Диалог 2:

    – Good evening, madam.
    – Hello. I have a reservation. My name is Jennifer Zielinski.
    – Can you spell that, please?
    – Z-I-E-L-I-N-S-K-I.
    – For five nights?
    – Yes, that is right.
    – Can I have your passport, please?
    – Just a second… Here you are.
    – Thank you. Can you sign here, please? Thank you.
    – Here is your key. It is room 306, on the third floor. The lift is over there.
    – The lift? Oh, the elevator.
    – Yes. Enjoy your stay, Ms. Zielinski.
    – Thank you.


    Слайд 15

    Диалог 2:Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!

    Текст слайда:

    Диалог 2:

    Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!


    Слайд 16

    Практическое задание 2:Как и в предыдущем случае, заполните пробелы подходящими по смыслу словами.Can you sign here, please?

    Текст слайда:

    Практическое задание 2:

    Как и в предыдущем случае, заполните пробелы подходящими по смыслу словами.
    Can you sign here, please? – Вы можете подписаться здесь? (прослушать)
    I have a reservation – У меня забронирован номер (прослушать)
    Just a second… – Секундочку… (прослушать)
    Thank you – Спасибо (прослушать)
    That’s right – Всё верно (прослушать)
    (перевод с английского на русский см. по ссылке)


    Слайд 17

    Практическое задание 2:– Добрый вечер, сэр.– Здравствуйте. У меня забронирован номер. Моё имя Карл Циммерман.– Скажите, пожалуйста,

    Текст слайда:

    Практическое задание 2:

    – Добрый вечер, сэр.
    – Здравствуйте. У меня забронирован номер. Моё имя Карл Циммерман.
    – Скажите, пожалуйста, как правильно пишется Ваша фамилия?
    – Ц-И-М-М-Е-Р-М-А-Н.
    – Благодарю. На З полных дня?
    – Да. Всё верно.
    – Можно Ваш паспорт, пожалуйста?
    – Секундочку… Держите.
    – Спасибо. Вы можете подписаться здесь? Благодарю.
    – Вот Ваш ключ. Ваша комната под номером 403, на четвёртом этаже. Лифт вон там. Желаю отлично провести время, мистер Циммерман.
    – Спасибо.


    Слайд 18

    В отелеОтсутствие горячей воды, сломанный кондиционер, отсутствие Интернета в номере и т. д. – это ещё одна

    Текст слайда:

    В отеле

    Отсутствие горячей воды, сломанный кондиционер, отсутствие Интернета в номере и т. д. – это ещё одна проблема. Как её решить? В случае каких-либо затруднений можно связаться по телефону с администратором отеля. Не знаете, как это сделать? Хорошо, переходим к следующему сюжету…


    Слайд 19

    Диалог 3:– Hello, reception.– Hello. This is room 613.– How can I help you?– There is a

    Текст слайда:

    Диалог 3:

    – Hello, reception.
    – Hello. This is room 613.
    – How can I help you?
    – There is a problem with the air conditioning. It is not working, and it is very hot in my room.
    – I am sorry, sir. I will send somebody up to look at it right now.
    – Thank you.
    – Good evening, reception.
    – Hello. I am sorry to bother you again. This is room 613.
    – How can I help you?
    – I have a problem with the Wi-Fi. I cannot get a signal.
    – I am sorry, sir. I will put you through to IT.
    – Thanks.


    Слайд 20

    Диалог 3:Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!

    Текст слайда:

    Диалог 3:

    Пожалуйста, обратите внимание на выделенные слова в текущем тексте!


    Слайд 21

    Практическое задание 3:Как и во всех предыдущих случаях, заполните пробелы подходящими по смыслу словами.I have a problem

    Текст слайда:

    Практическое задание 3:

    Как и во всех предыдущих случаях, заполните пробелы подходящими по смыслу словами.
    I have a problem with the Wi-Fi. – У меня проблемы с Wi-Fi. (прослушать)
    I will put you through to IT. – Я соединю Вас с IT-отделом. (прослушать)
    I will send somebody up right away. – Я немедленно пошлю кого-нибудь к Вам. (прослушать)
    I am sorry to bother you again. – Простите, что снова Вас беспокою. (прослушать)
    There is a problem with the shower. – У меня проблемы с душем. (прослушать)
    This is room 402. – Это номер 402. (прослушать)
    (перевод с английского на русский см. по ссылке)


    Слайд 22

    Практическое задание 3:– Здравствуйте, администратор, слушаю Вас.– Здравствуйте. Это номер 402.– Чем я могу Вам помочь?– У

    Текст слайда:

    Практическое задание 3:

    – Здравствуйте, администратор, слушаю Вас.
    – Здравствуйте. Это номер 402.
    – Чем я могу Вам помочь?
    – У меня проблемы с душем. У меня в номере нет горячей воды.
    – Прошу прощения, мадам. Я немедленно пошлю кого-нибудь к Вам.
    – Благодарю.
    – Доброе утро, администратор, слушаю Вас.
    – Здравствуйте. Простите, что снова Вас беспокою. Это номер 402.
    – Чем я могу Вам помочь?
    – У меня проблемы с Wi-Fi. Я не могу поймать сигнал.
    – Прошу прощения, мадам. Я соединю Вас с IT-отделом.
    – Спасибо.


    Слайд 23

    Мда… Довольно много информации, чтобы переварить.Без паники, помните – тяжело в учении, легко в бою! Запомнить как

    Текст слайда:

    Мда… Довольно много информации, чтобы переварить.
    Без паники, помните – тяжело в учении, легко в бою! Запомнить как можно больше английских слов и выражений на английском языке – ваша первостепенная задача. Но не всё сразу. Чем больше вы практикуетесь, тем сильнее становитесь.
    Мы желаем вам больших успехов!


    Слайд 24

    На этом на сегодня всё. Спасибо за внимание и до новых встреч!

    Текст слайда:

    На этом на сегодня всё. Спасибо за внимание и до новых встреч!


    НЕНАВИСТЬ!
    Данный текст содержит зашкаливающее количество НЕНАВИСТИ.
    Мы настоятельно рекомендуем убрать от мониторов людей, животных со слабой психикой, кормящих женщин и детей.
    Внимание! Статья-детектор!
    Одним из побочных эффектов от прочтения этой статьи является так называемый butthurt.
    Если вы начнёте ощущать боль в нижней части спины, следует немедленно прекратить дальнейшее чтение и смириться с фактом, что вы — Экслер или его ёбаный кот.
    «

    Я уже пришел к выводу, что у меня большинство друзей — слабоумные

    »
    — Экслер о друзьях
    «

    Экслер напоминает Радулову в штанах

    »
    panchul/184647

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Типичный Экслер

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Экслер на этом вашем тель-авидении.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Так вот что на самом деле значит эта рубрика.

    Алексей Борисович Экслер (лат. Alex Exler, евр. צעדרייט אַסכאָול עקסלער, упчк. ЭЕКСТЕЛР) ЕРЖ, также известен как Учдук, Тофик, Пузя, Тупой Мудак, Кунатакуши, Человек-Мудак, Идеальный Мудак, Т. М. Экслер — коллектив из пяти авторов (что, впрочем, миф от Каганова). «Кинокритик», писатель руками на клавиатуре нестандартной ориентации, блоггер, бывший программист и «радиоведущий» одновременно. Исконный кубаноид, что непосредственно намекает, ибо имеет ярко выраженное чуть более чем полное врождённое отсутствие вкуса и эстетического восприятия.

    [править] Чем знаменит

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Культурный отдых главного героя.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Этот пост появился в блоге Экслера на две минуты. Именно столько времени понадобилось мозгу гуру, чтобы сообразить, что сопрано — это всё же женский певческий голос.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Экслер переводит слово Dash.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Практическое применение писанины Экслера.

    Экслер прославился прежде всего своей безграмотностью, редкостно смешным и неадекватно бьющим через край пафосом, некомпетентностью, лицемерием, отсутствием чувства юмора и безграничным ЧСВ. Вообще всем, что больше всего притягивает внимание небыдла. Любит рассуждать на темы, о которых знает только понаслышке или на уровне домохозяйки, что неоднократно было замечено в видеорецензиях и прочих обзорах. В своих материалах постоянно допускает грубые ошибки, которые оперативно исправляет (по подсказкам читателей) и впоследствии отрицает (например, в рецензии на фильм Диктатор набралось с десяток исправлений из комментариев читателей в первый же день, причём это касалось почти всего, начиная от банальных опечаток и орфографических ошибок в английских словах, заканчивая неправильным определением языка, на котором говорят актеры).

    Компетентным оппонентам хамит, называет их троллями и незамедлительно банит их «в жопецкий». С другой стороны, даже яростные антагонисты гуры все равно каждый день читают его сайт и рецензии, ибо, признаться, на просторах рунета никакой более приличной и настолько быстро обновляемой незатейливой для ума хавки, по правде говоря, нет. Нет, ну не «читать» же, в самом деле, под вечернее пивко эти всякие сиськи Лебедева, опер.ру и прочий подобный контент (хотя их мы читаем тоже, заглянув на сайт пузи лишь чисто в целях посмотреть — а не появилось ли там чего нового в этих ваших торрентах, стоящего одноразового просмотра, ну или просто поумиляться с очередного ущербного опуса пациента о ужасах в этом нашем Гондурасе и невыносимых притеснениях режима).

    «Пишет» рецензии на кинофильмы, которые состоят из материалов, переведённых надмозговым методом из базы данных IMDb.com, изредка разжижая своими неактуальными после пищевкусовыми ощущениями «не в жилу», что актуально. Что характерно, английский язык знает чуть менее, чем вообще не знает (например, переводит felt hats как «войлочные тапки» и восклицает: «yes, shure!»), в чём, впрочем, иногда и сам сознаётся.

    Покупает якобы лицензионные BD (сам Экслер упорно продолжает называть их BR) и DVD и с англоязычной звуковой дорожкой, но и с обязательным наличием переведённых на русский язык диалогов. При этом громко возмущается, когда отсутствует одна из составляющих, и тонко намекает, что справедливость он теперь восстанавливает через торренты. Это ставит под сомнение вообще факт покупки гурой дисков, а то, что его рецензии появляются с завидной синхронностью c появлением качественных рипов в варезниках, нам кагбе намекает. Возможно, намекает на то, что появление качественных рипов в 90% случаях внезапно примерно совпадает по времени с появлением в продаже лицензионных дисков (ибо, опять же внезапно, именно с этих самых дисков и делаются рипы).

    Также сабж смотрит фильмы на французском. Правда тут уже «Я французский почти не знаю, но такое ощущение, что все понимаешь — настолько богатые интонации и такой красивый язык.»

    Последним фейлом гуру является рецензия на довольно сносный фильм 9 Район. Учдук проебал половину фильма и в конце выписал всё это в нестыковки сценария, чем доставил лулзов даже членам собственного форума. В итоге, все кому понравился фильм, были названы лемингами. Особенно забавным этот факт смотрится на фоне его недавней рецензии на фильм «Начало», где Гура написал примерно следующее «Как обычно в подобных случаях, когда фильм „выстреливает“ на все сто и получает высочайшие рейтинги, часть рецензентов пишет по его поводу всякую фигню, пытаясь выставить себя д’Артаньяном среди „попкорножующего быдла“. Эдак покрасоваться из серии „Нолан — козел, а вот я — стою тут вся такая красивая, в белом пальто“. Читать эти рецензии очень смешно.». Как видите, взаимоисключающие параграфы в голове поциента налицо.

    Прочитав парочку рецензий, можно легко выявить алгоритм написания:

    1. Сходить на imdb.com, скопировать обзоры, перевести их в google translate или лицензионном Промте
    2. Накропать по-быстренькому рецензию в виде пересказа того, что смог понять в предыдущем шаге, не особо вдаваясь в нюансы и сделав вид, что в курсе всех тонкостей. Напр., в Морской бой написал, что безногому негру протезы рисовали на компьютере, хотя чувак реально без ног.
    3. Дождаться комментаторов, которые его поправят.
    4. Исправить заметку.
    5. Go to 3.

    Автор большого количества псевдоучебников по «компьютерной грамотности» (при том, что весьма характерно, имеет непреодолимые трудности с пониманием Unix-систем даже на пользовательском уровне, Linux и Mac OS X в частности, что кагбе намекает на чуть менее, чем полное отсутствие приличного образования), а также чудовищно графоманских образов видения им идеально, до приторности зажратой жизни этих ваших москвичей вроде «Свадебного путешествия Лёлика», «Арии князя Игоря». Несмотря на то, что эта «литература» являет собой соответственно откровенно псевдотехнический и псевдолитературный ад (Что такое «псевдолитературный»? — недоумевает проходивший мимо анонимус), изобилующий характерными кубаноидными словечками и быдловыраженьицами, она таки пользуется отличным спросом у соответствующего интеллектуального большинства и есть практически в каждом книжном магазине.

    Как-то раз обновлял комп, для чего спрашивал на своём форуме советы по железу. По незнанию матчасти вместо 4-ядерника получил 2-х. Когда на форуме Гуре сказали, что его процессор таки в два ведра, последовало незамедлительное фи — мол, особо и не важно, не расстроился.

    В молодости, по его словам, работал практикующим астрологом и на полном серьёзе считает астрологию наукой.

    Внезапно для себя и для всей мировой науки открыл центр масс, воспользовавшись решением к задаче для 5 класса.

    Основной мозгоразрушительный эффект Экслера следовал и следует всё из того же зашкаливающего пафоса пОцЫента, требующего для своего удовлетворения создать толпу поклонников. С этой целью был создан forum.exler.ru, где торжествует всепобеждающее уныние, бюрократия, толерастия и всепоказательный бан сет в попецкий инакомыслящих.

    Кандидат на попадание в Парижскую палату мер и весов в качестве единицы измерения ЧСВ. На лурке уже таковой является.

    Среди адептов секты Экслера существует святая вера в так называемый «Эффект Экслера», возникающий на сторонних сайтах после упоминания о них в бложике их гуру. Согласно повериям, сайт непременно уходит в офф-лайн из-за сильного наплыва посетителей после того, как о нем упомянул Он. Среди знающих людей это вызывает скепсис, потому что посещаемость самого сайта Экслера и так называемый высокий рейтинг посещаемости в Яндексе поддерживается за счет говно-сео.

    После заката эпохи бложеков и Web 2.0 окончательно измельчал, пишет обзоры китайских гаджетов с Алиэкспресса и клянчит донаты у подписчиков. Пафоса и ЧСВ, впрочем, не убавилось.

    [править] Мемы

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Рецензии Экслер пишет вполне и весьма годные.

    Что характерно, Экслер породил ряд актуальных мемов, весьма широко известных довольно узкому кругу поклонников, употребляющихся, что весьма характерно, вполне в жилу:

    • актуально, что характерно, весьма, вполне себе, послевкусие, в жилу, я рыдал/плакал, пр-е-е-е-лесть — любимые слова-паразиты, служащие выражением одобрения чего-либо
    • 2500 (долларов, сантиметров, штук, страниц, чего угодно. Произносится «двепицот») — исходит из расовой привычки Экслера сообщать читателям стоимость того или иного приобретения, причём значительная часть вещей стоит 2500 у.е.
    • Ура-ура Подмосковье — произошло от этого давнего поста в ЖЖ
    • Курский вокзал — весьма актуальная тема для Экслера, любит вспоминать по поводу и без. Как-то раз Экслер поведал, что в прошлом зарабатывал деньги, торгуя пирожками на Курском вокзале. Это был основной способ заработка, а остальное — для души.
    • Знакомые пацаны — персональная армия Анонимусов Экслера, которая, что характерно, вечно ему что-то присылает, в чём он не может разобраться и потому в лёгкой и увлекательной манере спрашивает советов у читателей.
    • Знакомые юристы — ими Экслер постоянно пугает тех, кто как-то посягает на его права. Пример: «Наш разговор окончен, к вам уже едут знакомые юристы». (Очевидно, знакомые юристы и есть «знакомые пацаны»)
    • Джинса — проплаченные рекламные посты. Экслер джинсой, как известно, не занимается с декабря 2010 уже занимается, выглядит как обычный пост в дневничке, но чтобы соблюсти формальности постится в рубрике «реклама». Э нет, вот поциент утконосит чебурнет касперского, видать товарищ майор порекомендовал.
    • Анальный сомик — настоящая рыба, над названием которой невозбранно радовался Экслер (он любит над таким посмеяться, можно ещё вспомнить итальянскую певицу Аннализу Минетти).
    • Шестисантиметровая столешница — появилось, когда Экслер разыскивал стол с толстой столешницей, обращаясь за советом к читателям (как всегда, ибо пользоваться гуглом гуру умеет не совсем, предпочитая питаться ссылками от проверенных жополизов пацанов).
    • Велотренажёр — на нём Экслер катается, пока смотрит сериалы. Это его основное физическое занятие. Благодаря ему сделал гениальное открытие, за которое Павлов получил Нобелевскую премию.
    • Клубный пиджак — от комментария Экслера к своей же фотографии, где, по гордому признанию, он одет в клубный пиджак, как легко заметить, цвета сухого собачьего дерьма. К слову, «клубные пиджаки» прилично было носить только провинциальным бандитам в начале девяностых.
    • Укулеле — весёлая история, когда Экслер, прослушав MIDI-файл начал расхваливать мастерство оркестрантов, особенно ему понравилась партия укулеле. Самое страшное, что это не шутка. Строго говоря, это был не midi в понимании привычного многим программного синтезатора от Microsoft, но исполненный незамысловатыми синтезаторами рабочей станции. Правда, учдука это оправдывает мало, поскольку искусственность записи от этого менее очевидной не становится. Собственно, вот само видео.
    • Средняя ценовая категория — Экслер очень любит пафосное вино «средней ценовой категории», и смачно рассказывает об этом читателям. Эпизод про «Брунелло ди Монтальчино по 44 евро бутылка» — прямая копипаста из статей Экслера.
    • Какого рода виски — как-то раз Экслер употребил виски в мужском роде, чем породил мощные битвы в комментариях. Наконец, кто-то догадался глянуть в словарь Розенталя и выяснить, что виски употребляется как в среднем, так и в мужском роде. И тут наступил апофеоз: какая-то девочка спросила: «А Розенталь, что, тоже профессиональный филолог, как и Экслер?» Несколько следующих недель учдукане писались под стол при одном упоминании слова «Розенталь».
    • Быдло-удоды: как-то раз Экслер сказал, что у него среди читателей очень много быдло-удодов, почти 90%. Без комментариев.
    • Забанить в жопу (в жопецкий) — комментарий к любому бану на форуме.
    • Пукать в лужу — говорить Экслеру что-то неприятное, неудобное и не тешащее его ЧСВ.
    • Смешной дурачок — так Экслер именует любого недоброжелателя.
    • Демонический (-ая; -ое; -и) — Вещь, явление или предмет, которые произвели на Экслера сильное впечатление. Напр.: «Вдвоём они смотрелись просто демонически». «Смешно просто демонически». «Демонический мотоцикл». «Совершенно демонические трюки».
    • Полная пустышка — то, что не произвело на гуру должного впечатления.

    также был известен производный мем

    • Рядом с самим Экслером постоять — из письма какого-то фимозного фидораса, сподобившегося на такое Приобщение К Великому на не помню уже какой фидопойке. Сам Экслер при этом исключительно наслаждался удовлетворением собственного ЧСВ.
    • Привет, Definition — (рас. англ. Hi-Definition) — мем из «рецензии» Экслера на фильм «Даже не думай». Кагбе приоткрывает познания последнего в английском языке и в терминах кинопроизводства одновременно. Для несведущих — термин правильно пишется так: High Definition (либо просто HD). Без дефиса. В английском языке Hi и High звучат одинаково. Видимо Лёшиг просто где-то услышал умное слово и вставил не к месту, чем скорее всего урезал свой круг обожателей.
    • А жить, ясный пень, нужно не в России — ключевая фраза. Сам Экслер кагбе вынужден жить среди быдло-удодов в этой стране и в Израиль или США почему-то не уезжает, а пробивает постоянку в Испании.
    • Гражданин скозлимши — человек (чаще тролль замаскированный под хомячка), юмор которого Экслеру очень не понравился. Из объяснений самого автора мема скозлимши означает: «А это когда кто-нибудь начинает козлить, искренне считая, что он острит». (скозлить — выражение, употребляемое уральскими сталеварами в ситуации, когда из-за недостаточного нагрева часть металла в литейнице остается нерасплавленной — так называемый козел, употребляется в смысле «зафейлить какое-либо дело». А слово «хуй» уральские сталевары как сталеварный термин не используют? А то мало-ли, мы и про хуи не в курсах. В случае с Экслером, очевидно, зафейлить троллинг.)
    • Обжать головку — Былинный отказ, показывающий как ловко Тофик управляется с коннекторами RJ-45. Особенно доставляет то, что в течение всей истории Экслер настойчиво называет вещи своими именами. Фрейд был бы доволен.
    • Дебоксировать — то есть открыть коробку с чем-либо. Впервые слово появилось в мини-обзоре колонок WOWee One, [полной фейлов https://archive.is/20130219073714/exler-cult.livejournal.com/954095.html].
    • Гравитация в космосе отсутствует — «Может, Куарону кто-нибудь когда-нибудь расскажет, что его любимая Гравитация в космосе отсутствует.» (из лёшиных комментариев на ФЭРе)
    • На орбите есть притяжение Земли. Но очень слабое. — «На орбите есть притяжение Земли. Но очень слабое. По поводу ситуации с отпусканием троса…» (из тех же лёшиных комментариев на ФЭРе по поводу фильма «Гравитация»)
    • Умиляют его попытки анализа политики в своём блоге, хотя в этом деле из говна пуля получается намного лучше, чем из ватного поцреота полит — оналитег.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Экслер с женой. Трахни её, Пузя!

    • Активно продвигает б-гомерзкий QIP.
    • Гура зачем-то имеет уже десятый коммуникатор фирмы НТС. Возможно, в подражание Каганову.
    • Имеет неработающий роутёр Zyxel P-330w, но с обзором, работает при этом через ASUS wl-500gp, но без обзора, не совсем понимая при этом, чем отличается маршрутизатор от коммутатора, и как настроить простейший DNAT для того, чтобы видео через Skype работало без тормозов.
    • Имел изначально строго отрицательное отношение к iPhone, но после (sic!) чудесного подарка от анонимного друга мнение своё неожиданно сменил, чем доставил немало лулзов (при том продолжает пользоваться одним из устройств HTC), потом подверг iPhone резкой критике и восхвалял Android 2.x, потом внезапно вступил в очередной когнитивный диссонанс и написал хвалебный опус iPhone 4, и ругательный в адрес Android, не переставая в обоих случаях поливать ненавистью некогда любимую Windows Mobile (наверное парни из Microsoft никак не догадаются сделать сами знаете чего, в отличие от, короче, ну вы поняли, ждем внезапной хвалебной обзор Windows Phone 7 и ругательный в адрес всего остального). Сейчас снова восхваляет Android (после покупки самсумговской вундервафли Galaxy Note), а на эппловский смартфон, по его словам, забил. Вероятно, что снова поменяет своё мнение после выхода нового iPhone.
    • Утверждает, что пользуется почтовыми программами The Bat! и Microsoft Outlook, причем одновременно.
    • Утверждает, что регулярно покупает программы Nero и ACDSee (как минимум, раз десять уже купил, разных версий), чем веселит просто до полной укатайки.
    • В виде файлового менеджера пользовался какой-то платной ерундой по имени Frigate, потом внезапно начал рекламировать не менее платный Total Commander, через softkey, упомянутый хомячками бесплатный и весьма современный и православный Far Manager 2.0 и вовсе посчитал приложением под DOS (похоже перебанив для надежности дурачков-оппонентов с их смешными возражениями).

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Лицензионный образ Windows Ultimate

    • Обладает непонятной склонностью к агитации за лицензионное видео, легальный же лицензионный софт, и особенно легальные операционные системы, последние версии которых он, по своим же рассказам, регулярно приобретает в самых топовых версиях. Во времена медленного интернета частенько хвастался приобретением лицензионных DVD видеодисков православного качества, обязательно с оригинальной аудио-дорожкой и субтитрами на русском. При этом, с момента появления дешевого высокоскоростного интернета, в обзорах стали появляться ссылки на rutracker, а в последнее время поциент даже и не стесняется сообщать, что массу контента, особенно HDTV качества, скачивает непосредственно из пиратских торрент сетей.
    • Имеет уже штук двадцать, если не больше, электронных букридеров и планшетов — наверняка аккуратно их все расставляя на книжной полочке, рядом с собственными унылыми изданиями о компьютерной и интернетовской безграмотности, полученных методом творческой копипасты (copy/paste).
    • «Очень и очень» продвигает навигатор от Навитела.
    • Любит время от времени выпить вина средней ценовой, с обязательным указанием марки продукта и места приобретения.
    • В конце 2010 года решил — бабла мало. Буду джинсить официально. С тегом «реклама», за 3 килобакса за пост.
    • Но продержался совсем недолго, был пойман и затравлен, после чего внезапно нервно серанул кирпичами, вызвав недоумение даже среди верных хомячков.
    • Вставил в обзор рекламу грузоперевозок, сделав этот обзор похожим на папку спам в каком-нибудь Гмыле.
    • Весной 2011 года перешел на сервисы. Напейсал рекламу без тега «Реклама» для клона OpenDNS — SkyDNS и iSpeakVideo — коллекции быдло-скриптов для вставки видео с прозрачным фоном.

    [править] Что Экслер ест, смотрит и читает

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Поющий Экслер

    Экслер ест:

    • Хамон
    • Хуйтресы [1]
    • Бистеку [2]
    • Утку по-пекински.
    • Мясо по-французски.
    • Раков со сметаной прямо из ванны (до 40 кг за раз).
    • Вино с Кубани.
    • Летом питается брюквой с частного персонального огорода.

    Экслер смотрит:

    • но не понимает ни слова из смешных скетчей «Монти Пайтона».
    • через день находит шедевры на бащорге (и это в 2010 году, когда БОР окончательно и бесповоротно скатился в сраное говно):

    Цитата с «Башорга».

    Почувствовала себя акушеркой, вытаскивая кота из барабана стиральной машины…

    Вообще, если вдруг «Башорга» не читаете — многое теряете. Шедевры там как минимум через день. Я после того как туда стал регулярно ходить — «Анекдот.ру» вообще забросил. Непридуманные монологи-диалоги — намного смешнее и забавнее, чем придуманные анекдоты.

    http://exler.ru/blog/item/7524/
    • Уже не закрытая секция «Нежные прикосновения» на форуме имени самого себя говорит о способе проведения досуга сабжем.

    Экслер читает:

    • Выписывает журнал Playboy, который считает солидным: «Получаю январский „Плейбой“ (я обычные издания читаю в Интернете, а солидные все-таки пока выписываю)».
    • Лурку, при этом, конечно же, знает, что о нём здесь есть эта унылая статья. Тем не менее, ЧСВ поцента от этого только увеличивается:

    Бороться с «Луркморьем», да еще и требовать удалить статью о себе — более глупой затеи трудно придумать. Нужно гордиться тем, что о тебе есть отдельная статья на «Луркморье». Ну да, там содержатся всякие оскорбления, слова часто перевираются и вырываются из контекста, а временами так просто пишется откровенный бред. Но прикольно же! Это же «Луркморье»! Зачем с этим бороться, да еще и собираться «наказать рублем»? Я думаю, что он, как минимум, очень сильно погорячился.

    http://www.exler.ru/blog/item/12910/

    b

    Я Экслер!!111

    В этом вашем федо Учдук прославился своим всесокрушающим ударом в 200 кг. Вот сохранившийся фрагмент бокса по переписке.

    *Area : 278.LOCAL (278.LOCAL)

    • From : Alex Exler, 2:5020/443 (01 Nov 98 23:01)
    • To : serg maslihin
    • Subj : Re: 2461277 & 2411903
    • Hello, serg!
    • 01 Nov 98, serg maslihin (2:5020/278.1@fidonet) писал(а) к Oleg Tikhomiroff:
    • OT>>>> Пока лyчше не надо. А то с той глобальной настpойкой софта, что
    • OT>>>> пpоходит y тебя сейчас, они могyт слyчайно на бекбон выехать
    • OT>>>> физически.  ;-)
    • sm>>> легко. Специально с генеpаловым линк поднимy. :)))
    • OT>> Ok. Толкай на меня, а я на Погоpелова пpокинy. ;-)))))
    • sm> генералова? на комтеке или неткоме толкну. обоих. :)))
    • »Я буду участвовать»  ;-)
    • Только лучше мне туда не пpиходить, ибо Генеpалова я уже толкну изо всей силы.

    А я только на гифе — белый и пушистый. Удаp в 200 кг ещё пока остался.

    • Bye,

    Экcлеp.

    • P.S. Чего-то меня pазобpало. Стаpею, навеpное. Hадо будет сильно огpаничить

    своё пpисутствие в сисопских конфеpенциях.

    • -!— GoldEd 3.00.Beta3+
    • ! Origin: (э) Alias Inc, e…@postman.ru, www.exler.ru (2:5020/443)
    http://community.livejournal.com/exler_cult/189261.html

    [править] За что банят в жопу на форуме Экслера

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Эта статья огорчает Экслера

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Экслер никогда ничего не понимает

    Наиболее доставляющая тема учдуковатого форума называется Банный лист, в которой неутомимые мудераторы форума указывают причины бана, порой, весьма фееричные. Итак, за что же можно заработать бан на форуме Великого Источник:

    • за любые справедливые попытки критики Гуры и посягательства на его т. н. авторитет
    • новичков — за любое вежливое несогласие с позицией старых мини-гуру форума, за которыми Гуру закрепил право посылать новичков в жопу
    • за незнание правил русского языка и неуёмное желание блеснуть красным словцом
    • за знание правил русского языка в объёме большем, чем у Самого, и неумеренное желание макнуть Гуру в незнание
    • за текст, не имеющий никакой литературной ценности. При таких суровых требованиях странно, что гуру до сих пор сам себя не забанил
    • за несмешные шутки
    • за предложение, начинающееся не с заглавной буквы
    • за использование текстовых смайлов
    • за спам
    • за обращение на вы
    • за появление на форуме в пьяном виде (!)
    • за богохульство
    • за эрекцию посреди треда
    • за использование английских слов.
    • за выкладывание карикатур некоего Калининского, который, по слухам, жестко обидел гуру.
    • за использование слова «Крым».
    • за непризнание ДНР и ЛНР террористическими организациями, и за недостаточно русофобскую или несвидомскую позицию

    Кроме того, Экслер весьма болезненно реагирует на упоминание евреев в негативном или сомнительном свете, по поводу чего часто срёт кирпичами в своих «субъективных заметках».

    [править] Тривия от Игоря Милонова

    • Exler, это не фамилий, это грязный земляной червяк.
    • Exler, это не фамилий, это пиздец.
    • Exler, это вам не Alias это грязный еврейский фамилий!

    Помнится, там меня в плечо толкнyл какой-то человек, и yказывая на какого-то мyжика, многозначительным шепотом пpоизнес: «Смотpите, это и есть тот самый Экслер!» Я подошел поближе, чтобы посмотpеть на «этого самого Экслеpа»… Пеpедо мной стояло некое подобие человека — совеpшенно непpиятного вида паpхатый жид, с обезьяньим, нечеловеческим выpажением лица. Поистине yволить надо того стоpожа, котоpый выпyстил этy обезьянy из Зоопаpка!

    Другой Милонов

    [править] В интернетах

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    ЦА Экслера

    В широких кругах имя Экслер стало нарицательным и идейно близким Петросяну. В то же время, многие недалёкие журналисты всерьёз считают Экслера повелителем интернетов и регулярно обращаются к нему за авторитетными консультациями, заставляя Алексея Борисовича судорожно искать ответы в гугле и спрашивать совета у читателей.
    Любопытен тот факт, что в его блогах мизерное количество комментариев на количество посещений. Сам Экслер утверждает, что его аудитория составляет порядка 50-60 тыс. человек. И на такое посещение всего 30-100 комментариев заставляется задуматься: «Кто ж его посещает?» Другие блогеры (сопоставимые по уровню посещения) в несколько раз больше имеют комментов, если не в десятки раз.

    Подвергнувшись паре звонков от анонимуса, грандиозно зафейлил, приняв анонимуса за проказничающую Гондошу и написав ей расово ненавистническое письмо, состоящее из лулзов и бокса по переписке чуть менее, чем полностью.

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Экслер расово фэйлит.

    Благодаря своей феерической унылости и неактуальности в последнее время стремительно теряет рейтинг, а благодаря эпическому фейлу в споре с Татьянычем (о том, у кого сиськи тупее) — был выбит из первой десятки, двадцатки, тридцатки, и даже сороковки рейтингов Livejournal, разместившись аккурат между tanchik и doctor-liza.

    [править] Виртуал

    Во времена проклятущего ФИДО, LLeo утверждал, что оный Экслер — виртуал.

    [править] Ахтунг

    [Кот] Бублик — это вымышленный персонаж. Это кличка одного из любовников Экслера в период юношеских сексуальных экспериментов в общаге в МАИ.

    Экслеру нравятся «обалденные, невероятно артистичные мужики»

    [править] Прототип Экслера в русской классической литературе

    Фирменная лёгкая и увлекательная манера Экслера «острить» отнюдь не нова. Его прототип был прекрасно описан Антоном Павловичем Чеховым в повести «Ионыч».

    А за ужином уже Иван Петрович показывал свои таланты. Он, смеясь одними только глазами, рассказывал анекдоты, острил, предлагал смешные задачи и сам же решал их и всё время говорил на своём необыкновенном языке, выработанном долгими упражнениями в остроумии и, очевидно, давно уже вошедшем у него в привычку: большинский, недурственно, покорчило вас благодарю…

    [править] Испания

    В последнее время Экслер живёт в Испании, чем невероятно гордится. В его бложике всё чаще публикуются фотки испанской погоды, каталонских улиц и местных супермаркетов. Параллельно Лешик не забывает упомянуть, что он живет в арендованном трехэтажном таунхаусе, а перед его домиком есть лужайка, которую Экслер сначала запустил, а потом привел в порядок за несколько тысяч евро.

    Несколько раз в неделю Тофик обязательно напишет, что все каталонцы (их пейсатель называет «каталаны») не любят работать, а в любую свободную минуту или спят или бухают. При этом Экслер не забывает написать, что ненавидит Россию из-за ленивых алкашей, которые там живут. В общем-то, типичное мнение эмигранта и совка — то, что раздражало на родине, за бугром превращается в милую местную традицию, которую нужно уважать.

    Алсо, за те годы, что Экслер живет в Испании, он так и не выучил испанского, но зато стал понимать итальянский.

    [править] Sein Kampf

    [править] Экслер vs Невский

    В последнее время, гуру в своем бложике весьма часто стал упоминать такого персонажа, как Саша Курицын aka Александр Невский. Великий Учдук старательно описывает все упоминания о Курицыне, с упоением ловя того на вранье, пафосе и безграничном ЧСВ. Никого не напоминает?

    [править] Экслер vs Михалков

    Не менее, а то и более часто Пукслер проходится по персоне их божественного величества императора всея голактеко Никите Первого, Последнего и Единственного. Гура внимательно следит за предприимчивыми попытками последнего спиздить сколько-нибудь бабламентария в размере одного процентиля из кармана и больших корпораций, и простых россиянцев и комментирует эту затею в весьма негативном ключе. Ясен пончик, завидует, что не сам это придумал и организовал, и теперь ради бабла приходится писать всяческие высеры с тэгом «Реклама».

    [править] Экслер vs Чаплин

    Последнее время довольно много постов посвящено православию, в лице ее самого комичного и богатого на всякого рода лулзы попа с эпичной фамилией Чаплин. По мнению Экслера (да и не только) сей дядечка не посрамил своего знаменитого однофамильца, ибо от его словесного поноса и эскапад, трепещет как православная так и не очень часть населения этой страны. Что по сути является реальным отражением дел в церкви на сегодняшний день.

    [править] Экслер vs Дети

    Люто, бешено позавидовав литературным талантам 12-летнего мальчика, читающего стихи на Арбате, разразился разгромной заметкой в своем бложике, состоящей из говна, зависти и мелочных придирок чуть более, чем полностью. Там же проехался катком по сестре вышеупомянутого подростка. Особенно доставил тем, что считал гонорары в рублевых монетах, не подозревая, что есть люди, которые гораздо щедрее Экслера, получившего за свою былинную историю с курьером звание Каталанский Жлоб™

    [править] Экслер и Дилэкстрим

    Гуру наконец открыл для себя магазин китайских гаджетов. И если нормальные люди давно покупают там всякую годную мелочевку типа электронных безменов или светодиодных фонариков, то жадный тупой мудак падкий до халявы Учдук решил накупить подделок оригинальных эпловских продуктов, поскольку «Apple за что-то подобное дерет десятки долларов». И потом долго возмущался почему дешевые подделки уступают оригиналу.

    [править] Экслер и ВъебМоней

    В начале декабря 2010, незадолго до запуска Сбербанком своей собственной платежной системы, учдук высрал очередной заказной пост в его бложике, где он набросал говна на параноидальную систему защиты WebMoney, которая оказалась слишком сложной для наномозга поциента. Там же тупой жирный ЕРЖ жалуется, что вывести деньги из системы «очень и очень геморройно и дорого», притом что нормальные люди кидают WMR за 0,8% на свой текущий/карточный счет и в тот же день их получают. Для сравнения приводится система Яндекс. Деньги, которая веб-интерфейсом обзавелась далеко не сразу (до этого был еще более уебищный, чем у ВМ, Windows-клиент) и в которой комиссия за вывод 3%. Как результат WM отказала Экслеру в обслуживании.

    [править] Экслер и Паркер

    Я вот никогда не рассказывал эту историю публично, но теперь расскажу. Однажды, года четыре или пять назад мы с друзьями решили съездить на 1 мая в Сочи. Про Сочи мы ничего не знали, но я помнил тот факт, что Экслер писал: “У меня есть гостиница в Сочи”. Я позвонил Экслеру и говорю — давай мы в твою гостиницу подъедем. Он говорит — заебись. Поезжай дай денег моей жене. Я поехал к жене Экслера, дал ей денег. Приехали в Сочи. Правда, гостиница оказалась в Лермонтовской — километров 70 от собственно Сочи. Ну, гостиница как гостиница — в Лермонтовской в каждом дворе такая гостиница — номеров шесть. В гостинице в ресторане сидит Экслер, который приехал в тот же день. Причем с девушкой. И эта девушка — не жена Экслера, потому что я знаю, как выглядит жена Экслера — я ей платил деньги. Ну да не мое дело. То да сё, вечером приходим в ресторан этой гостиницы. Я, моя беременная жена, наша подруга с двухлетним ребенком. Заказываем и ждем.

    Час.

    Полтора.

    Два.

    Все это время мимо нас бегает взмыленная официантка с полными блюдами.

    Я человек очень деликатный, никогда не спорю с официантами, никогда не вступаю ни в какие дискуссии с обслуживающим персоналом и никода не кошмарю метроделя. Даже если мне принесут холодное и невкусное блюдо — я его съем. Просто больше никогда не приду. Но молча.

    Однако я все таки спросил девушку — скажите, пожалуйста, а в чем дело? Вот тут мы сидим уже два часа, у нас ребенок и второй в животе — почему вы нас игнорируете?

    И она — бедная, ее было так жалко, — извиняясь и чуть не плача говорит нам: у нас один повар, он бы все сделал, но наверху у нас в номере директор со своей девушкой. И он заказал столько, шо пездетц — практически все меню. И повар скоро умрет. И я умру хуячить все это на верхний этаж.

    Мы сжалились над девушкой, (тем более, что она выглядела как армянка, а они столького натерпелись от турков) и терпеливо досидели до конца представления — то есть, еще часа два.

    Итак, мы сидели в ресторане гостиницы Экслера четыре часа до подачи первого блюда. Уйти нам было особенно некуда.

    Надо ли говорить, кого официантка имела в виду под “директором”?

    Да, это был Экслер.

    http://idiot.fm/2013/08/01/chempion-mira-sredi-mudakov/

    [править] Экслер vs ЖЖ

    Первые дни нового 2013 года прошли на фоне недоступности известного сервиса livejournal. 5 января Экслер выступил в своём бложике с заметкой «ЖЖ обречён». В ней Экслер обвинил СУП в некомпетентности и непрофессионализме, назвал ЖЖ убыточным и через различные технические моменты пришёл к мысли, которую он вынес в заголовок своего поста. В следующем абзаце Тофик призвал к переходу на автономный блог, правда, чем standalone лучше ЖЖ электрический писатель так и не объяснил.

    [править] Экслер vs Тутубалин

    Экслер написал и опубликовал безграмотную статью о фотографии «Фотография для чайников — диафрагма, выдержка, светочувствительность», в которой, в частности, был такой бред: «В пленочных фотоапаратах светочувствительность зависела от самой пленки и для конкретной пленки являлась единицей постоянной…»
    Алекс Тутубалин указал на это ламерство. Экслер вместо благодарности дал отпор и потёр всю критику.

    [править] Экслер женился на Доле

    О чем поведал широкой общественности мимоходом в очередном унылом лытыбре: «Приходим с женой в бизнес-зал „Трансаэро“ в Домодедово. Даем паспорта девушке на ресепшн. Девушка в этот момент разговаривает по телефону и говорит: „Ну, а как я узнаю, что они — блогеры“? Разговор, разумеется, шел о нас с Долей.»

    [править] Экслер теряет уников

    Ресепшн как правильно пишется на английском

    Ну почему?

    Весной 2014 года, из-за мелкой заварушки в/на Украине, в политическом разделе форума Экслера разгорелся нешуточный хохлосрач, благодаря чему форум покинули многие активные комментогенераторы. Бандеровцы Экслера и сочувствующие им, не имея возможности послать ватников Экслера нахуй, испытали серьёзный баттхёрт, и, построившись в колонну по двое, мигрировали на какой-то Б-гом забытый укрофорум. Вот так: Start => Finish.
    Посещаемость учдуковатого форума падает, счётчики крутятся медленнее, Экслер пердит и плачет.

    [править] Экслер пытается вернуть уников

    15 августа 2014 года Экслер попытался свести дебет с кредитом и внезапно подметил, что с его форумом что-то не так, не прошло и полгода. В этой связи была напряжена мамалыга и рождён шедевральный пост «C этим надо что-то делать». Попутно была объявлена амнистия забаненым, а в комментах состоялся образцово-показательный учдуковатый срач. Уники по обе стороны баррикады, а так же находящиеся над и под ней, в массе своей считают, что не взлетит. И хамон, оно конечно, нынче — дорог.

    [править] Отсос в прогибе

    Теперь на ФЭРе банят за упоминание слов Крым, Украина и политика в одном предложении. Отдых в Крыму объявлен священным. В начале темы вывешен список богохульников, которым писать в теме запрещено. Очевидно, это те, кто страдает неизлечимой аллергией на манную кашу в пансионате «Изумруд».
    Так же запрещено писать в профиле «Место жительства — Украина, Крым» и прочие некошерные вещи.

    Однако где-то с ноября 2014 наблюдается прогиб в другую сторону, видимо, нашлось сосалово вкуснее. По состоянию на весну 2015 на ФЭРе пишут «Лугандон», а возражающих банят. Постят картинки а ля Путлер, выносят строго предупреждение за «рекламу» любого позитифчика в РФ. Крым, естессна, чиста Украина, а ДНР — террористическая организация, Сам сказал. Наблюдаем дальше.

    [править] Же не манж па сис жур

    14 января 2017 года, протрезвев после праздников, Экслер решил отметить совершеннолетие своего сайта, но внезапно не обнаружил денег. Экслер почесал пузо и повелел уникам сброситься ему на жизнь. Уники донатствуют, Экслер хамит, всё идёт по плану.

    [править] А на самом деле

    Смотрите подкасты? Слушаете каналы на ютубе? Играете в стримы на свитче? Не дай то б-же, донатите кому угодно на что угодно через патреон? Поздравляю, вы имеете дело с тем же социальным явлением, представителем которого является Экслер. Для этого занятия требовались и требуются терпение, небрезгливость, платформа и отсутствие альтернатив, что и наблюдаем у великого человека. Пузя — тоже инфлюэнсер, прототип-первопроходец на ниве переработки скучающего комментариата в ca$h flow. «Дура-то дурой, а полтинник в день имею.» Никчемных онлайн-мудил в интернете жопой ешь, включая нас с тобой, дорогой анон, но даже Пузе кто-то донатит, а кто донатит нам?

    Одно радует — конкуренция за клиента вынудила современных internet tarento начать постить сиськи, учиться играть в игры, и крафтить всякую прикольную херню.
    

    [править] Ссылки

    • Учдук.кг
    • exler_cult — Коммюнити, посвященное сабжу, а точнее, его косякам. Топят в говне почти каждый экслеровский пук как в блоге, так и в остальных разделах. Временами попадаются годные пародии. Периодически, в связи с тотальным обуныливанием сабжа и появлением феерично-лулзовых подражателей, подумывают о переименовании в «культ блоггеров-мудаков». Но Алекс, как правило выдает очередной доставляющий высер и культ продолжает доставлять. Иногда попадаются забаненые мудаки, которых погонят с любого уважающего себя форума, но держатели культа и большинство посетителей, в основном, люди адекватные.
    • Экслер в Абсурдопедии
    • Экслера поймали на «джинсе»
    • Экслер рекламирует пиво
    • рекламные кампании Экслера
    • На что живёт Экслер
    • Алексей Борисович Экслер — хозяин слова
    • Полевые исследования идиотизма на форуме Экслера
    • Небольшой бложек Культа Экслера
    • Сравнение .jpg и .raw, главгеем, которые оба являются .jpg
    • Экслер попал в Urban Dictionary. См. примеры использования слова «Mudak».
    • Экслер — мастер фотографии

    [править] См. также

    • Гуру
    • Тупая пизда
    • Мудак

    [ + ]

    Экслер — бывал в Топе Яндекса, амиго
    Посетите портал «Блогосфера» для более подробной информации.

    Мета  ЖЖ (френд • френд-лента • френдс-онли) • Abuse Team • Автоответчик • Бан сет • Блог • Брэд Фицпатрик • Козёл Фрэнк • Комьюнити • Окукливание • Премодерация • Смотритель • СУП • Суспенд • Топ Яндекса • Тысячник • Цитатник
    Блогеры  Ache666 • AlexSword • Asocio • Asper • Deathwisher • EyesCutOut • Greg • Dubva1 • Kamikadze d • La-konika • Leyla 22 • Peacedoorball • Supehero • Theeinstein • Vnovodvorskaya • Абсентис • Авраам Болеслав Покой • Агент Купер • Адольфыч • Акунин • Алекс Лотов • Алкснис • Аллан999 • Альбац • Апач • Багиров • Белоненко • Белоцерковская • Белый Колонизатор • Блэки • Божена Рынска • Борис Иванов • Варракс • Вассерман • Вася Ложкин • Великий Магистр • Вован Метал • Галковский • Генерал Иванов • Германыч • Гришковец • Гутник • Дедвойс • Денис Яцутко • Джеттейм • Джипсилиля • Дивов • Дмитрий Горчев • Дмитрий Орлов • Доброволец • Другой • Еськов • Жариков • Заштопик • Зловониум • Змагарка • Илья Кормильцев • Инсай • Каждан • Кач • Кашин • Константин Авраменко • Кофырин • Красный птеродактиль • Крылов • Кукуц • Кутейкин • Лебедев • Лекс Кравецкий • Лена Миро • Лена Хейдиз • Линор Горалик • Литвинович • Макс Фрай • Максим Попенкер • Мальгин • Мараточка • Маслов • Медведев • Милитарёв • Минаев • Михалков • Мицгол • Моптюк • Моська • Мурз • Навальный • Нейролог • Нестор • Нибааль • Никонов • Нордика • Носик • Олег Т. • Олигарх • Ольшанский • Онкель Ханс • Паркер • Пейсатель • Переседов • Пионер лжи • Пожарский • Полонский • Пробежий • Пророк • Просвирнин • Пруль • Пушной • Работкин • Рагнвальд • Радиот • Ройзман • Сатанов • Сергей Пименов • Серое Озеро • Сковородников • Скримикс • Солнцеворот • Соловьёв • Сталик • Стиллавин • Такоенебо • Тангоданцер • Тарлит • Тельников • Тинувиэль • Толстая • Траньков • Тринадцатый • Унабомбер • Усков • Фриц Морген • Холмогоров • Холмогорова (Наталья Холмогорова) • Шестаков • Шиитман • Широпаев • Шляхтич • Шмуклер • Шмулевич • Шуклин • Чирков • Яроврат
    Сообщества  16 рублей • foto_zhaba • kitchen_nax • minsk_by • ru_auto • ru_chp • ru_football • ru_mac • ru_metrokrysa • Science freaks • useless_faq • А-культ • Бригада Хэлла • Врачи ФГМ • Гламурный фашизм • ГО • Топор НКВД • Фофудья • Церковь Евгения Вагановича Петросяна
    Мемы  2000 • 3730 • Guitarr • А власти скрывают • Аваф • Бабка по вызову • Блядь, хуйню какую-то пишете • Бокс по переписке • Выкинь Васю на мороз • Вы не понимаете, это другое! • Да идите вы уже нахуй со своим Ктулху • Диагноз по юзерпику • Донки-хот • Дотянулся проклятый Сталин • Жопа на юзерпике • Жопоголизм • Завод по сжиганию фотографов • Зафрендить меня можно здесь • Зацените, чуваки, как на улице-то пиздато! • И вообщем подхожу я к твоей маме и ссу ей в рот • Каза болду • Как страшно жить • КИСА КУКУ • Кто вы такие? Я вас не знаю • Ктулхирование • Клеить танчики • Конец немного предсказуем • Кто все эти люди? • Крокодил • Лже • Лось Вотзефак • Лытдыбр • Люби Россию, пидор! • Люди, я прочёл ваши дневники • Макароны • Манул • Моральный вампиризм • Мимими • Нарекаю тебя Коловратом • Неверные менты • Нотариально заверенный скриншот • Пернилла Стальфельт • Поебень • Попкорн • Росатый • Рукоподавать • Рында • Скоро водка подорожает • Тёплый клетчатый плед • Тупая пизда • Ты высок • Уже сейчас видно, что всё это будет глючить и тормозить • Унылое говно • Упоротый • Утконос • Флюродрос • Хульство • Чмоки всем в этом чате • Шоладемизация трафика • Этот опрос сосёт
    Фольклор  90% женщин — изнасилованы • Mail.ru — рассадник педофилии • Аьоке • Вежливые люди • Война рельсы и страпона • Ебала жаба гадюку • Заповеди интернета • Заяц ПЦ • Зелёный квадратик • И если один скажет «зиг»… • Изгнание из тусовки • Люди с запахом могилы • Масленица • Меня интересуют только мыши • Мой муж — охотник • Москвичи, хуле • Мудак года ЖЖ • Мурсики • Мякотка • Няшные котики • От ваших бабских склок действительно тошнит • Пирожки • Плохие занятья, дурные привычки • Поел гавна в прямом эфире • Премия Паркера • Пустышка • Реальная история • Семь красных линий • Синее ведёрко • Скотина Ненужная • Тостер • Тринадцать миллионов педофилов • Таня Лаврухина • Тупая пизда ЖЖ • Тусовка™ • Трупчинский • Фокс Йовович • Хэлл • Шри Япутра • Шушпанчиковые войны • Я вчера купил пистолет • Я — грузин
    Конкуренты  Aeterna.ru • Blogspot • Mail.ru • Диарея • Лиру • Тифаретник • Яру

  • Республика алтай как пишется
  • Репродукции картин васнецова на сюжеты народных сказок и записать их названия
  • Ресницы опущены как пишется
  • Рерих заморские гости описание картины 4 класс сочинение
  • Ресепшн или рецепция как правильно пишется