Раздобревший герой сказки олеши

https://stihi.ru/2021/02/17/6348- http://stihi.ru/2020/07/25/6852 , ,
Раздобревший герой сказки олеши

Âðàùàÿ óðîâíè êîëåö ïåðåçàãðóçêà òâîð÷åñòâîì

Êøåñèíñêàÿ Äåìåòðà

https://stihi.ru/2021/02/17/6348

Íüþ-Ýâåëèí
«È äàæå ýòà êóêîëêà Ñóîê»

http://stihi.ru/2020/07/25/6852

Ñòèõîòâîðåíèå íàïèñàíî â äèññàöèèðîâàííîì îò æèçíåííîãî ïðîñòðàíñòâà, ñ÷èòàé è àâòîðñêîãî, êîíòèíóóìå. Âåñü ñþæåò — îäíà áîëüøàÿ àññîöèàöèÿ ñ îáðàçîì êóêëû Ñóîê èç ñêàçêè Þ.Îëåøè «Òðè òîëñòÿêà». Ñîöèàëüíîé ñêàçêè ñ ýëåìåíòàìè ðîìàíòè÷åñêîé èñòîðèè. Òåìû, êîòîðûå âçÿòû äëÿ ïðåçåíòàöèè àâòîðñêèõ ôðåéìî⠗

-ïðåäàòåëüñòâî («òû åãî ïðåäàøü»);
-èñêóññòâî ìàíèïóëèðîâàíèÿ («òâîé êóêëîâîä — îáû÷íûé áàëåòìåéñòåð»);
— ëèäåðñòâî («óâåðîâàâøèé â ñîáñòâåííóþ âëàñòü»);
— ìåñòü («íî ñ íèì îäíàæäû óïàäåòå âìåñòå»);
— æåñòîêîñòü ( «âåäü íà àðåíå — ðåäêèé íå æåñòîê»);
— ìåíòàëüíàÿ íå÷èñòîïëîòíîñòü («è äàæå ýòà êóêîëêà Ñóîê íà ÷üèõ-íèáóäü êîñòÿõ âñòàåò íà ìîñòèê»);
— òåìà çâåðÿ, ïðèðîäû, ýãî, î÷èùåííîå îò ñîçíàíèÿ (» ïðîõîäÿò ëüâû…íå çíàÿ íè ñìèðåíèÿ, íè çëîñòè»).

Òåêñò ÿâëÿåòñÿ ñâîåîáðàçíûì ðåôðåéìèíãîì è ìàñê-êîíòåíòîì äëÿ âûðàæåíèÿ î÷åíü ñèëüíîé, óñòîé÷èâîé íåãàòèâíîé ýìîöèè. Ôîðìàëüíîå åå âûðàæåíèå â îòêðûòîì âèäå, áåç îáðàùåíèÿ ê ïðîòîòèïàì ÷óæîãî ïðîèçâåäåíèÿ, âèäèìî íåâîçìîæíî ïî òåì æå ïðè÷èíàì, ïî êîòîðûì àâòîðû ïèøóò ïîä ïñåâäîíèìàìè. Ýòî ñâîåîáðàçíûé ïðèåì óõîäà, äèññîöèèðîâàíèÿ èç áîëåçíåííîé ñèòóàöèè. Âñå ïîâåñòâîâàíèå èñïîëíåíî íà âîëíå ñèëüíîé ýìîöèè îáëè÷åíèÿ, ãðàíè÷àùåé ñ ïðèãîâîðîì.

Ýìîöèîíàëüíî è ïîçèöèîííî òåêñò ìîæíî ðàçäåëèòü íà äâå ÷àñòè, ãäå ëèðè÷åñêèé ãåðîé (ãåðîèíÿ) îáðàùàåòñÿ ê îáðàçó Ñóîê â íàçûâíîì âàðèàíòå. Ïîñëå òåìû ïðåäàòåëüñòâà, ëèðè÷åñêèé ãåðîé âûõîäèò è èç ýòîãî êðóãà ïðîåêöèè è íà÷èíàåò ãîâîðèòü î êóêëå â òðåòüåì ëèöå. Ïðè÷åì, îòíîøåíèå ê ýòîìó îáðàçó ïðè ïåðåõîäå èç ïåðâîãî, áëèæíåãî êðóãà óñóãóáëÿåòñÿ â íåãàòèâíîé êîííîòàöèè. Òàê, åñëè â ïðåäëîæåííûõ äåéñòâèÿõ ïîáóäèòåëüíîãî õàðàêòåðà «Âðàùàé», «òÿíè» ÷óâñòâóåòñÿ ïðåíåáðåæåíèå, åùå áîëåå îò÷åòëèâî çàêðåïèâøååñÿ â îïðåäåëåíèè «öèðêà÷êà» ñ îòòåíêîì ñíèñõîäèòåëüíîñòè, òî â âàðèàíòå çàêóëèñíîãî îáðàùåíèÿ «È äàæå ýòà êóêîëêà Ñóîê» îùóùàåòñÿ óæå íå ïðîñòî ïðåíåáðåæåíèå, à âûðàæåííàÿ ýìîöèÿ îñóæäåíèÿ è îáâèíåíèÿ, êîñâåííîãî, ïî÷òè îòñòðàíåííîãî, íî ñ ñèëüíîé äîìèíàíòîé âíóòðåííåãî íåãàòèâà.

Îáðàç êóêëû ñòàíîâèòñÿ òîé ýìîöèîíàëüíîé ãðóøåé, êîòîðàÿ ãàñèò ýìîöèþ íåïðèÿòèÿ.  òàêîì äåêîðàòèâíîì èñïîëüçîâàíèè îáðàçîâ, ñâÿçàííûõ ñ ìàññîâûì âîñïðèÿòèåì, íà âîëíå ñîçâó÷èÿ «ýãî» ê âîëíå õóäîæåñòâåííîãî ïðîèçâåäåíèÿ «ïîäêëþ÷àþòñÿ» ñîçâó÷íûå ïî ñîñòîÿíèþ âîñïðèåìíèêè, íà âîëíå ñâåòà óñèëèâàþùèå è ìàñøòàáèðóþùèå íåãàòèâíóþ ýìîöèþ. Ýòî ñäåëàíî â ïðîòèâîâåñ ñþæåòà èçâåñòíîé ñêàçêè. Äëÿ ðåøåíèÿ õóäîæåñòâåííûõ çàäà÷ â òåêñòå ñòèõîòâîðåíèÿ îáðàçû èñïîëüçîâàíû êàê îáëîæêà îò êíèãè. Âçÿâ íà âîîðóæåíèå òîëüêî èõ óçíàâàåìîñòü, íå ñîõðàíèâ èõ ïåðâîíà÷àëüíîãî ñîäåðæàíèÿ, è äàæå, íàïðîòèâ, ñäåëàâ èõ äèàìåòðàëüíî-ïðîòèâîïîëîæíûìè çàìûñëó àâòîðà ïåðâîèñòî÷íèêà, ïîâåñòâîâàòåëü â «ðàçäà÷å ñëîíîâ íåãàòèâà», èñïîëüçóåò èõ êàê êîïèëêè èëè ñèìâîëû, çà èìåíåì êîòîðûõ åñòü âðåìåíà, ñîçíàíèÿ, ïðî÷òåíèÿ, âîñïîìèíàíèÿ, âñå òî, ÷òî ñîñòàâëÿåò êóëüòóðíîå íàñëåäèå. Ïî àëãîðèòìó âîçäåéñòâèÿ òàêîé ïîäõîä ÷åì-òî íàïîìèíàåò ñëó÷àè ñ êàðòèíàìè øåäåâðîâ, êîãäà èõ îáëèâàëè êèñëîòîé, ñîçäàâàÿ îãðîìíóþ ýìîöèîíàëüíóþ âîëíó…

Íà ïîäîáíîé àíàëîãèè ðàáîòàåò è äàííîå ñòèõîòâîðåíèå. Ýòî ðåçîíàíñ, âûçâàííûé íåîáû÷íîé èíòåðïðåòàöèåé èëè èñïîëüçîâàíèåì ïðèâû÷íûõ îáðàçîâ. Òî, ÷òî â òåêñòå îò ñòàðîãî âàðèàíòà èì îñòàâèëè òîëüêî ïëîùàäü è îáû÷àè öèðêà, ãîâîðèò î òîì, ÷òî òàêîé ñèòóàòèâíûé êîíòåêñò â ñþæåò ðåàëüíûõ ñîáûòèé òåêñòà âïîëíå âïèñûâàåòñÿ. Íå âïèñàëîñü â ñþæåò òî, ÷òî ðàññêàç÷èê èçìåíèë, è åñëè êòî-òî ïîìíèò ñþæåò Îëåøè, ëåãêî ïîéìåò, êàêèå òåìû áûëè «íèçëîæåíû» â äàííîì êîíòåêñòå. Ïðè÷èíà íèçëîæåíèÿ è ïåðåëèöîâêå îáùåèçâåñòíîãî ñþæåòà â êàêîé-òî ñòåïåíè ïðÿ÷åòñÿ â çàÿâëåííûõ òåìàõ, íà êîòîðûå óïàëà íîâàÿ òåíü ñêàçêè. Ýòî âëàñòü, ïðåäàòåëüñòâî, ìåñòü è ïðîñòîå îñóæäåíèå, âûçâàííîå ãëóáèííîé îáèäîé èëè óíèæåíèåì, èëè äðóãîé òðàâìèðóþùåé ñèòóàöèåé.

 öåíòðå âíèìàíèÿ ïîâåñòâîâàòåëÿ íå òîëüêî ñóäüáà åäèíè÷íîé êóêëû Ñóîê, íî è åå ïîêðîâèòåëÿ, îòíîøåíèå ê êîòîðîìó ïî êàíâå ñòèõà âèäèòñÿ ñ íå ìåíåå ýêñïðåññèâíûì íåãàòèâíûì îòòåíêîì. Çíà÷èò, â ñôåðå èíòåðåñîâ ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ íå òîëüêî ëè÷íîñòü, íî è ìåæëè÷íîñòíûå îòíîøåíèÿ. Îáà ïåðñîíàæà îáâèíÿþòñÿ, êàæäûé â ñâîåì «ïðåñòóïëåíèè». Êóêëîâîä â ñàìîóâåðåííîñòè è íàëè÷èè âëàñòíûõ ïîëíîìî÷èé, Ñóîê â æåñòîêîñòè óðîâíÿ ïðåñòóïëåíèÿ. Òàêàÿ áîëåçíåííîñòü îáû÷íî ñâèäåòåëü ãëóáîêîé âíóòðåííåé äðàìû, íå íàøåäøåé âûõîäà â ñòàíäàðòíûõ ôîðìàõ ðåàáèëèòàöèè. Àðò-òåðàïèÿ èëè ïåðåçàãðóçêà èñêóññòâîì ïî ìåòîäó Ãåðîñòðàòà, íå ñæå÷ü, íî ïåðåèíà÷èòü è ïåðåçàãðóçèòü ñâîþ ñõåìó ïîÿâèâøèìñÿ íåãàòèâîì èç-çà íîâîãî îáëèêà ñòàðûõ èñòèí, óäà÷íî âïèñûâàåòñÿ â ñåìàíòèêó ñàìîãî ñòèõîòâîðåíèÿ, ãäå íåò íè îäíîãî íåéòðàëüíîãî èëè ïîëîæèòåëüíîãî ôðåéìà.

Ñòèõîòâîðåíèå î÷åíü ýìîöèîíàëüíîå, è ýòî ÷óâñòâóåòñÿ íå òîëüêî ïî îáúåìíîñòè äåòàëåé è íàñûùåííîñòè îáðàçîâ, íî è ïî ìàíåðå, ñ êîòîðîé âîëíà êîììóíèêàöèè èäåò ïî òåêñòó. Åãî ðàçðûâ íà îáðàçå êóêëû, ïåðåõîä èç îäíîé ïðîåêöèè â äðóãóþ è âíåçàïíîå îêîí÷àíèå, êàê áóäòî ïàäåíèå ñ îáðûâà, ãäå îáðàçîì ëüâîâ ïîä ïëåòêîé è êðèêàìè äðåññèðîâùèêà, ïîâåñòâîâàíèå ðåçêî îáðûâàåòñÿ, áåç ïðèâû÷íûõ èòîãîâ èëè ïîäâîäîê ê ñþæåòó. Òàêîé îáðûâ ïî ìàíåðå æåñòà â îáû÷íîì ìèðå ñîïîñòàâèì ñ ðåçêî õëîïíóâøåé äâåðüþ.

Åñòü â ñòèõîòâîðåíèè ñðåäè ïðî÷èõ, îäíà çíà÷èìàÿ è ìíîãîóðîâíåâàÿ äåòàëü, êîòîðàÿ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé íåñêîëüêî ïðîåêöèé â ðàçíîì ìàñøòàáèðîâàíèè è ïîëîæåíèè îòíîñèòåëüíî çåìëè. Ñòèõîòâîðåíèå âîðóåò âíèìàíèå ÷èòàòåëÿ äâèæåíèåì âðàùàþùåãîñÿ îáðó÷à. Òàê ïàòòåðíû çðèòåëüíûõ êîäîâ âîñïðèåìíèêà, íà ìèã ïðåäñòàâèâ êàðòèíêó ýòîãî âðàùåíèÿ, ïîïàäàþò â ïëîòíûé êðóã íåãàòèâíîé ýìîöèè, êîòîðàÿ äîìèíèðóåò äî ñàìîãî êîíöà. Êðóã â ñòèõîòâîðåíèè èìååò è âòîðîå âîïëîùåíèå, êîòîðîå ïðåäñòàâëåíî óæå íå êàê ñïîñîáíîñòü èëè ìàñòåðñòâî, à ìîæåò áûòü âàðèàíò «õîæäåíèÿ ïî êîñòÿì» Ñóîê, ïðîñòðàíñòâî åå ñóùåñòâîâàíèÿ è æèçíè, ýòî — àðåíà. Êðóãëàÿ ñöåíà ñ êðóãîâûì àìôèòåàòðîì çðèòåëåé, ãäå ïðîèñõîäÿò ñîáûòèÿ, íàïîìèíàþùèå ðàññêàç÷èêó åãî æèçíü. Ýòîò êðóã è ïî-îáúåìíåå äåòàëè âðàùåíèÿ è áîëåå ìåòàôîðè÷åí äëÿ ïðåäñòàâëåíèÿ íå òîëüêî äåéñòâèÿ, íî è îáðàçà æèçíè. Çäåñü íå ñëó÷àéíî ïðîèñõîäèò ñìåùåíèå ïîíÿòèé öèðêà ñ áàëåòîì, ïîñêîëüêó ýòî äâà ïî÷òè ñîâåðøåííî ðàçíûõ óðîâíÿ ïëåáåéñêîãî è ýëèòàðíîãî èñêóññòâà. Òðåòèé êðóã ïîÿâèòñÿ â ôèíàëå, çàêîëüöåâàâ íå òîëüêî ñþæåò, íî è ïðîáëåìó.

Òàê òåìà íåãàòèâà, îòòîðæåíèÿ, íåíàâèñòè, íåïðèÿòèÿ, ñêîíöåíòðèðîâàííàÿ â ñòèõîòâîðåíèè, âûðûâàåòñÿ íà âîëþ â îáðàçå îãíåííîãî êîëüöà, ãîðÿùåãî â öèðêîâîì òðþêå, êîãäà ÷åðåç íåãî, ïîáåæäàÿ âíóòðåííèé ñòðàõ, ïðûãàþò öàðè çâåðåé , ïîä çâóêîâóþ êîìàíäó «Àëëå».  äàííîì ôðàãìåíòå òåìà ìàíèïóëÿöèé, êóêëîâîäà ïîäíèìàåòñÿ äî ðàçäåëåíèÿ äâóõ ñóòåé: ÷åëîâå÷åñêîé è çâåðèíîé. Òàê ñèëà ýãî ïëàâíî ïåðåõîäèò â îáðàç çâåðåé, çàìûêàÿ ñèòóàöèþ íå òîëüêî íà êðóãå, íî è íà ìèðå áåññîçíàòåëüíîãî, òîãî, ãäå âëàñòü ýãî â ÷åëîâåêå ñðîäíè ýíåðãèè çâåðÿ. È ñ ýòîé ïîçèöèè ñòàíîâÿòñÿ ïîíÿòíû ðàññóæäåíèÿ î æåñòîêîñòè, ïðåäàòåëüñòâå, íî òîëüêî ñ ÷åëîâå÷åñêîé ïîçèöèè. Ó çâåðåé, ïðè âñåì èõ «æåñòîêîì» ïîâåäåíèè â îòíîøåíèè ñâîèõ æåðòâ, îñîçíàíèÿ ýòîãî ïðîöåññà íå ïðîèñõîäèò. Ïî àíàëîãèè ñ èñïîëüçîâàíèåì õóäîæåñòâåííîãî ïðîèçâåäåíèÿ äðóãîãî àâòîðà â ëè÷íûõ öåëÿõ, ñàìà ñêàçêà Îëåøè ïðåäñòàâëÿåòñÿ òåì îãíåííûì êîëüöîì, ÷åðåç êîòîðîå ïåðåïðûãíóë ïîâåñòâîâàòåëü, ïûòàÿñü ñáàëàíñèðîâàòü ìèð âíóòðåííåé áîëè.

Òàêèå òåìû ñåãîäíÿ ïî÷òè íåïîäúåìíûå. Àâòîðó èñêðåííåå ñïàñèáî çà ñìåëîñòü. Ìíå èìïîíèðóåò òåìà, ïîñëåäíåå âðåìÿ ïîäíÿòàÿ â ìàññ-ìåäèà õàðèçìàòè÷íûì Ê.Áîãîìîëîâûì. Ïðè âñåé ëîÿëüíîñòè ê ãóìàíèçìó è òîëåðàíòíîñòè, ÿ âñå-òàêè çà ñëîæíîãî ÷åëîâåêà, à íå çà ýìîöèîíàëüíîãî êàñòðàòà.

Äðóãèå ñòàòüè â ëèòåðàòóðíîì äíåâíèêå:

  • 18.02.2021. Âðàùàÿ óðîâíè êîëåö ïåðåçàãðóçêà òâîð÷åñòâîì

Как-то кучненько пошло, однако: сначала проф. МГИМО Ю. Вяземский (создатель «Умников и умниц») решил заступиться за инстазвезду Настю Ивлееву, которая на шоу у Собчак изрядно удивила зрителей, продемонстрировав свою воистину блистательную неосведомленность и порадовав изумительным откровением об авторстве романа «Отцы и дети» (она сообщила Ксении, что шедевр принадлежит перу Льва Толстого).

Почтенный профессор попытался извинить «кумир молодёжи» следующим образом:

«Честно говоря, я вообще НЕ понимаю, зачем такое дикое количество людей хочет получить высшее образование.

Я считаю, что с этим надо заканчивать и прекращать получать высшее образование…

Нет ничего плохого в том, чтобы НЕ знать, в каком веке жил Пётр I, и пойти, например, в сварщики.»

И продолжил дальше жечь глаголом, дав России очень интересное определения как заповедника людей особого интеллектуального склада:

«…человек становится культурным и образованным не для того, чтобы зарабатывать деньги… Таких д.y.p.a.ков, как в России, я думаю, мало где можно найти.

И НЕ даром Иван-д.y.p.a.к, который потом становится царевичем — герой русских сказок«.

 

Странно, что почтенный профессор целого МГИМО так однобоко информирован о содержании мирового фольклора, ибо герои, полностью соответствующие русскому Ивану, всякие Жаны, Йоханы, и прочие Hans Dumm, Pietro pazzo и Juan Estupido кочуют от мыса Рока в Португалии до о. Хонсю, превратившись там в Ётаро, НЕ говоря уже о том, что все эти люди были скорее чисты душой, в отличии от своих хитро-коварных родственников и соперников.

Чистоту души и теперь не слишком-то почитают…

А из другого его интервью (ссылка ниже) явствует, что сей интеллектуал НЕ освоил стезю, к примеру, разнорабочего или ресторанного тапера-скрипача только потому, что по весьма удачной схеме поступил в МГИМО, а там уже заботливые советские преподаватели приложили все усилия к тому, чтобы он НЕ покинул стен alma mater недоучившись.

Ну да, г-н Вяземский теперь почитается вершителем судеб и главным по селекции юношества, а посему позволяет себе апломб, свойственный нынешних «хозяевам жизни».

Иллюстрация из открытых источников, размещена в целях украшения текста

Иллюстрация из открытых источников, размещена в целях украшения текста

Вдогонку к его откровениям о том, что «учиться теперь ненадобно» случилось следом «Слабое звено», которое шокировало меня и как носителя советского образования и как москвичку, ибо мои сограждане и современники полагают, что уж в Москве-то школьное образование находится в гораздо лучшем состоянии, чем в остальной России.

Вынуждена уведомить, что, судя по увиденному, НЕТ.

Москвичи находятся в той же жо.. то есть оптимизации, что и вся страна в целом.

Итак, имеем 8 участников команды, из них 6 — преподаватели истории, обществознания и/или литературы. Возраст от 25 до 38 лет, москвичи.

Вопросы, на которые эти, с позволения сказать, проводники знания в массы НЕ могли ответить:

— В какой стране родилась книжка о Карлсоне?

— В какой стране находится Ганновер?

— Кто основатель КНДР?

— Из какой страны партии «тори» и «виги»?

— Кто написал «Ада» и «Защита Лужина»?

— Где производят пармезан?

— Где находится колокольня Ивана Великого?

— Кто автор «Истории одного города» — Зощенко или Салтыков-Щедрин?

— Музыку «Крестного отца» написал Нино Рота или Мишель Легран?

— Что такое эскарго?

— Что такое инквизиция?

— Советское название Симбирска?

— Кем был Отелло?

Видите, г-н Вяземский, это московские педагоги, а НЕ сварщики и даже НЕ стропальщики! И даже НЕ инстадивы или тиктокеры!

А у Вас ведь внуки есть, или они НЕ живут в России, поэтому над Вами лично, получившим советское образование в полном объеме и ДАРОМ, сегодня НЕ каплет?

А теперь давайте о неприятном.

Есть такой интересный показатель развитости государства, его, так сказать, места среди цивилизованных или НЕ очень цивилизованных стран и называется он «общий интеллектуальный уровень нации».

И определяется он даже НЕ по нобелиатам или по количеству ученых с мировой известностью в той или иной стране, а по базовому уровню знаний, коим обладает большая часть представителей этой самой нации на уровне минимальной культурной основы.

Почему это важно?

Потому что без «минимальной культурной основы», как без фундамента, никакой прогресс, рывки и прорывы, промышленное и научное лидерство и даже сильная армия (потому что армии нынче становятся всё более высокотехнологичными) невозможны!

Дому, построенному на песке, основатель христианства, помнится, тоже НЕ обещал ничего, кроме разрухи.

Столь милые сердцу Вяземского сварщики без этой базы тоже НЕ получатся, потому что сварка — это весьма непростой процесс, требующий развитого интеллекта и постоянного совершенствования.

Да-да, без участия мозгов даже канавы рыть НЕ стоит браться, потому что получится либо НЕ так, либо НЕ там, либо НЕ туда, либо нужен будет специальный надсмотрщик, а это — пополнительные траты!

Но в отличии от большевиков, которые руководствовались лозунгом «кадры решают всё!», нынешние элитарии, гордящиеся насестом, на который им удалось когда-то, благодаря ныне ими ругаемому строю, взгромоздиться, этого НИКАК НЕ понимают!

Деньги есть — мозги излишни!

Г-н Вяземский забыл, часом, что случается, когда наличие денег НЕ компенсируется наличием мозгов?

А я могу напомнить, что случилось с супругом коллеги Настеньки Ивлеевой «по блогерскому цеху» — Екатерины Диденко.

Всего лишь вечеринка в бане… со льдом.

https://www.starhit.ru/novosti/muj-blogera-ekaterinyi-didenko-skonchalsya-v-reanimatsii-posle-​vecherinki-s-suhim-ldom-203505/

Иллюстрация из открытых источников, размещена в целях украшения текста

Иллюстрация из открытых источников, размещена в целях украшения текста

Судя по высказываниям Вяземского и демонстрируемому на ТВ «Слабому звену» (тот самый случай, когда все звенья — тpyxa), наша блистательная держава движется к воплощению заветов одного «вождя нации», чьи деяния были осуждены в Нюрнберге:

Славяне должны работать на нас /…. …/ образование опасно.

Достаточно, если они будут уметь считать до ста…

Каждый образованный человек — это наш будущий враг.

Следует отбросить все сентиментальные возражения.

Нужно управлять этим народом с железной решимостью.

А если учесть тот факт, что среди «кормчих» российского образования оказываются такие деятели как г-жа Ракова, и даже столичные педагоги (как же всё-таки хочется думать, что это НЕ настоящие учителя, а подсадные телеутки, люди, представившиеся учителями) оказываются интеллектуально слабым звеном, то так и хочется процитировать древних:

«…слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму» Мтф 15:14.

Туда мы все и шествуем, под радостное и сытое xpюкoтание финансово успешной «элиты».

https://ren.tv/news/v-rossii/886915-sbezhala-iz-dvortsa-kto-budet-sleduiushchim-podozrevaemym-v-​dele-rakovoi

Некоторые сказки мы запоминаем на всю жизнь. И не только из-за сюжета, но и благодаря оформлению — ведь картинки в книгах помогают нашему воображению работать в полную силу. И как здорово было бы, став взрослым, вновь почувствовать эту непередаваемую атмосферу волшебства.

Мы готовы подарить вам такую возможность! В нашей статье мы расскажем о нескольких известных детских произведениях, проиллюстрированных много лет назад знаменитыми художниками. Либико Марайя, Рауль Вердини, Леонид Владимирский — все они давно стали легендами в мире книжной иллюстрации. Их рисунки и по сей день позволяют нам снова и снова возвращаться в детство и верить в чудо.

Алиса в Стране чудес. Льюис Кэрролл

skazki 01

О приключениях маленькой девочки Алисы в загадочной стране знает едва ли не каждый. А меж тем книга появилась практически случайно. Чарльз Доджсон, преподаватель математики, придумал волшебную историю для дочери своего приятеля. И она так понравилась малышке, а заодно и ее отцу, филологу Генри Лидделлу, что текст решено было напечатать. Спустя год в свет вышла книга «Алиса в Стране чудес», изданная под псевдонимом «Льюис Кэрролл». Она очень полюбилась читателям. Интересно, что, работая над рукописью, автор и сам не знал, каким окажется финал, а просто двигался по сюжету вместе со своими персонажами, следуя за собственной фантазией.

Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (ил. Л. Марайя)-22% Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (ил. Л. Марайя) Льюис Кэрролл Твердый переплет739 ₽821 ₽
В корзину

Перед вами красочное издание любимой сказки с иллюстрациями, которые точно сделают книгу жемчужиной вашей литературной коллекции. Рисунки, выполненные непревзойденным мастером — итальянским художником и мультипликатором Либико Марайей, только добавляют любимой повести атмосферу волшебства, загадочности и легкого сумасшествия.

Приключения Пиноккио. Карло Коллоди

skazki 02

А вы знали, что сюжет сказки о деревянном мальчишке, который сейчас известен всему миру, появился из-под пера Карло Коллоди не сразу? Изначально автор, меньше всего мечтавший о карьере детского писателя, ради гонорара создал совсем другую историю — страшную, да еще и с трагической развязкой. Впрочем, читателям это совсем не понравилось, и Коллоди пришлось переработать текст и отказаться от смерти главного героя в финале. Именно второй вариант сделал «Приключения Пиноккио» едва ли не самой известной детской книгой в мире.

Уверены, что в детстве вы зачитывались сказкой, а теперь с удовольствием познакомите с ней и своих малышей. Главное, подобрать красивое и яркое издание.

Приключения Пиноккио (ил. Л. Марайя)-6% Приключения Пиноккио (ил. Л. Марайя) Карло Коллоди Твердый переплет637 ₽
В корзину

И вновь — Либико Марайя. Все его иллюстрации вдохновлены американской мультипликацией, но при этом они имеют свой уникальный стиль и колорит. Персонажи рисунков Марайи будто бы вот-вот оживут и сойдут со страниц книги, чтобы лично проводить вас в увлекательный мир.

Питер Пэн. Джеймс Барри

skazki 03

Свою знаменитую сказку о мальчишке, не желающем становиться взрослым, писатель Джеймс Барри посвятил детям своих друзей — братьям Дэвис. Прозаик принимал активное участие в их судьбе. Впрочем, сами ребята, хоть и были искренне привязаны к литератору, к книге относились с прохладой. Так, например, Питера Дэвиса раздражало, что все вокруг были уверены, будто он и есть тот самый Питер Пэн. Текст Барри он называл «этот ужасный шедевр».

К слову, идея отдельного произведения родилась у писателя не сразу. Изначально эпизоды о приключениях летающего мальчика были включены во взрослый и довольно мрачный роман «Белая птичка». Он повествует о потерянных детях, которые скрываются от безутешных родителей в Кенсингтонских садах. Кстати, по сей день существует версия, будто ребятишки, укрывшиеся от взрослой жизни, — это души погибших детей.

Питер Пэн (ил. Л. Марайя)-16% Питер Пэн (ил. Л. Марайя) Джеймс Барри Твердый переплет502 ₽558 ₽
В корзину

В 1906 году вставные главы из «Белой птички» были выпущены отдельным изданием. Тогда иллюстрации к ним выполнил художник Артур Рэкхем, они и по сей день считаются самыми известными из существующих. Но и Либико Марайе удалось передать в своих изображениях атмосферу сказки со множеством загадок и трактовок. Уверены, издание с картинками итальянца придется по душе и вам, и вашим детям.

Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов. Джанни Родари

skazki 04

Поучительные, мудрые, полные захватывающих приключений сказки Родари знакомы едва ли не каждому. С легкостью и без лишнего морализаторства итальянцу удавалось доносить до детей простые жизненные истины и правила человечности: не врать, не предавать друзей, бороться за правду и многое другое. Сложные темы, такие как нищета, несправедливость и смерть, писатель раскрывал без лишних предисловий — и делал это так виртуозно, что сюжеты надолго оставались в памяти не только у детей, но и у их родителей.

Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов (ил. Р. Вердини)-14% Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов (ил. Р. Вердини) Джанни Родари Твердый переплет697 ₽774 ₽
В корзину

Сказка о мальчике-луковке увидела свет в 1951 году. Первым историю о неунывающих бедняках и заносчивых богачах в образе овощей и фруктов проиллюстрировал художник Рауль Вердини. Талантливый карикатурист, именно он подарил нам знаменитые образы графинь Вишен, кума Тыквы, синьора Помидора. Позже он работал еще над несколькими произведениями Родари, в том числе и над «Джельсомино в Стране лжецов». Сегодня картинки Вердини по-прежнему остаются самыми известными и пользуются большой популярностью у поклонников книг Родари.

Приключения Чиполлино. Джанни Родари

skazki 05

Людям, выросшим на советских изданиях известных сказок, хорошо знакомы иллюстрации Леонида Владимирского. Он был автором рисунков к детским произведениям Алексея Толстого, Александра Волкова, Николая Носова и Юрия Олеши. Однако одним из главных своих творений он считал серию изображений к сказкам Джанни Родари. «Приключения Чиполлино» и невеселая повесть «Путешествие Голубой Стрелы» у многих из нас ассоциируются именно с иллюстрациями Владимирского.

Приключения Чиполлино. Путешествие Голубой Стрелы (ил. Л. Владимирского)-23% Приключения Чиполлино. Путешествие Голубой Стрелы (ил. Л. Владимирского) Джанни Родари Твердый переплет832 ₽924 ₽
В корзину

Несмотря на то, что у многих сказок Родари совсем не детский подтекст, Владимирский не стремился к мрачным изображениям любимых персонажей. Даже история об игрушечном поезде вышла у него доброй, пусть и с грустным финалом. Художник не раз признавался в интервью, что частенько видел своих героев во сне, а потом просто переносил их на бумагу.

Наше красочное издание — прекрасный подарок не только для малышей, но и для родителей. Ведь благодаря знакомым рисункам у взрослых будет возможность заново открыть для себя любимые сказки.

Корней Чуковский. Сказки (1917–1933)

Корней Чуковский приходит в детскую литературу как её суровый критик: в книгах для детей предреволюционных лет он видит застой и уныние, ходульную слезливость и сентиментальность, отсутствие игры и фантазии. Уже начав карьеру детского писателя, Чуковский много писал о свойствах детской литературы, о психологии детства, о том, какие качества необходимы детскому писателю, но его собственные стихотворные сказки почти всегда рождены необъяснимым полётом вдохновения, некоторые — как «Мойдодыр» или «Тараканище» — сочинены буквально за несколько часов и записаны иногда на полях его же научных трудов. Сказки Чуковского — это нескончаемая игра со словами и стихотворными размерами, быстрый лёгкий слог (минимум прилагательных, максимум глаголов), звонкие рифмы, часто соединяющие не только соседние строки, но стоящие рядом слова. При всей их игровой непредсказуемости у многих сказок Чуковского — сквозной сюжет: тиран и злодей (как правило, рептилия или вредное насекомое) отнимает у зверей свободу и радость, некий маленький герой — комарик или воробьишко — поражает злодея, освобождает красавицу муху, выпускает на волю солнце, отводит беду от милых детушек.

Раздобревший герой сказки олеши

Виктор Драгунский. Денискины рассказы (1959–1970)

Проза Драгунского неспроста написана от первого лица: Дениска действительно, как правило, выходит молодцом, но его бесхитростное повествование, с одной стороны, лишено хвастовства, с другой — нивелирует морализаторство. В «Денискиных рассказах» важнее всего внутренние переживания ребёнка, показанные почти в технике потока сознания: «И мы тоже пошли, и молчали, и всю дорогу я думал, как это красиво, когда весна на дворе, и все нарядные и весёлые, и машины туда-сюда, и милиционер в белых перчатках, а в чистое, синее-синее небо улетает от нас красный шарик. И ещё я думал, как жалко, что я не могу это всё рассказать Алёнке. Я не сумею словами, и если бы сумел, всё равно Алёнке бы это было непонятно, она ведь маленькая». Но Алёнка на самом деле тоже всё понимает — и это становится новым открытием. В детской восприимчивости — исток всех остальных хороших качеств, которые должны быть у человека. — Л. О.  

Раздобревший герой сказки олеши

Александр Пушкин. Сказки (1830–1834)

Сказки Пушкина всегда издаются одним циклом (в детские издания не включаются «Жених» и неоконченная «Сказка о медведихе»), но на самом деле они очень разные и по форме, и по источникам, и по языку. Современная Пушкину критика его сказок по большей части не оценила, видя в них иссякание таланта; только через несколько десятилетий после смерти Пушкина к ним начали относиться как к шедеврам, и они заняли своё место в пантеоне детского чтения. Для детей они стали связью с народной речью прошлого и с фольклорной традицией. Благодаря Пушкину читатели узнают, что такое оброк и полба, столбовая дворянка и чупрун. Усваивают, что в сказке важную роль играют повторы.

Раздобревший герой сказки олеши

Николай Носов. Трилогия о Незнайке (1953–1965)

Коротышки появились впервые на картинках канадского художника Палмера Кокса; в русском пересказе Анны Хвольсон один из них получил имя Незнайка (интересно, что другим героем книги Хвольсон был Мурзилка). Новую жизнь коротышкам дал писатель Николай Носов, к середине 1950-х уже прославившийся как автор смешных историй из жизни детей и школьников. Переход от советских детей к сказочным существам был неожиданным — тем более что Носов, мастер находить смешное в обыденном, отбросил всяческое жизнеподобие и создал для своих героев целую воображаемую вселенную.

Раздобревший герой сказки олеши

Владимир Одоевский. Городок в табакерке (1834)

Написанная в гофмановской традиции сказка философа и музыковеда Владимира Одоевского — это причудливый рассказ об устройстве музыкальной табакерки с аллегорическим социальным подтекстом. В сказке сталкиваются два отражённых друг в друге мира: реальный и мир сна. Слушая историю отца об устройстве механизма — городка Динь-Динь, где живут колокольчики, молоточки, валик и пружинка, Миша засыпает и оказывается в волшебном городе внутри табакерки, чьи очертания напоминают механизм, увиденный наяву. 

Раздобревший герой сказки олеши

Юрий Олеша. Три толстяка (1924)

«Три толстяка» — первое крупное произведение Юрия Олеши. Оно было написано в 1924 году, но напечатать его удалось не сразу: только в 1928 году, на волне фантастического успеха романа «Зависть», вышла книга, проиллюстрированная Мстиславом Добужинским.

Раздобревший герой сказки олеши

Алексей Толстой. Золотой ключик, или Приключения Буратино (1935)

Работая над «Золотым ключиком», Алексей Николаевич Толстой не просто переделывал для русского читателя классическую сказку Карло Коллоди про Пиноккио (и не совершал плагиата, хотя современный суд мог бы с этим не согласиться). Как показывают литературоведы (в первую очередь Мирон Петровский), в «Буратино» Толстой шутовски, в традициях площадного театра выяснял отношения с Серебряным веком — миром, который писатель уже пародировал в «Сёстрах» и к которому принадлежала его жена Наталья Крандиевская (её можно узнать в Мальвине, хотя современники предполагали, что Мальвина — это Любовь Менделеева). В Пьеро опознаётся Блок с его «Балаганчиком» и «унылыми», «декадентскими» стихами: при случае Пьеро может выдать и что-то развесёлое-оскорбительное («Лису Алису жалко — / Плачет по ней палка. / Кот Базилио нищий — / Вор, гнусный котище»), как и Блок образца «Двенадцати». Под Карабасом-Барабасом, как явствует из переписки Фаины Раневской, подразумевался авторитарный в работе Мейерхольд. Ребёнок, читающий «Золотой ключик», не считывает этот модернистский контекст — но зато с удовольствием смеётся над подмеченными и выпяченными Толстым его комичными чертами. И Буратино, и другие герои сказки — ожившие куклы: театр, комедия дель арте оказывается в «Золотом ключике» решением — ключом — для всех проблем. 

Раздобревший герой сказки олеши

Эдуард Успенский. Дядя Фёдор, пёс и кот (1974)

Многие из книг этого списка накрепко связаны в массовом восприятии с экранизациями и мультфильмами — но, пожалуй, повести Эдуарда Успенского в этом смысле повезло (или не повезло) больше всего: блестящая анимационная трилогия Владимира Попова полностью затмила книжный оригинал. История о побеге городского мальчика в Простоквашино для нас — это прежде всего узнаваемые образы и цитаты из мультфильма, полосатый Матроскин и рыжий Шарик, «неправильно, дядя Фёдор, ты бутерброд ешь» и «я, почтальон Печкин, принёс заметку про вашего мальчика». Ничего этого, однако, не было бы без первоисточника — в котором при внимательном рассмотрении можно увидеть ещё много жемчужин, не вошедших в мультфильм: например, трактор Тр-Тр Митя, работающий на картошке и колбасе, покупку Матроскиным домашнего солнца, обеспечивающего постоянное освещение, или гораздо более разработанную линию коровы Мурки. «Дядя Фёдор, пёс и кот» воплощают характерную для советских 1970-х анархическую мечту — жизнь вдали от города, государства и родительского присмотра, свободный союз детей и говорящих зверей.

Раздобревший герой сказки олеши

Кир Булычёв. Приключения Алисы (1965–2003)

Кир Булычёв писал книги об Алисе Селезнёвой, «девочке с Земли», почти 40 лет, с 1965 года до своей смерти в 2003 году. За это время успела схлопнуться космическая эра и расцвести эра информационных технологий — а главная слава пришла к Алисе как раз посередине, в 1980-е, когда все мальчики средних школ СССР влюбились в актрису Наташу Гусеву, игравшую в «Гостье из будущего». В первой книге, «Девочка, с которой ничего не случится», о приключениях Алисы, дошкольницы из 2080-х годов, рассказывает её отец — космозоолог Игорь Селезнёв, собравший на Земле (а точнее, в КосмоЗо, расположенном на месте нынешнего Московского зоопарка) внушительную коллекцию животных со всей Галактики. Сама Алиса тоже любит животных — у неё есть котята, марсианский богомол и похожий на кенгурёнка зверь Шуша из окрестностей Сириуса.

Раздобревший герой сказки олеши

Пётр Ершов. Конёк-Горбунок (1834)

Свою сказку в стихах Пётр Ершов написал ещё студентом, вдохновившись сказками Пушкина — который, прочитав «Конька-Горбунка», в свою очередь, признал успех ученика: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». В сюжете используются мотивы множества русских народных сказок, при этом персонажи — Иван-дурак, Жар-птица, Рыба-Кит и Царь-девица — действуют в мире, приближенном к реальному. «Конёк-Горбунок» при своём появлении не мыслился как произведение для детей и содержал элементы социальной критики, явно рассчитанной на взрослую аудиторию. 

Раздобревший герой сказки олеши

Завершаем изучение рассказа «Господин из Сан-Франциско»

1. Из этой статьи выписать в тетрадь главное.

В этом рассказе очень много аллегорий, ассоциаций и символов. Корабль

«Атлантида» выступает как символ цивилизации; сам господин — символ буржуазного благополучия общества, где люди вкусно едят, изысканно одеваются и не заботятся об окружающем мире. Он их не интересует. Они живут в обществе, как в футляре, закрытом навсегда для людей другого круга. Корабль символизирует эту оболочку, море — весь остальной мир, бушующий, но никак не касающийся героя и ему подобных. А рядом, в этой же оболочке,— люди, управляющие кораблём, работающие в поте лица у гигантской топки, которую автор называет девятым кругом ада.

В этом рассказе много библейских аллегорий. Трюм корабля можно сравнить

с преисподней. Автор намекает на то, что господин из Сан-Франциско продал

душу за земные блага и теперь расплачивается за это смертью. Символичен в рассказе образ огромного, как утёс, Дьявола, который является символом надвигающейся катастрофы, своеобразным предупреждением человечеству. Символично в рассказе и то, что после смерти богача веселье продолжается, абсолютно ничего не изменилось. Корабль плывёт в обратном направлении, только уже с теломбогача в ящике из-под содовой, а бальная музыка гремит опять «среди бешеной

вьюги, проносившейся над гудевшим, как погребальная месса… океаном».

— «Господин из Сан-Франциско» — это Влияние научно-технического прогресса на человека

безымянного американского дельца, который всю жизнь успешно делал деньги

и, наконец решив отдохнуть, отправился в круиз с женой и дочерью. Находясь на Капри, герой скоропостижно умирает. Центральная метафора рассказа, появляющаяся как в начале, так и в финале рассказа,— это описание парохода «Атлантида», который отвозит героя в Италию, а затем его тело назад в Америку. Пароход — последнее слово техники — является моделью человеческого общества.

На верхних этажах размеренно протекает жизнь богатых. Привлекает внимание

изобилие неопределённо-личных предложений, занимающих почти страницу:

«вставали рано, пили кофе, делали гимнастику…». Особенности синтаксиса подчёркивают обезличенность, ненатуральность тех, кто считает себя хозяевами

жизни. Имён нет… Это искусственный рай, где есть свет, тепло и музыка. А есть и ад — трюмы корабля, похожие на преисподнюю. Верх — это роскошь, низ —нищета, а между ними пропасть непонимания…

2. Сопоставьте две характеристики рассказа — критика А. Б. Дермана и писателя Ю. К. Олеши. Какая позиция вам ближе? Ответить на вопрос письменно. Развернуто.

А) «Более десяти лет отделяет нас от конца творчества Чехова, и за этот срок,

если исключить то, что было обнародовано после смерти Л. Н. Толстого, не появлялось на русском языке художественного произведения, равного по силе и значению рассказу «Господин из Сан-Франциско». Художник недву смысленно

намекает на то, что необходимо прежде всего помнить про неизбежность конца

и затем сообщать жизни тот смысл, который не может быть смертью уничтожен.

Эта идея — чисто религиозно-нравственная, воплощённая в форму, где социальная несправедливость проявляется нравственной тупостью, а нрав ственная

тупость ведёт с неизбежностью к бессмысленной гибели религиозного существования — характерная для толстовского миропонимания схема, усвоенная, по

крайней мере, в разбираемом рассказе Бунина.

В чём же эволюционировал художник? В масштабе своего чувства. Его нелюбовь к американцу не заключает в себе и тени раздражения, и она необычайно (и плодотворно) раздвинута. С какой-то торжественной и праведной печалью

художник нарисовал крупный образ громадного зла,— образ греха, в котором

протекает жизнь современного гордого человека со старым сердцем, и читатель

чувствует здесь не только законность, но и справедливость и красоту самой авторской холодности к своему герою… Замечателен в целом стиль рассказа, мерная, металлическая музыка этих безукоризненных, строго наполненных фраз,

точно глубокого ритма раскачивающихся гулких колоколов, одновременно богатство и целомудрие слов, без единого лишнего и без единого недостающего»

(А. Б. Дерман).

Б) «Нужно ли такое обилие красок, как у Бунина? «Господин из Сан-Франциско» просто подавляет красками, от них становится тягостно. Каждая в отдельности, разумеется, великолепна, однако, когда читаешь этот рассказ, получается такое впечатление, будто присутствуешь на некоем сеансе, где демонстрируется какое-то исключительное умение — в данном случае определять

предметы. В рассказе, кроме развития темы и высказывания мыслей, ещё происходит нечто не имеющее прямого отношения к рассказу — вот именно этот самый сеанс называния красок. Это снижает достоинство рассказа. Его рассуждения о душе, сливающейся с бесконечностью, или в этом роде, кажутся иногда

просто глупыми. Пресловутый «Господин из Сан-Франциско» — беспросветен,

краски в нём нагромождены до тошноты. Критика буржуазного мира? Не думаю. Собственный страх смерти, зависть к молодым и богатым, какое-то даже

лакейство» (Ю. К. Олеша).

Вывод по рассказу. (вам информация для сочинения)

Кульминацией рассказа является неожиданная смерть главного героя.

В её внезапности заложен глубочайший философский смысл. Мы видим, что

пир жизни на борту «Атлантиды» подобен пиру во время чумы. Тень возмездия,

воплощённая не только в образе Дьявола, но и в разгуле стихии за бортом корабля, незримо витает над этим пиром. В финале рассказа чувствуется трагический накал: в залитом светом салоне уже иные «хозяева жизни» пытаются веселиться, но о хрупкости их мира, о тщете их усилий напоминает просмолённый гроб, стоящий глубоко в трюме,— символ конца, обречённости мира, охваченного войной. Мысль о неминуемой катастрофе приобретает окончательную завершённость, становится страшным пророчеством, которое во многом сбылось в XX в. Автору важно было подчеркнуть мысль о ничтожности могущества человека перед лицом одинакового для всех смертного итога. Оказалось, что всё накопленное господином не имеет никакого значения перед вечным законом, которому подчинены все без исключения. Очевидно, смысл жизни не в приобретении богатства, а в чём-то ином, не поддающемся денежной оценке или эстетской мудрости.

3. Литературная викторина «Возвращаясь к прочитанному…» Закончите фразу.

ПРОВЕРОЧНАЯ РАБОТА.

Как построен сюжет рассказа? Сюжет рассказа построен на..

• Какие образы в рассказе имеют символическое значение?

• Где расположено основное место действия рассказа?

• Какой приём использует автор для изображения разделения общества?

• Как зовут главного героя?

• Когда герой начинает меняться?

• Как к господину относятся люди после его смерти?

• Назовите эпизодических героев рассказа.

• Какой образ в рассказе является обобщающим?

• Как первоначально назывался рассказ?

• В чём заключался пафос рассказа?

ИТОГО: Мне надо прислать конспект, ответ на вопрос, тест. Тогда изучение этого произведения для вас закончится.

Р.S.

Рассказ ПОДОЙДЕТ В КАЧЕСТВЕ АГРУМЕНТАЦИИ К НАПРАВЛЕНИям ИС «ЦИВИЛИЗАЦИЯ…» И «ПУТЕШЕСТВИЕ»

Например, на вопрос про цивилизацию.. благо или зло. Влияние научно-технического прогресса на человека. Можно ответить Пароход — последнее слово техники — является моделью человеческого общества…

На вопрос, почему люди путешествуют, тоже здесь есть ответ. Это история последнего путешествия человека.

Кроме того, для аргументации к сочинению в ЕГЭ . Это проблемы жизни и смерти, несправедливости в обществе, денег, богатства, истинных ценностей, духовности.

  • Разеток или розеток как правильно пишется
  • Разжимать как пишется правильно
  • Разжег костер как пишется
  • Раздирать пополам как пишется
  • Разжигать вражду как пишется