Расул гамзатов сочинение на аварском языке

Расул гамзатов был величайшим поэтом своей эпохи, который создал множество необыкновенных произведений. как приятно вечером после будничного дня, проделав немалый

Расул Гамзатов был величайшим поэтом своей эпохи, который создал множество необыкновенных произведений. Как приятно вечером после будничного дня, проделав немалый путь от работы до дома, почитать произведения Дагестанского поэта Гамзатова Расула Гамзатовича, с его необычайном чувством юмора, иронией и способностью писать просто о сложном. Простой в отношениях, не знавший величия. Обилие титулов, орденов не повлияли на его поведение, до конца жизни оставшийся патриотом своей страны, республики.

Биография

Родина Расула Гамзатовича Гамзатова Дагестанское селение Цада, расположенное в Хунзахском районе. Родился писатель – 08.09.1923г. Отец — народный поэт республики Дагестан, лауреат госпремии Советского Союза.

Будущий писатель отучился в Аранинской средней школе и Аварском педучилище. Окончив учебу, он решает освоить профессию педагога.

Помощник режиссера, заведующий отдела, корреспондент местной газеты «Большевик Гор», редактор на Дагестанском радиокомитете – это не полный список профессий, которые повышали профессионализм Гамзатова Р.Г.

1945 -1950 гг. – годы учебы Гамзатова Р.Г. В этот период он получает высшее образование, учась в литературном институте им. М. Горького в столице.

В 1951 г. он становится председателем Союза писателей в Дагестане. Здесь он проработал более 50 лет, до своей кончины в 2003 г.

Горный аул Цада


Расул Гамзатов. 1956 год. Фотография: Владимир Савостьянов / ТАСС


Расул Гамзатов с отцом — поэтом и переводчиком Гамзатом Цадасой. 1950 год. Фотография: Национальный музей Республики Дагестан им. А. Тахо-Годи, Махачкала, Республика Дагестан


Расул Гамзатов. Дагестанская АССР, 1967 год. Фотография: Рудольф Дик / ТАСС

Расул Гамзатов родился в 1923 году в Дагестане, в маленьком горном селении Цада. Его отец, поэт и переводчик Гамзат Цадаса, происходил из крестьян, он писал стихи и басни, переводил на аварский сказки Александра Пушкина и другие произведения поэта. Расул Гамзатов был третьим сыном в семье. Он начал писать стихи еще в детстве, первым его наставником в поэзии стал отец.

В 1939 году Гамзатов окончил Аварское педагогическое училище и пошел работать в родную школу учителем, но пробыл там недолго: спустя год он поступил в Аварский театр. Его приняли помощником режиссера, из суфлерской будки он следил за ходом спектакля, подсказывал текст актерам. Иногда он сам выступал на сцене, играл небольшие роли. Театр много гастролировал, Гамзатов бывал в отдаленных горных аулах. В поездках он читал в сельских школах свои произведения.

В военные годы Гамзатов печатался в газете «Большевик гор». Он писал стихи о подвигах солдат, готовил очерки и заметки, рассказывал о героях войны из Дагестана. С 1942 года он также работал на радио, был редактором передач. Первые свои стихотворения он подписывал фамилией Цадаса, но затем взял псевдоним Гамзатов, от имени отца, Гамзата Цадасы.

Первый сборник стихотворений Гамзатова вышел в 1943 году, когда ему было всего 20 лет. Книгу издали на родном для автора аварском языке — национальном языке аварцев, одного из народов Кавказа. В сборник «Пламенная любовь и жгучая ненависть» вошли стихи о войне.

Творчество Расула Гамзатова

Увлечение стихами и их написанием у поэта началось в 9 лет и продолжалось всю его жизнь. Впервые его стихи были напечатаны в местной газете Дагестана «Большевик гор».

Свою первую книгу в 1943 г. писатель выпустил на аварском языке. В 20 лет Расула Гамзатова избирают в союз писателей СССР и выпускают десятки книг переведенных на русский и другие языки Кавказа. Его прозаический, публицистический стиль завоевал широкую популярность среди почитателей его таланта.

Стихи Гамзатова переводили известные мастера – И. Сельвинский, С. Городецкий, С. Липкин, Ю. Нейман. Особую роль в его творческой жизни играли друзья поэты, среди которых: Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Яков Козловский, Наум Гребнев.

Для своего народа мастером пера были переведены на родной аварский язык величайшие произведения Пушкина, Блока, Маяковского, Есенина и арабского писателя Абдул Азиз Ходжи и не только.

На поэтических вечерах поэта присутствовало огромное количество его поклонников независимо от места их проведения. В махачкалинские, московские театры и концертные залы невозможно было достать билеты, когда их проводил этот легендарный писатель.

Литературный институт в Москве


Расул Гамзатов во время встречи с читателями в селении Хаджал-Махи. Дагестанская АССР, 1967 год. Фотография: Рудольф Дик / ТАСС


Слева направо: поэты Расул Гамзатов, Рашид Рашидов, Нурмагомед Абигасанов и Магомед Сулиманов. Фотография: Национальный музей Республики Дагестан им. А. Тахо-Годи, Махачкала, Республика Дагестан


Расул Гамзатов. Москва, 1970-е годы. Фотография: Сергей Васин / Мультимедиа Арт Музей, Москва

В 1945 году Расул Гамзатов поступил в Московский литературный институт им. Горького. Поэт отмечал, что в это время его больше привлекала сама столица, чем учеба: у него уже вышла книга, многому в мастерстве поэзии его научил отец. После начала занятий в институте Гамзатов изменил свое отношение: он лучше знакомился с русской литературой, историей и культурой, многому учился, бывал в театрах. Он, как и другие студенты, жил в общежитии. О годах в столице он писал:

Как ни скромна стипендия, а все же Мы были завсегдатаи премьер, Хотя в последний ярус, а не в ложи Ходили, на студенческий манер.

Перевод Наума Гребнева

В институте преподавали именитые писатели и филологи: поэт и переводчик Павел Антокольский, литературоведы Сергей Радциг и Геннадий Поспелов. Они учили правилам стихосложения, истории литературы, делились опытом, помогали публиковать произведения.

Во время учебы Гамзатов познакомился с поэтами Наумом Гребневым и Яковом Козловским, они стали близкими друзьями. Гребнев и Козловский переводили на русский стихи Гамзатова, для работы использовали подстрочник — дословный перевод текста с пояснениями автора. Стихи Гамзатова опубликовали в сборнике «Земля моя» в 1948 году. Эта книга стала первым изданием его стихотворений на русском языке, она вышла в Дагестане.

Спустя год, в 1949 году, в Москве, в издательстве «Молодая гвардия», вышел сборник под названием «Песни гор». О стихах молодого автора положительно отзывались литераторы, а газеты и журналы публиковали произведения из книги.

Поэт Расул Гамзатов

Писатель был, несомненно, творческой личностью, который мог своим беспощадным словом разозлить врагов и рассмешить близких. Ему незнакома была напыщенность, важность, несмотря на обилие титулов и наград. Своими стихами он призывал отвечать за свои поступки, беречь близких по сердцу людей и быть патриотами своей страны.

Десятилетия Гамзатов был сторонником мира, единства, отвергал военные действия. Он не признавал суверенитет того или иного государства, республики, был против независимости.

«Расул» в переводе на русский означает «посланник». В течение всей своей поэтической жизни он был посланником мира в нашей стране.

Его произведения – наше литературное богатство, которое мы обязаны сберечь для потомков.

Мой Дагестан Расула Гамзатова: 95 лет со дня рождения великого аварского поэта

История движется по спирали: новое Цхинвали
©

Sputnik / Перейти в фотобанк
Расул Гамзатов (8 сентября 1923 года — 3 ноября 2003 года) — советский и российский поэт, прозаик, переводчик, публицист и государственный деятель. Родом из селения Цада, что в Хунзахском районе Дагестана. Начал писать стихи в 1932 году, печататься — в 1937 году в республиканской аварской газете «Большевик гор». Переводил на аварский язык классическую и современную русскую литературу, в том числе Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина. За всю жизнь у Расула Гамзатова вышло около ста книг.
«Дни Белых журавлей»

Фестиваль «Дни Белых журавлей» проходил в этом году с 6 по 11 сентября. Мероприятия традиционно состоялись в Махачкале, Москве, Дербенте, Гунибе, на родине Расула Гамзатова — в селении Цада, в целом по всему Дагестану. Для участия в фестивале республику посетили около пятидесяти поэтов, писателей и других деятелей культуры из разных регионов России, а также из Азербайджана, Белоруссии, Италии, Палестины, Турции, Узбекистана и Донецкой Народной Республики.

Запредельная птичья высота, на которой летают белые журавли Расула Гамзатова, поражает простотой и ясностью, кристальной человеческой чистотой. Близкое небо, отражённое в водах горной реки, белые родовые дома, малахитовые склоны с узкими тропинками, женщина с сединой, вплетённой в чёрную косу, подобно жертвенной ленте на святом дереве жизни. Бесконечной жизни самых главных слов…

Расулу Гамзатову неведомо разделение на свой язык и чужой, он находится вне этих пределов, ему знаком лишь один язык — поэтический. Обозначая собственную позицию — переводчика и автора стихотворений, которые переводились на другие языки, Гамзатов говорил: «Есть границы между языками, но нет границ между сердцами». Поэтическая речь в состоянии до её разделения на национальные языки, обращённая к общечеловеческим ценностям и категориям Добра, Мира, Семьи, призванная не разделять, а объединять людей, — вот бесконечно близкий и родной для Гамзатова язык.

Поэзия как высшая форма владения словом характерна для языка, она выступает универсальным концентратом для передачи смыслов и значений. Но возможно ли передать национальный колорит, полно отразить особенности мышления народа, традиции, понятия, которые не существуют в одном языке, но органичны для другого? Вероятно, да, если возможно себе представить некое идеальное двуязычие. Расула Гамзатова как поэта в полной мере можно считать двуязычным: я имею в виду, прежде всего его виртуозное владение национальным языком (человеческим) и поэтическим, данным свыше.

Это двуязычие, чутко услышанное переводчиками — Наумом Гребневым и Яковом Козловским, — позволило перевести Гамзатова на русский. Человечность и миротворчество — вот основные лирические темы, которые позволили в поэтическом языковом лоне объединить русский и аварский языки, тем самым показывая всеохватную ценность Родины, дружбы, любви, семьи, вне зависимости от национальной принадлежности.

Дом, который построил Расул

На самом деле, знаменитый дом поэта на проспекте Расула Гамзатова, 68, почти сразу ставший настоящей литературной Меккой, построил не Расул Гамзатов, а архитектор Абдулла Ахмедов, которому была присуждена Государственная премия СССР за строительство Ашхабадской библиотеки. Гамзатов агитировал архитектора переехать в Махачкалу, тот отказался, но согласился построить поэтический дом.

Поэт говорил так: «Дом не я строил, я дал средства. Строительство дома — это заслуга моей Патимат». По архитектуре дом напоминает традиционное жилище горцев саклю. У Расула Гамзатова есть даже стихотворение, посвящённое архитектору: «Мой друг, Ахмедов Абдула, построй мне саклю городскую. И, если в ней затоскую, пусть будет грусть моя светла…»

8 сентября 2021 года аварскому поэту Расулу Гамзатову исполнилось 95 лет. Я намеренно пишу «исполнилось», а не «исполнилось бы», повинуясь негласному поэтическому закону, согласно которому поэты не умирают, а «превращаются в многоточия». Дом поэта красного кирпича, к нему ведёт недлинная тенистая аллея, по бокам деревянные скамьи. Позже, когда я выйду из дома после праздничного обеда и сяду на одну из них, ко мне подойдёт Мурад Ахмедов (поэт, сын председателя правления Союза писателей Республики Дагестан) и скажет, что я интуитивно села на место, где любил сидеть при жизни Расул Гамзатов. Но не будем забегать вперёд…

Шумною толпою входят литераторы во двор поэтической Мекки в день рождения Расула Гамзатова. Председатель Союза писателей России Николай Иванов в синем строгом костюме (позже дочь Расула Гамзатова Салихат позволит ему взять на литературную память морской камешек с клумбы), председатель Союза писателей Республики Дагестан Магомед Ахмедов, первый секретарь СП России, поэт Геннадий Иванов, главный редактор журнала «Молодая гвардия», поэт Валерий Хатюшин и другие.

Кобзон отдал жизнь на войне за Донбасс

©

РИА Новости, Илья Питалев / Перейти в фотобанк
Во времена Расула в доме поэта (и в последнем доме, и в предыдущем) перебывало невероятное количество известных людей. Из зарубежных гостей был Ахмад Фаиз Ахмад, выдающийся пакистанский поэт. Из советских деятелей: Александр Твардовский, Василий Гроссман, Чингиз Айтматов, Мустай Карим, Давид Кугультинов, Наби Хазри, Ираклий и Григол Абашидзе, Мирзо Турсун-заде, Наум Гребнев, Яков Козловский, Семён Липкин, Александр Крон, Владимир Солоухин, Сергей Михалков. В доме Гамзатова пел Иосиф Кобзон, играли на фортепиано Оскар Фельцман и Ян Френкель. Иногда в гости к поэту приходили даже без приглашения, многих он, конечно, приглашал, но порою случались и курьёзы. Политические деятели и деятели культуры, посещавшие Махачкалу, считали своим долгом прийти в гости к выдающемуся аварцу.
Расул Гамзатов всегда был открыт просьбам. «К чести Гамзатова он помогал почти всем, кому удавалось добраться до него», — говорили о нём так даже недоброжелатели. Если он мог помочь, спасти от чего угодно, выручить, проявить участие, он это непременно делал. Расул всегда брался решать любые самые сложные вопросы, это такая очень аварская горская черта. Эта преемственность есть и в Салихат (в переводе с арабского имя обозначает «благая, праведная, добрая»). Салихат — младшая дочь поэта, сегодняшняя хозяйка поэтического дома, единственная из трёх дочерей, живущая в Махачкале.

© РИА Новости, Валерий Шустов / Перейти в фотобанк

Народный поэт Дагестана Расул Гамзатов (2 справа) и композитор Ян Френкель (1 слева) выступают со своими песнями перед жителями села Цада

Салихат

В доме поэта гостей встречает Салихат Гамзатова. Про нее разговор особый. Салихат несёт радостное бремя быть хозяйкой мероприятий, посвящённых её отцу. Это её предисловие открывает сборник «Завещание», в котором собраны лучшие тексты Расула Гамзатова. Этот сборник с её пожеланиями получили все гости дома в день рождения поэта. Также Салихат продолжательница дела своей матери, Патимат Гамзатовой.

С 1964 года по 2000 год Патимат Гамзатова была директором Дагестанского музея изобразительных искусств, в период её руководства количество экспонатов выросло с 200 до 14 тысяч. Музей обрёл богатейшую коллекцию и известность во всём мире. С 2000 года после смерти матери по сегодняшнее время директором музея является Салихат Гамзатова.

В Дагестане никого не удивишь щедростью и умением принимать в доме гостей, но Салихат удалось взять самую высокую ноту гостеприимства. Стол ломится от русских и национальных яств — от салата «Оливье» до традиционных в Дагестане «Чуду» и «Курзе».

У Салихат удивительное чувство юмора, качество, которое она унаследовала от отца. Она умеет шутить, и много, и остро шутит. На вечере в «Театре Поэзии», когда ей вручали медаль, она без пафоса сказала: «Я так много времени провожу в писательской среде, что теперь мне стали вручать писательские награды». Зал ворвался аплодисментами. Сказала она это так просто и открыто, что женщина из второго ряда, сидевшая за мной ахнула и прошептала: «Какая она у нас молодец! Умеет искромётно пошутить и сбить пафос!»

Из воспоминаний Салихат об отце: «Я не могу сказать, что как отец он был со мною каким-то иным, чем с другими людьми. В моём представлении папа ассоциировался с солнцем, которое светит всем одинаково ярко, может быть, зимой, кажется, слабее, а летом жарче, но, не разделяя людей. В моей памяти осталась особая любовь папы к людям. А это чувство было действительно удивительным. Думаю, это чувство порождало и ответный эффект, поэтому в юности мне казалось, что все люди такие — яркие, добрые, необыкновенные. Да и потом обаяние папиной личности во многом не давало мне замечать недостатки, негативные качества людей, с которыми приходилось, наверное, сталкиваться всем. Рядом с ним все были приятными, настроенными на добрый лад, настроенными увидеть что-то очень хорошее — и это чувство всегда меняло людей, раскрывало их лучшие стороны».

Патиматоведение

Расул Гамзатов похоронен на старом мусульманском кладбище на горе Тарки-Тау рядом с могилой своей супруги Патимат Гамзатовой. На склоне этой горы в день 80-летия со дня рождения народного поэта был заложен памятный камень на месте возведения мемориального комплекса «Белые журавли». Патимат Гамзатова умерла в 2000 году, поэт в 2003.

Поэт тяжело переживал потерю любимой жены, его здоровье стремительно ухудшилось, это был траур сердца. В Дагестане мужчина, который скорбит о потере родного человека, перестаёт бриться. Есть знаменитое фото Расула Гамзатова, на котором он предстаёт в образе седобородого старца, оно было сделано как раз в тот период, когда поэт овдовел.

В семье Гамзатова было, как минимум, четыре женщины по имени Патимат: жена, сестра, дочь и тёща. Поэт в шутку называл себя «доктором патиматических наук». Главной женщиной его жизни, конечно, была жена, его бессменная муза. Средняя дочь поэта Патимат вспоминает, что отец очень не любил расстраивать мать, старался её оберегать, делал всё так, чтобы она была довольна им. Жена была младше Расула Гамзатова на восемь лет, знакомы были с детства, Расул часто присматривал за маленькой Патимат.

Дочь поэта Патимат вспоминает, что отец с матерью были очень разными по темпераменту, но идеально подходили друг другу: «Мама была очень организованным человеком, очень ответственным. А папа был не таким ответственным и не таким организованным. Он был творческим, поэтическим, в какие-то моменты даже сумбурным. Они друг друга очень хорошо дополняли. Многие люди, которые знали моего отца, восхищались им, а потом, когда узнавали маму, уже восхищались мамой!»

Театр Поэзии

У дагестанцев удивительное отношение к Расулу Гамзатову, как мне кажется, ровно также русские люди относятся к Пушкину, используют такие слова, как «всё», «солнце», «первый», «единственный». Недаром на фасаде Театра Поэзии в Махачкале написано «От Пушкина до Гамзатова», а во дворе стоят два памятника — Александру и Расулу. Театр поэзии — самый молодой театр Республики Дагестан, призванный привлечь внимание к литературе и возродить традиции поэтического исполнительства.

Донецкое море Натальи Хаткиной

©

из личного архива дочери Натальи Хаткиной Маши
Театр Поэзии — явление уникальное, лично я только мечтать могу, чтобы подобное место силы появилось в родном для меня Донецке. Театр Поэзии — такой один на всём постсоветском пространстве. Он был создан по инициативе Рамазана Абдулатипова, открылся 26 июля 2015 года в День конституции Республики Дагестан.
8 сентября в день рождения Расула Гамзатова в театре выступали поэты на русском и национальных языках, речь их текла рекою. Знаете, в поэзии всегда так, на каком бы языке ни писал поэт, поэзия уравнивает языки, любой язык начинает звучать мелодично.

Аварская поэзия

Расул Гамзатов писал стихи только на аварском языке. Русский язык для поэта был выходом в глобальное пространство. Когда распался Советский Союз, Расул Гамзатов сокрушённо сказал, что ощутил, будто снова стал поэтом одного аула. Аварская поэзия лишена рифм, она ритмическая, но не рифмованная, то есть стихосложение на аварском языке силлабическое. Сам строй аварского языка другой, много гортанных звуков. Стихи на аварском — это песни, их легко можно пропеть.

Расула Гамзатова можно назвать и поэтом-первооткрывателем, и классиком дагестанской литературы при жизни. Аварские поэты-новаторы в последние годы ввели рифму, но многие дагестанские поэты всё также слагают свои стихи в классическом стиле горской поэзии.

То, что поэзия Гамзатова стала широко известна русскоязычной публике, большая заслуга его переводчиков, ведь хороший перевод — это соавторство, это создание почти нового произведения по другим языковым законам, это больше перевод образов, а не слов.

© РИА Новости, Марк Редькин / Перейти в фотобанк

История одного стихотворения

Самое знаменитое стихотворение Расула Гамзатова «Журавли». Тема журавлей была навеяна посещением памятника в Хиросиме японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва.

Больше, чем поэт Садако Сасаки надеялась, что вылечится, если сделает тысячу журавликов-оригами. В Азии существует поверье, что желание человека исполнится, если он сложит из цветной бумаги тысячу оригами.

Когда Гамзатов летел из Японии домой, в СССР, он думал о своей матери, весть о кончине которой пришла в Японию. Он также вспоминал старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, вспоминал другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи, вспоминал о других близких людях, погибших в Великую Отечественную войну.

«Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?» — писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Наума Гребнева. Эта фраза не вошла в итоговый вариант песни.

В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах братских не были зарыты, а превратились в белых журавлей».

Стихотворение «Журавли» прочёл Марк Бернес и позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил, в том числе, слово «джигиты» на «солдаты». Расул Гамзатов вспоминал: «Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание». На самом же деле в первоначальном аварском варианте были совсем не «джигиты», и, конечно, не «солдаты», которые появились позже, а просто «парни».

Сегодня песня «Журавли» на музыку Яна Френкеля — это негласный поэтический гимн всех тех, кто хочет почтить память павших на боях сражений любой войны. Так вышло, что песня «Журавли» стала последней песней в жизни Марка Бернеса, он записывал её тяжело больным, а через месяц после записи умер.

Поэт = Герой = Миротворец

Расул Гамзатов в истории литературы был не только выдающимся национальным аварским поэтом, ему удалось большее: художественным словом, которое не знает границ, — территориальных, национальных, языковых — объединить сердца нескольких народов. Гамзатовская поэзия — это такая квинтэссенция восточной мудрости, честности и доброты, помноженная на ясные формулировки русского высококлассного перевода. Но гамзатовская поэзия — это не только поэзия, это ещё и вся жизнь гамзатовская, где во главу угла ставились доброта, сердечность, человеколюбие.

Мой отчим по национальности аварец, а по профессии учитель русского языка и литературы. У нас дома было полное собрание сочинений Гамзатова, книги эти не просто стояли на полках, а были реальными его друзьями, любимыми друзьями. Отчим часто открывал томик стихотворений Гамзатова (и на аварском, и на русском) и припадал к живому роднику родных языков. Говорил, что некоторые тексты шире и полней как раз на аварском, а не на русском, что идёт в разрез с утверждением Михаила Веллера, что Гамзатова сделали только лишь переводчики. Гамзатова «сделали»: и отец, выдающийся поэт Гамзат Цадаса, и учёба в литературном институте, и переводчики, и Дагестан, и сама жизнь.

Расул Гамзатов всегда занимал чётко выраженную миротворческую позицию, как мне кажется, это единственно правильная позиция для поэта. Он стремился объединять, а не разъединять. И поэзией, и бытовыми поступками и словами. Возможно, будь сейчас больше поэтов-миротворцев, а не тех, кто занимает только лишь одну стороны и не желает возвыситься над ситуацией, многих конфликтов удалось бы избежать.

Конечно, время Расула Гамзатова было невероятно удачным для национальных поэтов. Советская система стремилась создавать национальных героев, людей, на которых хотелось равняться, это касалось всех сфер. Он космоса до литературы. И, конечно, вопрос необходимости национального поэта, это вопрос, успешно решённый и на уровне Дагестана, и на уровне союзных республик СССР. С поэтами из других республик тоже активно работали переводчики. Более того, и Гребнев, и Козловский, переводили и других дагестанских поэтов, но Поэтом в той системе координат смог стать только Расул Гамзатов.

И мы не может не признать, что если сегодня родится новый аварский мальчик, который мог бы стать новым классиком, он вряд ли им станет в мире сегодняшнем. Потому что мы потеряли нашу старую школу перевода, вместе с Гамзатовым ушла эпоха и его гениальных переводчиков. И это наша огромная общая беда, потому что там, где есть Поэт, можно выращивать культуру, создавать и наслаивать традиции, подтягивать читателей к более высокому уровню восприятия.

© РИА Новости, Сергей Гунеев / Перейти в фотобанк

Новое время

Донецк: Бог на краю войны

©

Михаил Казаков
Так уж устроены новые времена, что всё старое мы пытаемся ругать, а всё новое хвалить. Каждое следующее поколение хочет перечеркнуть опыт прошлого и начать с нуля, определить свою собственную точку отсчёта. С Гамзатовым такая же ситуация.
Появились недоброжелатели, люди, которые ставят под сомнение сам литературный талант аварского поэта. Кто-то и вовсе задается вопросом: «А был ли мальчик?» Конечно, был, маленький аварский мальчик, который поверил в себя, которого небо целовало в макушку, а земля носила на руках.

Увы, но людям далёким от поэзии, а иногда и близким к ней, порою невдомёк, что поэт — это не только талант складывать строчки, это ещё и талант завоёвывать сердца. И, знаете, я иногда смотрю на моих коллег по поэтическому цеху, которые умеют писать неплохие стихи, но при этом никто из них никогда не спросит с самого себя словами Иосифа Бродского: «Человек привык себя спрашивать: кто я? Там, учёный, американец, шофёр, еврей, иммигрант… А надо бы всё время себя спрашивать: не говно ли я?» Может это вообще, единственный поэтический и человеческий принцип, по которому стоит жить? И тогда и литература будет высокой, и жизнь иной.

Мы только въехали в Дагестан, нас остановили на посту, поинтересовались, куда мы путь держим, я сказала, что на «Дни Белых журавлей» и спросила у человека в форме, что он думает про Расула Гамзатова, а он ответил: «Наш Расул — поэт. А ещё всем на свете кунак! Мой отец его знал». Пятнадцать лет прошло со дня смерти поэта, а довольно молодой и случайный человек в форме на въезде помнит и чтит Гамзатова.

Или вот ещё случай. Я немного отстала на экскурсии в музее «Россия — моя история», ко мне подошёл охранник, указал путь, спросил, откуда я, узнал, что из Донецка, покачал головой сочувственно и спросил, не хочу ли я, чтобы он мне стихотворение прочёл. И прочёл! Наизусть и с выражением! Стихотворение Расула Гамзатова про море. Простой охранник в музее, не литератор и не научный сотрудник.

И всё это для меня стало, конечно, шоком. Отношение к поэту и человеку, любовь народа к своему голосу. И то, что исполняющий обязанности Главы Республики Дагестан Владимир Васильев приехал на возложение цветов на могилу поэта в Тарки-Тау, ни на минуту не опоздав. И то, что министр культуры Зарема Бутаева была на всех мероприятиях, посвящённых Гамзатову, сидела вместе со всеми в зале и ниоткуда раньше не ушла.

Нам действительно впору брать пример с Дагестана, где не просто замечают поэтов, а ещё и любят. Где жизни своей не мыслят без Расула Гамзатова и его поэтических строк. Где построили единственный на постсоветском пространстве Театр Поэзии, а не очередной торговый центр, где каждый год празднуют «Дни Белых журавлей» и всматриваются в небо, если летит журавлиный клин, точно зная, что один из журавлей, по-птичьи окликающий всех, кого оставил на земле, аварский русский поэт Расул Гамзатов.

Цитаты

Во все времена большую роль в социальном обществе играли произведения величайших поэтов, рассказывающих людям о высоких чувствах, любви к Родине, близким. Они пробуждали в людях только хорошее, что так необходимо в нашем суетном компьютеризированном мире.

  • Для детей все Матери прекрасны – значит, некрасивых женщин нет!
  • Существуют границы между языками, но нет границ между сердцами.
  • Годы, вы над женщиной не властны – и, конечно, это не секрет.
  • Он ни разу не вспомнил ту, что любил, потому что ни разу о ней не забыл.
  • Пусть будет на земле дешевле хлеб, а человеческая жизнь – дороже.
  • Как незабываема спина уходящего гостя.

Оценки

Деятели культуры отзывались о поэте как ни о ком другом — практически всегда лестно, восторженно и с пиететом. Самуил Маршак, в принципе полагающийся на нейтральность во всех проявлениях жизни, написал восторженное предисловие к двухтомнику Гамзатова, много и часто писали и говорили с высоких трибун хорошие слова в его адрес такие люди, как Чуковский, Твордовский, Юсупов, Евтушенко, Афтматов, Сергей Михалков, Рождественский, Астафьев, Исаковский, Ираклий Андронников и многие, многие другие. Очень много оставлено воспоминаний об остроумных и нестандартных выступлениях Расула Гамзатова, а также и его замечательных и поистине превосходных человеческих качествах. Даже постперестроечное время не сломало поэтического мировоззрения.

В конце 80-х, когда шла по стране антиалкогольная кампания, и на съезд писателей запретили продавать и приносить спиртное, поэт вздохнул: «Что ж… Придётся приносить в себе.» Слом мировоззрения не удался, однако все болезни этого времени Гамзатов принимал очень близко к сердцу. Как, впрочем, всё и всегда. В последних стихах был к себе беспощаден. «Пора на юг, но крылья перебитые устали…» Даже Дагестан стал для него почти чужим и с каждым днём всё менее понятным. Поэт сознаёт, что, как и время, он тоже был разным. Последние стихи переполнены болью. За себя, за умершую единственно любимую жену Патимат, за искривление пера, за то, что прощание со страной, которую он знал, получилось таким непоправимым. Прощаться пришлось «со временем шарлатанов». В ноябре 2003 года прекрасного поэта Расула Гамзатова не стало.

Лучшие стихи

  • Берегите матерей
  • Мама
  • Мой Дагестан
  • Не торопись
  • Берегите друзей
  • Напрасно плачешь ты меня, ревнуя
  • В одно окно смотрели двое
  • Поверьте, первая ошибка не страшна
  • О любви
  • В старину писали не спеша
  • Разговор с часами
  • Бедная овечка
  • Аркадию Райкину
  • Вернулся я…
  • Когда пороком кто-то наделен

Беря за основу произведения Расула Гамзатова многие театры СССР ставили балеты, спектакли в различном жанре. Мы можем найти комедийные постановки, драматические, музыкальные, среди них «Горянка», «Мой Дагестан».

Необычная жизнь Р.Г. Гамзатова привлекала литературоведов (К. Султанов, В. Огнев, В. Дементьев), которые выпустили биографические произведения. Талантом поэта восхищались многие, поэтому на экранах появились фильмы о его жизни и снятые по произведениям поэта, среди которых «В горах мое сердце», «Белые журавли» и т.п.

Детство, семья

Знаменитый дагестанский поэт Расул Гамзатович Гамзатов появился на свет в Хунзахском районе, в ауле Цада, 8 сентября 1923 года. Поэтический талант унаследовал от отца, известного в Дагестане как народный поэт Гамзат Цадасы, который приветствовал «советы», избирался депутатом высших органов власти СССР и Дагестанской АССР.

С отцом

Мать семейства Хандулай вела хозяйство. Она с 1951 года, похоронив мужа, многие годы была единственной хранительницей очага. Старшие сыновья погибли на войне, а младшие, Расул и Гаджи, отправились в большой мир.

Родным языком в семье был аварский. Позже о преданности родной речи Гамзатов написал: «И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть!» Из впечатлений детства Расула – нависшая над аулом скала. По ней весной стекали сотни ручейков и питали горную речку. Этот образ как символ позже вошёл в произведения писателя.

В молодости

Песни на стихи Расула Гамзатова

Многие стихи Гамзатова Р.Г. стали песней. Их напевали миллионы граждан СССР. На тексты накладывали музыку композиторы Дагестанской республики, России. В издательстве «Мелодия» множество пластинок с песнями от разных исполнителей на стихи этого необыкновенного писателя.

Тесное сотрудничество у Гамзатова были с Юрием Антоновым, Александрой Пахмутовой, Оскаром Фельцманом, Яном Френкелем и множеством других. Исполнителями песен стали – Анна Герман, Галина Вишневская, Муслим Магомаев, Марк Бернес, Иосиф Кобзон, София Ротару и т.д.

Творческие литературные работы писателя были удостоены многочисленными премиями, званиями СССР, РФ, родного Дагестана. Гамзатов Р.Г. был удостоен международной премии и стал лучшим поэтом XX в.

Поэтичные произведения Р.Г. Гамзатова становятся песенными композициями. Особо популярными среди них стали:

  • «Берегите друзей», в исполнении И. Кобзона
  • «Боюсь», в исполнении Яна Френкеля. Он же спел «Бедную овечку»
  • «В новогоднюю ночь» И. Кобзон
  • «Женские руки» Л. Лещенко
  • «Журавли» Э. Хиль
  • «Долалай» М. Магомаев
  • «Исчезли солнечные дни» В. Леонтьев
  • «Колыбельная» Л. Гурченко
  • «У того окна» М. Магомаев

Семья

Первым учителем поэзии и наставником стал его отец, лауреат Госпремии СССР, народный поэт Дагестана Гамзат Цадаса. Помимо стихов своего отца, Расул знал наизусть все его рассказы о герое Шамиле, непревзойдённо владевшем шашкой, получивший восемь ранений в область сердца и всё-таки рассекавший противника вместе с конём одним ударом. Так же охотно юный Расул Гамзатов читал и сам, особенно любил повесть Толстого о том, как наиб Хаджи-Мурат бился за счастье родного народа с превосходящими силами казаков и русских войск.

Его вдохновляли и настраивали на поэтический лад старинные песни о легендарном Хочбаре, о настолько ослепительном красавце, что даже тень от него не падала — светлейшем Камалиле Башире, о Махмуде, сказочном певце о любви, за которым заветные слова повторяли все влюблённые юноши и девушки в горах. Все услышанные песни, сказки, легенды ложились на сердце будущего поэта плотно, врастали на всю жизнь. Это была очень большая история очень маленького народа, сыном которого был Расул Гамзатов.

Общественная деятельность

За свою долгую яркую жизнь писатель был выбран депутатом в Верховном Совете Республики Дагестан, там же работал заместителем председателя, был членом Дагестанского обкома Советского Союза. В нем уживались талантливый поэт и деловой руководитель, который стремился служить своей стране и народу.

Его избирали почетным представителем редакторской коллегии журнала «Новый мир», «Дружба народов», газетных изданий, среди которых «Литературная газета», «Литературная Россия» и др.

Расул Гамзатова наградили следующими государственными премиями, орденами: 4-е ст. им. Ленина, Октябрьской революции, Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, за заслуги перед Отечеством III-ей степени, Кирилла и Мефодия от Болгарии, множество медалей Советского Союза и РФ. 08.09.2003г. Гамзатову президент РФ В.В. Путин вручил высшую награду государства – орден Святого Андрея Первозванного.

Р.Г. Гамзатов посетил множество стран Европы, побывал в Азии, Штатах, странах Африканского материка. В каждой стране он был почетным гостем и принимался высокопоставленными политиками.

Шутник Расул

Расул Гамзатов обладал отличным чувством юмора. Он очень любил анекдоты, а также часто предпочитал парировать какой-нибудь ироничной фразой в сторону собеседника. Например, когда в Советском Союзе началась антиалкогольная кампания, Гамзатов пришел на съезд Союза писателей и заявил: «Раз спиртными напитками угощать гостей нельзя, будем их приносить в себе». Как-то, еще будучи студентом Литинститута, Гамзатов между парами стоял с однокурсниками в очереди в буфет. А в буфете Литинститута работала очень образованная буфетчица. Когда уже 10-й студент попросил у нее: «Одно кофе», она взорвалась. Тут подошел Гамзатов. Он заказал: «Мне, пожалуйста, один кофе». Буфетчица расцвела. «И один булочка», — добавил Гамзатов.

Семья Расула Гамзатова

Жену Гамзатова звали Патимат. У поэта было 3 дочки и 4 внучки. Его отец умер в 1951 г., мать – 1965 г. У Гамзатова были 2 старших брата и 1 младший. Старшие погибли при защите родины в Великую Отечественную войну. Младший живет в Махачкале. Его зовут Гаджи Гамзатович Гамзатов, он является академиком РАН.

03.11.2003 г. – сердце великого поэта перестало биться. Эту утрату ощутил весь творческий мир. Гамзатова Р.Г. похоронили на Махачкалинском кладбище вблизи горы Тарки-Тау, около верной спутницы по жизни, умершей 3-мя годами ранее.

После себя Расул Гамзатов оставил стихи, по которым написали песни, были поставлены спектакли и балеты, выпущены сборники литературных произведений. Наша задача постараться сохранить этот кладезь знаний и научиться жить так, как жил и работал Расул Гамзатов.

«Горянка»


Расул Гамзатов. 1963 год. Фотография: Валентин Черединцев / ТАСС


Кадр из художественного фильма Ирины Поплавской «Горянка» (1975)


Расул Гамзатов. Дагестанская АССР, 1971 год. Фотография: Фотохроника ТАСС

После окончания института Гамзатов вернулся в Дагестан. Еще во время учебы он приезжал в родной аул погостить у родителей и полюбил девушку, на которой решил жениться. Патимат Юсупова жила по соседству, он знал ее с детства. Они сыграли свадьбу в 1951 году.

В том же году Расул Гамзатов стал председателем Союза писателей Дагестана. Он занимался общественной работой: помогал литераторам выпускать книги, наставлял молодых авторов, общался с издательствами и редакциями газет.

Многие стихи и поэмы Гамзатова сначала выходили в Дагестане на аварском языке, а затем в Москве на русском. Для его произведений характерна лирическая искренность, а также чувство неразрывной связи с родиной, с традициями аварских поэтов. Расул Гамзатов писал:

В детстве я жил жизнью маленького своего аула, в юности узнал жизнь народов Дагестана, а в зрелом возрасте мне открылся мир всей нашей земли. В какие бы края ни забросила меня судьба, я везде чувствовал себя представителем того края, тех гор, того аула, где я научился седлать коня. Я везде считаю себя полномочным посланником моего Дагестана.

Расул Гамзатов

В 1958 году вышла поэма «Горянка». В произведении автор поднимал важные темы традиционных горских обычаев и отношения к женщине. Главная героиня поэмы — дагестанская девушка Асият из небольшого селения. Отец пообещал отдать Асият без ее согласия замуж за юношу, которого она не любила. Она решилась на смелый поступок и отказала жениху, чем оскорбила отца. За ослушание родители изгнали ее из дома. Асият уехала в город, поступила в педагогический институт, встретила и полюбила молодого человека. Но бывший жених решил ей отомстить — он тяжело ранил девушку. Асият спасли врачи, а преступник был наказан.

Поэму перевел на русский язык Яков Козловский. Произведение много раз переиздавали, переводили на иностранные языки. Сюжет лег в основу одноименной пьесы, которую написал Гамзатов, постановка шла в театрах страны. В 1975 году по мотивам поэмы сняли художественный фильм. Над сценарием картины Расул Гамзатов работал вместе с режиссером Ириной Поплавской. Финал в фильме «Горянка» отличался от финала поэмы: он оставался открытым. Ленту снимали в ауле Чох, одном из самых живописных мест Дагестана. За кадром стихи Расула Гамзатова читал актер и кинорежиссер Сергей Бондарчук, который участвовал в работе над фильмом.

  • Растки или ростки как пишется правильно
  • Растолочь как пишется правильно
  • Растопленный лед как пишется
  • Растрогана до слез как пишется правильно
  • Расторжение как пишется правильно