Рассказываем сказку по картинкам

Советы библиотекаря: малышам книги о милых зверятах, подросткам фэнтези о спасении человечества.по выходным сотрудники библиотек рассказывают читателям mos.ru

Советы библиотекаря: малышам — книги о милых зверятах, подросткам — фэнтези о спасении человечества.

По выходным сотрудники библиотек рассказывают читателям mos.ru о книгах, которые запросто смогут увлечь всю семью. Ирина Корсакова, главный библиотекарь в библиотеке № 63 имени И.С. Соколова-Микитова, выбрала шесть книг — среди них есть и добрые сказки, и нон-фикшен, и психологическая повесть.

Малышам

«Мышкин дом. Самми и Юлия» Карины Схапман

Современная голландская писательница и художница Карина Схапман создала целый мир из картонных коробок и папье-маше — огромный домик с множеством комнаток, чуланов и балконов. Она поселила там двух очаровательных вязаных мышат — Юлию и Самми, их семью и друзей, смастерила из цветных лоскутков им одежду, а также шторы и предметы интерьера.

Иллюстрации в «Мышкином доме» представляют собой фотографии, сделанные самой писательницей, — они, пожалуй, самое интересное в книге, хотя простые короткие истории об обитателях домика вам тоже понравятся. Мебель, посуда, вещи и множество других предметов, которыми пользуются мышата, — все это приводит малышей в восторг, они могут рассматривать картинки бесконечно.

Книга идеально подойдет для игры «Найди и покажи». Кроме того, вместе с малышом можно придумывать собственные рассказы по картинкам — для этого там достаточно деталей.

Фото Ю. Иванко. Mos.ru

Серия книг «Жили-были кролики» Женевьевы Юрье

Эта серия уже долгое время остается одной из самых популярных и любимых у наших читателей. Веселые проделки шустрых шаловливых крольчат (четырех братьев и сестренки), их игры и переживания близки и понятны малышам. Им никогда не бывает скучно: они то летают на воздушном шаре, то мчатся на санках по заснеженным горкам, то придумывают еще что-то интересное.

Добрые истории сочинила французская писательница Женевьева Юрье. Сначала она придумывала их для своих внуков, а потом, через какое-то время, решила поделиться ими с другими детьми. Ее книжки быстро стали очень популярными, они переведены на 28 языков. Чудесные иллюстрации, сделанные художником Лоиком Жуанниго, тоже не могут оставить читателей равнодушными.

Как увлечь ребенка чтением: лайфхаки библиотекарей

Ребятам постарше

Серия книг «Добрые истории о зверятах» Холли Вебб

Скажу по опыту: эта серия, созданная британской писательницей Холли Вебб, пробуждает у многих ребят любовь к чтению. Даже те дети, которые предпочитают книгам гаджеты, полностью погружаются в мир лисят, оленят, пони и других очаровательных животных. Начинать можно с любой книги, их сюжеты не связаны между собой. Но в каждой вы найдете трогательную историю дружбы.

Книги небольшие, прочитаете их быстро. А еще в них крупный шрифт, очень удобный для детей. Если понравится, возьмите и другие книги Холли Вебб, например произведения «Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива», «Котенок Милли, или С возвращением, леопард!», «Котенок Дымка, или Тайна домика на дереве». Каждая написана с огромной добротой и любовью.

Фото Ю. Иванко. Mos.ru

«Животные-космонавты. Первые покорители космоса» Дарьи Чудной

Все ребята слышали про собак Белку и Стрелку, но многие ли знают подробности их биографии? Автор и популяризатор космонавтики Дарья Чудная рассказывает, как выбирали животных, как проходили тренировки, как они жили после полета. Фактический материал о животных в космосе подается здесь в очень интересной и живой форме. Оторваться невозможно! Даже взрослый человек будет читать с огромным удовольствием и найдет для себя что-то такое, о чем он не знал раньше.

В книге много фотографий с тренировок героев, красочных рисунков, а еще — воспоминания ученых, дневниковые записи тех, кто работал с собаками, и многое другое.

Тренировки, щенки и ласка. Как жили Белка и Стрелка до и после полета

Подросткам

«Дарители» Екатерины Соболь

«Дарители» — это серия из пяти книг, которая обязательно придется по вкусу любителям фэнтези. Главному герою Генри 16 лет. Детство он провел в лесу с отцом, почти не общаясь с другими людьми. Однажды Генри узнает, что именно от его действий зависит судьба всей страны и, возможно, человечества. Задача перед ним стоит непростая: вернуть в мир давно утерянное волшебство. Сможет ли Генри принять правильные решения, найти друзей, понять и принять себя самого?

Взрослым эти книги могут показаться немного наивными, но зато многие подростки узнают в героях себя. Вместе с Генри они пройдут трудный, но захватывающий путь. Я считаю, что «Дарители» — отличные повести о ценности семьи, дружбы, самопожертвования. В библиотеке мы советуем этот цикл очень часто, а взамен получаем много положительных отзывов.

Фото Е. Самарина. Mos.ru

«Просто жить!» Николая и Светланы Пономаревых

У 15-летнего Матвея рушится вся жизнь: неприятности в личной жизни, отсутствие взаимопонимания в семье и острая нехватка настоящих друзей. В голову мальчика закрадываются мысли одна отчаяннее другой. Но внезапно приходит помощь с совершенно неожиданной стороны — в лице учителя. Именно он показывает Матвею, что на все можно посмотреть под другим углом.

Эта книга о жизни и любви, о том, что каждый день — это чудо, а все потери обязательно восполняются новыми радостями, превращаясь в полезный опыт. Глубокая и добрая история заставляет задуматься над многими вещами. Ее авторы, супруги Николай и Светлана Пономаревы, — лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова, участники Международного фестиваля детской и юношеской литературы в Мюнхене.

Больше отличных книг, проверенных читателями детских библиотек и их сотрудниками, — в рубрике «Советы библиотекаря».

Проект «Мы играем в сказку».

План работы

по подготовке проекта:

1.На основе проблемы поставить цели и задачи проекта.

2.Сбор, поиск информации и необходимого материала для реализации проекта.

3.Разработка плана движения к цели (воспитатель, воспитанники, родители).

4.Составление плана.

5.Вовлечение детей и родителей в процесс решения задач.

6.Домашние задания и задания для самостоятельного выполнения.

7.Презентация проекта, открытое занятие, представление продукта деятельности.

Цель проекта:

Развитие  речевой  активности у детей младшего дошкольного возраста  через сказку.

Задачи проекта:

1.Развивать речевую активность у детей.

2. Способствовать общему совершенствованию речи ребенка, активизировать

словарь, воспитывать интерес к живому слову.

3. Развивать у детей память,  коммуникативные навыки, воображение и выразительность речи.

4. Учить детей эмоционально воспринимать содержание литературного произведения.

Продолжительность проекта:1 год.

Тип проекта:ролево-игровой

Участники проекта: воспитанники 1 младшей группы, педагоги и родители.

Этапы работы:

Подготовительный этап.

  • Выбор темы проекта.

  • Создание группы для реализации проекта.

  • Определение цели и задачи.

  • Составление плана работы.

  • Подбор литературы, изготовление атрибутов.

Практический этап.

Для детей.

1.Познакомить детей со сказками.

2.Образовательная деятельность по развитию речи с использованием сказок.

3.Рассматривание иллюстраций по сказкам (выделить героев, определить их характер).

4.Изготовление декораций и атрибутов для показа сказки «Репка».

5.Чтение и рассказывание сказок.

6.Сюжетно – ролевые игры: « В гости к сказкам», « Поможем сказке» и т.д.

7.Подбор загадок по сказкам.

8. Открытый просмотр « Рассказываем сказку « Репка».

Для родителей.

1.Помощь родителей в подборе сказок.

2.Чтение сказок с родителями дома.

3. Оказание помощи в подготовке атрибутов к сказкам.

4. Рисунки родителей для создания книги « Наши любимые сказки».

Заключительный этап.

1.Обобщение результатов работы.

2.Сбор рисунков родителей.

3.Изготовление семейной книги «Наши любимые сказки».

4. Оформление выставки «Наши любимые сказки».

Ожидаемые результаты.

1.Проект, направленный на развитие речи детей, приведет к компетентной, нравственно – здоровой, социально адаптированной личности.

2.Создание книги « Наши любимые сказки».

Реализация проекта будет способствовать:

— расширению словарного запаса и формированию связного высказывания;

— привития любви к людям, книгам, окружающему миру;

— социально – эмоциональному развитию детей;

— включению родителей в педагогический процесс.

План работы на будущее.

  • Продолжать работать по теме « Развитие речевой активности у детей через сказку»

  • Провести индивидуальные консультации для родителей и детей, показавших  низкий уровень развития речи.

  • Разработать план  работы с этими родителями.

  • Подобрать соответствующую литературу.

2. Приложения.

Тема открытого просмотра:«Рассказываем сказку Репка»

Задачи:

Воспитательные — формировать у ребенка умение внимательно слушать рассказ взрослого, вырабатывать у ребенка учебные навыки: отвечать на вопросы «где это?», «кто это?», «что это?», не перебивать говорящего; воспитывать положительные качества личности — уверенность в себе, смелость, умение сопереживать.

Обучающие — расширять активный словарь ребенка за счет звукоподражаний (ав-ав, мяу), употреблять в речи имена существительные ( кошка , собака), способствовать употреблению усвоенных слов в самостоятельной речи.

Развивающие — развивать зрительное внимание — умение рассматривать иллюстрации, узнавать изображения и силуэты; развивать слуховое внимание — умение вслушиваться в речь взрослого; развивать мышление — отгадывать загадки; развивать зрительную память.

Оснащение:
— фигурки героев сказки из настольного театра;

— сюжетная картинка;

— предметные картинки- дед, бабка, внучка, собака , кошка, мышка.

Ход открытого просмотра.
1. Организационный момент. Ребята, вы любите слушать сказки? Сегодня я вам расскажу сказку « Репка». Но сначала я вам ее покажу. Дети рассматривают репу ( листья зеленые, круглая, вкусная, сочная, в ней много витаминов, полезная, цвет).А теперь, ребята, кто ее знает пусть мне поможет. Мы будем рассказывать сказку все вместе.

2. Совместное рассказывание сказки (с опорой на предметные картинки). Рассказываем (читаем) сказку по тексту, одновременно выставляя фигурки соответствующих персонажей из настольного кукольного театра на сюжетную картинку, приостанавливаясь при появлении каждого героя. Предложить детям в соответствии с их речевыми возможностями повторять отдельные звукоподражания и слова ( « дед», « бабка», «ав-ав», « мяу» , «пи-пи», « о!» — удивление, «о-ох!» — тяжело тащить репку).

3. Развитие грамматической стороны речи. Предложите ребенку посмотреть на картинки и рассказать, кто идет впереди всех.
Кто идет за дедом?
Кто идет за бабкой?
Кто идет за внучкой? Кто идет за Жучкой? Кто идет за кошкой? Кто идет последним?

Предложить детям поиграть в игр « Да- нет». Показать картинку с изображенной мышкой и спросить : « Это мышка?» ( Да). Показать картинку с собакой и спросить « Это мышка?». ( Нет) « Это кошка? )( Нет). Аналогично можно обыграть других героев сказки.

4. Развитие зрительного внимания. Предложите детям внимательно посмотреть на фигурки выставленных персонажей сказки. Попросите их закрыть глазки, а самим в этот момент убрать одну фигурку. Попросите ребят внимательно посмотреть на фигурки. Спросить: «Кто спрятался?»

Поиграйте так 3-4 раза.

5. Физкультминутка. Сейчас мы с вами тоже посадим репку.

( Дети наклоняются и « сажают» зернышко .)

Покажите какая большая – пребольшая у вас выросла репка.

( Дети встают на носочки и поднимают руки высоко над головой).

Игра повторяется несколько раз.

6. Развитие сенсорных представлений. Предложите ребятам поиграть в игру « Кто сначала, кто потом». Предложить рассмотреть сюжетную картинку « Репка» и ответить на вопросы.

Кто стоит впереди всех?

Кто стоит перед бабкой?

Кто стоит перед мышкой? и.т.д.

Кто стоит последним?

7. Развитие мышления. Предложите ребятам отгадать загадки, глядя на фигурки персонажей сказки.

  1. Маленькая, серенькая

Живет в норке,

Любит корки. (Мышка).

  1. Громко лает,

В дом не пускает. (Собака).

3. Маленькая, пушистенькая.

Очень любит молоко (кошка).

8. Развитие грамматики. Показать детям предметные картинки. Предложить показать где что лежит (помидор, огурец, репка).
Где лежат репки? Где лежит капуста? Где лежат помидоры? Где лежат огурцы?

9. Подведение итогов открытого просмотра. Похвалить детей.

Беседа по сказке «Курочка Ряба» в первой младшей группе.

Программное содержание:

  1. Понять содержание сказки, воспитывать у детей отзывчивость, любовь и уважение к семье. Учить детей сопереживать героям сказки. Воспитывать внимание и усидчивость, использовать в речи вежливые слова (здравствуйте, пожалуйста, до свидания).

  2. Вызвать желание детей помочь бабушке и дедушке -нарисовать для них простые (белые) яйца.

  3. Закреплять умение правильно держать кисть, обмакивать её в краску, снимать лишнюю краску о край баночки и рисовать округлые формы. Закреплять знание белого цвета.

Пособия:
Бибабо-театр бабушка и дедушка, курочка, 0,5 листа жёлтого цвета, гуашь белая и жёлтая, кисти на каждого ребёнка.

Предварительная работа:
Рассказывание сказки вне занятий, беседа с детьми о вежливых словах, индивидуальная работа по рисованию, рассматривание яиц: жёлтого(золотых) и белого (простых) цвета.

Методические приёмы:
Беседа по сказке, проговаривание отдельных фраз, радоваться за оказанную помощь героям сказки.

Ход занятия:
Дети заходят в группу и садятся на стульчики. В центре стоит ширма с приготовленными игрушками.

Воспитатель:
— Здравствуйте дети!
Дети(хоровой и индивидуальный ответы)
— Здравствуйте!

Воспитатель:
— Сегодня я вас приглашаю в театр посмотреть сказку «Курочка Ряба». А вы знаете как надо вести себя в театре?
Дети(хоровой и индивидуальный ответы):
— Да! Тихо сидеть, слушать, хлопать.

Воспитатель:
— Правильно, ребятки! А тетерь похлопайте в ладоши и сказка начнётся.
Дети хлопают в ладоши. Воспитатель садится за ширму и надевает на руки куклы бибабо.

Воспитатель:
— Жила-была семья: бабушка, дедушка и курочка Ряба. Семья жила дружно, друг друга любили и заботились. Дедушка с бабушкой заботились о курочке, кормили её, гладили. А курочка Ряба несла им яйца. Но однажды снесла яйцо не простое, а….
Дети(хоровой и индивидуальный ответы):
— Золотое!

Воспитатель:
— Да, вот, беда! Пробегала мышка …
Дети( хор.и индивид. ответы):
— Хвостиком махнула.

Воспитатель:
— Да и разбила его. Плачут дедушка с бабушкой, плачет курочка Ряба- жалко ей яйца своего. И не знают что делать. Что же делать, ребятки? Как утешить их?

Дети(хор.и индивид. ответы):
— Пожалеть, погладить.

Воспитатель:
— Давайте мы скажем им: « Не плачьте, пожалуйста, мы вам поможем».
Дети произносят хором или индивидуально.
Воспитатель обращает внимание детей на стол, где лежат листы бумаги, кисти, краски и предлагает детям нарисовать на жёлтом листе яйцо простое(белое), выбирая краску.
После рисования показать свои рисунки и подарить их героям сказки.

Куклы(дедушка, бабушка, курочка):
— Спасибо, дорогие ребятки! Вы помогли нашей семье. Нам снова весело. До свидания.

Дети(хор.и индивид. ответы):
-До свидания!

Итог:
Побеседовать с детьми об их семьях. Детский сад — это тоже большая семья, мы живём дружно. И всем желаем жить дружно и беречь свои семьи

Беседа «В гостях у сказок».

Программное содержание.

1. Учить детей ориентироваться во времени. Знакомить с понятиями «сейчас», «сначала», «потом», «после».

2. Развивать зрительное внимание, память.

3. Развивать мелкую моторику.

Материал:

Фланелеграф с театром «Колобок», карточки к сказкам «Колобок», «Репка», «Курочка Ряба», пластилин, музыкальное сопровождение для физкультминуток «Цыплята», «Колобок катится по дорожке».

Ход:

1. Рассказывание детям сказки «Колобок» с показом на фланелеграфе.

2. Беседа по сказке с элементами пересказа. Педагог (задает вопросы, помогает с ответами). С чего начинается сказка? Что бабушка сделала после того, как испекла Колобок? Покатился Колобок в лес, и кого он встретил сначала? Что сказал зайчик Колобку? Что ответил ему Колобок? Давайте вместе споем песенку Колобка. Кого он встретил потом, после зайки? (Так же про всех героев.) Кого он встретил последним?

3. Дидактическая игра. Выложи сказку «Колобок». Педагог. Посмотрите, какая сказка нарисована на карточках. Разложите карточки по порядку, что было сначала, а что потом. Какую карточку мы положим сначала? Что случилось потом? Кого Колобок встретил раньше — зайца или волка? (Дети выкладывают карточки.) Какую карточку ты положил первой? Что было потом?

4. Дидактическая игра. Выложи сказку « Курочка Ряба». Педагог. А на этих карточках какая сказка нарисована? Какую картинку мы положим первой? Кто на ней нарисован? Кто жил у бабушки и дедушки? Какую картинку надо положить теперь? Что сделала курочка? Найдите нужную картинку? Что было потом? Кто раньше пробовал разбить яичко — дедушка или бабушка? Что случилось потом? Какую картинку мы положим последней? Как курочка утешала бабушку и дедушку? (Дети выкладывают карточки, отвечая на вопросы педагога.) Снесла курочка много яичек не золотых, а простых. И из них вылупились цыплята. Давайте вы будете цыплятами.

5. Дидактическая игра «Выложи сказку „Репка». Педагог. Разложите карточки по порядку. Кто первым пришел тянуть репку? Кто пришел раньше — бабушка или внучка? Кто пришел потом? Кто пришел тянуть репку последним? Расскажите по картинкам, что было сначала, что потом? (Задание повторяется.)

7. Лепка «Репка».

Педагог. Давайте с вами слепим красивую желтую репку.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/458408-proekt-po-rechevomu-razvitiju-my-igraem-v-ska

https://sputnik-georgia.ru/20211216/ne-znaesh-gde-nachnetsya-tvoya-skazka-ili-istoriya-talantlivoy-gruzinki-v-stambule—262858848.html

«Не знаешь, где начнется твоя сказка», или История талантливой грузинки в Стамбуле

«Не знаешь, где начнется твоя сказка», или История талантливой грузинки в Стамбуле

В традиционной рубрике «Грузины за рубежом» мы рассказываем о проживающей в Стамбуле талантливой грузинской женщине Кристине Цирекидзе

2021-12-16T16:01+0400

2021-12-16T16:01+0400

2021-12-16T16:01+0400

грузия

аналитика

интервью

грузины за рубежом

италия

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/07e5/03/0a/251124334_0:63:2048:1215_1920x0_80_0_0_b9399cd7859d173d099a1c18e00b5fbc.jpg

«После каждого падения я быстро встаю, отряхиваюсь, растираю ободранные коленки, поправляю корону и продолжаю путь», — говорит она. На этом пути и в сложные периоды ей помогают вера в маленькие чудеса и способность все переводить в шутку. Потом она обычно «озвучивает» свои мысли, чтобы другим облегчить многое.Кристина Цирекидзе по профессии искусствовед, знает пять иностранных языков. В настоящее время в Стамбуле работает менеджером по продажам одной из торговых сетей и возглавляет службу по связям с общественностью. И хотя сфера торговли довольно далека от ее творческой натуры, ей всегда удается достигать гармонии с миром.- Вспомните, пожалуйста, какой вы были раньше, и что в вас изменилось?- Раньше я была непопулярной девочкой – полной отличницей, дочерью учительницы. С тех пор многое изменилось, начиная с моей внешности, заканчивая мыслями. Неизменной остались лишь надежда и детская вера. Сегодня я уже знаю, что жизнь полна неожиданностей, просто солнечный луч трудно проникает сквозь плотно закрытые ставни. Нужно быть готовым принимать новшества, верить, что чудеса случаются, с детской наивностью верить в них, и они обязательно произойдут.- Какой путь вы прошли в Грузии и когда решили начать новую жизнь?- В Тбилиси я сначала окончила Театральный университет, затем – магистратуру по искусствоведению в Государственном университете Ильи. Недолго работала в газете «Новые семь дней». Была в театральной труппе, параллельно училась в Институте Гетте. В Кутаиси вернулась после магистратуры и хотела начать работать. Прошла стажировку в мэрии, но, в конце концов, поняла, что теряла время. Мне некому было помочь. Осознала, что надо было самостоятельно учиться твердо стоять на ногах. Поэтому решила свои возможности попробовать за рубежом.- Сегодня вы работаете в Стамбуле. Каков открытый вами город мира?- Сначала хочу сказать, что для меня это была не первая эмиграция –раньше я была в Италии и Германии. 16 июля 2017 года я ступила на стамбульскую землю и почувствовала легкое головокружение. Увидела полные людей улицы, где было много молодежи, кто-то пел, кто-то – танцевал. От запаха свежемолотого кофе щекотало в носу, продавцы вежливо улыбались, пекарь колдовал с горячими лавашами… Тогда я подумала: ты мне очень нравишься, прими меня, пожалуйста. При этом я тащила чемодан, полный выцветших надежд. А он, город, ответил мне через три года – принял! С тех пор я каждый день знакомилась с ним. Бродила по Стамбулу мыльных опер, прогуливалась по серым улицам Памука и всегда очень волновалась, хотя не понимала почему.- Что было, прежде чем этот город вас принял, и как началась ваша жизнь там?- Началом моей жизни можно считать тот день, когда после прочтения объявления на витрине магазина – «Ищем манекен 44 размера» — один упрямый грузин фактически насильно втолкнул меня туда. Когда я оказалась в мерцающем золотом зале, мне принесли на примерку платья, осматривали меня, о чем-то перешептывались… Вот, тогда я начала думать о том, что хочу домой… Одним словом, меня взяли. Весь день я стояла на каблуках в 11 сантиметров, периодически меняла платья, не садилась. Мне предлагали посидеть, но я отказывалась. К концу дня чувствовала, как напрягались все мышцы, а ночью не давали спать боли. Выйдя с работы, слышала фразы: «Она новенькая, наверное, у нее пока никого нет». Потом все соседи начинали делать мне комплименты, за которыми следовали цветы. А я рассказывала о наших традициях, но они не понимали. В такие моменты я злилась и думала: я вам докажу!- И что – доказали?- Доказала! Однажды случайно услышала разговор моих начальников: «После трех лет работы, перемены позиции, повышения в должности и преодоления многих преград ей уже можно доверять, она такая, как мы, не похожа на других иностранцев». У нашего магазина очень много иностранных клиентов – из Америки, Канады, всех стран бывшего Советского Союза, арабских, африканских стран. Я работала и по ночам, но в онлайн-режиме все осложнилось – кто купит столько блестящих платьев в эту пандемию?!- Вы знаете несколько языков, на котором из них вам приятнее всего разговаривать?- Знаю английский, немецкий, итальянский, русский и турецкий. Итальянский – единственный иностранный язык, на котором мне очень приятно беседовать – такое чувство, будто пою. Люблю итальянскую культуру и футбол. Мое начальство здесь, в Стамбуле, прекрасно говорит по-русски. Я общаюсь с клиентами, в основном, на английском. Хочу выучить арабский – опять же для общения с клиентами.- Наверное, бывают и моменты разочарования?- Одна холодная фраза уже вызывает разочарование и убивает во мне оптимизм. Однажды, помню, я потухла… В такие моменты я укладываю чемодан и в интернете ищу билеты по различным направлениям. Обостряется чувство отчужденности, в горле застревает ком, который я стараюсь проглотить, чтобы из глаз не хлынули слезы. В такие моменты в моей жизни происходят маленькие чудеса. Совсем крошечные. И ощущение того, что один из лучших брендов пытается тебя «заполучить», переманить, забрать (несмотря на то, что это вовсе не входит в мои планы), мне придает уверенности в себе. Такие мелочи мне очень помогают.- Догадываюсь, что вы не боитесь начинать новую жизнь. Как думаете, ваш путь снова продолжится за рубежом или настало время возвращаться домой?- Точно сказать не могу. Вообще, хотелось бы многое изменить в жизни, только в данный момент пока не знаю, останусь здесь или уложу чемодан и уеду. Знаете, что я вспоминаю? Однажды, во время пребывания в Италии меня догнала незнакомая женщина и на ломаном итальянском спросила, где находится какое-то место. Я шла как раз туда и предложила пойти со мной. Женщина оказалась немецким химиком и генеральным директором одного из заводов. Мы разговорились. И в конце она мне сказала, мол, иди, никогда в жизни не останавливайся, потому что не знаешь, где начнется твоя сказка. Я навсегда запомнила эти слова. И сейчас как раз тот момент – не знаю, остановиться или продолжать путь к своей сказке.Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.

италия

Sputnik Грузия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Теона Гогниашвили

https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/22975/95/229759509_0:0:2105:2105_100x100_80_0_0_0f49d445da497bb9200d49603e0b6eb2.jpg

Теона Гогниашвили

https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/22975/95/229759509_0:0:2105:2105_100x100_80_0_0_0f49d445da497bb9200d49603e0b6eb2.jpg

Новости

ru_GE

Sputnik Грузия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/07e5/03/0a/251124334_172:0:1876:1278_1920x0_80_0_0_6007d9202f08f7291db267829916ebe9.jpg

Sputnik Грузия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

грузия, аналитика, интервью, грузины за рубежом, италия

«После каждого падения я быстро встаю, отряхиваюсь, растираю ободранные коленки, поправляю корону и продолжаю путь», — говорит она. На этом пути и в сложные периоды ей помогают вера в маленькие чудеса и способность все переводить в шутку. Потом она обычно «озвучивает» свои мысли, чтобы другим облегчить многое.

Кристина Цирекидзе по профессии искусствовед, знает пять иностранных языков. В настоящее время в Стамбуле работает менеджером по продажам одной из торговых сетей и возглавляет службу по связям с общественностью. И хотя сфера торговли довольно далека от ее творческой натуры, ей всегда удается достигать гармонии с миром.

— Вспомните, пожалуйста, какой вы были раньше, и что в вас изменилось?

— Раньше я была непопулярной девочкой – полной отличницей, дочерью учительницы. С тех пор многое изменилось, начиная с моей внешности, заканчивая мыслями. Неизменной остались лишь надежда и детская вера. Сегодня я уже знаю, что жизнь полна неожиданностей, просто солнечный луч трудно проникает сквозь плотно закрытые ставни. Нужно быть готовым принимать новшества, верить, что чудеса случаются, с детской наивностью верить в них, и они обязательно произойдут.

— Какой путь вы прошли в Грузии и когда решили начать новую жизнь?

— В Тбилиси я сначала окончила Театральный университет, затем – магистратуру по искусствоведению в Государственном университете Ильи. Недолго работала в газете «Новые семь дней». Была в театральной труппе, параллельно училась в Институте Гетте. В Кутаиси вернулась после магистратуры и хотела начать работать. Прошла стажировку в мэрии, но, в конце концов, поняла, что теряла время. Мне некому было помочь. Осознала, что надо было самостоятельно учиться твердо стоять на ногах. Поэтому решила свои возможности попробовать за рубежом.

— Сегодня вы работаете в Стамбуле. Каков открытый вами город мира?

— Сначала хочу сказать, что для меня это была не первая эмиграция –раньше я была в Италии и Германии. 16 июля 2017 года я ступила на стамбульскую землю и почувствовала легкое головокружение. Увидела полные людей улицы, где было много молодежи, кто-то пел, кто-то – танцевал. От запаха свежемолотого кофе щекотало в носу, продавцы вежливо улыбались, пекарь колдовал с горячими лавашами… Тогда я подумала: ты мне очень нравишься, прими меня, пожалуйста. При этом я тащила чемодан, полный выцветших надежд. А он, город, ответил мне через три года – принял! С тех пор я каждый день знакомилась с ним. Бродила по Стамбулу мыльных опер, прогуливалась по серым улицам Памука и всегда очень волновалась, хотя не понимала почему.

— Что было, прежде чем этот город вас принял, и как началась ваша жизнь там?

— Началом моей жизни можно считать тот день, когда после прочтения объявления на витрине магазина – «Ищем манекен 44 размера» — один упрямый грузин фактически насильно втолкнул меня туда. Когда я оказалась в мерцающем золотом зале, мне принесли на примерку платья, осматривали меня, о чем-то перешептывались… Вот, тогда я начала думать о том, что хочу домой… Одним словом, меня взяли. Весь день я стояла на каблуках в 11 сантиметров, периодически меняла платья, не садилась. Мне предлагали посидеть, но я отказывалась. К концу дня чувствовала, как напрягались все мышцы, а ночью не давали спать боли. Выйдя с работы, слышала фразы: «Она новенькая, наверное, у нее пока никого нет». Потом все соседи начинали делать мне комплименты, за которыми следовали цветы. А я рассказывала о наших традициях, но они не понимали. В такие моменты я злилась и думала: я вам докажу!

— Доказала! Однажды случайно услышала разговор моих начальников: «После трех лет работы, перемены позиции, повышения в должности и преодоления многих преград ей уже можно доверять, она такая, как мы, не похожа на других иностранцев». У нашего магазина очень много иностранных клиентов – из Америки, Канады, всех стран бывшего Советского Союза, арабских, африканских стран. Я работала и по ночам, но в онлайн-режиме все осложнилось – кто купит столько блестящих платьев в эту пандемию?!

— Вы знаете несколько языков, на котором из них вам приятнее всего разговаривать?

— Знаю английский, немецкий, итальянский, русский и турецкий. Итальянский – единственный иностранный язык, на котором мне очень приятно беседовать – такое чувство, будто пою. Люблю итальянскую культуру и футбол. Мое начальство здесь, в Стамбуле, прекрасно говорит по-русски. Я общаюсь с клиентами, в основном, на английском. Хочу выучить арабский – опять же для общения с клиентами.

— Наверное, бывают и моменты разочарования?

— Одна холодная фраза уже вызывает разочарование и убивает во мне оптимизм. Однажды, помню, я потухла… В такие моменты я укладываю чемодан и в интернете ищу билеты по различным направлениям. Обостряется чувство отчужденности, в горле застревает ком, который я стараюсь проглотить, чтобы из глаз не хлынули слезы. В такие моменты в моей жизни происходят маленькие чудеса. Совсем крошечные. И ощущение того, что один из лучших брендов пытается тебя «заполучить», переманить, забрать (несмотря на то, что это вовсе не входит в мои планы), мне придает уверенности в себе. Такие мелочи мне очень помогают.

— Догадываюсь, что вы не боитесь начинать новую жизнь. Как думаете, ваш путь снова продолжится за рубежом или настало время возвращаться домой?

— Точно сказать не могу. Вообще, хотелось бы многое изменить в жизни, только в данный момент пока не знаю, останусь здесь или уложу чемодан и уеду. Знаете, что я вспоминаю? Однажды, во время пребывания в Италии меня догнала незнакомая женщина и на ломаном итальянском спросила, где находится какое-то место. Я шла как раз туда и предложила пойти со мной. Женщина оказалась немецким химиком и генеральным директором одного из заводов. Мы разговорились. И в конце она мне сказала, мол, иди, никогда в жизни не останавливайся, потому что не знаешь, где начнется твоя сказка. Я навсегда запомнила эти слова. И сейчас как раз тот момент – не знаю, остановиться или продолжать путь к своей сказке.

Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.

Неплохая добавка, но только для фанатов оригинального проекта и жанра в целом.

Впечатления от Shadow Tactics: Blades of the Shogun — Aiko's Choice / фото Mimimi Games

Впечатления от Shadow Tactics: Blades of the Shogun — Aiko’s Choice / фото Mimimi Games

Shadow Tactics: Blades of the Shogun — это одна из лучших тактических игр современности. Недавно она обзавелась дополнением Aiko’s Choice, которое создавалось по лекалам оригинала. В целом добавка получилась качественной, но без нюансов не обошлось. Детальнее о впечатлениях от свежего проекта Mimimi Games УНИАН рассказал ниже.

Куноити и ее друзья

История Aiko’s Choice начинается перед предполагаемой финальной миссией Shadow Tactics: Blades of the Shogun. На самом деле, это не последнее задание, но герои думают именно так, а мы, пожалуй, обойдемся без существенных спойлеров. В центре сюжета — отряд «Клинки сегуна», в который входят ниндзя Хаято, воровка Юки, стрелок Такума, самурай Муген и куноити Аико. Протагонисты подчиняются правителю Японии и помогают ему противостоять заговорщикам во главе с Кагэ-сама.

Название дополнения дает понять, что его история связана с Аико, и это действительно так. Девушка обучалась навыкам куноити у коварной госпожи Чио, лидера клана Сакура. С тех пор прошло много времени. Наставница утратила свою высокую должность и присоединилась к Кагэ-сама. Предводитель заговорщиков поручил ей вычислить и уничтожить отряд «Клинки сегуна». Чио нашла базу героев, взяла Юки и Такуму в плен, а остальных персонажей едва не убила. Протагонистам понадобится воссоединиться и бросить вызов новому врагу.

Аико — мастер маскировки, она умеет отвлекать врагов / скриншот

Аико — мастер маскировки, она умеет отвлекать врагов / скриншот

История получилась простой, но в меру интересной. Финал сюжета даже сможет удивить отдельных пользователей. Однако в Aiko’s Choice хотелось увидеть более тщательное раскрытие Аико, как персонажа, а разработчики лишь немного рассказали о прошлом девушке. Добавка не пытается углубиться в характер куноити и показать ее с какой-то необычной стороны. В этом кроется главная и единственная претензия к сюжету.

Геймплей и выводы

Анализировать игровой процесс Aiko’s Choice просто и сложно одновременно. Причина этого выясняется довольно быстро: в дополнении нет никаких изменений, в сравнении с Shadow Tactics: Blades of the Shogun. Пользователям предлагают пройти три основных миссии и столько же коротких промежуточных. Последние всегда разворачиваются в необычных условиях. Например, нужно скрытно действовать на вражеском корабле в ночное время. При этом убивать противников не получится, так как у персонажа отсутствует оружие.

Промежуточные задания стали главным новшеством Aiko’s Choice. Они хотя бы отличаются в плане дизайна локаций и постановки целей. В остальном пользователи будут управлять героями в режиме реального времени и применять умения, чтобы убивать или обезвреживать врагов. Навыки, их комбинации, типы недругов, взаимодействия с окружением, особенности передвижения, конусы у противников, необходимость прятать трупы, режим тревоги — все это не претерпело никаких изменений.

Aiko’s Choice наследует Shadow Tactics даже в мелких деталях. Например, локации все так же делятся на арены с соперниками, которые надо постепенно зачищать. Следы привлекают внимание врагов, на здания можно залезать разными способами, а Муген и здесь не умеет плавать. Хорошо хоть разработчики высмеяли эту особенность самурая в одном из диалогов.

Стоит ли ругать Aiko’s Choice за такую вторичность? Ответ во многом зависит от точки зрения. Играется дополнение так же хорошо, как Shadow Tactics, если убрать за скобы несколько багов с искусственным интеллектом и коллизией. Для фанатов жанра и оригинального проекта, в частности, добавка станет отличным поводом вернуться в феодальную Японию.

Механика подслушивания разговоров тоже перекочевала из оригинала / скриншот

Механика подслушивания разговоров тоже перекочевала из оригинала / скриншот

Но если посмотреть чуть шире, то можно обнаружить, что после Shadow Tactics студия Mimimi Games выпустила Desperados III. В ней и дизайн локаций лучше, и умения персонажей более разнообразные, и взаимодействий с окружением больше. Допустим, переносить крупные новшества из тактического вестерна в Aiko’s Choice было слишком дорого или сложно. А как тогда объяснить отсутствие мелких, но важных улучшений из Desperados III?

Я вот негодовал, что в свежей добавке нельзя связывать противников. Приходилось всех убивать, иначе они бы просыпались, поднимали тревогу и доставляли много хлопот. Ускорение передвижения врагов тоже стоило добавить, как и более плавный поворот камеры. Реализация этих удобств точно не доставила бы много проблем, так что их отсутствие можно считать явным недочетом Aiko’s Choice.

Заставки в игре выполнены на движке Unity / скриншот

Заставки в игре выполнены на движке Unity / скриншот

В целом добавка способна понравиться фанатам тактических игр, тем более что жанр по-прежнему редко пополняется новинками. Однако Mimimi Games явно могла бы постараться и сделать лучше. Людям, которые хотят познакомиться с подобными проектами, стоит сначала пройти Shadow Tactics. Она как раз сейчас продается со скидкой 90 %. А там уже можно дождаться акции и приобрести Aiko’s Choice по сниженной цене.

  • Рассказы юрия яковлева для детей
  • Рассказы шукшина читает куравлев
  • Рассказы шукшина театр наций актеры
  • Рассказы щенячий патруль читать с картинками
  • Рассказы эдварда радзинского исторические