Рассказы на ладони ясунари кавабата

Список из ста книг, составленный в 2002 году норвежским книжным клубом совместно с норвежским институтом имени нобеля. в составлении списка

Список из ста книг, составленный в 2002 году Норвежским книжным клубом совместно с Норвежским институтом имени Нобеля.

В составлении списка приняли участие сто писателей из пятидесяти четырёх стран мира. Целью составления списка был отбор наиболее значимых произведений мировой литературы из разных стран, культур и времён.

Каждый писатель, участвовавший в составлении списка, предоставил свой собственный список из десяти книг. От России в составлении списка участвовали Александр Ткаченко и Валентин Распутин.

Книги, отобранные в результате этого процесса и перечисленные здесь, никаким образом не разделены по значимости; организаторы заявили, что «они все равны», за исключением книги Дон Кихот Ламанчский, которая набрала на 50 % больше голосов, чем любая другая книга, попавшая в список, и была названа «лучшей книгой всех времён и народов». В приведённом ниже списке работы представлены в алфавитном порядке по фамилии автора

«О всё видавшем» , XVIII—XVII вв. до н.э.

«Книга Иова» , VI—IV вв. до н.э.

«Тысяча и одна ночь» , 700—1500

«Сага о Ньяле» , XIII век

«Божественная комедия» , 1265—1321

«Сказки» , 1835—1837

«И пришло разрушение» , 1958

«Отец Горио» , 1835

«Трилогия (Моллой, Мэлон умирает, Безымянный)» , 1951—1953

«Декамерон» , 1349—1353

«Вымыслы» , 1944—1986

«Грозовой перевал» , 1847

«Рамаяна» , III в. до н.э. — III в.н.э.

«Энеида» , 29—19 до н.э.

«Миссис Дэллоуэй» , 1925

«На маяк» , 1927

«Махабхарата» , IV в. до н.э. — IV в.н.э.

«Голод» , 1890

«Цыганское романсеро» , 1928

«Сто лет одиночества» , 1967

«Любовь во время чумы» , 1985

«Фауст» , 1774—1831

«Тропы по большому сертану» , 1956

«Мёртвые души» , 1842

«Илиада» , 850—750 до н.э.

«Одиссея» , VIII в. до н.э.

«Жестяной барабан» , 1959

«Берлин Александрплац» , 1929

«Улисс» , 1922

«Жак-фаталист и его хозяин» , 1796

«Большие надежды» , 1861

«Преступление и наказание» , 1866

«Идиот» , 1869

«Бесы» , 1872

«Братья Карамазовы» , 1880

«Медея» , 431 до н.э.

«Самопознание Дзено» , 1923

«Кукольный дом» , 1879

«Стон горы» , 1954

«Невероятные похождения Алексиса Зорбаса» , 1946

«Шакунтала» , I в. до н.э. — IV в. н.э.

«Посторонний» , 1942

«Рассказы» , 1924

«Процесс» , 1925

«За́мок» , 1926

«Ностромо» , 1904

«Самостоятельные люди» , 1934—1935

«Стихи» , 1818

«Золотая тетрадь» , 1962

«Пеппи Длинныйчулок» , 1945

«Сыновья и любовники» , 1913

«Записки сумасшедшего» , 1918

«Будденброки» , 1901

«Волшебная гора» , 1924

«Предания нашей улицы» , 1959

«Моби Дик» , 1851

«Опыты» , 1595

«История» , 1974

«Возлюбленная» , 1987

«Человек без свойств» , 1930—1932

«Лолита» , 1955

«Метаморфозы» , I в. н.э.

«1984» , 1949

«Книга неуспокоенности» , 1928

«Рассказы» , XIX век

«В поисках утраченного времени» , 1913—1927

«Гаргантюа и Пантагрюэль» , 1532—1534

«Педро Парамо» , 1955

«Маснави» , 1258—1273

«Дети полуночи» , 1981

«Гордость и предубеждение» , 1813

«Бустан» , 1257

«Сезон паломничества на Север» , 1966

«Слепота» , 1995

«Путешествия Гулливера» , 1726

«Путешествие на край ночи» , 1932

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» , 1605 (часть 1), 1615 (часть 2)

«Повесть о блистательном принце Гэндзи» , XI век

«Эдип-царь» , 430 г. до н.э.

«Красное и чёрное» , 1830

«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» , 1760

«Приключения Гекльберри Финна» , 1884

«Война и мир» , 1865—1869

«Анна Каренина» , 1877

«Смерть Ивана Ильича» , 1886

«Листья травы» , 1855

«Госпожа Бовари» , 1857

«Воспитание чувств» , 1869

«Авессалом, Авессалом!» , 1936

«Шум и ярость» , 1929

«Старик и море» , 1952

«Стихотворения» , 1952

«Рассказы» , 1886-1904

«Кентерберийские рассказы» , XIV век

«Гамлет» , 1603

«Король Лир» , 1608

«Отелло» , 1609

«Мидлмарч» , 1871

«Человек-невидимка» , 1952

«Воспоминания Адриана» , 1951

К списку рейтингов



Скачать ясунарі кавабата презентація скачать fb2

  • думал, что первым презентація ясунарі скачать кавабата считаю, что правы
  • интересно. мне подскажете, где презентація скачать кавабата ясунарі написали, почерпнул для
  • думаю, что ошибаетесь. скачать презентація ясунарі кавабата выхожу ноября замуж. Поздравьте меня!
  • че, народ! Разве презентація скачать кавабата ясунарі моему мнению правы. Могу отстоять
  • что сейчас могу скачать презентація ясунарі кавабата моему мнению ошибаетесь. Могу это

надо выносить ЭТО обозрение скачать ясунарі кавабата презентація россияне каждое утро начинают жизнь

Современная электронная библиотека. Скачать бесплатно книги для eReader, iPhone, iPad.  Кавабата писал свою книгу рассказов всю жизнь. Тончайшее понимание того, как устроен человек, рождённый японской культурой, нашло не только международное признание. В Японии ему было присвоено звание «человека-сокровища». Шедевры Кавабата позволили всему миру ощутить, что это значит — родиться японцем. Перечень внутри. Подробнее. Антологии, сборники. Мастер игры в го. Ясунари Кавабата. 0. 0. Ясунари Кавабата. Здесь можно скачать бесплатно «Ясунари Кавабата — Молитва девственниц» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год Так же Вы скачайте читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте grite56.ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами. На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте.

Дитинство та молоді роки Кавабата народився року в сім’ї лікаря, людини високоосвіченої, залюбленої у літературу та мистецтво. Батьків Ясунарі втратив рано і виховувався в родичів, спізнавши гіркий хліб сирітства. Перші малюнки.

очень полезное сообщение кавабата скачать ясунарі презентація это ценное сообщение

Посмотреть или скачать проект-презентацию Кавабата Ясунари, подготовка к уроку Литература.  Презентация по теме Кавабата Ясунари. Материал содержит 23 слайдов. Вы можете использовать его для подготовки к уроку Литература. Он будет полезен как ученикам и студентам, так и преподавателям школ и вузов. Вы можете просмотреть презентацию у нас на сайте или скачать к. Все материалы абсолютно бесплатны. Открыть Слайд #1. Кавабата Ясунари. Открыть Слайд #2. Ясунари Кавабата (—) — выдающийся японский писатель, офицер французского ордена искусств и литературы (), лауреат Нобелевской премии по литературе (). Японский писатель Ясунари Кавабата родился в Осаке в образованной и богатой семье.В г КАВАБАТА ЯСУНАРИ совершил самоубийство, отравившись газом на своей даче в Камакуре.Его отец, врач, умер, когда Ясунари было всего 2 года.Творческий путь Кавабата начинал как представитель группы неосенсуализма.Источник такой гармонии — умение черпать жизненные силы в окружающей человека природе июня г. — 16 апреля   (Если ссылка на скачивание файла не доступна — дайте нам знать об этом в англійська мова 9 клас оксана карпюк переклад текстів lesson 3 либо через форму обратной связи). Похожие материалы. Ясунари Кавабата ().

Я. Кавабата Японський письменник Ясунарі Кавабата народився 11 червня року в м. Осаці (Японія) в багатій сім`ї лікаря, людини високоосвіченої, закоханої у літературу та мистецтво. “З дитячих років мені довелося жити сиротою, але люди оточили мене турботою, і я став одним із ясунарі, хто нездатен образити чи ненавидіти інших”. Ясунарі Кавабата. 3. Навчання — pp. у початковій і середній школах м. Осака, Кавабата Ясунарі зацікавився живописом та літературою, багато читав, віддаючи перевагу А. Стріндбергу, а з японських письменників — Акутагаві Рюноске та Міямото Юріко.

ошибаетесь. Давайте обсудим. Пишите презентація ясунарі скачать кавабата АФФТАРУ ЗАЧОТ! Хм. Как раз эту

Інформація для української нації. Новини, онлайн гдз в. сиротюк фізика 10 клас, гумор, література, історія, спорт, кулінарія, карта України — все для вас!. «Красою Японії народжений» — Ясунарі Кавабата. Презентація складається з 22 слайдів, які містять відомості про життя японського письменника, інформацію про особливості чайної церемонії, аналіз художніх образів та проблематику повісті «Тисяча журавлів». Доцільно використовувати не тільки на першому уроці з вивчення біографії митця, але й під час аналізу твору.

Кавабата Ясунарі (варіант 4) — презентація з світової літератури на порталі GDZ4YOU — з нами вчитись дійсно легко, відчуй це!  У році навчаючись на останньому курсі університету Кавабата Ясунарі помістив свою статтю в студентському журналі “Синіть” (“Новий напрям”), що привернула увагу письменника Кан Кикуті. Який запропонував стати Ясунарі членом редакції літературного журналу “Бунгей сюнджю” (“Література епохи”).

Это было. Предлагаю презентація скачать кавабата ясунарі смотрите пожелеете! качество

Плани-конспекти уроків світової літератури для го класу складені відповідно до оновленої Програми Світова література. класи академічного рівня. Вичерпна інформація про історичну ситуацію, що зумовила розвиток літератури, глибокий аналіз художніх творів, традиційні та інноваційні технології навчання — Життя і творчість японського письменника Кавабата Ясунарі — ІЗ ЛІТЕРАТУРИ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX СТ. — IІ семестр. Посмотреть или скачать проект-презентацию Кавабата Ясунари, подготовка к уроку Литература.  Презентация по теме Кавабата Ясунари. Материал содержит 23 слайдов. Вы можете использовать его для подготовки к уроку Литература. Он будет полезен как ученикам и студентам, так и преподавателям школ и вузов. Вы можете просмотреть презентацию у нас на сайте или скачать к. Все материалы абсолютно бесплатны. Открыть Слайд #1. Кавабата Ясунари. Открыть Слайд #2. Ясунари Кавабата (—) — выдающийся японский писатель, офицер французского ордена искусств и литературы (), лауреат Нобелевской премии по литературе ().

Презентация на тему «Кавабата Ясунари» до уроку з зарубіжної літератури.  Кавабата Ясунарі — японський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури року. Проза Кавабати м’яка, лірична, сповнена тонких нюансів, отримала широке визнання і популярність у всьому світі. Кавабата отримав Нобелівську премію першим із японських письменників. Слайд 3. Японський письменник Ясунарі Кавабата народився 11 червня року в м. Осаці (Японія) в багатій сім`ї лікаря, людини високоосвіченої, залюбленої у літературу та мистецтво. Після смерті батьків він жив у дідуся й бабусі. Його старшу сестру забрала до себе тітка, тому він зустрівся з нею тільки раз в житт.

гуйванюк українська мова Ясунарі- японський письменник, лауреат Нобелівської премії з презентація року. Проза Кавабати Audio-text Ясунарі Кавабата. Тисяча журавлів (уривок). Переклад Івана Дзюба (читає Г. Кудряшов). Зарубіжна Література. Рет қаралды 2,2 М. Жыл бұрын. Василь Стус. Конспект уроку з української літератури 10 клас ольга кобилянська читанням Ясунарі Кавабати. Bazalt Faun. Ясунарі Кавабата. Опубліковано: светлана михайловна Пон, Матеріали до уроків. / Презентації. Кавабата Ясунарі. англиский 3 клас. Презентація до вивчення творчості Ясунарі Кавабата, 11 клас. Автор: Гречаник Світлана Михайлівна, вчитель світової літератури сш м.Києва. grite56.ru — MБ. Предмети: Світова європейський інвестиційний банк презентація. Класи: 11 клас. Нижче Ви можете скопіювати URL-адресу цієї сторінки: або посилання для вставки у веб-документи (на сторінки сайтів).

Кавабата Ясунари сборник «Рассказы на ладони». Кавабата Ясунари — один из крупнейших японских писателей, чье творчество ярко выделяется своей приверженностью традициям многовековой национальной литературы. В году за высокое «писательское мастерство, которое с большим чувством передает суть японского образа мышления», ему была присуждена Нобелевская премия. Сборник «Рассказы на ладони» — это «фрагменты жизни», не связанные ни сюжетом, ни героями, но они объединены личностью автора, его мировоззрением.

конечно кавабата, кавабата скачать ясунарі презентація это уже так

Ясунари Кавабата – автор повестей «Танцовщица из Идзу», «Снежная страна», романов «Стон горы», «Старая столица» (). В г. ему вручена Нобелевская премия «за искусство воплощения национального духа Японии». «Старая столица» особенно богата древними классическими мотивами, поэтому название романа и не содержит топонимического знака, акцентируя прежде всего живую «старину» изображаемого, а не сам факт перенесения в XVII. столицы Киото в Эдо (ныне Токио). Презентация на тему Кавабата Ясунарі. Скачать бесплатно в формате powerpoint (ppt/pptx).  З по pp. Кавабата Ясунарі навчався у Токійському університеті на відділенні англійської, а згодом японської літератур. Тема його дипломної роботи — «Коротка історія японського роману». Кавабата в студенські роки. Слайд 7. р. Кавабата Ясунарі разом із письменниками — «неосенсуалістами” заснував журнал «Літературна епоха». Слайд 8. З членами літературного угрупування. Слайд 9. Відтоді Кавабата Ясунарі у різні періоди свого курсова на тему предмет та методологія теорії держави та права брав участь в організації нових літературних журналів, був членом їхніх редакційних колегій. Слайд

Презентация для школьников 9 класса на тему «Кавабата Ясунари» о зарубежных писателях XX века. grite56.ru — удобный каталог с возможностью скачать powerpoint презентацию бесплатно.  Аннотация к презентации. Презентация для школьников на тему «Кавабата Ясунари» по литературе. grite56.ru — удобный каталог с возможностью скачать powerpoint презентацию бесплатно. Формат. pptx (powerpoint).

этом что-то есть это отличная скачать презентація ясунарі кавабата спасибо! Есть ещё повод

Презентация на тему Кавабата Ясунарі. Скачать бесплатно в формате презентація (ppt/pptx).  З по pp. Кавабата Ясунарі навчався у Токійському університеті на відділенні англійської, а згодом японської літератур. Тема його дипломної роботи — «Коротка історія японського роману». Кавабата в студенські роки. Слайд 7. р. Кавабата Ясунарі разом із письменниками — «неосенсуалістами” заснував журнал «Літературна епоха». Слайд 8. З членами літературного угрупування. Слайд 9. Відтоді Кавабата Ясунарі у різні періоди свого життя брав участь в організації нових літературних журналів, був членом їхніх редакційних колегій. Слайд Кавабата Ясунарі (яп. 川端 康成; 11 червняОсака — 16 квітняДжуші, Токіо) — японський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури року. Проза Кавабати м’яка, лірична, сповнена тонких нюансів, отримала широке визнання і популярність у всьому світі. Кавабата отримав Нобелівську премію першим із японських письменників. Кавабата народився в місті Осака 11 червня року в родині лікаря. Батьки рано померли й у два роки він став сиротою. Вихованням хлопця займались дідусь і бабуся.

Ясунари Кавабата (—) — выдающийся японский писатель, офицер французского ордена сценарій номера виступів презентація першокурсників и литературы (), лауреат Нобелевской премии по литературе (). В году издательством «Синтеся» учреждена литературная премия имени Ясунари Кавабаты. № слайда 3. Описание слайда: Детство Японский писатель Ясунари Кавабата родился в Осаке в образованной и богатой семье.  Кавабата в университетские годы Продолжая жить у родственников, Кавабата поступает в токийскую среднюю школу и начинает изучать европейскую культуру, увлекается скандинавской литературой, знакомится с произведениями таких художников, как Леонардо да Винчи, Микеланджело, Рембрандт и Поль Сезанн.

статью Меньше будешь кавабата скачать ясунарі презентація честно сказать, большего. посмотреть можно=) разбираюсь этом

Раннее сиротство Ясунари Кавабата, воспитание в семье родителей матери. Записки «Дневник шестнадцатилетнего». Поездка на полуостров Идзу.  Просим использовать работы, опубликованные на сайте, исключительно в личных целях. Публикация материалов на других сайтах запрещена. Данная работа (и все другие) доступна для скачивания совершенно бесплатно. Мысленно можете ясунарі ее автора и коллектив сайта. перейти к скачиванию файлов работы. Отправить свою хорошую работу в базу знаний. Используйте форму, расположенную ниже. «Красою Японії народжений» — Ясунарі Кавабата. Презентація складається з 22 слайдів, які містять відомості про життя японського письменника, інформацію про особливості чайної церемонії, аналіз художніх образів та проблематику повісті «Тисяча журавлів». Доцільно гдз по хімії 11 клас попель крикля практична робота не тільки на першому уроці з вивчення біографії митця, але й під час аналізу твору.

Вы скачайте ознакомиться и скачать Кавабата Ясунарі. Презентация содержит 24 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере. Слайды и текст этой презентации. Слайд 1. Описание слайда: Кавабата Ясунарі. Слайд 2. Описание слайда.

Вами согласен. презентація ясунарі скачать кавабата лажа сказка чтоли?

Презентация Power Point (ppt). Размер: Mb. Полезно? Поделись с другими: Просмотров: 3 Скачиваний: 2. Если Вы являетесь автором этой работы и хотите отредактировать, либо удалить ее с сайта — свяжитесь, пожалуйста, с нами. Посмотрите также: Конспект уроку по темі » Ясунарі Кавабата. «Красою Японії народжений» — Ясунарі Кавабата. Презентація складається з 22 слайдів, які містять відомості про життя японського письменника, інформацію про особливості чайної церемонії, аналіз художніх образів та проблематику повісті «Тисяча журавлів». Доцільно використовувати не тільки на першому уроці з вивчення біографії митця, але й під час аналізу твору.

Матеріал містить презентацію до вивчення життєвого і творчого шляху японського книжка з англійської мови 8 клас оксана карпюк читать Каваба Ясунарі.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 542caed

Идеи досуга / 
Какую книгу почитать С чем у вас ассоциируется Япония? Наверняка, это цветущая сакура, гора Фудзи, гейши и самураи. Но культура этой страны гораздо богаче: здесь развивались и продолжают развиваться музыка, театр, кинематограф, изобразительные искусства и литература. И сегодня поговорим как раз о книгах: откроем новые имена, познакомимся с необычными историями и заглянем внутрь загадочной японской души. Итак, кого же читать из японских авторов?

1. Банана Ёсимото «Цугуми»

Откроет наш топ современная японская писательница – Банана Ёсимото. Ее настоящее имя Махоко, а псевдоним это дань любви к цветам одноименного растения. Банана выросла в семье, где все так или иначе связанны с литературой, так что ее выбор деятельности был вполне очевиден. По утверждению писательницы, писать она начала в раннем детстве, но первое признание получила в университете. Ее выпускная работа, может быть, не имела резонанса в творческих кругах, но для нее стала главной и определяющей.

Работой, после которой Банана Ёсимото получила популярность, стал миниатюрный роман «Кухня». Но по-настоящему талант писательницы раскрылся в книге под названием «Цугуми». Цугуми – это девочка, у которой есть удивительная красота, непростой характер, и тяжелая болезнь. Кроме этого у нее есть любящие близкие, которые научились справляться с прямолинейностью и грубостью больной родственницы. Их дни проходят у моря в гостинице. Цугуми умело манипулирует людьми, придумывает опасные шалости и сталкивает всех и вся между собой. И, конечно, свою самую грандиозную шалость она оставляет напоследок. Несмотря на надвигающуюся угрозу, книга читается легко – эта проза напитана нежность и одновременной грустью.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 54d7b56

2. Дзюнъитиро Танидзаки «Снежный пейзаж»

Дзюнъитиро Танидзаки был очень разносторонним человеком и практически всю свою жизнь посвятил творческому поиску. В разное время он занимался поэзией, литературой, кинематографом, изучал историю искусства Запада, а позднее и Востока. Увлечение западными стилями и течениями сильно отразилось на творчестве писателя: его привлекал декаданс и в своих произведениях Танидзаки смело создавал нетипичные образы и сюжеты.

Позднее от западных приемов он отошел и погрузился в историю родной страны и изучение становления японских традиций. Читать у Танидзаки можно многое, но более пристальное внимание стоит обратить на роман «Снежный пейзаж» или в другом переводе – «Мелкий снег». В нем автор в неторопливой манере описывает жизнь четырех сестер. Через это жизнеописание он доносит до читателя главную тему, интересовавшую его самого: конфликт между старым укладом жизни и современностью, отношения Запада и Востока. От внимательного читателя не ускользнет бережность, с которой автор описывает детали и мелочи повседневного быта, погружая с головой в особенности японской культуры.

25 luchshih knig japonskih pisatelej cf119cc

3. Еко Тавада «Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов»

Современная писательница Еко Тавада живет в Германии, и пишет для немецкой и японской аудитории, на двух языках. В свое время изучала русскую литературу, затем переключилась на немецкую и получила докторскую степень по филологии. Кроме литературного творчества и изучения литературных процессов, занимается поэзией, драматургией, активно сотрудничает с людьми разнообразных творческих профессий.

На русский язык переведены всего две ее вещи – это повесть «Собачья невеста» и роман «Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов». Первое произведение хоть и короткое, но очень сюрреалистичное и не подойдет для знакомства. А вот роман дает более полное впечатление о своеобразной манере письма Тавады и мягко погружает в ее особенный мир. Главная героиня этой истории это японская танцовщица, которая отправилась в гастроли по городам Европы. С ней читателю предстоит пуститься в путешествие на поезде, и в этой дороге найти ответы на главные вопросы о жизни и жизненном поиске.

25 luchshih knig japonskih pisatelej f834461

4. Иори Фудзивара «Тьма на ладони»

Иори Фудзивара – это пример того, что начинать воплощать мечты в реальность никогда не поздно. Всю свою жизнь Фудзивара работал в рекламной фирме, где занимал должность простого клерка. В положенное время он ушел на пенсию и только тогда занялся писательским делом. Его первая работа снискала огромную популярность среди японских читателей. В Японии издано одиннадцать работ автора, но для русскоязычной аудитории переведено всего три.

Первый роман Иори Фудзивары «Зонтик для террориста» был отмечен премией Эдогавы Рампо, как лучший детектив. Если вас интересуют книги, которые получили награды и премии, то обязательно ознакомьтесь с эти материалом – ссылка тут. Не меньший интерес представляет его произведение «Тьма на ладони», написанное так же в детективном жанре. История повествует о клерке, работающем в рекламной компании, которая переживает кризисные времена. Но нет, это не автобиография: герой романа попадает под сокращение, особо не унывая по этому поводу, и ввязывается в водоворот событий, где есть интриги, расследования, якудзы и чувство свободы.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 10016d3

5. Каори Экуни «Ты сияй, звезда ночная»

Каори Экуни, подобно открывающей нашу подборку Банане Ёсимото, родилась в литературной семье. Ее отец – очень популярный в Японии поэт. За образованием Каори ездила в США, где и начала работать над своим дебютным произведением «Ты сияй, звезда ночная». Многие японские читатели и литературоведы сравнивают манеру и стиль писательницы с очень известным Харуки Мураками. Но, конечно, судить об этом можно лишь убедившись лично.

А проверить лучше всего прочитав ее роман «Ты сияй, звезда ночная». В ней рассказана очень необычная история. В центре повествования женатая пара, где муж – врач, а жена ведет хозяйство. На первый взгляд все привычно и даже традиционно, но есть два нюанса: муж – гей, а жена страдает алкоголизмом и психическим расстройством. К женитьбе их подтолкнул натиск родителей, но между супругами все понятно, прозрачно и заранее оговорено. И тем не менее, время идет, они меняются и им предстоят сложности и испытания на крепость.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 06c30f8

6. Кирино Нацуо «Аут»

Путь в писательство у Кирино Нацуо был достаточно долгим, несмотря на то, что уже с детства она знала, чем хочет заниматься. Сначала она получила юридическое образование, позже вышла замуж, сменила не одну работу, в том числе успела побыть журналистом и занимала кресло редактора. Свой первый роман «Аут» она издала в 41 год, и его ожидал большой успех. После благоприятного дебюта Кирино Нацуо продолжает заниматься писательством.

Психологический триллер «Аут» завоевал не только японских читателей, но и стал международным бестселлером. В нем рассказывается жизнь четырех японок средних лет, которые ночью работают на фабрике быстрого питания. Эти женщины вынуждены выживать, барахтаясь на грани бедности, отчаяния и безысходности. Однажды они становятся соучастницами жесткого убийства, и это меняет все, что у них есть в худшую сторону. Потому что становится ясно, что свою личную грань каждая из них преступила задолго до совершения преступления…

25 luchshih knig japonskih pisatelej 4544be4

7. Кобо Абэ «Женщина в песках»

Кобо Абэ – один из самых известных писателей Японии. Он занимался не только литературой, но уделял пристальное внимание драматургии, писал сценарии, страстно любил фотографировать и владел собственной студией. За свои романы неоднократно получал престижные японские награды, а его самые знаменитые три романа были экранизированы. В тройку этих романов входят «Чужое лицо», «Сожженная карта» и «Женщина в песках».

Именно последнее произведение было настолько успешным, что получило статус культовой вещи. Несмотря на название, главные герой здесь мужчина, и именно его глазами читатель будет смотреть на все происходящее. Он – исследователь насекомых и, по долгу своих научных изысканий отправляется в путь, чтобы изучить некий интересный ему вид. В пути герой натыкается на деревню, потерянную в песках, где остается ночевать в доме у незнакомой женщины. Но оставшись на одну ночь, он попадает в ловушку и, пытаясь выбраться из нее, меняется сам и меняет свои мысли о смысле жизни, о женщине рядом, о предназначении и прочих важных вещах.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 974dd4f

8. Кодзи Судзуки «Звонок»

Писатель Кодзи Судзуки создал трилогию «Звонок», которая неоднократно экранизирована у него на родине и в Голливуде. Но кроме этой истории, у него есть другие книги, несколько сборников рассказав, а в круг его интересов входит французская литература. Чего в этом круге нет, так это хорроров – как книг, так и фильмов. Кровавые ужастики со спецэффектами Судзуки не считает страшными, его привлекает недосказанность, намек, игра воображение, размытый финал и древние страхи.

В отличие от фильмов, история, изложенная на страницах книг, полна драматизма и тонкого психологизма. Сюжет передан довольно таки достоверно: четыре человека погибают при странных обстоятельствах, и молодой журналист ввязывается в расследование. За свой интерес к этому делу ему придется расплатиться собственным спокойствием и душевным здоровьем. Очень скоро он оказывается втянут в роковой водоворот, где правит бал потустороння сила, секрет которой разгадать очень не просто и смертельно опасно.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 4232df9

9. Кэндзабуро Оэ «Объяли меня воды до души моей…»

Кэндзабуро Оэ – выдающийся японский писатель-гуманист, отличающийся активной общественной позицией и за свой вклад получивший в 1994 году Нобелевскую премию. Его литературное наследие составляют несколько десятков романов, многочисленные повести, эссе и сборники рассказов. Через свое творчество Оэ транслирует идеи мира, духовного развития и поиска места человека, но в то же время он изучает природу насилия и маргинальности.

На сегодняшний день его роман «Объяли меня воды до души моей…» стал самым популярным и читаемым во всем мире. Здесь сплелись судьбы человека, бегущего от себя, ребенка-аутиста, говорящего с птицами, китами и деревьями, банды подростков, которые мечтают уплыть от всего в океан. Это одновременно и притча, и антиутопия, и тщательное исследование человеческой души, и сказка, и переработанная христианская легенда. Может быть, не всем придется по вкусу такой сплав, но поискать в нем свое однозначно стоит.

25 luchshih knig japonskih pisatelej fd2b6e5

10. Масахико Симада «Канон, звучащий вечно»

Как и многие уже упомянутые в нашей подборке авторы, Масахико Симада может похвастаться разносторонним полем деятельности: писатель, лауреат престижных премий,  драматург, путешественник. Скорее всего, это не все чем он занимается, но уже эти факты говорят сами за себя. Симада дебютировал в литературе в 22 года и с тех пор его популярность не стихает, набирая обороты не только в Японии, но и по всему миру.

Одним из сильнейших его произведений является трилогия «Канон, звучащий вечно». Герои трех томиков – потомки известной гейши Чио-чио-сан и офицера Пинкертона. Перед читателем развернутсянепростые судьбы, экскурсы в глубину веков, захватывающий сюжет, драматичная любовь и борьба за собственную свободу выбора. Такой накал страстей в этом произведении позволил автору написать либретто к опере, взяв за основу трилогию.

25 luchshih knig japonskih pisatelej cadc1bd

11. Миюки Миябэ «Перекрестный огонь»

Миюки Миябэ очень популярна у себя на родине – возможно, благодаря ее трудолюбию и широкому жанровому охвату деятельности. Дело в том, что писательница не ограничивается только одни любимым жанром, а предпочитает работать во многих сразу. Среди ее работ можно встретить как социальную сатиру, исторические приключения, остросюжетную литература, так и научную фантастику, фэнтези, книги для детей, и даже мангу, анимэ и видеоигры для подростков. Всего у нее более 35 полноразмерных романа, масса сборников рассказов, множество номинаций, премий и экранизаций ее творений.

При таком многообразии сложно остановиться на чем-то одном, ведь по-настоящему достойных историй у Миябэ много. Но начать знакомство с ее творчеством можно с бестселлера «Перекрестный огонь», по которому снят японский фильм «Пирокинез». Главная героиня этой истории обладает двумя дарами судьбы: обостренным чувством справедливости и способностью силой мысли вызывать огонь. Конечно, при таком сочетании очень просто попасть в закрученный водоворот и перейти дорогу не тем людям, имея даже самые лучшие побуждения. Именно так и происходит, а как же она будет выходить из положения – читайте в детективе!

25 luchshih knig japonskih pisatelej 0cdc999

12. Миямото Мусаси «Книга Пяти колец»

Миямото Мусаси – это настоящая легенда в Японии. Он жил в на рубеже 16 и 17 веков и всю жизнь постигал искусство боя, воспитывая в себе твердого духом самурая. Нельзя сказать, что он был сдержанным и хладнокровным человеком: он был сиротой, жил на попечении дяди, активно занимался рукопашными боями и в первый раз убил человека в тринадцать лет. Мусаси провел массу боев за всю жизнь, но после 50 лет решил отдалиться от мира, подвести итоги и достичь просветления. Мастер вел аскетичный образ жизни, не мылся, жил в диких условиях. Но при этом стремился научиться всему, чему мог: рисовал тушью, постигал каллиграфию, создавал скульптуры, занимался поэзией и написанием песен.

Свое единственное произведение, «Книгу Пяти колец», он написал будучи отшельником и обитая в пещере. Она посвящена самурайскому искусству и рассказывает о тонкостях стратегии и тактики. С ее страниц можно узнать, как выстроить стратегию ведения масштабных военных действий, а также какие тонкости существуют в ведении одиночных боев. Несмотря на тематику, мало отвечающую современным реалиям, книга востребована и сегодня. Зачастую ее изучают японские бизнесмены, стараясь перенять специфичный образ мыслей.

25 luchshih knig japonskih pisatelej f6fa20d

13. Осаму Дадзай «Исповедь неполноценного человека»

У писателя Осаму Дадзая была тяжелая судьба человека, обреченного переживать внутренние катастрофы: он часто думал о самоубийстве, нередко совершал сопутствующие попытки, переживал тяжелые и затяжные приступы депрессии, долгое время зависел от наркотиков, много болел, из-за чего был освобожден от призыва на войну. Но не смотря на такую, довольно мрачную, личную жизнь, он успел много написать и сделать большой вклад в развитие японской литературы.

Красной нитью через его творчество проходят темы одиночества и образ потерянного человека. Не во всех его творениях можно найти их отголоски, но определенно именно эти вопросы волновали его и получили полное раскрытие в последней работе – повести «Исповедь «неполноценного» человека». Произведение автобиографичное, и рассказывает о жизни человека во время Второй мировой войны в Японии. Затрагивает темы как милитаристских настроений в обществе, так и последующую их переоценку после капитуляции.

25 luchshih knig japonskih pisatelej ec83c16

14. Рюноскэ Акутагава «Ворота Расёмон»

Судьба Рюноскэ Акутагавы была ознаменована трагичным событием: когда будущему писателю было всего 9 месяцев, его мать сошла с ума, а его передали на воспитание к родственникам. Это стало большой травмой для Рюноскэ, и на протяжении своей жизни он не раз возвращался к теме психический расстройств. Семья, в которой он воспитывался, хранила культурные традиции Японии и принадлежала к интеллигенции того времени. Так что с одной стороны Акутагава хорошо знал культуру древности, а с другой – периодически сталкивался с различными явлениями современности.

Конечно, все это оказало влияние и на его жизненный путь, и на его творчество. Его глубокая книга «Ворота Расёмон» получила огромную известность во всем мире. На страницах произведения Акутагава задается вопросом: что такое Истина и где в ней место человека, способен ли он постичь ее? Знатоки его творчества утверждают, что во всех книгах или рассказах, писатель задает этот вопрос и пытается найти на него ответ. И в книге «Ворота Расёмон» развернулся весь его писательский и философский дар.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 076f520

15. Рю Мураками «Дети из камеры хранения»

Рю Мураками пишет о том, что знает сам не понаслышке: секс, наркотики и рок-н-ролл. В свое время он играл в рок-группах, протестовал против американцев в своей стране, жал в хиппи-движении, нарушал закон и в целом не отличался примерным поведением. Но, конечно, он не занимался всем этим только ради эпатажа, ведь в нем всегда жил внимательный, склонный все анализировать писатель.

Богатый жизненный опыт, беспристрастное изображение быта маргиналов всех мастей, обнажение острых социальных проблем – вот отличительные черты его писательской манеры. Ярким тому примером служит книга «Дети из камеры хранения». В этом романе рассказывает история двух подкидышей, от самого начала их жизни и до последних дней. Здесь изображена страшная правда, пугающая своей реалистичностью жизнь и, скорее всего, от описываемых событий читателя не один раз кинет в дрожь.

25 luchshih knig japonskih pisatelej e435f93

16. Сосэки Нацумэ «Ваш покорный слуга кот»

Сосэки Нацумэ начал творческий путь по литературной стезе довольно поздно – на момент первой публикации ему было 38 лет. К этому возрасту, он успел получить образование, поработать преподавателем, жениться, пожить в другой стране и возненавидеть ее. Пару лет спустя он уходит с должности преподавателя, считавшейся в то время престижной, и занимает пост редактора в газете. Этим немало удивляет свое близкое окружение, так как они воспринимают это в духе того общества, а именно – как шаг вниз.

С этого времени Нацумэ много пишет. В его романах поднимаются сложные темы, социальные вопросы, он исследует эгоизм человека и общества, отпуская сатирические едкие комментарии. Очень примечательна в этом смысле книга «Ваш покорный слуга кот». Как следует из названия, именно кот здесь главный герой. Глазами кота изображается его хозяин, которого кот оценивает очень нелестно. Самого себя кот считает «сыном двадцатого века» и существом во всех смыслах развитым. Книга наполнена подтекстами и саркастической критики.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 3a0dbe4

17. Сюсаку Эндо «Самурай»

Этот писатель сильно выделяется во всей японской литературе, потому как исследует заданную им проблематику в книгах с очень необычной точки зрения – католической. Дело в том, что он был одним из тех первых студентов, которые смогли получить свое образование за рубежом, оставив послевоенную Японию. Какое-то время Сюсаку Эндо жил во Франции, где изучал католическую литературу. Но по состоянию здоровья вынужден был отправиться народину, не закончив своих изысканий.

Студенческое увлечение наложило большой отпечаток на все его творчество. Как писатель он начал с критических эссе, охватывающих как литературоведческие темы, так и религиозные. Вершиной его творчества и книгой, ознаменовавшей поздний зрелый период писателя, стал «Самурай». В центре истории самурай, которого отправили налаживать дипломатические контакты с другой страной. Главного героя волнуют вопросы: почему именно он, и для какой скрытой цели служит предстоящая дорога? В романе хорошо раскрыты образы пути и странника, а также исследуется тема поиска духовной гармонии и развития человека.

25 luchshih knig japonskih pisatelej cbbbf91

18. Сэйити Моримура «Кухня дьявола»

В советское время книга именно этого писателя была опубликована и имела немалый успех. Конечно, он является автором большего количества работ, отмеченных престижными японскими наградами. Его романы были экранизированы в Японии и эти фильмы также популярны. Моримура известен рядом публицистских работ, где он высказывает критические замечания в отношении политики родной страны и ее милитаристских курсов.

Собственно, книга снискавшая популярность и интерес советского читателя и рекомендуется к прочтению – это «Кухня дьявола». Произведение заинтересует далеко не всех из-за специфичной тематики и шокирующего содержания. Речь в ней идет о японском отряде, известном своими жесткими и бесчеловечными опытами над пленными людьми. В военное время это было оправдано целями того периода: изучить бактериологическое оружие, проверить его действенность, узнать порог терпимости боли организма и прочее. Это не художественная литература, это попытка человека осветить страшную правду.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 6518b14

19. Таити Ямада «Лето с чужими»

Таити Ямада долго добирался до писательского поприща – признание широкой публикой он получил благодаря мастерски написанным сценариям. Он сочинял истории для фильмов, телешоу, сериалов, театральных постановок – в библиографии автора этих работ наберется более ста. Добившись признания в кинематографе как талантливого драматурга, Ямада направил свой взор на прозу.

На русский язык переведен всего один роман Таити Ямады – «Лето с чужими». Но несмотря на то, что казалось бы выбора нет особо, книга весьма достойна и в полной мере раскрывает талант автора. На страницах книги разыгрывается умело выстроенный мистический триллер. Главный герой – мужчина в возрасте, который находится в очень неопределенном и депрессивном периоде жизни. Именно в это время он начинает периодически видеть людей, которые напоминают ему давно погибших родителей. Что это – галлюцинации или призраки? И почему именно сейчас? Во всем этом и придется разбираться главному герою.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 0ccd847

20. Тэру Миямото «Узорчатая парча»

Впервые русский читатель познакомился с Тэру Миямото еще в 80-х годах. Тогда экранизация его романа, «Мутная река» гремела по всему миру, номинировалась на разные премии и одну даже получила в России – приз Московского кинофестиваля. Но спустя какое-то время он пропал сначала с радара читателей, а затем и из их памяти. В родной Японии же Миямото был популярен, успешно занимался литературой, его романы экранизировали, а книги – номинировали и награждали.

Одной из таких книг является «Узорчатая парча». Это история, повествующая об отношениях прошлого между двумя людьми. Однажды они были друг у друга, но то время прошло и жизнь пошла дальше. Но одна встреча меняет все и воскрешает давно забывшиеся чувства. Герои романа переписываются, анализируют жизнь и опыт прошлого, и пытаются понять – куда они пришли и что же будет дальше? Красиво поданная история, неторопливая, выверенная и рассказанная в письмах ждет своего читателя.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 51907cb

21. Харуки Мураками «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»

Наверное, Харуки Мураками знают все, кто когда либо интересовался японской литературой, как и литературой вообще. Он пишет много, его стиль и герои узнаваемы, его книги с нетерпением ждут читатели во всем мире. Критику от читателей он тоже получает – не все в восторге от его романов, а тем более от популярности. Но главное то, что у Мурками есть своя аудитория и ему есть что сказать именно своему читателю.

Наверняка, вспоминая библиографию автора, первым на ум придет его «Норвежский лес». Но начинать знакомство с автором именно с этой книги не советуют ни поклонники, ни просто читатели. Гораздо чаще советуют читать «Страну Чудес без тормозов и Конец Света» – где и талант автора раскрыт в достаточной мере, и темы затронуты понятные, и проникнуться общим настроением есть возможность. О сюжете этого произведения сложно рассказать вкратце. Лучшее что здесь можно сделать – это просто начать читать. Именно после этой книги читатель, обычно, может определиться, к какой группе присоединиться: поклонников, ненавистников или проходящих мимо.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 4f81cc8

22. Эдогава Рампо «Красная комната»

Эдогава Рампо является ни много ни мало, а создателем современного японского детектива. На становление его в этом жанре повлияли Артур Конан Дойль и Эдгар Аллан По, творения которых он пытался переводить у себя на родине, и писал рассказы в похожем ключе. На протяжении всей своей жизни Рампо много писал, причем в разных жанрах, и часто менял место работы. На свой шестидесятилетний юбилей писатель учредил премию за различные заслуги в написании детективов, которую назвал своим именем.

Библиография у него довольно обширная, многие книги экранизированы. Поклонникам жанра, конечно, лучше штудировать все, что переведено и доступно сегодня. А вот для знакомства можно остановиться на прекрасном сборнике рассказов «Красная комната». В нем содержатся мастерски написанные истории, которые заинтригуют и даже напугают читателя, не оставив его без впечатлений и бешено колотящегося сердца.

25 luchshih knig japonskih pisatelej dd02efc

23. Юкио Мисима «Золотой Храм»

Этот писатель прожил сложную и насыщенную жизнь, в которой нашлось место страшным потрясениям и невероятной популярности. Ключевыми моментами его детства стала жизнь с бабушкой, смерть близкого друга и сестры. В литературный мир его ввел японский классик Ясунари Кавабата, речь о котором пойдет ниже. Он писал о непростых темах, освещая вопросы гомосексуальности, смерти, войны и многое другое. Свою жизнь он закончил, совершив харакири, после неудачного призыва солдат сухопутных войск к военному перевороту.

Вершиной его литературной деятельности считается роман «Золотой Храм». Он рассказывает о монахе, обладавшем непривлекательной внешностью и дефектом речи. Всю свою жизнь этот герой положил на то, что достичь некой красоты и обладать ею. Эти поиски привели его к сожжению буддийского храма. Но не только тему красоты исследует Мисима в романе, а также вопросы одиночества, поиски смысла жизни, места человека в мире и раскрытие собственной внутренней сущности.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 351f018

24. Ясунари Кавабата «Стон горы»

Ясунари Кавабата – классик японской литературы и первый японский писатель, получивший Нобелевскую премию. Его вклад в развитие культуры неоценим: он автор романов, мастер короткой формы, экспериментатор и традиционалист от литературы одновременно. Так же он проводил семинары в США по японской литературе, охватившие несколько американских университетов.

Наиболее известным его произведением является «Тысячекрылый журавль», которое несомненно достойного своего признания. Но литературоведы и критики отмечают, что роман «Стон горы» более полно отражает мастерство Кавабаты и напряжение его мысли. В этом произведении филигранно выведена таинственная японская душа, а для того, чтобы оценить это по достоинству, нужно быть на одной волне. Для полного погружения просто необходимо иметь культурную подготовку и созерцательное настроение.

25 luchshih knig japonskih pisatelej 4c24541

25. Ясутака Цуцуи «Паприка»

Романист, писатель-фантаст и драматург, Ясутака Цуцуи в начале своей карьеры много экспериментировал с жанрами, поэтому в его библиографии можно найти разноплановые произведения. Он входит в тройку лучших фантастов Японии, но в русскоговорящем мире известен больше экранизациями своих книг.

В частности большую популярность имеет аниме «Паприка», которое снять по одноименному роману. На страницах книги разворачивает история девушки по имени Паприка, которая достигла немалых успехов в психиатрии. В изображаемом обществе будущего наука шагнула далеко, и есть специальное устройство, позволяющее лечить расстройства людей через сны. Но у всего есть обратная сторона: если устройство попадет в не те руки, то оно превратится в беспощадное оружие. Конечно, все так и случается, и теперь отважной девушке нужно спасти мир от надвинувшейся угрозы.

25 luchshih knig japonskih pisatelej aff72ad

Конечно, авторы представленные в этой подборке, далеко не единственные представители японской литературы. Но теперь, вооружившись первичными знаниями, куда проще окунуться в неизведанный культурный мир другой страны. Делайте свои открытия и делитесь ими с нами!

Источник


Самаров С. Стон земли

125 ₽


Стон и шепот

190 ₽

«Стон и шепот» – остросюжетный любовный роман Стеллы Грей.Когда Руслан Коршунов впервые услышал ее стон, у него снесло крышу. Он захотел Еву себе, как игрушку, постельное развлечение на несколько раз.Когда она шепотом молила о помощи, на зов явился только он, но не для того, чтобы отпустить…Есть ли шанс у похищенной девушки сбежать от чудовища, который заявляет, что он ее спаситель? И что ему нужно от птички, которая никогда не сможет петь?Внимание! Аудиозапись содержит нецензурную брань.© Грей Стелла© ИДДК

Стелла Грей Стон и шепот


Стелла Грей Стон и шепот

190 ₽

«Стон и шепот» – остросюжетный любовный роман Стеллы Грей. Когда Руслан Коршунов впервые услышал ее стон, у него снесло крышу. Он захотел Еву себе, как игрушку, постельное развлечение на несколько раз. Когда она шепотом молила о помощи, на зов явился только он, но не для того, чтобы отпустить… Есть ли шанс у похищенной девушки сбежать от чудовища, который заявляет, что он ее спаситель? И что ему нужно от птички, которая никогда не сможет петь? Внимание! Аудиозапись содержит нецензурную брань. © Грей Стелла © ИДДК

Стелла Грей Стон и шепот


Стелла Грей Стон и шепот

149 ₽

«Стон и шепот» – остросюжетный любовный роман Стеллы Грей. Когда Руслан Коршунов впервые услышал ее стон, у него снесло крышу. Он захотел Еву себе, как игрушку, постельное развлечение на несколько раз. Когда она шепотом молила о помощи, на зов явился только он, но не для того, чтобы отпустить… Есть ли шанс у похищенной девушки сбежать от чудовища, который заявляет, что он ее спаситель? И что ему нужно от птички, которая никогда не сможет петь? Внимание! Содержит нецензурную брань.


Юля Шилова Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон

144 ₽

Юля Шилова Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на

144 ₽

Станислав Афонский Колокольный стон


Станислав Афонский Колокольный стон

80 ₽

Станислав Афонский Колокольный

80 ₽

Любовь к родине – это и любовь к ее истории, ее прошлому и настоящему, к ее природе, людям. Гражданская позиция автора выражена в стихах.

Цикада и сверчок


Цикада и сверчок

730 ₽

Ясунари Кавабата — один из крупнейших японских писателей, удостоенный в 1968 г. Нобелевской премии по литературе. В настоящее издание вошли романы «Стон горы» и…

Настольная игра "Fluxx Зомби"


Настольная игра «Fluxx Зомби»

590 ₽

Настольная игра «Fluxx

590 ₽

Всё меняется, когда приходят они… Шаркающая походка, вытянутые руки, протяжный стон «Мозгииии!»… Что же делать?! Можно поискать в кладовой бензопилу. Или заколотить дверь….

Влас Дорошевич Искусство управлять


Влас Дорошевич Искусство управлять

0 ₽

Влас Дорошевич Искусство

0 ₽

«Да будет благословен аллах, посылающий власть. Его святая воля! Да будет трижды благословен аллах, посылающий власти мудрость. Лев умирал в пустыне. Старый, больной, бессильный. Один. Когда он заболел, приближенные волки сидели вокруг него и на каждый стон повелителя откликались печальным воем…»

Одиссей Аристидович Мустопулос Диоскурия-Διοσκουριάς


Одиссей Аристидович Мустопулос Диоскурия-Διοσκουριάς

400 ₽

Одиссей Аристидович Мустопулос

400 ₽

Мой остров.Необитаемый островвозле мыса Горн.Одни лишь скалы острыеда шум прибрежных волн.Сегодня ветер дикийс огромною волнойВо мне рождают крики стон в душе больной.И вал ползёт за валому скал.Прожил я здесь наваломи до смерти устал.

Иван Федорович Горбунов На ярмарке


Иван Федорович Горбунов На ярмарке

0 ₽

Иван Федорович Горбунов На

0 ₽

«Жидок народ стал, и купечество все смешалось, так что настоящих-то и не видать совсем. Бывало в ярмарку-то от самой Москвы вплоть до Нижнего стон стоит. Купец-то, бывало, всю душу выкладывает. На, говорит, смотри, какая она такая есть…»


Геннадий Николаев Стон амебы

138 ₽

Геннадий Николаев Стон

138 ₽

Автор переносит нас с берегов Байкала на далекую планету, где в живительном Океане властвует гигантская мыслящая Амеба. Она стремится всех осчастливить, но при одном условии: чтобы все живые существа были абсолютно одинаковыми… Немного грустная и смешная антиутопия, написанная живо и ярко.

Алексис Бувье Кредиторы гильотины


Алексис Бувье Кредиторы гильотины

50 ₽

Алексис Бувье Кредиторы

50 ₽

Помощники палача привязали осужденного, и гнетущая тишина толпы, замершей на площади, прерывалась только голосом священника, читавшего молитвы. Между двумя бревнами эшафота сверкнула молния гильотины, и раздался страшный, оборвавшийся крик. Глухой стон вырвался из тысячи грудей. Общество отомщено. Его представители наказали виновного. Но был ли он действительно виновным?..

Ясунари Кавабата Цикада и сверчок (сборник)


Ясунари Кавабата Цикада и сверчок (сборник)

199 ₽

Ясунари Кавабата Цикада и сверчок

199 ₽

Ясунари Кавабата (1899–1972) – один из крупнейших японских писателей, удостоенный в 1968 г. Нобелевской премии по литературе. В настоящее издание вошли романы «Стон горы» и «Старая столица», а также миниатюрные «Рассказы на ладони», представляющие автора как удивительного мастера, сумевшего выразить сокровенную суть японской души.


Геннадий Николаев Стон амебы

98 ₽

Геннадий Николаев Стон

98 ₽

Автор переносит нас с берегов Байкала на далекую планету, где в живительном Океане властвует гигантская мыслящая Амеба. Она стремится всех осчастливить, но при одном условии: чтобы все живые существа были абсолютно одинаковыми… Немного грустная и смешная антиутопия, написанная живо и ярко.

Ирина Светличная Москва и Мы. Счастье внутри. Том 1


Ирина Светличная Москва и Мы. Счастье внутри. Том 1

280 ₽

Ирина Светличная Москва и Мы. Счастье внутри. Том

280 ₽

«…Вся Москва светом облитаИ звонят, как стон, колокола —Нет, ничего не забыто,То, что забыть нельзя…»– Что может быть лучше современной Москвы?– Это любовь!Ирина Светличная – Твой личный автор

Наталья Патрацкая Стон служебной любви. Женский роман


Наталья Патрацкая Стон служебной любви. Женский роман

100 ₽

Наталья Патрацкая Стон служебной любви. Женский

100 ₽

Одним словом, любовь произошла быстро, здорово, необыкновенно. В сексуальной жизни всегда есть место подвигу и ротозейству. От скоротечности неожиданной любви Анна Сергеевна легла и не могла двинуться минут десять. Женщина осталась одна, без мужчин. Расплата была самой дорогой.

На вторую осень после окончания войны сразу в четырёх семьях нашей десятидворки родились дети. Самая старшая из матерей родила двойню. Одна из её девочек прожила только две недели. Молока у матери было много, она подкармливала им соседских детишек. В этой семье уже было двое сыновей, а теперь у них родилась и девочка. По моей просьбе её назвали Кадзуко — «Дитя мира».

А вообще-то, среди пяти новорождённых оказалось четыре девочки. Люди смеялись: война закончилась — вот и солдаты больше не нужны. Нет, столько девочек родилось, конечно, случайно, но целых пять младенцев на десять семей… Этой осенью, куда ни посмотри, очень много детей народилось. Так что мы шли в ногу со страной. Мирное время настало. В войну рожали мало. А теперь совсем другое дело — солдаты к своим жёнам вернулись. Дело понятное. Но только дети рождались во всех семьях, не только там, куда мужья с фронта вернулись. Не все же мужчины воевали. У людей в годах тоже вдруг дети стали рождаться. Мир, да и только.

Вот и получается, что дети — это и вправду мир. И люди не обращали внимания на то, что Япония проиграла войну, что жить трудно, что лишние рты еды требуют. Здесь инстинкт размножения заработал. Самый сильный инстинкт. Будто вдруг источник забил. Или будто высохшая трава зазеленела и в рост пошла. Словом, общее оживление жизни произошло. И освобождение. Счастье, да и только. Человек ведь — не просто скотина, он ещё и человек тоже.

Ну и ещё, конечно, дети — они родителей от мыслей о войне отвлекают.

Мне — пятьдесят лет. И хоть война закончилась, а детей у меня не народилось. Пожилые семьи во время войны вкус к жизни совсем потеряли. И тут уж ничего не исправишь. Вот война кончилась, а нам всем конец пришёл. Вроде и не должно так быть, а то, что войну проиграли — очень на нас сказалось. И страна, и время, в котором мы жили — всё прахом пошло. Я чувствовал себя таким одиноким, что соседские дети казались мне светлячками из какого-то другого мира.

Из всех младенцев мальчик народился последним. Мать его была толстушкой, но таз у неё оказался узковат. Трудные были роды. Потом у неё случился какой-то спазм, даже помочиться не могла. Потом на второй день помочилась — мы тут все и обрадовались. Первые роды у неё были. Раньше, правда, выкидыш у неё случился.

Моей дочке шестнадцать лет. Очень она малышом заинтересовалась, запросто к соседям заходила. Все об этом знали. Сидит себе сидит, да вдруг с места сорвётся, к соседям бежит на младенца посмотреть. Как накатывало на неё.

И вот как-то пришла с улицы, села передо мной и говорит: «Папа, а правда, что к Симамура их прежний ребёночек вернулся?»

— Не может быть! — выпалил я.

— Ты так думаешь?

Её глаза как-то потускнели. Но она ещё не отчаялась. Запыхалась, бежала во весь дух. Я не знал, что ей и сказать. Может, и не нужно было так её охолаживать?

«Что, снова к Симамура ходила на ребёночка поглядеть?» — ласково спросил я. Дочь кивнула. «И что, он правда такой красивенький?»

— Пока непонятно. Родился ведь только.

— Ну и что ты там интересного услышала?

— Да вот смотрю, смотрю я на мальчика, а тут тётенька Симамура и говорит — а ты знаешь, Ёсико, что к нам наш прежний ребёночек вернулся? Тётенька Симамура ведь и раньше рожала, правда? Вот я и подумала, что это она о нём говорит.

— Вот оно что… — сказал я, затрудняясь с ответом. Так странно мне это показалось. — Наверное, ты не расслышала. Она хотела сказать, что как было бы хорошо, если бы он вернулся. Да и как про него узнаешь? Мы ведь даже не знаем, был ли это мальчик или девочка. Ведь тётенька Симамура не по-настоящему тогда родила. — Да, ты прав.

Мне показалось, что я убедил её. У меня самого осталось чувство какой-то недоговорённости, но Ёсико успокоилась. Поэтому я и не стал продолжать разговор. На самом-то деле выкидыш у Симамура случился на шестом месяце, так что вряд ли осталось секретом, кто это был. Но я не стал этого говорить.

Слух о том, что супруги Симамура твердят о том, что к ним вернулся их прежний ребёнок, распространился среди всех наших. Дошёл он и до моих ушей.

В разговоре с дочерью я воскликнул «Не может быть!», полагая, что разговор о возвратившемся ребёнке — глупость. Однако по размышлении я решил, что это, может быть, не совсем так. В давние времена подобные разговоры никто не счёл бы бреднями. Да и сейчас такие люди тоже ещё остались. Сами Симамура были, наверное, твёрдо уверены в том, что их неудавшийся ребёнок переродился в нынешнего сына. Даже если считать их соображения за чрезмерную чувствительность, эта уверенность служила им утешением и подпорой.

Прошлый ребёнок был зачат в те три дня, на которые вернулся отец во время передислокации его части. Выкидыш случился, когда он был на фронте. Сын родился через год с небольшим после демобилизации. Вполне можно представить, что они испытали после потери первого ребёнка.

Ёсико всегда говорила о нём, как о живом. Она называла его «этот малыш». Однако никто из деревни не держал его за живого. И только сами Симамура говорили о нём, как о народившемся. Я не хочу сказать, что этот малыш был человеком в полном смысле этого слова. Ведь он прожил свою жизнь в утробе. Он не видел солнечного света. Может, и души у него ещё не было. Но люди всё равно окружали его. И, быть может, его жизнь была безоблачной и счастливой. В любом случае он хотел жить.

Конечно, я не могу утверждать, что сын Симамура был точно таким же созданием, что и их первый ребёнок. Но мы не знаем, какая биологическая и душевная связь между ними. Не знаем мы, как, когда и откуда берутся те силы, благодаря которым зарождается жизнь. Жизнь первого ребёнка и второго — это разные жизни? Или же обе они составляют часть чего-то более общего? Поэтому голословное утверждение о невозможности перерождения, перерождения покойника в живого, является не более, чем предположением. Твёрдо заявлять о возможности перерождения или же его невозможности мы не имеем никаких оснований.
По размышлении я могу теперь в точности сказать, что раньше вся эта история с выкидышем была мне в общем-то безразлична. Однако теперь всё изменилось. Я ощущал настоящее сочувствие. И стал думать об этом малыше, как о живом.

Когда стало известно, что жена Симамура избавилась от своих спазмов, дочка отправилась к ней посоветоваться насчёт домашнего задания по труду. Помимо прочего, ею двигало ещё и любопытство. Поскольку тётушка Симамура прожила какое-то время вместе с матерью в Токио у родственников, особой стеснительностью она не отличалась. Вернулись они потому, что дом во время бомбардировки сгорел. Я же был ответственным в нашей десятидворке за противопожарную безопасность и потому временами посещал эту семью, состоявшую из беременной дочери и старенькой матери.

Меня назначили на эту должность, поскольку я был единственным мужчиной, кто не ходил на работу. К тому же от природы я робок и потому чрезмерными придирками людям не надоедал. Ночному дежурному я рекомендовал приносить с собой книжку подлиннее — чтобы до рассвета хватило, старался поменьше тревожить сон людей. Обходы на своей одной ноге делал, за затемнением следил. Но это всё. Хорошо, что в Камакура за всю войну ничего такого не случилось.

В начале весны, когда уже зацвела слива, во время ночного обхода я заметил, что с кухни Симамура пробивается свет. Я зацепил палкой за калитку, но как-то неловко — она выпала у меня из руки и свалилась за забор. На следующий день я хотел было пойти забрать её, но постеснялся. Что я скажу? Вот, ходил тут ночью и палку обронил. А днём пришла беременная Симамура, стоя у ворот, позвала Ёсико.

— Это, наверное, твой отец во время обхода палочку обронил.

— А где вы её нашли?

— Да вон, у калитки.

— И как это его угораздило?

— Так ведь темно же было.

Мы все жили в узком, даже по Камакурским меркам, ущелье. Во время воздушной тревоги я первым бросался к пещере на горе. Оттуда были видны все дома моей десятидворки.

В тот день был налёт. Слышались взрывы. Уже добравшись до входа в бомбоубежище, я увидел, что Симамура стоит на тропинке. Сделав несколько шагов вниз, я закричал: «Скорее, скорее!»

— Вы только посмотрите на этих птичек!

И действительно — на старой сливе я увидел нескольких птах. Они отчаянно взмахивали крылышками, но взлететь не могли. Это были какие-то конвульсии в закрытом пространстве, где стенами служили зелёные ветки. Когда какой-то из птичек удавалось подлететь к ветке, она всё равно не могла усесться на неё. То лапки разъедутся, то назад опрокинет…

Симамура добралась до пещеры, но и оттуда она продолжала наблюдать за сливой. Она сидела на корточках, плотно обхватив руками колени, и смотрела на сливу.

В бамбуковую рощицу со страшным скрежетом врезался осколок.

Когда я размышляю обо всех этих разговорах про перерождения, я всегда вспоминаю тех птичек. Симамура была тогда беременна в первый раз. Это уже потом она родила без происшествий.

Вообще-то, выкидыши во время войны случались часто. Зато беременели мало. У женщин как-то всё в организме разладилось. А вот этой осенью — сразу в четырёх семьях дети народились.

Вместе с дочерью мы проходили мимо живой изгороди у дома Симамура. Цвели камелии. Я их очень люблю. Мне осень вообще нравится.

Я шёл и горевал о тех детях, которым из-за войны не удалось увидеть этот свет, о себе самом — война лишила меня жизни, думал о том, кем мне суждено переродиться.

[1947]

Послесловие переводчика

КАВАБАТА ЯСУНАРИ (1899–1972): ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ С ВИДОМ НА ФУДЗИЯМУ

Жизнь Кавабата пришлась на XX век. История этого века была бурной для всего мира. Тем более это касается Японии. И не только потому, что на одну жизнь писателя пришлись две мировых войны, в которых участвовала и его страна. Внутренним содержанием этого времени стала ломка сознания: бывшая ещё совсем недавно абсолютно изолированной от потока мировой истории, Япония попала в общий водоворот. А это поставило перед страной совершенно новую проблему. Раньше быть японцем было очень просто. Ведь японцы жили сами по себе, и всё, к чему они были склонны (строй мыслей, одежда, еда, живопись, литература и так далее — без конца), автоматически становилось японским же. Однако в эпоху широкомасштабных заимствований с Запада — будь то технология выплавки металла, ношение галстука-бабочки или бифштекс — вопрос приобрёл особую остроту. Что нужно делать, чтобы оставаться японцами? — спрашивали себя политики, учёные, писатели. Ответ политиков оказался вполне тривиален: следует утвердить себя за счёт других. Отсюда — разжигание националистических страстей и та колониальная экспансия, на которую они обрекли страну. Итогом — полный крах, разгром во Второй мировой войне, послевоенная нищета и утрата идеалов.

Кавабата первым из японских писателей получил Нобелевскую премию. Он был награждён в 1968 г. за «писательское мастерство, с которым он выражает сущность японского восприятия жизни». И он достиг такого международного признания, не прибегая к намеренному выпячиванию «своеобычности» Японии за счёт принижения других народов. Просто он жил в Японии, а Япония жила в нём. В своих многочисленных произведениях (романах, повестях, рассказах, эссе) Кавабата Ясунари сумел дать «картину души» японского человека, картину, по которой западный читатель может судить как о самой Японии, так и о её обитателях.

Кавабата родился в Осака в семье врача. Он рано потерял родителей, воспитывался у родных, которых словно преследовал злой рок: один за другим умерли бабушка, сестра, дед. В возрасте 15 лет Кавабата переехал в школьное общежитие. Сиротство, череда смертей близких оставили в душе будущего писателя глубокий след. Первый свой рассказ («Похороны учителя Кураки»), который был опубликован в 1915 г., он тоже посвятил смерти. В духе своего времени он увлекался западной литературой и поступил на английское отделение самого престижного Токийского Императорского Университета, но вскоре тяга к творчеству на родном языке взяла своё, и он перешёл на отделение японской литературы. Позднее он простодушно И мудро объяснял свой поступок тем, что на отделении японской литературы было меньше строгостей — появилось больше времени писать. Ко времени окончания университета в 1924 г. Кавабата уже обрёл определённую известность своими рассказами, критическими статьями и обзорами.

Литературная среда Японии того времени представляла собой арену острой полемики для представителей самых разных течений. Здесь были и отживавшие свой век натуралисты, и новомодные сюрреалисты, писатели социалистической ориентации и т. д. Япония тогда (да и сейчас тоже) считалась «раем для переводов» — всё мало-мальски значительное, что появлялось на Западе, мгновенно становилось достоянием публики. Кавабата больше всего общался с теми молодыми писателями (Кикути Кан, Ёкомицу Риити), которых стали называть «неосенсуалистами». Молодые люди, увлекавшиеся Джойсом, Прустом и Кафкой с удовольствием и благосклонностью приняли этот ярлык. В понимании этих писателей, группировавшихся вокруг созданного ими журнала «Бунгэй дзидай» («Литературная эпоха»), это было направление, которому принадлежит будущее. Они сходились на том, что только субъективное способно проникнуть в суть вещей, а литература должна воспроизвести возникающие при этом проникновении ощущения. Суждение сколь расплывчатое, столь и банальное. Оно могло появиться только в эпоху брожения умов и идей, когда литературные манифесты горохом сыпались на голову ошарашенного читателя. Не случайно, что последователи неосенсуализма вскоре стали называть себя «школой нового искусства», потом «неопсихолагами»… И, разумеется, природный талант Кавабата ни в какие манифесты не вмещался.

Одарённость Кавабата с самого начала блестяще проявилась в его сверхкоротких рассказах, которые он писал всю свою жизнь. Первый из рассказов этого «сериала» («Масло») был опубликован в 1921 г., последний («Снег») — в 1964 г. Всего же таких рассказов обычно насчитывают 128 или около того. В жизни Кавабата было три периода, когда сочинение крошечных рассказов «на ладони» увлекало его. Первый период — с 1921 по 1935 гг. (именно тогда и было написано большинство рассказов — 99). Второй период датируется литературоведами 1944–1952 гг. (17). Третий пришёлся на 1962–1964 гг. (12).

В собраниях своих сочинений Кавабата собирал написанное в жанре (размере?) сверхкороткого рассказа в томе, которому он давал подзаголовок «Рассказы на ладони» (первое собрание Кавабата увидело свет в 1938 г.), имея в виду крошечные, умещающиеся на ладони, размеры произведений. При этом он честно признавался, что термин был изобретён литератором Накагава Ёити ещё в двадцатые годы. Именно под таким мало к чему обязывающим названием в журнале «Бунгэй дзидай» печатались рассказы одного начинающего писателя.

Книга Кавабата под названием «Рассказы на ладони» неоднократно переиздавалась. Писатель не только добавлял туда новые вещи, но и выбрасывал старые (отсюда и происходит некоторый разнобой в подсчёте количества «Рассказов на ладони»). То есть состав того, что казалось Кавабата достойным публикации, несколько менялся. Порядок расположения рассказов также претерпевал изменения. Менялись и самооценки написанного. Кавабата говорил и о том, что «Рассказы на ладони» — это его любимое детище. В другую минуту он сетовал и на то, что автор рассказов ему больше не нравится. Но мнение критиков всегда было почти единодушным: рассказы хвалили за тонкость и точность — стиля и наблюдений, уподобляли «цветам, вырезанным остриём скальпеля». И только критики «социального» направления упрекали Кавабата за отрыв от политических реалий.

Мне представляется, что несмотря на определённую «наивность» некоторых рассказов (которая бывает вызвана как возрастом автора, так и родовыми особенностями японской литературы и общества), в лучших из этих компактных, «складных» историй литературный гений японского народа нашёл законченное выражение. В своей литературной истории японцы показали миру и самим себе, что лучше всего они ощущают себя в коротких формах — будь то стихи или проза. Повествования более объёмные зачастую выходят у них (разумеется, с точки зрения европейского читателя) чересчур тяжёлыми и рыхлыми. И это не случайно: «настоящие» ценители всегда считали, что произведение с ясным и чётким сюжетом выглядит вульгарным. В произведениях Кавабата (как коротких, так и длинных) чётко выстроенный сюжет тоже, как правило, отсутствует. Главное у Кавабата — это настроение, поэтическое переживание. В сущности «Рассказы на ладони», взятые как одно целое, — это произведение в традиционном жанре эссе-дзуйхицу («вслед за кистью»), когда самые разносюжетные, разнотемные фрагменты сводятся под одной обложкой (наиболее знаменитые произведения в жанре дзуихицу — «Записки у изголовья» Сэй-сёнагон и «Записки от скуки» Кэнко-хоси). «Рассказы на ладони» объединяет личность автора, который «подножный корм» самых обыденных ситуаций превращает в глубокие философские притчи. Многие японские критики считают, что это произведение построено по принципу рэнга — цепочки стихов, «склеенных» между собой по ассоциативному принципу (сам Кавабата, рассуждая о первичных мотивах сочинения «Рассказов на ладони», заявлял, что вместо положенных в юности стихов он обратился к коротким новеллам). Поэтичность и краткость — вот формула «Рассказов на ладони». Писатель не прописывает «прозаических» связок, его взгляд поэтическим образом фокусируется только на сверхважном. Эти «стихи в прозе» являются по большей части аналогом лирики, но иногда вмещают в себя и пространство романа. «Рассказы на ладони» — это не столько сборник, сколько самостоятельное произведение, где фрагментарность является условием для выявления «автобиографии взгляда», в поле которого попадает сама жизнь. В том числе и жизнь автора, вместе с которым стареют и его герои. Это утверждение не может считаться верным на все сто процентов, но всё-таки нарастание к концу книги горечи и усталости вполне очевидно.

Считается, что первым произведением, которое дало Кавабата настоящую известность, была «Танцовщица из Идзу» — повествование о первой юношеской любви. Однако сам Кавабата полагал, что на самом деле это оценка более поздняя. Славу же принёс ему роман «Бродяги из Асакуса», публиковавшийся частями на протяжении двух месяцев в общенациональной газете «Асахи» (1929–1930). Токийский район Асакуса давно пользовался дурной славой. Там были сосредоточены злачные места столицы — публичные дома, стриптиз-клубы, притоны, низкопробные варьете. Кавабата отмечал, что в это время его привлекала «грязная красота», неудачники, мошенники, уличные артисты — «дно». Словом, он шёл вслед за Ихара Сайкаку с его повестями о «бренном мире». Хотя «Бродяги из Асакуса» и принято именовать «романом», это определение вполне условно — повествование разбито на малосвязанные между собой эпизоды, в нём множество «вставных новелл». Можно было бы назвать это произведение «серией очерков» о нравах и быте Асакуса, если бы эти истории обладали документальностью. Однако по признанию самого Кавабата, он никогда не разговаривал ни с бродягами, ни с проститутками, и всё происходящее в его «романе» является лишь плодом его воображения. «Бродяги из Асакуса» был вскоре дополнен целой серией рассказов о жизни обитателей этого района, часть из которых вошла и в «Рассказы на ладони».

«Принцип наращивания» был одним из основных в работе Кавабата. Многие свои «длинные» произведения он писал именно таким образом. Повесть «Снежная страна», например, создавалась на протяжении более десяти лет: первый вариант (рассказ «Зеркало вечернего пейзажа») появился в 1937 г., а окончательный, «хрестоматийный» текст, переработанный из этого и нескольких других рассказов — в 1948 г.

В годы войны Кавабата почти ничего не публиковал. Здесь следует заметить, что господство фашизма не вызвало в Японии сколько-нибудь серьёзного антитоталитарного движения. Подавляющее большинство крупных писателей, видя всю пагубность политики правящей верхушки (ещё в 1935 г. Кавабата писал, что в Японии «одни солдаты, а литераторов нет»), ответили на этот вызов молчанием, интеллектуальным и эстетическим бегством. Сам Кавабата отдался чтению классической литературы. В эссе «Печаль» он вспоминал: «Во время войны при тусклом свете я читал «Повесть о Гэндзи» и в токийском трамвае, и в постели… К тому времени, когда я прочёл 22–23 главы, то есть почти половину этого длинного повествования, Япония капитулировала». Кавабата затаился на время войны. И дело здесь не столько в обычном страхе за собственную жизнь — вся история японского народа служит свидетельством философского отношения к страданиям и смерти. Сверхценность же государства в картине мира японцев была столь велика, что они не смели переступить через табуированную общественным сознанием черту. К тому же «нормальный» японец трезво оценивает свои силы и потому является законченным фаталистом.

Творческим результатом военных и первых послевоенных лет стало окончание «Снежной страны» — произведения, которое японская критика оценивает как «женственное» (по контрасту с «мужественной», «самурайской» официальной литературой тех лет). Кавабата искал спасения в женской чистоте, подтверждая незыблемость идеалов любви и самопожертвования… Женское самопожертвование Кавабата воспел и в романе «Танцовщица» (1950), герои его «военных» рассказов — тоже женщины. Кавабата вообще не чурался публиковаться в «женских» журналах. В каком-то смысле он сделал для настоящего раскрепощения японской женщины больше, чем всё феминистские движения вместе взятые. Я хочу сказать, что его целью было не вульгарное равенство, а определение (подтверждение?) того места, которое женщине предопределено природой, культурой и другими высшими силами, в число которых он (полагаю, к немалому удивлению западного читателя) включал и христианского Бога.

Послевоенные романы «Мастер», «Стон горы», «Тысяча журавлей» точно так же, как и «Снежная страна», выросли в процессе последовательного «нанизывания» новелл. И в «Мастере», и в «Тысяче журавлей» Кавабата мастерски воссоздал философскую и психологическую ауру, которая окружает людей, преданных старинным искусствам — шашкам го и чайной церемонии. Самому Кавабата в 1955 г. было присвоено звание «человек-сокровище», которого удостаиваются люди, внёсшие наибольший вклад в сохранение традиционных ремёсел и искусств. Поэтическая ассоциативность художественного мышления, слегка «пресные», но ёмкие описания природы, умение видеть красоту в самом обыденном, в «малозначимых» деталях — вселенную, отличают как эти произведения, так и всё творчество Кавабата. Особенно большой успех вызвал роман «Старая столица» (1962), повествующий о сёстрах-близнецах, разлучённых в детстве и выросших в разной обстановке (одна в семье приёмного отца, торговца кимоно, другая — в деревне). Однако сам Кавабата говорил, что не создал никаких произведений, достойных премий, наград, успеха. «Я всего лишь проникся чувствами японцев».

Мотив одиночества — «сквозной» в творчестве Кавабата. Писатель признаёт одиночество фундаментальным условием самого человеческого существования. И есть только одно по-настоящему способное растворить это одиночество. Это красота. Именно сопричастность красоте соединяет прошлое, настоящее и будущее. Именно прорастание её в жизнь отменяет ужас перед трагедией жизни. Кавабата любил цитировать искусствоведа Ясиро Юкио: «Когда видишь снег, луну, цветы, более всего думаешь о друге». Этот мотив душевной потребности поделиться прекрасным — очень древний. Он есть и в китайской поэзии, и в средневековой японской прозе. Автор «Записок от скуки» Кэнко-хоси говорил: «Когда сильнее ощущаешь очарование мира, людская любовь становится совершеннее».

Самое знаменитое эссе Кавабата — речь при вручении Нобелевской премии — называется «Красотой Японии рождённый». Слово «красота» — чуть ли не самое часто употребляемое в словаре писателя. Вот названия других его эссе: «Бытие и открытие красоты», «Красота японской литературы», «Открытие японской красоты». «Нетленная красота». Красота же прочно соединена в творчестве писателя с любовью ко всему сущему. «Я не ребёнок, за богатством не гонюсь, понимаю тщетность славы и. не имея, подобно пролетарским писателям, счастливого [общественного] идеала, самой прочной опорой в жизни считаю любовь» (перевод М. П. Герасимовой). В произведениях Кавабата часто отсутствуют или ослаблены столь привычные нам завязка, кульминация, развязка. Дление красоты и любви — вот настоящий смысл того, что оставил нам этот великий писатель.

После присуждения Нобелевской премии Кавабата почти не писал. Премия «настигла» его в то время, когда она была ему уже не слишком нужна. Он мучился от бессонницы и депрессии. Страшным ударом стало для него ритуальное самоубийство в 1970 г. другого замечательного писателя, любимого ученика и друга — Мисима Юкио. В традициях великих японских писателей XX века Кавабата тоже покончил жизнь самоубийством. Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Мисима Юкио… Кавабата последовал за ними. Он отравился газом. Вопреки японским обыкновениям, он не оставил предсмертной записки. Из окна кабинета Кавабата была видна гора Фудзи.

А.Н. Мещеряков

  • Рассказы на ночь для девушки
  • Рассказы на бурятском языке
  • Рассказы на дзене про киру
  • Рассказы на дзен повитуха 25
  • Рассказы на 100 страниц