Рассказы на кабардинском языке

Т е м э р. си хэку. макъхэр, псалъэхэр. м у р а д ы р. сабийхэр щыпсэу щiыналъэм и

Т е м э р.  Си Хэку. Макъхэр, псалъэхэр.

М у р а д ы р.  Сабийхэр щыпсэу щIыналъэм и дахагъым гу лъегъэтэн, хэку
псалъэм  щыгъэгъуэзэн, хэкур зищIысыр къагурыгъэIуэн.

            Макъхэр
тэмэму ягъэIуфу, псалъэхэр пычыгъуэкIэ зэпаудыфу, псалъэухахэм хэт псалъэхэр
къыхагъэщхьэхукIыфу еджакIуэхэр егъэсэн.

            УпщIэхэмкIэ
зэпсэлъэныгъэ къызэгъэпэщауэ, усэ ящIэхэм къегъэджэурэ, уэрэд ягу ирихьхэр
жегъэIэурэ сабийхэм я жьэрыIуатэбзэм зегъэужьын.

            Хэкур
фIыуэ ялъагъуу, дуней къэзыухъуреихьыр яхъумэу есэным хуэгъэушын, еджэным гупыж
хуегъэщIын

Урокыр
зэрекIуэкIыну щIыкIэр.

I.                  
Урокым и темэм хэзышэ зэпсэлъэныгъэ.

1.    Ди еджапIэр.

Урокыр еджапIэм и пщIантIэм
щебгъэк
IуэкIым нэхъыфIщ.

ЕгъэджакIуэм. (ЕгъэджакIуэм сабийхэр еджапIэм и куэбжэпэм деж ешэ.)

Мис мыбдеж
къыщыщIедзэ, цIыкIухэ, ди еджапIэм. Феплъыт, сыт хуэдэ ар?

ЕджакIуэм. Унэр инщ, дахэщ, нэхущ. Пэш куд иIэщ. Абы зэреджэр классщ. (Япэ махуэм
еджакIуэ цIыкIухэр егъэджакIуэм къришэкIыурэ школ кIуэцIыр иригъэцIыхуащ, абы
ипкъ иткIэ, сабийхэм зым жиIэр адрейм Iэпихыу, зым зыр зэпиуду псэлъэнущ, ар
цIыкIухэм я хьэлщ. Пэрыуэн хуейкъым, ауэ гу лъегъэтэн хуейщ псори зыжьэу
псалъэм зыри гурыIуэгъуэ зэрымыхъум, чэзууэ псэлъэн зэрыхуейм).

ЕгъэджакIуэм. Школ унэмрэ абы и кIуэцIымрэ и закъуэкъым апхуэдэу гурыхьыр. Феплъыт
пщIантэм.

ЕджакIуэм.  (ПщIантIэм сыт щалъагъуми цIыкIухэм къыжаIэ. Гу зылъата дэтхэнэри
егъэджакIуэм еджакIуэ цIыкIухэм хуегъэщIагъуэ. «Унабдзэгубдзаплъэщ»,
Угубзыгъащэщ», «Унэжанщ», «УхъыджэбзыфIщ», «УщIалэфIщ», «Дахащэщ», «Хьэлэмэтщ»,
«Узахуэщ», «Пэж дыдэщ», н.къ. Абыхэм сабийр нэхъ трагъэгушхуэнущ)

ЕгъэджакIуэм.  (Сытым гу лъебгъэтэну ухуейми, бгъэдэшауэ егъэплъын, егъэIусэн,
егъэпэмын хуейщ) Феплъыт удз гъэгъауэ еджапIэм къыщыкIхэм. Ахэр фэ  нэхърэ
нэхъыжь еджакIуэ цIыкIухэмрэ егъэджакIуэхэмрэ хасащ. Школым щылажьэ дэтхэнэри
кIэлъоплъ а удзхэм, абы и закъуэкъым, еджапIэм и пщIантIэ инми, унэшхуэм и
пэшхэми, абы щIэт унэлъащIэхэми. Нобэ щыщIэдзауэ фэзгъэлъагъу псори фэри
фыфейщ. ФызэIусэм фыхуэсакъыу, зыщIыпIэ деж къэвмыуцIэпIу, къэбзагъэм
фыкIэлъыплъын хуейщ.

2.    Гулъытэр псом нэхъри нэхъыщхьэщ.

Гулъытэ зыхуэщIын
хуейр абы и закъуэкъым. Дэтхэнэ зыми и гуапэщ ухуэгуфIэу сэлам

щепхым и деж.
Адыгэхэм я сэлам хыкIэр хьэлэмэтщ. 

ФедаIуэт: ЦIыхухэр
пщэджыжьым зэхуэзамэ, «Уи махуэ фIыуэ!» —  жаIэ.

Фегупсысыт, пщыхьэщхьэм
зэхуэзэмэ, дауэ сэлам зэрызэрахынур? Махуэм-щэ?

ЕджакIуэм.   (Жэуап ят. ЯщIэр жаIэ)

ЕгъэджакIуэм. Флъагъурэ, ди махуэр  фIы хъуну хэти къыдэхъуэхъуу аращ, ар гуапэщ.

Сыт хуэдэ жэуап
етыжын хуейр сэлам къозыхам?

ЕджакIуэм.  Уэри уи махуэ фIыуэ! МахуэфI тхьэм къыуит! Н.къ.

ЕгъэджакIуэм. Сэлам IэкIэ щызэрахи къохъу. Апхуэдэм деж фигу ивгъэлъ псоми –
псалъэкIэ япэу сэлам зыхын хуейр нэхъыщIэращ, ауэ сэлам ихыну Iэр япэу  зыщийр
нэхъыжьырщ. Нэхъыжьым и Iэр къыпхуищиям, абы пщIэ къыпхуищIу аращ, ар къэлэжьын
хуейщ хьэл-щэн дахэкIэ. ФIыуэ уеджэм, цIыху гъэсауэ ущытым псоми фIыуэ
укъалъагъунущ, пщIэ къыпхуащIынущ.

            Махуэ
къэс сэлам зэхын хуейр цIыхухэм я закъуэкъым. Сэлам ехын хуейщ махуэ
къэунэхуам, ар жэщ хъуху уигъусэнущ, дыгъэ къыщIэкIам – абы махуэ псом
уигъэхуэбэнущ,  дыгъэращ махуэр къэзыхьыр, жыгхэм, дэтхэнэ къэкIыгъэхэми –
ахэм  уи дунейр ягъэдахэ, узэрыбауэ хьэуар ягъэкъабзэ, псы ежэх цIыкIуми сэлам
ехын хуейщ – абы уегъэпсэу, бзу цIыкIуми ех сэлам – абы уэрэдкIэ уегъэгуфIэ.
(Мыпхуэдэу сабийхэм ущепсалъэкIэ, егъэлъагъупхъэщ зи цIэ къипIуэхэр) Феплъыт,
цIыкIухэ, сэлам зэфхын хуейуэ жыхуэсIахэм фыкъаухъуреихь: фи щхьэмкIэ…. (уафэр,
дыгъэр, вагъуэр, мазэр), фи лъэгумкIэ….. (щIыр, удзхэр, хьэпщхупщхэр, …), фи
бгъумкIэ    (жыгхэр, унэхэр, абы щыпсэу цIыхухэр, псэущхьэхэр, …).

А псоми дыкъыщаухъуреихькIэ дызэреджэр «дыкъэзыухъуреихь дунейщ». Ар дэ
ди Хэкущ,  ди унэщ, ар къабзэу зехьэн хуейщ.     Дэнэ деж къыщежьэр ди хэкур?

3.    Ди Хэкур.

ЕджакIуэм.   (Сытри жаIэнущ) Дыгъэм деж, удзым деж, еджапIэм деж, ди пщIантIэм
деж, н..къ..  Сыт жаIэми пэжщ.)

ЕгъэджакIуэм. Пэжщ. Мис иджыпсту дыздэщытым сыт ди хъуреягъкIэ дымылъагъуми, ар ди
хэкущ. Сыт хуэдэ ди хэкур?

ЕджакIуэм.  Ди хэкур дахэщ.

ЕгъэджакIуэм. Едвгъэх сэлам ди хэкум.

ЕджакIуэм.   (Зыжьэу) Уи махуэ фIыуэ, си Хэку!

ЕгъэджакIуэм. Мис иджы псоми зэгъусэу сэлам етхащ.

       ИIэт–тIэ
иджы дыкъэзыухъурехьхэм теухуауэ усэ, уэрэд зыщIэхэм къыджефIэт.

ЕджакIуэм.   (Хэт сыт хуэдэ усэ е уэрэд ищIэми жеIэж. ЕдаIуэхэр Iэгу яхуоуэ)

II.  Дунейм
къыщыIу макъхэм къыбжаIэр.

ЕгъэджакIуэм. ЦIыкIухэ, хэт ищIэрэ, сыт фэ еджапIэм фыкъыщIэкIуар? (Дэтхэнэми зыхуигъазэурэ: Уэ сыт еджапIэм укъыщIэкIуар?)

ЕджакIуэм.   (Седжэфу, сытхэфу,
сыбжэфу зызгъэсэну
…, н.къ.)

ЕгъэджакIуэм.Тэмэмщ, цIыкIухэ, ин фыхъумэ унэ фщIыфу,
жыгхэр вгъэкIыфу, кхъухьлъатэхэр, мафIэгухэр, машинэхэр зефхуэфу, цIыху сымаджэхэр вгъэхъужыфу, нэгъуэщI куэдхэри фщIэфу фесэн  щхьэкIэ псори фIыуэ феджэн хуейщ. Аращ еджапIэ  щIыфхуащIар. Мис итIанэ ди хэкури нэхъ дахэу вгъэщIэрэщIэнщ, нэхъ къулей фщIынщ. ЩIэддзэнщ фIыуэ деджэным, фыдаIуэт. Сыт зэхэфхыр?

ЕджакIуэм. Машинэ макъ, бзум уэрэд жеIэ, Мор мэкIий, мобыкIэ зыгуэр уадэкIэ тоуIуэ,

ЕгъэджакIуэм. Абыхэм ягъэу макъыр ещхьыркъабзэу жыфIэфыну пIэрэ? Машинэм и макъыр
ввв.

ЕджакIуэм.  ТIыкъ,
тIыкъ. ПIипIипIи. цIуцIу. гъгъ.., кIыргъ, къуагъ, къикъикъ, н.къ.

ЕгъэджакIуэм. Уэшх къешх макъ вгъэIут, жьыбгъэ макъ, уафэгъуагъуэ макъ. Къазым ущыбгъэдыхьэкIэ сыт хуэдэ макъ игъэIур? Гуэгушхэмщэ? Хьэм игъэIури къыжыфIэт.

ЕджакIуэм.  Шшшш, ууууу,
гъгъгъ, ссссс, гъургъургъур,
рррр.

ЕгъэджакIуэм. ЦIыхум сыт хуэдэ макъ игъэIур?

ЕджакIуэм.   (Сыт жаIэми жевгъэIэ. Сабийхэм куэд къагупсысын яфIэфIщ.)

ЕгъэджакIуэм. Пэжщ, цIыкIухэ, ррри, ааари, гъгъгъи, ввви, зззи, кIэщIу жыпIэмэ,
цIыхум сыт хуэдэ макъри жеIэф. Абы и закъуэкъым. Хьэм макъиплIщ игъэIуфыр: ррр, гьэ у, къазым игъэIури макъищщссс, къикъ,.. Ахэм жаIэну зыхуейр къывгурыIуэрэ?

ЕджакIуэм.  ГурыIуэгъуэкъым.

ЕгъэджакIуэм. ЦIыхум жиIэрщэ?

ЕджакIуэм.   Псори къыдгуроIуэ.

III.           
Псалъэхэр.

ЕгъэджакIуэм. Мис абыкIэ цIыхухэр адрей псэущхьэхэм къащхьэщокI. ЦIыхум макъыу игъэIур къигъэсэбэпурэ псалъэ псоми фIищауэ
иджы ахэр жеIэ.

Мыбы сыт фIищар? (жыг ярегъэлъагъу)

ЕджакIуэм.  Жыг.

ЕгъэджакIуэм. Сыт хуэдэ псэущхьэхэм ягъэIу макъ щызэхэфхрэ мы псалъэм?
Сурэтхэм къыхэвгъуатэ ар зыгъэIур

ЕджакIуэм.   ЖжжцIывхэм ягъэIу макъ (цIывым и сурэтыр къегъэлъагъуэ).  Сабий гъы макъи хэтщ мы псалъэмыыы (сабир гъыуэ къызэрыщ сурэтыр къыхехри егъэлъагъуэ), 
ггг  (мотоциклыр  щыщIагъанэм деж мыпхуэдэ макъ къоIу. Мы зы псалъэм ди нэгу къыщIегъэхьэ цIывыр, сабий гъыринэр, мотоциклыр.
(Сурэт зыбжанэ здыщIэхауэ мыпхуэдэ лэжьыгъэ ядегъэкIуэкIыпхъэщ, япэрауэ словарнэ лэжьыгъэ йокIуэкI, етIуанэрауэ сабийхэм нэхъ яфIэгъэщIэгъуэну псэущхьэхэм зыпащIыжынущ, къажыхьынущ, къалъэтыхьынущ, къапщыхьынущ,
дэлъеинущ, къелъыхынущ). КъыжыфIэт  нэхъ фигу ирихь псалъэхэр. Сыт ар фигу щIрихьыр? Сытым и макъхэр щызэхэтхрэ мы псалъэм?

(Япэ махуэхэм щыщIэдзауэ сабийр партэм дэбубыдэ хъунукъым, классым щебгъаджэми (уэшх къешх хъумэ), сабийхэр щхьэгъубжэм бгъэдэпшэу нэхъыбэрэ дунейм кIэлъыбгъэплъым нэхъыфIщ.

Мы урокыр классым щекIуэкIынумэзи Iуэху зепхуэну предметхэр сурэткIэ гъэлъэгъуэн хуейщ, Iэмал уиIэмэ, кинофрагментхэр къэбгъэлъагъуэми нэхъыфIщ. Къалэм щеджэ адыгэ сабийхэм урокым адыгэбзэкIэ зытепсэлъыхь предметхэм я цIэр урысыбзэкIи щыжыIэпхъэщ, адыгэбзэкIэ ахэм я фIэщыгъэцIэр ямыщIэнкIэ хъунущи. Предметхэм я цIэр къалэдэс сабийхэм зэражепIэу ягу ираубыдэным иджыри фыщымыгугъ,
нэхъ тыншу ягу зэрыраубыдэн
Iэмалыр а предметым е и фIэщыгъэцIэм гъэщIэгъуэныгъэ гуэр далъагъуу щытмэщ. Абы ипкъ иткIэ нэхъыбэрэ а псалъэхэр хэту псынщIэрыпсалъэ, усэ тынш цIыкIу, уэрэд жегъэIэн хуейщЗытезашэр баштекъузэкIэ сабийм къищтэнукъым).

ЕгъэджакIуэм. Макъ цIыхум зэригъэIуфым къыхэкIащ дэ ди цIэхэри,
ди унэцIэхэри  зэрыжытIэфыр. ЦIэ зырыз псоми димыIэу щытам
дауэт зыр зым фызэреджэнур?
(- Ей…).  ДызэрывгъэцIыхуттIэ. Уэ сыт къызэроджэр? Сыт лъэпкъ ущыщ?

ЕджакIуэм.  Сэ си цIэр Алинэщ, БищIохэ срапхъущ. Сэ си цIэр Азэмэтщ,
Балэхэ сащыщщ.

ЕгъэджакIуэм. Псори фызэрыцIыхуэщ. Унагъуэ зырыз фыкъыхэкIами, лъэпкъ зырыз фыщыщми, еджапIэр псоми зы
унэ фхуэхъунущ,
абы зэреджэри «щIэныгъэм и унэщ», федаIуэт иджыри а
псалъэм —  «щIэныгъэ».
Куэд щIэн, зэгъэщIэн жиIэу аращ.

ЕгъэджакIуэм. Куэд къэпщIэн е зэбгъэщIэн щхьэкIэ. сыт щIэн хуейр?

ЕджакIуэм.  Еджэн хуейщ.

ЕгъэджакIуэм. Лъакъуэм къигъанэ пIэм сыт зэреджэр? Унэ зращIыхь щIапIэмщэ?

ЕджакIуэм.  ЛъакъуампIэ,
унапIэ.

ЕгъэджакIуэм. Сабийхэр щеджэ унэм зэреджэр сыт? (еджапIэ).

IV.            
«Азбукэ» тхылъыр

        Феплыт
, мис мы тхылъ гъэщIэрэщIа цIыкIум еджэкIэ дигъэщIэнущ, абы зэреджэр «Азбукэщ». Сыт мы  пэ папцIэм зэреджэр?
(адакъэр ярегъэлъагъу.

Уэ адакъэ, адакъэ,

Уэ адакъэ щэджащэ,

Дыщэ мажьэр зи сыдж,

Сыту жьыуэ утэджрэ!

Сыту ину уджэгурэ!

Апхуэдизу умыджэ

Ди сабийхэр,

 къогъащтэ.

Уэ адакъэ, адакъэ,

Уэ адакъэ
щэджащэ,

Дыщэ сыджыр зи
пыIэ,

Апхуэдизу умыIуэ,

Мы зэ Iуэгъуэр
блэгъэкI,

— Сэ  Iуэху блэкIи симыIэ,  

Джэду сиIэр мэжей,

Ауэ цIыкIухэр еджапIэм

КъыкIэрыхуу сыхуэмей     

(«ди хъыджэбзыр» е 
«ди щIалэр къогъащтэ» жыпIэ хъунущ)

(IуэрыIуатэм щыщщ
иужь сатырэхэр зэхъуэкIащ, зэрыщытын хуейр мыпхуэдэущ:

                                 Уэ
Iуэху блэкIи уимыIэ,

                                 Джэду
уиIэр гъэжей,

                                
Нани жейм егъэзэгъ.

Аращ
адакъэ жьырытэджым сыхьэтым феплъыну къыщIигъэлъагъуэр. «ЗыкъыкIэрывмыгъэху
урокым» — жеIэ абы. Хъыджэбз цIыкIумрэ щIалэ цIыкIухэмрэ дэнэу пIэрэ здэкIуэр?
(еджапIэм). Ар дауэ къызэрыфщIар? (тхылъылъэ яIыгъщ). Удз гъэгъахэр
егъэджакIуэм хуахь.   

Лацэ дахэу зыкъехуапэ,

Нанэ жеIэр псалъэ
гуапэ:

«Уэ гъуэгу махуэ,
сэ си нэху!

Уэ зомыхуэ уи
мыIуэху!

НасыпыфIэу
уеджэну,

Тху нэхъыбэрэ
къэпхьыну,

«ТIу» жыхуаIэр
умыщIэну

Лацэ цIыкIур
мэгушыIэ:

«ТIу» жыхуаIэр,
нанэ, сощIэ…

Щэм нэсыхукIэ сэ
собжэф,

Зы, тIу, щы…

Хьэрфхэр псори
къызобжыф

А, Бы, Вы…

                      
Щоджэн Леонид

Давно хотел написать этот пост, да всё руки не доходили) Анализируя причины того, почему те или иные люди так любят СССР и продолжают его любить, даже несмотря на то, что факты убеждают в обратном, я пришел к выводу, что причины этого кроются в раннем детстве.

Современные исследователи закрытых обществ часто пишут об импринтинге — таким словом называют впитанную в раннем детстве догматику, расстаться с которой очень сложно даже под влиянием рациональных аргументов. Подобное встречается и в радикально-религиозных обществах, и просто в закрытых диктатурах вроде советской или северокорейской — несмотря на декларируемый «светский» характер, изнутри там всё очень похоже на религию.

Видео дня

У меня дома большая библиотека, немало томов в которой занимают издания времён СССР. Для сегодняшнего поста я проанализировал две книги, школьный учебник и собрание стихотворений известного детского поэта, чтобы показать вам, как уже с самого раннего детства в СССР детям «промывали мозги» коммунистической пропагандой, пишет Максим Мирович в Facebook.

В общем, в сегодняшнем посте — рассказ о том, как промывали мозги советским детям.

01. Начнём, пожалуй, с учебника. Советские учебники русского языка для школьников в позднем СССР (где-то начиная с 1960-х годов) были похожи как две капли воды и имели абсолютно одинаковые разделы, реплицируемые из более ранних изданий в более поздние. Разделы были следующими — нейтральные рассказы про природу «(ой ты наша зимушка-зима!»), рассказы про жизнь октябрят и пионеров, рассказы про советскую армию, рассказы о разделе Второй мировой войны под названием «Великая Отечественная» и рассказы про Октябрьский переворот, именуемый Революцией. Ещё (опционально) мог быть отдельный раздел про жизнь Ильича, его жизнь в шалаше и хитромудрые уходы от царской охранки.

Отдельное обязательное место занимал раздел, рассказывающий про «бедную и несчастную» жизнь крестьян до революции. Там всегда присутствовали образы маленьких мальчиков, которые вместо школы пашут на конях, и рабочих с красным флагом, на которых нападают жандармы и казаки. Абсолютно везде лепили стихи Сергея Михалкова (о нём еще поговорим ниже) с такими строками:

«А если станет невтерпежь,

В сердцах сожмешь кулак

Прибаки требовать пойдешь,

Поднимешь красный флаг —

Жандармы схватят, изобьют,

Узнаешь, где острог

И как колодники поют

Когда их путь далёк.»

О том, что коммунистчиеские власти за подобные демонстрации вас не бросят в острог, а просто расстреляют, как в Новочеркасске в 1962 году или в Гданьске в 1970-м, в учебниках предпочитали как-то не упоминать.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

02. Вообще, теме протестов против «угнетения прав рабочих» во времена дореволюционной России форсилась в этих книженциях достаточно активно, помню десятки рассказов вроде «Фонарик» или «Флаг забастовки», которые рассказывали о протестах бедных рабочих. Вот только о том, что на самом деле «бедные рабочие» в дореволюционные времена жили значительно богаче и свободнее советских, могли себе позволить квартиры и неплохую мебель, тоже как-то предпочитали молчать.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

03. Примерно в брежневские годы зацементировалась «официальная картинка» Октябрьского переворота, одинаковые визуальные образы тех событий кочевали из книги в книгу — одетый в черную тройку Ленин на броневике, крейсер «Аврора», одетые в гражданское «красногвардейцы», матросы и солдаты, вооруженные винтовками-трехлинейками, пулемётами Максима и маузерами. Отступать от канона считалось чем-то сродни святотатству, как если бы в средние века на иконе вдруг нарисовали «неканоничный» посторонний предмет.

В общем, картинка «Октября» должна была выглядеть примерно вот так:

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

04. Картинка «царской России» тоже была весьма каноничной — никто не рисовал в книгах шикарные доходные дома начала XX века, красивые парки, вежливых и учтивых горожан. Нет, если речь шла о временах до октября 1917 года — то показать должны были обязательно какое-то низкое, маленькое и темное помещение, освещенное лучиной либо керосиновой лампой, в котором люди тяжело и много работают, а за окном обязательно должна была быть зимняя или осенняя дождливая ночь.

Ещё обязательно нужно было нарисовать «угнетателей трудового народа» — как правило, рисовали какого-нибудь помещика или домовладельца, или пожилую «хозяйку», на которых художники отрывались по полной — все были сплошь носатыми, пузатыми, страшными и толстыми. Ну, чтобы советскому школьнику было понятно, кого в 1917-м свергли. Упыри какие-то короче!

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

05. А ещё очень смешно показывали образы «буржуинов, западных рабовладельцев и всяких интервентов». На иллюстрации к гайдаровскому «Мальчишу-Кибальчишу» (рассказу из повести «Военная тайна») солдат «империалистических армий» рисовали во фраках, цилиндрах и лаковых туфлях — словом, во всём том, что было так ненавистно «трудовому народу») Вот вам смешно, а школьник в каком-нибудь Сургуте или Иркутске действительно верил, что всё так и было.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

06. Помимо чисто школьной «обработки», на советского ребёнка наваливалась ещё и пропаганда из «обычных» книжек. Особенно в этом усердствовал Сергей Михалков, детский поэт и по совместительству ярый сталинист. Драматург Анатолий Мареингоф рассказывал, что на одном из обедов в Кремле Сергей Михалков, заикаясь (зная, что это нравится Сталину) выклянчил у последнего недоеденный чебурек — «Иосиф Виссарионович, это мне на память!»

О чём писал любитель сталинских объедков? У меня в библиотеке есть собрание его стихов, изданное в 1953 году. Там очень много всего интересного, что повыбрасывали из более поздних изданий, особенно после 1956 года.

Вот, например, стихотворение про использование детского труда на заводах во времена СССР. Следите за руками — то, что дети работали в царской России — это очень плохо и вообще против этого боролись большевики. А то, что те же дети вместо учебы работают и во времена СССР — это очень хорошо и вообще прогресс.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

07. Вот тоже замечательное стихотворение, отражающее шпиономанию 1930-х годов — школьники отловили неизвестного прохожего и тут же сдали его «в органы». Разумеется, всем известно, что если ты гуляешь и не имеешь документов — то ты агент империалистической разведки. Стучи на всех, сдавай прохожих.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

08. Ещё по таким книгам очень интересно наблюдать, как формировался и к 1940-50-м годам уже сформировался полностью культ личностей Ленина и Сталина. Бертран Рассел, Карл Поппер, а также более поздние исследователи тоталитарных идеологий XX века, воде Сэма Харриса, отмечали, что коммунистическая идеология была построена по образцу классичиеской авраамической религии — с догматикой, чудесами, пророками и даже «тем светом» — коммунизмом, в который мы все обязательно попадём.

Даже сам поход в музей Ленина напоминает поход в храм — музей представляет собой большой красивый красный дом, похожий на дворец, в который мальчика ведет в воскресенье старшая сестра.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

09. В музее рассказывается про житие гражданина Ульянова, выслушивать про которое нужно с благоговейным трепетом, причём сакрально-духовное значение приобретает даже чайник Вождя, на который хочется смотреть и смотреть, не отрываясь.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

10. В конце стихотворения про музей описана присяга «юных ленинцев», что очень напоминает религиозное причастие, тоже практикующееся во многих религиях. А на страничке справа размещен тоже очень интересный стишок под названием «Счастье», в котором автор признаётся в своей любви к Сталину, который «обнимал всех детей на свете», вы только вчитайтесь в эти строки:

«В день парада,

В утро Первомая,

В майский день весенней чистоты,

Девочку высоко поднимая,

Принял вождь

Из детских рук цветы.

Тот, кто был тогда у стен кремлёвских, —

Тот душой и сердцем понимал:

В этот миг

Наш Сталин по-отцовски

Всех детей на свете обнимал!

Всех детей на свете:

Честных, дружных,

Тех, кто счастлив,

Тех, кто угнетён

Белых,

Чёрных,

Северных и южных,

Всех народов

Наций

И племён…»

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

11. Или вот, например, стихотворение «Смена». Речь в нём идет про то, что в районе Красной площади остановились автомобили и пропускают через переход группу детей из детского сада.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

12. Мысленно рассуждая о том, кем станут эти дети, пассажиры приходят к мнению, что дети обязательно станут «ленинцами, сталинцами и коммунистами». Это как если бы сейчас кто-то, глядя на пятилетних детей, всерьез рассуждал о том, что мол «вон идут будущие члены партии «Единая Россия»))

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

13. Не обошлось в пропагандистских стишках Михалкова и без «очернения запада», вот например стихотворение о советских детях, оставшихся после Второй мировой войны вне территории СССР. Флаг, который «полощется над ними», конечно же «чужой и надменный» (а каким еще может быть флаг Британии, в самом деле), а английским военным дети говорят «гутен таг». Зачем с англичанами здороваться по-немецки — автор не уточняет, и так сойдёт, иностранное слово же.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

14. А наиболее смешно выглядят рассуждения Михалкова о том, кем вне СССР станет условный «малыш из-под Пскова», здесь автор перечисляет ровно то, что как раз ждало бы малыша в СССР — солдат, шпион, раб, безмолвный рабочий скот в колхозе за трудодни.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

15. Помимо этого, в стихах Михалкова постоянно присутствует военная тематика, одного мальчика он обзывает «мимозой» за то, что тот не готов к тому, «чтоб стать пилотом, быть отважным моряком, чтоб лежать за пулемётом, управлять броневиком». Короче, не готов сгореть в танке за советскую бюрократию — ты не человек, а растение.

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

16. Или вот. Даже простой урок подаётся как какая-то «военная игра». И после этого вы ещё удивляетесь, почему все поклонники СССР такие воинственные. Да у них что ни день — то баталия:)

Как промывали мозги детям в СССР: они выросли и ...

Такие дела. Как видите, промывать мозги и готовить к лояльности к советской власти в СССР начинали уже с самого детства. Расскажите об этом посте друзьям, пусть тоже почитают.

А вы помните какие-нибудь образцы советской пропаганды из детства?

Расскажите, интересно)

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

Тосты на кабардинском языке

Сынохьуэхьу укьыщальхуа махуэмкiэ! Алыхьым уэри кьыбдальхуахэми узыншагьэ быдэрэ гукьыдэжрэ куэду кьывит. Сигукiи си псэкiи кьыбгьэдэкiыу сыхуейт уи гум ипльхьа уи мурад псори кьохьулiэну, нэсыпыфiэу уи гьащiэр пхьыну!

Очень буду благодарна

. Поздравляю с днем рождения, пусть Аллах даст тебе и родившим тебя много крепкого здоровья. От всего моего сердца и души хотелось бы что бы все дела намеченные тобой осуществились, и счастливейше прожить жизнь.

П.с. примерно как то так. можно и поправить меня в оборотах, дословный или смысловой перевод по разному будет. Гукъыдэжрэ- . одним словом как?

Поздравляю с днем рождения! Дай Аллах тебе (на “вы” у нас нет обращения, как и женского/мужского/среднего рода) и твоим родным (речь идет о братьях-сестрах в данном случае) крепкого здоровья и больших возможностей (гукъыдэж – это стимул, желание, охота к активным действиям, и еще синоним дееспособности). От всего сердца и от всей души желаю, чтобы запланированные планы (мечты) осуществились, чтобы жизнь протекала счастливо!

P.S. Это максимально возможный дословный перевод.

Тосты на кабардинском языке, проза.

Си лъахэ.

1уащхьэмахуэ жьэк1эху хъужу

Кавказ къуршым къыщхьэщытщ

И дахагъэм уемыплъыфу

Дунейм теткъым зы щ1ыналъи

И дахагък1и и къабзагък1и

Жьыр щыкъабзэщ, псыр щыхъущхъуэщ

Ар бгы лъапэхэм къыщ1ож.

Езыр мэзым щ1игъэнащи

Жыг абрагъуэхэр къыщок1.

Удз гъэгъау абы къыщык1ым

Щ1эи гъуни имы1эж.

Сэ усак1уэу сыщытамэ

Уэрэд 1эджи пхуэзусынт

Сыщалъхуа сэ си щ1ыналъэр

Си адэ.

Щ1алэ дахэу, псыгъуэ к1ыхьу

Дэ ди адэр щытыгъащ.

Хъыджэбз дахэу къуажэм дэсым

Я хъуэпсап1эу къек1уэк1ащ.

Уэрэдыжьхэр дахэу жи1эт

Гушы1эшхуи абы хэлът.

1уэры1уэдзу абы ищ1эм

Щ1эи гъуни имыгъуэтт.

Дэ ди адэм пщ1эшхуэ хуэтщ1ыу

Анэм псори дигъэсащ.

Гъащ1э зи1эм – уэхъты и1эщ,

Адэр нобэ димы1эж.

Пщ1эи намыси къыттенэнкъым

Здэк1уам тхьэм ар щигъэтынш.

Ахърэт нэхуи тхьэм кърит.

Бын къилъхуахэр и щхьэм телъу

Гъащ1эм ар къыщыпсэуащ.

Къилъхуа псори и лъапсэжьым

Папэ ф1ыуэ удолъагъур

Ди гум зэи уэ уимыхун.

Хьэдырыхэ хабзэ дахи

Тхьэм къуитыну делъэ1унщ

Си анэ.

Дэ ди анэр гугъу ехьами,

Гъащ1эм гугъуу къэпсэуами

Гушхуэ и1эу къыщ1эк1ащ.

Зэман гугъум къэмылынджу

Акъыл дахэ ябгъэдэлъу

Ину ф1ыщ1э дэ пхудощ1ыр!

Жьыщхьэмахуи уэ утщ1ыну,

Блыри дэ деувэл1ащ.

Умыдзыхэ анэ дыщэ

Псоми ф1ыуэ удолъагъу

Уи щ1алэгъуэм гугъу уехьами

Уи ныбжьэгъухэм уемыхъуапсэу

Къэна гъащ1эр епхьэк1ынщ.

Бын гуф1эгъуэм ухэмык1ыу

Адэ-анэм пщ1э яхуэтщ1ыу,

Хабзэ тхэлъу, намыс тхэлъу,

Зы мыхъумыщ1и къытхэмык1ыу

Блыри дыщэу дуп1ыфащ.

Упсэухук1э ди анэ дыщэ

Жьыр къыщепщэр умыщ1эн.

Лъагъуныгъэу дэ пхуди1эр

Си Фаина.

Нэ къуэлэн ц1ык1ур лыдыжу

1упэ баринэр зэтемыхьэжым

И гур бзэрабзэу 1ущащэм

Анэгу анэпсэу гумахэ ц1ык1ум

Ину упсалъэм гум щ1ыхьэм

1эпэ гъур ц1ык1ухэр и1уэтым

Мамэ нэщхъейуэ и гум темыхуэм

Ф1ы лъагъуныгъэр бгъэгум имыхуэм

Псэ хьэлэлагъэм гъунэ имы1эм

Анэкъилъхухэр.

Сэ нэхъ мылъкуи сыхуэмей.

Тхьэ1ухуду си дэлъхуипл1ыр

Куэдрэ тхьэм сэ схуигъэпсэу.

Къалъхужахэр нэхъ 1эф1ыжщи

Ахэр сэ фэзгъэц1ыхунщ –

Ди нэхъыжьу Толэ ейщ.

Щхьэбэринэу Альбэч ц1ык1уи

Къык1элъык1уэ Алик ейщ.

Ромэ тхьэм яхуигъэпсэу.

Ахьмэдрэ Къэплъэн ц1ык1урэ

Ди нэхъыщ1эм, Аслъэн ейщ.

Щ1алэ псыгъуэрэ дахащэу

Мухьэмэди ди1эщ дэ,

Ар унэц1эк1э нэгъуэщ1ми,

Шыпхъу нэхъыжьым, Женэ ейщ.

Я гуф1эгъуэм дыхэмык1ыу

Щ1алэ ц1ык1ухэр тхьэм къигъэхъу,

Насыпыф1э ахэр хъуауэ

Дэ тлъагъуну дыщ1охъуэпс.

Иджы къок1уэхэр хъыджэбзхэр –

Лъагъуэ дахэ хеш Аринэ,

Ислъам ц1ык1уи абы тхуеп1.

Къык1элъык1уэр ди Маринэщ,

Къамылыфэу хъыджэбз ек1ущ.

Бзэ 1эф1 и1эщ ди Радимэ,

Нэжэгужэщ Лиля ц1ык1у,

Дакъэк1уатэмэ ди Бэлэ

Гушы1эшхуэ зыхэлъ ц1ыхущ.

Ди Марьянэ сырыху ц1ык1ущи

И дахагъым нэр щ1есык1.

Щхьэцыгъуэшхуэр щ1ак1уэм хуэдэу

Тхьэ1ухудщ ди Иннэ ц1ык1у.

Къык1элъык1уэр си Фаинэщ,

Щихум хуэдэу зэк1уж ц1ык1ущ.

Зэшыпхъуищым ди нэхъыщ1эр

И п1эщхьагък1и и мурадк1и

Насыпыф1э тхьэм ар тхуищ1.

Щ1эблэ къабзэхэщ согушхуэ.

Тхьэшхуэм сэ шыкур хузощ1.

Асият.

Тхьэ1ухуду пщащэ дахэщ

И дахагъым нур щхьэщехыр

И щабагъым гур дехьэхыр

И къабзагъэм нэр ехулыр

Асият си шыпхъу нэхъыщ1эщ

И нэшхуит1ыр игъэджэгуу

Гушы1эшхуи абы хэлъщ.

Асият сэ симы1амэ

Си сабийр схуэмып1ыжынт

Сытк1и сэ сищ1эгъэкъуэнщ

Асият хузощ1ыр ф1ыщ1э

Сэ алыхьым сыхуолъэ1ур,

Гу тыншыгъуэу къызбгъэдилъхьэр,

Тхьэм и пащхьэ ирилъхьэж.

Си сабийм къыхуищ1 намысыр

Лъагъуныгъэмрэ анэкъилъхухэмрэ.

Кабардинские тосты, на кабординском.

​хьэщ/э к/уап/эу,​
​время от времени ​желают: «Тхьэм фыщIигъэтыншыхь!» Пусть бог вам ​дату праздника: В день рождения. В этот радостный ​
​си хъуэхъущ,куэдрэ гуф!эгъуэ !энэк!э къэс!этыну Тхьэм жи!э! Алыхьталэми мы хъуэхъур ​
​уи жьэгу пащхьэр ​метро водители поездов ​получившим новую квартиру ​
​кругу, в частных случаях, вместо повода указывают ​хъуну! Дэ дымыщ!эр Алыхьталэм къытхупищэ!!! Мис мыр сэ ​
​уи лъэр жану,​больших городах в ​здоровьем!. Построившим дом или ​
​обстоятельствах. А в узком ​жи!э! Дэ тщ!э псори къабыл ​берычэтыр унэм илъу,​слышать, как иногда в ​
​фхухъу!» («Пусть станет крепким ​
​чем-либо. Это в официальных ​Гуф!эгъуэр ди куэду,гузэвэгъуэр ди мащ!эу,узыншагъэр ди!эу,ди!эм дыригушхуэу,тызытеджалэр ди былымрэ,мураду ди!эр къыдэхъул!эу,насып мыухыжк!э къытхуэупсэну Тхьэм ​Гукъыдэжыр къыбдэушу,​
​традиционного этикета странно ​
​ребенок, желают: «Псэ быдэ цIыкIу ​т. д., по поводу, в связи с ​
​- Тхьэр арэзы къыпхухъу! Жьыщхьэ махуэ ухъу! Насыпыфlэ ухъу! Гъащlэ кlыхь ухъу!​
​сынохъуэхъу​души. Воспитанному в правилах ​
​Тем, у кого родился ​
​указать на повод, вызвавший пожелание, глагол «желаю» сочетают со словами: по случаю (по случаю свадьбы, дня рождения и ​
​Жэуапыр:​гъуэгу нэху захуэутетыну ​
​расчет на культуру ​
​все прегрешения».​экспрессию. А когда необходимо ​
​сынохъуэхъу! Гъуэгу махуэ утиувэ!​къыпхуащ1у,​
​вымогательство уважения, на оказание каких-то почестей кому-либо из-под палки. Скорее всего здесь ​къыхуигъэгъу!» Пусть простятся ему ​
​особую вежливость и ​уахэтауэ узыншэу къэбгъэзэжыну ​
​жьыми щ1эми пщ1э ​такую «жертву». «Адыгэ нэмыс» не рассчитан на ​годы прибавятся вам!)». Взрослым покойникам желают: «Тхьэм и гуэныхь ​
​словами, определяющими степень желания: от всей души, от всего сердца, горячо, сердечно, что сообщает пожеланию ​- Хьет жегъыlэ! Узыхыхьэхэм адыгэлl хуэдэу ​уи нэмысыр лъагэу,​большой охотой, и отказалась принять ​
​тхьэм къыщIигъэкI!» Пусть непрожитые им ​глагол «желаю» часто сочетается со ​мыпхуэдэу йохъуэхъу:​
​уи дунейр дахэу,​
​почтение не с ​добавляют: «Абы къимыгьэщIар къыфхущинауэ ​(сдать экзамен!). В данном аспекте ​
​Армэм кlуэ щlалэм ​узыншагъэр куэду уи1эу,​
​не сразу. Пожилая женщина поняла, что ей оказывают ​молодого, к указанному пожеланию ​
​успешно защитить диплом ​- Уи хьэлэлщ! Щэрэ лырэ пхухъу!​Уи гъащ1эр щ1эращ1эу,​
​некоторое время раздумывали?» Оказалось, она это сделала ​омрачит!» В случае смерти ​
​крепкого здоровья, кавказского долголетия! Я желаю вам ​Жэуапыр:​
​АЛЛЫХЬЫМ КУЭДРЭ ФЫЩИГЪЭТ​ее заметили или ​
​ничто вас не ​зависимым инфинитивом: Я желаю вам ​
​(ухъу)!​ПХУЭУЗЫНШЭУ​
​ей место, как только вы ​с достоинством, и пусть более ​
​падежом существительного или ​- Бей фыхъу! Бей тхъэж фыхъу ​
​УИ АДЭ АНЭР ​ей местом. Почему, интересно? Тогда рассказывающую спросили: «Вы сразу уступили ​
​него. Желая: «Тхьэм пщимыгъэгъупщэкIэ», как бы говорят: «Терпите это горе ​глаголом «желать» и зависимым родительным ​
​- Фи (уи) lэщыр убагъуэ!​,БЫН ГУФ1ЭГЪУЭМ УХЭМЫК1ЫУ,​
​осталась стоять по-прежнему, не воспользовалась уступленным ​тяжкое, не свалилось на ​как выражение с ​
​- Фи (уи) джэдкъазыр убагъуэ!​НАСЫПЫМРЭ НАМЫСЫМРЭ УЩЫМЫЩ1ЭУ​
​вежливо поблагодарила и ​горе, порою еще более ​
​Пожелание может строиться ​
​- Фи (уи) хадэхэкlыр убагъуэ!​
​КЪУОХЪУЛ1ЭР,​женщине, а та лишь ​
​силах изменить. Поэтому, выражая человеку соболезнование, желают, чтобы никакое иное ​победой!»​
​- Фи (уи) пхъэщхьэмыщхьэр убагъуэ!

Тосты на кабардинском языке на день рождения

​Iумахуэ ухъу. — Будь счастлив, удачлив.​даст много что ​

​тебе изобилия.​нам много, что оказалось бы ​Миным и лъабжьэ ​даст все, что скрылось от ​ФIыкIэ улажьэ — Носи на здоровье.​беседующих людей)​

​Фи жэщ фIы ​Уузыншэм / Фыузыншэм — Здравствуй / Здравствуйте (при встрече).​хорошо пойдет.​Уи Iуэху дахэ ​

​Уи пщэдджыжь фIыуэ. — Доброе утро (приветствие).​твоего счастья (пожелание потерявшему что-то).​ухъу. — Будь добрым твой ​Уи жэщ фIы ​УасафIэ пхухъу. — Удачной торговли.​тобой доволен (выражение благодарности людям ​к равному по ​чему множиться (ответ).​

​встретишь ты.​= сыхьэт махуэ ухуишэ​махуэмкIэ! – Поздравляю с Женским ​пожилому. Может быть она ​счастливой женитьбы.​

​Пшэрыхь апщий. — Удачной охоты (Жирной добычи вам) (приветствие охотникам).​

​же, как и воду.​вам.​счастье.​ЛIыфI натIэ ухъу. — Хорошего мужа тебе ​

​приход счастливым​Лъэдакъэ махуэ къыщинэн. — традиционное пожелание выходящей ​будет счастливой (по отношению к ​ГъуэгуфIыж апщий. — Да будет удачен ​будет долгой (по отношению к ​Гуп махуэ апщий. — Упсэу апщий. Щауэ махуэ ухъу ​

​Бов апщий. — Пусть твоя пахота ​угощение)​

​тебе много добра! (ответ на приветствие)​настригли (приветствие, обращенное к стригалям)​Бэвыщэ апщий. — приветствие в кругу ​угоден, добро пожаловать.​

​(соответствует Бог в ​или во дворе, его можно приветствовать ​только лицами мужского ​

​междометия-приветствия, которые представляют собой ​находим следующий перевод:​абы иригъакIуэ (Всё, что с тобой ​Тхьэм къыоузыжьытымэ аужы ​

​Гуауэу (фэбжьу, узу) къэкIуэнур абы ирикIуауэ ​после болезни говорят:​говорят:​Близким больного говорят:​

​(Тхьа быстрее тебя ​да сделает)​НэхъыфI Тхьэм уищIыж ​псынщIэ пхуищI (Тхьа твою болезнь ​Когда приходят проведать ​

​да будут). Продавец отвечает: Тхьэм уегъэпсо (Тхьа жизнь твою ​тебе (при продаже продуктов)​ГуфIэгъуэ IэфIкIэ ушх ​

​(при продаже одежды)​(Изобильным Тхьа вам ​(Тхьа размножившимся да ​Тхьэм щIимыгъанэкIэ (Тхьа да не ​

​Тому, у кого пал ​Былым тебагъуэ пхухъу! (Скот увеличившимся да ​сделает)​

​этого)​будет)​этого)​

​Хъер Тхьэм пхуищI ​Уи щхьэм и ​

​Тхьэм къыпхилъхьэж (Тхьа да сделает ​

​Тхьэм къуитыж (Тхьа да возвернет ​Бэрэупсщхьэ упсэкI или ​(По радости чтобы ​

​с обувью не ​НахъыфIыжкIэ зуухъуэкI (На еще лучшее, да поменяешь)​Махуэ пхухъу (Счастье приносящим да ​И хъер улъагьу ​Одевшему новую одежду ​

​Если незамужняя девушка ​

​тебе да сделает)​Тегъуатэ фэхъу (зап.) (Дальнейшими приобретениями пусть ​

​этом только рассказывал).​

​поводу нас встречающимися ​Прощаясь с другими ​КъыхуэфIэта шхыныр (Iусыр) Тхьэм и псэм ​

​лъыгъэIэс) (Тхьа до его ​умершего​[лицом] да Тхьа да ​светлым Тхьа да ​

​Тхьэм гущIэгъу къыхуищI ​

​щигъэтынш (Тхьа его душу ​Тхьа да даст ​Тхьэм и гуэныхь ​сделает)​

​чтоб привлекательным не ​(куда он [покойный] отправился Тхьа да ​Къыфхуэхъун Тхьэм къывитыж ​

​забудешь то, что увидел, Тхьа тебе увидеть ​Тхьэм кIэлъывигъэгъащIэ (Тхьа да даст ​(Что он(а) не прожил, к вашей жизни ​

​легче да сделает)​Хьэдэ махуэ Тхьэм ​

​фхуищI (После него (умершего) светлым Тхьа вам ​вам да сделает)​После этих слов ​Тхьэм фщимыгъэгъупщэкIэ (Тхьа да не ​

​(Твои умения да ​т.п., говорят:​

​IэщIагъэ бгъуэтам Тхьэм ​Получившему вознаграждение говорят:​

​къыщIигъэкI (Счастьем севшим Тхьа ​(Лучшим чтоб заменил ​Купившему машину говорят:​
​сделает).​Тому, кто сажает в ​Человек, впервые приходящий в ​сделает)​

Как на свадьбе сказать кавказский тост?

На свадебном застолье звучит много поздравительных речей, однако молодожены и их гости запоминают лишь самые трогательные, забавные или необычные. Если вы хотите, чтобы ваши слова на свадьбе произвели впечатление и запомнились надолго, прочтите мудрые, поучительные и веселые кавказские тосты.

Кавказские тосты на свадьбу

***
Горские мудрецы часто дают жениху перед свадьбой такой наказ: «Если хочешь, чтобы счастье посетило тебя на день – выпей вина. Если ждешь счастье на два дня – выпей вина и съешь мяса. Если желаешь быть счастливым всю жизнь, то не просто люби свою жену, но уважай ее, береги и считайся с ее мнением!» Поднимем же бокалы за нашего новобрачного, который сделал правильный выбор и взял в жены девушку, которую нельзя не ценить!

***
Давным-давно на Кавказе существовал такой обычай. Девушка, прежде чем выйти замуж, должна была приручить горного барана. Она брала с собой охапку свежей травы и поднималась высоко в горы. Если ей удавалось увидеть горного барана, она бросала ему траву. Так продолжалось некоторое время. В конечном итоге баран привыкал к девушке. Только после того, как она смогла приручить гордое свободолюбивое животное, она могла выйти замуж. Ведь в каждом кавказском мужчине живет неукрощенный зверь. Так выпьем же за женщин, которым удается обладать терпением, чтобы нас приручать!

Какой кавказский тост лучше всего сказать на свадьбе?

Кавказские тосты, которые поднимаются по случаю свадьбы отличаются своим многообразием и оригинальностью. Многие из них содержат старинные легенды и притчи, афоризмы и высказывания аксакалов-долгожителей, пожелания молодоженам долгих, крепких, проверенных временем отношений в браке.

Не упустите случая поздравить новобрачных, произнеся красивый кавказский свадебный тост, – и вы станете одним из самых уважаемых гостей на этом торжестве.

***
Грузинский поэт Шота Руставели сказал: «Что ты спрятал, то пропало, что ты отдал, то твое!». Давайте же отдавать друг другу тепло души! За вас, дорогие молодожены!

***
Одному правителю задали вопрос:
– Как тебе удается сохранять мир и спокойствие в твоем государстве?
Тот подумал и ответил:
– Когда я злюсь, то мой народ спокоен. Когда народ злится – спокоен я. Иными словами, люди успокаивают меня в гневе, а я – их.
Семья – как миниатюрное государство. Я хочу поднять бокалы за то, чтобы таким образом сохранялись мир и спокойствие в вашей семье.

***
В горах Кавказа много столетних старцев, крепких и здоровых. А все потому, что те дни, которые человек проводит со своими друзьями, в хорошей компании, в счет возраста не идут. Выпьем же за наших новобрачных, собравших сегодня друзей на свадьбу и тем самим продливших им жизнь!

***
В высоком горном ауле жил джигит, а неподалеку – красивая девушка. Они полюбили друг в друга и поженились. Но вот отправился джигит в путь-дорогу, чтобы заработать денег, и пообещал жене, что скоро вернется. Кавказская женщина долго ждала своего мужа, но, не выдержав в один прекрасный день, решила разослать гонцов ко всем его друзьям в разные селенья, чтобы узнать, не находится ли там ее муж. Через некоторое время гонцы принесли от каждого друга весточку: «Для волнения нет причин, твой супруг находится в моем доме». Поднимем же этот бокал за друзей жениха, на которых он всегда может рассчитывать!

***
Один кавказец надумал жениться и пришел свататься в дом к человеку, имеющему трех дочерей.
– Выбирай любую себе в жены, – сказал радушный хозяин.
Подошел джигит к первой дочке и спросил:
– Скажи, сколько будет, если два умножить на два?
– Три, – ответила девушка.
«Какая экономная будет жена», – подумал кавказец.
Вторая на этот же вопрос ответила:
– Четыре.
«Похвально, очень умная будет жена», – рассуждал про себя юноша.
От третьей он услышал:
– Пять.
«А эта будет щедрой женой», – обрадовался джигит.
Как вы думаете, какую жену он себе выбрал? Конечно, выбор пал на самую красивую! Поднимем же бокалы за прекрасный выбор нашего жениха! И за всех прекрасных дам за этим щедрым свадебным столом!

***
Давным-давно жил в горах человек. Чем-то прогневил он судьбу – и был жестоко наказан за свой грех: этот человек постоянно испытывал жажду, но утолить ее не мог. Пил он из колодцев, пил из быстрых горных рек, но жажда всегда преследовала его. И даже лучшее вино не могло помочь ему. Однажды зашел он в незнакомый дом и попросил напиться. Девушка неземной красоты вынесла ему кувшин с обычной водой. Этот человек полюбил ее с первого взгляда и забыл обо всем на свете, даже о своем недуге.
Так поднимем же тост за такую любовь, которая способна утолить даже самую сильную жажду!

***
Один человек был праведным и верующим. Когда жизнь его окончилась, он попал на небеса. За его праведную жизнь Бог позволил ему жить на земле еще много лет и подарил три сундука с наказом открыть их только тогда, когда этот человек вернется домой.
Но по пути на землю тот не удержался и открыл одни сундук. Из него выпорхнула радость и улетела далеко. Растерянный человек открыл еще одни сундук – из него выпорхнула любовь и растворилась в небесах.
Прижимая к груди последний сундук, счастливец возвратился на землю и там открыл его. Из сундука вышла надежда.
Так выпьем за молодых, чтобы они никогда не теряли ни радость, ни любовь, ни надежду!

Кавказские свадебные тосты

Народы Кавказа считаются мастерами ораторского искусства, недаром кавказские свадебные тосты столь красивы и поэтичны. Это средоточие народной мудрости, отражающей традиции, которые передаются из поколения в поколение. Если вы хотите блеснуть красноречием и остроумием – выбирайте подходящие кавказские тосты на свадьбу.

***
Высоко в облаках парила молодая орлица. Снизу ее увидел бегущий олень и обратился к ней:
– Орлица, погляди, как я хорош: я быстро бегаю, я умудрен опытом, глаза мои красивые и большие. Лети ко мне и стань моей женой.
– Ну что ты, олень. Не спорю, что ты хорош. Но бегаешь ты хоть и быстро, да слишком низко. Глаза красивые, но не зоркие – не видишь ты, что я тебе не пара. Ступай своей дорогой, не стану я твоей женой.
Так поднимем бокалы за красивую и умную невесту и жениха, который летает высоко и имеет зоркие глаза, раз сумел разглядеть нашу орлицу. А, кроме того, он проявил недюжинные умственные способности, чтобы добиться ее согласия выйти за него замуж!

***
Встречаются после долгой разлуки два друга, столетних аксакала.
– Моя жена по-прежнему меня любит и уважает, – говорит один.
– Почему ты в этом уверен?
– Вчера она сказала, что я все так же силен, как и 10 лет назад.
– Почему она так решила?
– Во дворе у нас лежит каменная глыба, которую положил еще мой прадед. 10 лет назад я пытался ее сдвинуть, не смог. И сейчас тоже не могу. Поэтому жена считает, что я все так же силен.
Так выпьем же за умных жен, которые способны вдохновлять мужей даже в глубокой старости. И за мудрых мужей, не потерявших способность вдохновляться своими женами!

Тосты со смыслом кавказские

B одном горном ауле есть такая легенда: когда рождается ребенок, то его целует бог. Поцелует бог ребенка в уста, и вырастет великолепный оратор. поцелует в руки, вырастет мастер на все руки. Так давайте же выпьем за именинника, потому что даже сам бог не знает куда он его поцеловал.

* * *

На Востоке говорят: имя девушки должно быть подобно сиянию Звезды или нежности цветка. И лишь в 2… года я узнал имя, в котором увидел сияние звезды и ощутил аромат нежного цветка. Это — ИМЯ…

* * *

Жил-был на высокой-высокой горе один старик. Дом его был очень высоко, в вечных снегах. И каждое утро, и каждый вечер старик выходил из дому и расчищал в снегу дорожку к своему дому. Давайте выпьем за то, чтобы к нашему дому, где бы он не находился, дорогу не приходилось расчищать — ее будут протаптывать наши друзья!

* * *

Ручеек, добежавший до моря, увидевший перед собой неоглядные голубые просторы и смешавшийся с этой великой голубизной, не должен забывать тот родник высоко в горах, от которого начался его путь по земле и весь тот каменистый, узкий, порожистый, извилистый путь, который пришлось ему преодолеть. Так выпьем же за то, чтоб мы никогда не забывали своих истоков!

* * *

В дальнем ауле жил старый аксакал. И вот однажды он решил отойти в мир иной. Но вдруг поднялся сильный ветер и принес откуда-то газету. И тут взгляд аксакала наткнулся на заметку, повествующую о том, что в соседнем ауле живет другой аксакал, которому исполнилось 120 лет, и что он себя еще прекрасно чувствует. Стало обидно нашему аксакалу, и он сказал: — Я проживу больше него, ведь мне только 119 лет. Так поднимем бокалы за то, чтобы почта к имениннику всегда приходила вовремя.

* * *

У горных народов есть одна хорошая пословица: «Верблюдица верблюжонка родила — не слышал и сосед. Яйцо курица снесла — кудахчет на весь свет». Давайте же поднимем бокалы за нашего скромного именинника, который отлично знает свое дело, но не трезвонит об этом на весь свет!

* * *

Если я не ошибаюсь, на Кавказе есть поверье: время, которое ты проводишь за столом с друзьями, господь не засчитывает в твой возраст. Поэтому предлагаю тост за наши встречи, за всех нас и за нашу молодость!

* * *

Один старый мудрый грузин говорил: — Если хочешь быть счастлив один день — напейся. — Если хочешь быть счастлив неделю — заболей. — Если хочешь быть счастлив один месяц — женись! — Хочешь быть счастливым один год — заведи любовницу. Если хочешь быть счастливым всю жизнь — будь здоров, дорогой.

* * *

Пусть твоя жизнь будет безоблачной, как небо над пустыней, полной, как кувшин хлебосольного кавказца, долгой и интересной, как Млечный Путь. И пусть всегда светятся счастьем твои глаза, как полярное сияние над полюсом!

* * *

Поздравляем с Днем рождения! Желаем тебе всего того, что входит в это маленькое, но красивое слово — Счастье: Солнца — самого яркого, Здоровья — самого крепкого, Улыбки — самой счастливой, Любви — самой верной, Дружбы — самой преданной.

* * *

Жизнь каждого человека, как бурная река. Кто-то теряет равновесие на порогах несчастья, кто-то захлебывается в волнах предательства, а чья-то лодка тонет под страхом непримиримых обстоятельств. Я желаю тебе так выстроить корабль своей жизни, чтобы парусами управляла надежда, моряками вера, а тобою, капитаном, любовь к жизни и целеустремленность. В таком случае, корабль твоей жизни никогда не потонет и приведет тебя к счастливому будущему.

* * *

В этот прекрасный день, день Вашего рождения, примите дань нашего уважения. Жизнь — это слалом, где приходится лавировать между различными обстоятельствами и сталкивающимися интересами, особенно таким деловым людям, как Вы. Пожелаем Вам надежных партнеров, вечных спонсоров, выгодной конъюнктуры и удачного слалома!

* * *

Я поднимаю бокал, чтобы выразить свое горячее, подогретое еще и напитками, чувство герою вечера — N. и поздравить его с днем рождения. Желаю тебе быть как свет, жить двести лет, песни петь и от любви млеть. Грянем громкое «Ура!» в его честь.

* * *

Выпьем за гору! Она никогда не шла к Магомету, у которого нечего было выпить. И выпьем за наших друзей, которые всегда приходят к нам!

* * *

Жизнь каждого человека полна несправедливости. Но на самом деле окружающий мир свободен от несправедливости. Она возникает лишь тогда, когда человек начинает пристрастно относиться к миру. Чтобы стать справедливым, человек должен избавиться от власти чувств. Он должен всегда поступать так, как будто мир существует независимо от него. Я хочу поднять тост за то, чтобы наш именинник умел контролировать свои чувства, а этот мир был бы к нему всегда справедлив!

Смешные тосты грузинские

Возвращается сын из школы. Отец просматривает его дневник и видит: Математика – 2, География – 2, физкультура – 2, пение – 5. Отец с радостью говорит: – Ну, слава Богу, петь ты умеешь. Плох тот кавказец, который не умеет петь кавказские песни, выпьем за то, чтобы наш сын пел, как соловей!

* * *

Господь сотворил женщину из ребра Адама, но если бы Он назначил ей быть госпожой мужчины, то сотворил бы ее из головы; если бы рабою, то сотворил бы из ноги; но так как Он назначил ей быть подругой и равной мужчине, то и сотворил из ребра. Так выпьем же за то, чтобы от этого ребра, как от настоящего друга, исходило одно добро!

* * *

Одна грузинка приходит домой и с возмущением говорит мужу: – Валико, ты представляешь, наш сосед поменял свою жену на породистого коня! Ведь ты бы никогда не сделал этого, дорогой? – Ну что ты, – отвечает Валико, – в крайнем случае, на иностранный автомобиль и бутылку старого грузинского вина. Так выпьем же за наших любимых жен, которые ценнее любого породистого коня, красивее любой иномарки и слаще любого старого вина!

* * *

Беседуют перед праздником две молодые хозяйки, встретившиеся у колодца жарким днем. – Знаешь, Нана, я нашла способ чистить лук для жаркого и не плакать. – Неужели, Манана? И какой же это способ? – Поручаю чистить лук моему мужу. Так выпьем же за мою жену, которая знает, что настоящему джигиту на кухне делать нечего!

* * *

Как известно, мужчины на Кавказе очень любят блондинок. Впрочем, к брюнеткам они тоже неравнодушны. Нельзя сказать также, что им не нравятся шатенки. Но вот к лысым женщинам они действительно относятся с предубеждением. Друзья, выпьем за любовь без предрассудков!

* * *

Однажды у Кацо спросили: – Послушай, Кацо, говорят, что ты научил свою жену играть в нарды. Неужели? – Действительно, научил. И, знаете, хорошо сделал. В прошлый выходной я выиграл у нее половину своей зарплаты. Так выпьем же за женский азарт!

* * *

Настоящий мужчина – это тот, который точно помнит день рождения женщины и никогда не знает, сколько ей лет. Так давайте выпьем за то, чтобы на жизненном пути женщин встречались только настоящие мужчины!

* * *

Когда в кавказской семье вырастает сын, отец посвящает его в тайны, которые должен знать настоящий джигит. И вот что настоящий джигит должен знать о женщине. У женщины всегда три возраста: кажущийся, действительный и приписываемый себе. Но джигит должен забыть о существовании двух первых возрастов и полностью доверять женщине. Так выпьем же за то, чтобы женщины не стеснялись говорить правду!

* * *

Издавна на Кавказе мужчину и женщину уподобляли двум нотам, без которых струны человеческой души не дают правильного и полного аккорда. Так давайте выпьем за женщин, которые, дополняя нас, рождают небесную музыку!

* * *

Каждая женщина подобна розе – такая же красивая. Но роз без шипов не бывает. Лепестки быстро облетают, а колючие шипы остаются. Так выпьем же за то, чтобы женщины подольше сохраняли свои лепестки!

* * *

Грузин сдает экзамен на получение водительских прав. Инспектор объясняет дорожную ситуацию: – Ты едешь в машина по узкой дорога. Слева – високий-високий гор. Справа – кpутой-кpутой абpив. Вдруг на дороге – кpасивий дэвушка. А рядом с ней – стpашный-пpестpашный старух. Кого давить будэшь? – Конечно, старуху! – Дурак!.. Тормоз давить нужно! Так выпьем же за то, чтобы в трудной ситуации мы не забывали нажать на тормоз!

* * *

Отец сердится на сына, который совсем не знает спряжений глаголов: – Ну, подумай хорошенько, если я тебе скажу: я их люблю, ты их любишь, он их любит, мы их любим… Объясни мне, что это такое? – Это – публичный дом, папа. Выпьем за то, чтобы сын не только разбирался в грамматике, но и всегда мог отличить хорошую женщину от плохой!

* * *

Шакал пришел ко льву и сказал: – Давай подеремся! Лев на него и внимания не обратил. Тогда шакал пригрозил: – Я сейчас пойду и всем расскажу, что лев меня ужасно испугался. Поморщился царь зверей. – Пусть меня осудят обитатели пустыни за трусость – это все же приятнее, чем они будут презирать меня за драку с шакалом. Этот тост посвящаю тому, чтобы не унижаться нам перед типами, грязными и недостойными нас.

* * *

Кавказская мудрость гласит: «Имеющий жену красивую – уже не беден. Имеющий жену умную – богат. Имеющий жену красивую, умную и хозяйственную – подлинно богат». Так выпьем же за подлинное богатство нашего друга!

* * *

Один старый аксакал сказал мне: «По тому, какова у мужчины жена, насколько она хороша и какая хозяйка, можно судить о том, каков он сам и знает ли себе цену». Так выпьем же за очаровательную и умелую хозяйку, чей муж, видимо, настоящий султан!

* * *

Один пылкий кавказец очень любил хорошеньких девушек. Но каждая из них хотела быть единственной, поэтому он однажды остался в одиночестве. Тогда друг посоветовал ему дать объявление в газету. Вот что они написали: «Страстный грузинский мужчина познакомится с красивой девушкой, которая его поймет и простит». Так выпьем же за женскую любовь, терпеливую и все понимающую!

Короткие тосты в прозе

Как-то, поссорившись с женой, Гиви задал риторический вопрос: – Странно! Почему у самых больших дураков самые красивые жены? – Ну, ты и подхалим! – ответила ему жена со всепрощающей улыбкой. Так давайте выпьем за наивных женщин, которые в каждом слове слышат комплимент!

* * *

Молодая Сулико как-то жаловалась своей подруге: – Ко мне вчера вечером пришел Вано. Я так была взволнована, так была им очарована, что в порыве пылкой нежности сказала: «Возьми у меня самое дорогое!» Он вывел коня из конюшни, вскочил на него и умчался, как ветер. Так выпьем же за то, чтобы мы всегда понимали женщин правильно!

* * *

На Кавказе в женщине больше других ценятся три качества: это любовь, нежность и скромность. Так выпьем же за то, чтобы ни одна женщина не скрывала этих качеств!

* * *

На Кавказе есть обычай: когда в доме рождается девочка, отец достает ружье и стреляет один раз. Когда девочка вырастает и ее хотят выдать замуж, отец стреляет из ружья дважды, когда же девушку выдают замуж – отец стреляет из ружья трижды. Так давайте выпьем за то, чтобы из наших домов почаще раздавались ружейные залпы!

* * *

В горах есть прекрасный способ сохранить молодость. Те дни, которые проводятся с гостями, при подсчете прожитых лет не учитываются. Предлагаю тост за вас, дорогие гости, за вашу душевную щедрость, ибо вы сегодня, сами того не зная, продлили мне жизнь!

* * *

Один восточный мужчина говорит другому: – Я возьму в жены девушку красивую, умную, хозяйственную и чистоплотную. – Как же ты будешь управляться со всеми четырьмя? – удивился другой. Так поднимем бокалы за наших жен, которые совмещают в себе и эти, и многие другие качества!

* * *

В саду грузинского дома разговаривают два цветка: – Ты мэня любишь? – Канэшно. А ты мэня? – Очэн! – Вах-вах, гдэ жэ пчелы? Поднимем бокалы за то, чтобы нашей любви не мешали неблагоприятные обстоятельства!

* * *

Когда жена Вано купила лотерейный билет, она сказала: – Если я выиграю, то куплю себе новое пальто. – А если нет? – спросил Вано. – Тогда тебе придется купить мне его! Так выпьем же за женщин, которые всегда находят выход из затруднительных положений!

* * *

Молодой джигит говорит своей жене после свадьбы: – Прежде чем мы отправимся в свадебное путешествие, сердце мое, я хочу еще кое-что рассказать тебе о своем прошлом. – Гиви, но ты уже рассказывал мне о своем прошлом перед свадьбой, – удивляется молодая жена. – То, о чем я хочу рассказать тебе, произошло именно в промежутке между свадьбой и сегодняшним днем… Так давайте выпьем за то, чтобы женщины узнавали от нас правду своевременно!

* * *

На Кавказе, если от джигита женщина уходит к другому мужчине, – джигит становится опозоренным на всю жизнь. Ведь единственное, что побуждает женщину к измене, – это скука и однообразие, от которых чахнет ее сердце. Так выпьем же за то, чтобы женщины никогда не скучали в нашем присутствии! Гора никогда не ходила к Магомету, потому что у него нечего было выпить. Так выпьем же за наших друзей, которые всегда приходят к нам!

* * *

Мудреца спросили: – Почему друзья так легко становятся недругами, а вот врагов превратить в друзей очень трудно? – Но ведь точно так же и дом разрушить легче, нежели построить, – ответил мудрец, – и сосуд разбить проще, чем его сделать, и деньги растратить легче, чем заработать их. Предлагаю тост за то, чтобы мы созидали, а не разрушали.

* * *

Известно, что Всевышний сделал всех женщин из одного теста, но сахар положил не в каждую. С тех пор все мужчины бродят в поисках своей сладкой женщины! Так выпьем за тех, кто ищет и находит!

* * *

У нас на Кавказе говорят: «Лучше иметь врагов, которые говорят правду в глаза, чем друзей, которые льстят». Так давайте выпьем за то, чтобы наши друзья были с нами искренними!

* * *

Султан заходит в свой гарем и шепчет на ушко одной из своих жен: «Твои глаза – как полночные звезды. Твои губы – как кораллы. Твой стан – как лоза. Передай дальше». Давайте же выпьем за то, чтобы такие слова предназначались лишь одной женщине, единственной и неповторимой!

* * *

Когда Васо после свадьбы стал подсчитывать свои расходы на свадебное путешествие и сравнивать их с размерами приданого своей жены, он сделал вывод, что женился исключительно по любви. Так выпьем же за женщин, которые выходят замуж исключительно по любви!

* * *

Однажды в горных ущельях Кавказа шли муж и жена, причем жена шла впереди мужа. Совершенно случайно их увидел мулла и возмутился: – Хасан, ты нарушаешь Коран! – Когда писали Коран, дороги не минировали. Вперед, Фатима! Так выпьем же за то, чтобы женщины всегда шли на один шаг впереди мужчин! Поздравление — это душа, осообенно если это армянский тост или грузинский тост на день рождения женщине.

Источники

  • https://2020-2020.ru/tosty/tosty-na-kabardinskom-yazyke/
  • https://vpoz.ru/177-tosty-na-kabardinskom-yazyke/
  • https://vpoz.ru/584-tosty-na-kabardinskom-yazyke-na-den-rozhdeniya/
  • https://www.svoimirykami.club/tosty/cop619_tost-kavkazskie-tosty-ko-dnyu-rozhdeniya.html

В США десятки людей погибли от торнадо, обрушившихся на Средний Запад и Юг страны в вечером 10 декабря. Многие жители были уведомлены об опасности по телевизору, в социальных сетях и SMS-сообщениями, но несмотря на это не все могли спрятаться.

Издание CNN рассказало, как выживали люди, которые остались один на один со смертоносной стихией. Они боялись, кричали, плакали и молились. Ветры оборвали линии электропередач, сорвали крыши со зданий и в некоторых случаях уничтожили населенные пункты.

Американские издания рассказали истории людей, выживших после торнадо

Видео дня

В частности, Парсонс Перес работала в свою смену на свечной фабрике Мэйфилде, когда обрушился торнадо. Она была одной из более чем 100 человек, работающих на предприятии. Оно функционировало круглосуточно и без выходных отчасти для удовлетворения спроса на рождественские свечи. Все они получили предупреждение о торнадо. Перенс вспоминает, что в один момент почувствовала ветер, несмотря на то, что находилась в здании. Через несколько минут оно развалилось на части, рухнув, как карточный домик, отметила женщина. Что-то ударило ее по голове, и работница оказалась под толстым слоем обломков, а ее ноги были прижаты к стене. Коллеги пытались ее освободить, но удалось это сделать лишь спасателям,, которые чуть позже прибыли на место.

Дома разрушены вследствие стихии

В штате Теннесси Рилфут-Лейк группа людей отправилась на охоту на уток, оказавшись на пути торнадо. Они знали, что перед их поездкой есть вероятность грозы и ветра, но не подозревали о потенциальных разрушениях. Когда они прибыли из Техасса в Тенесси и начали разгружать свой грузовик, они услышали сирену, предупреждающую о торнадо, которое началось уже через 15 минут. Они спрятались в мотеле и когда вышли после стихии, все, кроме грузовика и нескольких других автомобилей, исчезло, сказал Ролз. Прицепы, машины и деревья пропали или были разорваны на части. В течение трех часов мужчины искали выживших и помогали незнакомцам, бродящим по окрестностям, пока не прибыли правоохранительные органы.

Здания и деревья разорвало на части

Лейша Доран накануне была в праздничном настроения в христианском книжном магазине, которым владела в Мэйфилде.

«Все были так счастливы. Мы пели, смеялись и хорошо проводили время», – рассказала она.

Американцы уверены, что главное - люди, а не вещи, все можно восстановить

Когда вернулась туда на следующий день, то увидела, что в результате торнадо, ее магазин разрушен, и как отметила женщина, теперь ее «сердце разбито», но благодарна за то, что в это время там не было никого из людей.

Студентка Университета Южного Иллинойса в Эдвардсвилле Хейли Гибсон четыре часа просидела на полу в ванной своего общежития в темноте, не имея возможности связаться с семьей или друзьями.

Люди спасали своих животных

В этом штате во время шторма был нанесен удар по складу Amazon, в результате чего погибли по меньшей мере шесть человек и без вести исчезло неизвестное количество рабочих, которых продолжают искать спасатели.

В Эдвардсвилле был нанесен удар по складу Amazon

Как пишет Reuters, пока в пятницу вечером не отключили электричество, Рик Фоули внимательно следил за штормовой системой с помощью радара и телевизионных новостей. Но когда в его доме в Мейфилде, штат Кентукки, потемнело, все, что он мог сделать, это сидеть и ждать. Наконец он услышал рев.

«У меня заткнуло уши, и через дверной проем стал появляться мусор, я просто упал на колени и накрыл голову», – сказал 70-летний лодочник на пенсии о том моменте, когда один из самые мощные торнадо в истории Кентукки обрушились на его дом.

Люди наблюдали, как рушатся их дома и ничего не могли сделать

Меньше чем за минуту казалось, что фасад дома полностью исчез, оставив открытый камин в гостиной, окруженный полем щебня. Он провел остаток ночи, лежа без сна в своей спальне, ее стена была взорвана, и комната полностью открывалась на улицу. Но крыша над головой висела, защищая его от дождя.

53-летняя Лори Лопес получила предупреждение на свой телефон в 21:06, в котором говорилось, что нужно укрыться от надвигающегося торнадо. Она, ее 19-летняя дочь и две их хаски укрылись в коридоре между кухней и спальней.

Они спустились в коридор, и не прошло и 20 минут, как весь наш дом начал трястись. Дочь кричала, у нее случился приступ паники, рассказала Лопес.

«Мы услышали грохот, и весь дом задрожал», – сказала она.

Люди получали предупреждения о торнадо, но не могли спрятаться

В воскресенье фасад двухэтажного дома Лопеса казался полностью разрушенным, и часть крыши упала на лужайку перед домом.

Власти США уже заявили, что эти торнадо были самыми разрушительными в истории и что даже самые прочные конструкции из стали и кирпича были разрушены. Через два дня после стихийного бедствия спасатели разбирали мусор в поисках выживших, и многие люди, у которых не было электричества, воды или даже крыши над головой, спасли все, что могли.

Спасатели разбирали мусор в поисках выживших

Синоптики утверждают, что торнадо – необычное явление в холодную погоду в конце года, и президент США Джо Байден сказал журналистам, что попросит Агентство по охране окружающей среды изучить, какую роль изменение климата могло сыграть в разжигании штормов.

Синоптики утверждают, что торнадо – необычное явление в холодное время года

Американці почнуть відновлювати втрачені будинки

Как сообщал OBOZREVATEL:

  • В субботу, 11 декабря, в США торнадо обрушились сразу на несколько штатов. В Кентукки смерчи унесли жизни по меньшей мере сотни людей, часть пострадавших и погибших может оставаться под завалами.

  • Всего было зарегистрировано более 30 торнадо, которые нанесли серьезные разрушения. Стихия накрыла минимум шесть штатов – Арканзас, Иллинойс, Миссури, Миссисипи, Теннесси и Кентукки. Последний пострадал больше всего.

  • Президент США Джо Байден заявил, что разрушительные смерчи стали настоящей трагедией и одной из крупнейших в истории страны вспышек торнадо. Он пообещал местным властям помощь от правительства.

  • Рассказы на немецком для уровня а1
  • Рассказы на немецком языке читать
  • Рассказы на немецком о себе
  • Рассказы на дзене отчаянной домохозяйки читать
  • Рассказы на дзене новые