Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

Отказ от нейтральности и безъядерного статуса, уклон в консерватизм, русский язык, новые полномочия. что еще меняет белорусский правитель. власти в

Отказ от нейтральности и безъядерного статуса, уклон в консерватизм, русский язык, новые полномочия. Что еще меняет белорусский правитель.

Власти в Минске опубликовали для «общественного обсуждения» проект новой конституции Беларуси. Предполагается, что до февральского референдума в текст могут быть внесены правки, предложенные гражданами. 

В документе, который белорусский правитель Александр Лукашенко, по его словам, писал сам, прописаны некоторые изменения в структуре власти и русский язык в качестве государственного. Корреспондент.net рассказывает подробности.

Лукашенко сам писал

Власти Беларуси вынесли на всеобщее обсуждение проект новой конституции страны. После этого проект основного закона вынесут на референдум, который, как обещал непризнанный Европой президент Александр Лукашенко, пройдет в конце февраля 2022 года.

Конституция Беларуси была принята в 1994 году. Лукашенко уже дважды изменял ее (в 1996 и 2004 годах), расширяя собственные полномочия. О новых поправках в основной закон он периодически говорил с 2016 года, но после протестов в Беларуси в 2020 году эта тема стала возникать все чаще.

По словам Лукашенко, ему приносили несколько вариантов новой конституции, но он все отклонял. В июле 2021 года проект поправок в основной закон даже был опубликован, но Лукашенко велел доработать и его. 

«Конституция — я ее сам писал. Юристы писали пером, а я диктовал, потому что я видел, я — президент, какие мне нужны полномочия, чтобы удержать страну», — так анонсировал Лукашенко новый основной закон Беларуси в начале декабря.

Он также заявлял, что уйдет со своего поста, как только в стране примут новую конституцию.

Главные поправки в конституцию Беларуси

Ограничение сроков президента. Согласно тексту проекта, один и тот же человек сможет занимать пост президента Беларуси не более двух сроков. Ограничение начнет действовать после вступления в должность вновь избранного президента.

Таким образом, Лукашенко, в случае победы на очередных выборах, сможет стать президентом еще на два срока.

Расширение полномочий президента. Президент Беларуси сможет вводить чрезвычайное положение в случае попыток мятежа, «массовых и иных беспорядков».

Сейчас это возможно в случае стихийного бедствия, катастрофы, а также беспорядков с насилием либо угрозой насилия, в результате которых возникает опасность жизни и здоровью людей, территориальной целостности и существованию государства.

Урезание полномочий президента. Высшим представительным органом власти предлагается сделать Всебелорусское народное собрание. Запланированная численность — 1,2 тысячи человек. Срок полномочий одного состава — пять лет. Руководит собранием президиум с председателем. Сейчас это орган — неконституционный.

Всебелорусское народное собрание по предложению президента будет давать согласие на применение армии за рубежом. Перед ним ежегодно будет отчитываться премьер-министр. Он может оценивать легитимность выборов.

В случае нарушения президентом конституции или госизмены именно Всебелорусское собрание сможет сместить его с поста. Согласно действующей конституции, это может произойти лишь решением двух третей от обеих палат парламента и только в случае проблем со здоровьем и совершения президентом тяжкого преступления, например госизмены. 

Члены собрания будут проводить заседания не реже раза в год и смогут утверждать основные направления внутренней и внешней политики, военную доктрину, концепцию национальной безопасности страны, предлагать изменения в конституцию и проведение республиканских референдумов, а также вводить чрезвычайное положение «в случае бездействия президента». 

Без президента главный Совбез. В случае гибели президента Беларуси в результате покушения, теракта, военной агрессии или иных действий насильственного характера вводится чрезвычайное или военное положение, и государственные органы действуют согласно решениям Совета безопасности.

Председательствовать в этом случае будет спикер Совета республики (верхней палаты парламента). По нынешнему порядку президента, если он не может исполнять свои обязанности, замещает премьер-министр.

Неприкосновенный и пожизненный Лукашенко. Согласно поправкам в конституцию, президент, прекративший исполнение полномочий, обладает неприкосновенностью, и его не смогут привлечь к ответственности за действия, совершенные им в период его пребывания на посту.

В проекте также сказано, что бывший президент пожизненно становится членом Совета республики (с его согласия) и является делегатом Всебелорусского народного собрания.

Ядерная и не нейтральная. Из конституции Беларуси решили убрать упоминание о нейтральном и безъядерном статусе республики. О том, что значит отказ от нейтральности.

Сейчас в статье 18 Конституции говорится: «Республика Беларусь ставит целью сделать свою территорию безъядерной зоной, а государство — нейтральным».

В новом варианте этой фразы не оказалось. Вместо нее в проекте обновленного основного закона говорится, что Беларусь исключает военную агрессию со своей территории в отношении других стран.

При этом нет и нормы о том, что белорусские военнослужащие не могут выполнять задания за пределами страны. Теперь же ВНС по предложению президента может инициировать военную операцию за рубежом «для участия в обеспечении коллективной безопасности и деятельности по поддержанию международного мира и безопасности».

Если этот проект станет основным законом, то границы на углубление военно-политического сотрудничества с Россией будут ликвидированы и может зайти речь о размещении российских ядерных ракет на территории Беларуси, говорят эксперты.

Русский язык. Государственным наравне с белорусским будет русский язык.

История. Также в конституции предлагается утвердить, что государство «обеспечивает сохранение исторической правды и памяти о героическом подвиге белорусского народа в годы Великой Отечественной войны».

Выборы без иностранных денег. Также предлагается запретить финансирование выборов иностранцами и зарубежными организациями. ЦИК Беларуси, согласно поправкам, организует выборы президента, делегатов Всебелорусского народного собрания, депутатов Палаты представителей и членов Совета Республики, депутатов Советов депутатов, республиканских референдумов.

Председателя и членов ЦИК избирает на пятилетний срок и освобождает от должности Всебелорусское народное собрание.

Традиционная семья и обязательный патриотизм. В проекте поправок предлагается закрепить брак как «союз мужчины и женщины», при этом уточняется, что супруги «имеют равные права в браке и семье».

В документе также говорится, что родители имеют право готовить детей к общественно полезному труду, прививать культуру и уважение к законам, историческим и национальным традициям Беларуси.

Долгом всех граждан в проекте также называются проявление патриотизма, сохранение исторической памяти «о героическом прошлом белорусского народа».

Нераспускаемый парламент. Срок полномочий парламента, в случае принятия новой конституции, будет продлен с четырех до пяти лет. Распустить парламент нельзя будет не только в первый год его полномочий, как сейчас, но и в последний.

Лукашенко навсегда. Что значат поправки в конституцию 

Александр Добровольский, советник лидера белорусской оппозиции Светланы Тихановской, назвал появление в конституции Всебелорусского народного собрания самым существенным новшеством документа.

«Это собрание, которое было задумано как имитация народной поддержки в противостоянии с парламентом, использовалось Лукашенко много лет. Его проведение не соответствовало Конституции, а порядок его формирования никогда не был прозрачен. Теперь предлагается сделать его высшим представительным органом, но не предлагается его избрания напрямую гражданами», — сказал Добровольский.

Многие политологи, опрошенные белорусскими СМИ, считают, что Всебелорусское народное собрание при Лукашенко или возглавляемый Лукашенко должен будет стать площадкой, с которой можно будет контролировать политическую жизнь в Беларуси.

«ВНС не издает законов, формально не влияет на назначения в правительстве, не в полной мере подменят парламент и президента. Очевидно, что для новой конституции хотелось придумать какой-то механизм контроля, который в случае, если что-то пойдет не так, как хотят действующие власти, выйдет на политическую сцену и разрешит ситуацию в их пользу», — сказал политолог Андрей Казакевич изданию Зеркало.

По мнению белорусского политического аналитика Артема Шрайбмана, который был вынужден покинуть страну, опасаясь уголовного преследования, «новые полномочия ВНС серьезные, но у президента — еще серьезнее».

«Тем не менее потенциал для гипотетической организации переворота есть у обеих сторон. У ВНС есть право отменить любое решение президента по соображениям национальной безопасности, есть даже полномочия давать другим госорганам и самому президенту обязательные указания. Но это лишь де-юре, а де-факто любой президент рано или поздно захочет из-под этого зонтика выйти», — цитирует его Коммерсант.

Все сдержки меркнут перед тем, что в руках президента остаются силовики и исполнительная вертикаль, отмечает эксперт. «В конце концов, он может просто не позволить ВНС собраться, так как для этого нужно собрать в одном месте около тысячи человек», — заметил Шрайбман.

Он уверен, что Лукашенко видит себя в президиуме Всебелорусского народного собрания и намерен продолжать влиять на власть даже после ухода с поста главы государства. 

Модифицированное Всебелорусское собрание создает предпосылки для несменяемости и пожизненной власти Лукашенко, он перестает быть связан с избирательной системой — его нельзя не избрать прямыми выборами, ни сменить таким же образом при сохранении им всей полноты власти, а полномочия президента и парламента значительно сокращаются, говорит российский политолог Андрей Суздальцев.

Члены президиума назначаются, по сути, тем же Лукашенко и тоже таким образом не связаны с избирательной системой. Параллельно при пожизненном председательстве главы президиума Всебелорусского народного собрания президент не может влиять ни на судей, ни на ЦИК, ни принимать стратегические решения по развитию страны, отмечает Суздальцев.

Новости от Корреспондент.net в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet

Что значит клеймо «иноагент», будет ли изменен закон о СМИ-«иноагентах», стала ли Нобелевская премия мира бронежилетом для редакции «Новой газеты», когда будет создан международный трибунал против пыток? Об этом мы поговорили с лауреатом Нобелевской премии, главредом «Новой газеты» Дмитрием Муратовым.

– Дмитрий Андреевич, во-первых, поздравляем вас с Нобелевской премией, всю редакцию «Новой». Скажите, пожалуйста, вы, наверное, видели реакцию в российских соцсетях – и часть реакции была такой достаточно негативной: кто-то обвинял вас в том, что вы не все вещи называете своими именами. Почему есть такая реакция, как вы на нее отреагировали?

– Вы знаете, я вот что сделаю: я учту их замечания и в следующий раз непременно произнесу то, что они хотят.

Были объявления кровной мести

– В последние годы журналисты «Новой газеты», отдельные журналисты или редакция, испытывают ли какое-то давление со стороны властей?

– Я думаю, это вполне общеизвестно. Знаете, любые серьезные публикации вызывают, к сожалению, вещи, которые как минимум можно назвать агрессивными. Когда после расследований Лены Милашиной целый полк имени Кадырова строится в казарме и они требуют у президента прекратить деятельность «Новой газеты», а затем говорят, что если это не будет сделано, то один из них возьмет на себя грех на душу, типа что убьет, значит, видимо, да, я так интерпретирую. К сожалению, такое было. Были объявления кровной мести.

Несколько месяцев назад, и, кстати, никого снова не нашли, сюда подъехал велосипедист, у которого был хорошо оснащенный электровелосипед, и был обрызган вход в редакцию ядовитым веществом, после чего институт, который с нами соседствует, вынуждены были эвакуировать. Там, по-моему, неделю никто не работал, был невыносимый запах специальной вони. Честно сказать, это затратное дело, нам даже пришлось асфальт срубать и новый класть для того, чтобы можно было тут продолжать работать в офисе. Все это говно творится регулярно. Мы к нему относимся прагматично, понимаем, что к чему, откуда что, откуда что летит. Это, наверное, просто часть работы.

Это же медаль, а не бронежилет

– А получение Нобелевской премии, на ваш взгляд, может повлиять на уровень повышения безопасности отдельных сотрудников редакции или всей редакции?

– Это же медаль, а не бронежилет. И, по-моему, всем разъяснил Владимир Путин о том, что никто не получит никаких особых условий. Так нам они и не нужны, мы о них и не просили. Поэтому будет ли Нобелевская премия защитой или нет – не знаю. А вот то, что на самом деле эта премия принесла нам много дополнительной работы, – это правда.

Потому что мы получаем невероятное количество писем с просьбой посмотреть на неправосудный приговор, помочь с лекарством, с квартирой, с инвалидными колясками, с тем, что арестован в Казахстане предприниматель, – это только то, что прямо буквально за последние какие-то часы. И сейчас рождественские и новогодние праздники, а после них мы, видимо, будем создавать такую волонтерскую группу, которая возьмет на себя вот эту функцию отвечать и пытаться помочь. Ведь если люди обращаются к человеку, который по какой-то причине получил Нобелевскую премию мира, значит, они не могут обратиться к местной власти, они не могут искать справедливости в местных судах, это означает, что у них нет никаких местных депутатов, которым они доверяют. Это вообще показывает, что вертикаль у нас, конечно, крепкая, но люди не знают, куда реально обратиться. Просто не знают. Значит, она построена не для них. Не то что это открытие, просто теперь это свалилось на нас такой достаточно большой, могучей лавиной.

Объявлять «иноагентами» журналистов – это не доверять собственному народу

– А что сейчас, в 2021 году, представляет собой диалог власти и медиасообщества?

– Я там какого-то особого диалога структурированного не вижу. Существуют известные встречи, которые проводятся в формате «без записи», куда приглашаются редакторы газет на встречу с президентом и ближайшими руководителями его администрации. Это откровенные просто на грани возможного разговоры про все темы. В этом году эта встреча тоже была, она была в феврале, в этом году она была дистанционная, но от этого накал ее не был меньше. А какой это диалог, если в России же понятно, что когда говорят «иноагент», это имеется в виду враг народа – мы же не будем друг другу голову дурить и говорить, что нет, это просто такой закон?

Это не такой закон, это клеймо, это поганое клеймо, которым любых своих оппонентов власть пытается наградить. И когда у нас только за последние 2,5 месяца свыше 100 медиа, правозащитников и журналистов фактически получают запрет на профессию, кто-то продолжает работать, а кто-то не может эту работу продолжать: не приходят спикеры, больше не предлагается реклама, если тебе помогают читатели, а ты «иноагент», то ты должен вообще-то понимать, какие риски несут уже читатели за тебя. У людей отнимают их медиа, это же не просто журналистов гнобят. Это же читателю говорят: «Слышь, это неправильно, ты туда ходи, сюда не ходи, ты вот это читать не можешь», – это же огромное недоверие к народу. Вот что такое объявлять «иноагентами» журналистов – это не доверять собственному народу.

– За 30 лет после падения Советского Союза журналистов убивали, сидит сейчас в СИЗО Иван Сафронов. Вашего заместителя Сергея Соколова в 2012 году, насколько помню, люди увозили в лес. Это скорее какие-то из ряда вон выходящие эпизоды или они характеризуют отношение определенных представителей власти к журналистскому сообществу?

– Вы знаете, то, что рассказали вы, то, что связано с Сафроновым, то, что после кавказской командировки Александр Бастрыкин вывез и угрожал Сергею Соколову, вот его кабинет, он там сидит за этой дверью, это, безусловно, особые события. Но если посмотреть, как реагируют государственные органы власти на запросы медиа, например, в какой степени выполняют они закон «О СМИ» и Кодекс об административных правонарушениях, вовремя отвечая на запрос информации со стороны средств массовой информации, мы увидим, что эта связь разрушена, что сословное государство, которое у нас построено, фактически считает, что оно само для себя важно, а общаться посредством медиа с народом – это ему западло. Это мы видим, к сожалению, абсолютно регулярно, да.

И чего там, читали же приказ ФСБ, где 60 пунктов, о чем рекомендовано и не рекомендовано писать медиа? Я такого не припомню даже в советские времена, засекречено все: космос весь, морально-психологическая обстановка в вооруженных силах. Вот полковник Захарченко украл сколько-то, 9 или 11 миллиардов, так нельзя же теперь говорить, что это полковник Захарченко, потому что он полковник. А военнослужащего мы не можем теперь, по их мнению, упоминать.

И полковник Черкалин, который украл больше все-таки, чем украл его коллега из МВД, потому что Черкалин все-таки из ФСБ и поэтому положено больше. Мы не можем говорить, что Черкалин курировал весь банковский сектор Российской Федерации, потому что он у нас военнослужащий.

Мы не можем писать об этих самых тюремщиках, которые пытают людей, потому что они же тоже военнослужащие, они же тоже на довольствии, они люди в погонах. Вот эти ограничения, которые пытаются ввести для СМИ, прикрываясь заботой о защите персональных данных, это выходит за все разумные рамки так же, как и огромная симпатия к сталинским следователям-палачам, фамилии которых из уголовных дел, с которыми знакомят тех, кто может до сих пор еще воспользоваться своим правом посмотреть на дела своих родственников, тогда пострадавших, в годы репрессий, эти имена у них тоже, значит, вымарываются.

Значит, теперь мы не сможем узнать, что начальник, например, томского НКВД Овчинников, пытаясь овладеть женщиной, забрал ее мужа, знаменитого ученого немецкого, ученого-лингвиста, расстрелял, а потом долго еще у нее принимал для него посылки. Мы теперь не можем сказать, что это Овчинников, комиссар НКВД, потому что он теперь у нас о-го-го, теперь мы задеваем честь его оставшихся в живых родственников. Да, эти ограничения системны, мы их видим, мы вынуждены работать в таких условиях.

– После вашего заявления о непризнании сроков давности по делу об убийстве Анны Политковской к вам обращались ли из каких-то кремлевских структур или администрации президента или люди, связанные с властью?

– Мы получили официальный ответ из Следственного комитета Российской Федерации, что следствие по делу Анны Политковской будет продолжено. Это письмо. Но продолжается ли оно в реальности – у нас нет никакой уверенности по этому поводу.

– На ваш взгляд, есть ли сейчас необходимость создавать такую своего рода офшорную журналистику, когда редакции российских медиа вывозятся за границу для того, чтобы обеспечить безопасность журналистов?

– У нас таких денег нет. У Настоящего Времени если есть, значит, вы молодцы. А у нас этих денег нет. Я помню, Moscow Times, что ли, посоветовал, что хорошо бы, чтобы «Новая газета» и человек сто журналистов уехали куда-нибудь в страны Балтии и там пожили. Мне любопытно, а они как бы там квартиры купят или будут помогать снимать жилье? Это на какую экономику рассчитано? На экономику медиа или это ля-ля языком с тем, чтобы показать, что кто-то там тоже поборник свободы слова? Это же ля-ля.

– То есть здесь основная проблема скорее в финансах или есть этические, профессиональные какие-то аспекты, которые не позволяют этого делать?

– Я вам скажу так: вот эти благие пожелания типа «вы все уезжайте и там работаете» – это просто сразу же разбивается вопрос: «Простите, пожалуйста, это на какие же деньги, как полагаете, ваше это проектное мышление, оно на какие деньги опирается?» Это первое. Второе: у нас, я полагаю, если жизни журналиста будет грозить опасность, мы найдем возможность этого журналиста спрятать. Но о массовой эмиграции, отъезде из России по разным соображениям речи, конечно, не идет.

– Один из самых обсуждаемых законов в этом году – закон о СМИ-«иноагентах». Вот несколько думских партий внесли поправки с требованием смягчить. А есть еще фракция, например, «ОВД-Инфо» признаны «иноагентом», запустили петицию с требованием полностью отменить. На ваш взгляд, здесь какая стратегия: диалога или непримиримости и требования полной отмены в перспективе?

– Проходить там какие-то двойные сплошные линии, поэтому было две таких петиции. Одну делал независимый союз журналистов, писал один из руководителей этого независимого союза журналистов, сотрудник «Коммерсанта», на нее была вполне такая деловая реакция, поскольку в выработке этой петиции участвовали юристы. Кстати говоря, в том числе и наши юристы, которые говорили о том, что должен быть срок попадания в этот список и срок выхода из него, что должна быть судебная процедура, а не просто так. И должно быть предупреждение, а не по радио ты узнаешь, что уже тебя, значит, назначили «иноагентом».

Вторая петиция была пламенной и публицистичной, и, по-моему, она была расценена как невозможная. Но все равно мне кажется, что и та петиция, и другая полезны. Они показывают, что профессиональное сообщество не готово мириться с участью жертвы, которую им отводят. Поэтому по мне так – и та, и другая имеет право на существование. Что будет дальше – мне неизвестно.

Когда-то в начале 2000-х у медиа действовал свой индустриальный комитет, там, где обсуждались все вопросы, связанные с медиа. Теперь такого нет, теперь есть петиции. Внесет ли Государственная Дума в результате эти поправки или нет – не знаю. Внесены ли они сейчас – неизвестно. По-моему, пока нет. Самое важное, если будут внесены поправки, то те, кто уже подпал под действие этого закона, чтобы они имели возможность оспорить и выйти оттуда. Потому что «Дождь», например, уже туда попал. И вот теперь будут приняты поправки – они коснутся «Дождя» или «Важных историй», например, или не коснутся? Я не буду там про вас или еще про кого-то говорить. Если не коснутся, тогда не нужно, тогда ничего не надо. Тогда вы уже свыше 100 скопом фактически замочили, а теперь типа изменили закон. Нет, он должен иметь, безусловно, влияние на дальнейшую судьбу тех, кто попал в этот список.

Пытаться лавировать невозможно. Поэтому мы работаем как работали

– Скажите, пожалуйста, в связи с тем списком, про который вы говорили, о запрете на публикацию несекретных сведений от ФСБ, в котором действительно более 60 пунктов. C ним есть ли риски у «Новой», которая часто пишет и про какие-то военные операции, попасть в этот список «иноагентов»? Или это полностью исключено?

– Я не знаю про это. Видите ли, это же вопрос не ко мне. Я не включаю в список «иноагентов» и не исключаю из него. И кто включает и как – это тоже тайна, покрытая мраком. Как я понимаю, этим занимается тайная полиция, а тайная полиция – это такая специальная организация, которая решения принимает, но за последствия ответственности не несет. Что они решат? На что они обидятся? Гадать об этом невозможно. Предугадывать их действия бессмысленно. Пытаться как-то лавировать невозможно. Поэтому мы работаем как работали.

К сожалению, мы должны учитывать маркировку, и мы вынуждены маркировать дорогих нашему сердцу коллег, что государство вынуждает называть их, упоминать, что они признаны государством «иноагентами». В остальном мы пока работаем так, как мы работали. Конечно, мы видим увеличенное количество штрафов в отношении нас. Но мы не любим про это много разговаривать, но фактически регулярно, чуть ли не раз в две недели, мы подпадаем под какие-то санкции Роскомнадзора, у нас сильные юристы, и мы благодарны в том, что они вовремя находят для нас какие-то приемлемые выходы, которые упасают. У нас есть предварительное чтение материалов юридической службой для того, чтобы просто не попасть на деньги. А как будет дальше – честно, горизонта планирования нет.

– На ваш взгляд, россияне заинтересованы в сохранении независимых медиа в России?

– Это самый важный вопрос. Из всех существующих вопросов это самый важный вопрос. Я помню, что в советское время «Московские новости», «Известия», «Литгазета», «Комсомольская правда», «Огонек» не пользовались любовью начальства, но они пользовались любовью народа. И в этом как раз и был феномен советской прессы перестроечного времени. Есть ли интерес к независимым медиа у общества сейчас? Конечно, есть, но, прямо скажем, это не входит в приоритеты, это не входит в общественный и в социальный приоритет. Даже люди, которые в разных социальных сетях находятся, у них устроено по-разному отношение к медиа. Те, кто у нас условный фейсбук, – это у нас люди, для которых медиа является свободой слова и базовой ценностью. Те, кто у нас «ВКонтакте», для них важнее благополучие семьи, безусловно, ипотека, рост цен. Вот так это происходит, равновесия эта система не достигла, и часто власть пользуется тем, что народ, что люди, что общество равнодушно к этой базовой ценности, да как и к демократии в целом.

Этот год реально кошмарен

– Как бы вы оценили 2021 год для независимых медиа: совсем плохо или будет еще хуже?

– Этот год кошмарен, он реально кошмарен. Я уже назвал цифру в сто человек и медиа за 2,5-3 месяца, всего там уже более 200, если я не ошибаюсь. Процесс этот неуклонно продолжается. Это осложняет работу медиа очень сильно, особенно в глазах части читателей. Более того, читатели лишаются очень важного сервиса – тех медиа, к которым они привыкли. Думаю, что это переломный в буквальном смысле год для российских медиа.

– Можете ли вы рассказать, проанонсировать какие-то расследования или рассказать о ближайших профессиональных планах редакции?

– Расследования мы никогда не анонсируем, и тут причина абсолютно понятна: поскольку мы никому подарков не делаем. Могу точно сказать, я говорил об этом в Осло во время церемонии. На днях я встречаюсь с господином Каляпиным, с рядом волонтеров, и мы будем создавать международный трибунал против пыток. Это важнейшая вещь, это явление стало просто повсеместным в нашей стране: и в тюрьмах, и в СИЗО. И вот это то, что действительно, реально входит в ближайшие планы.

– Просчитывали какую-то реакцию на создание этого трибунала со стороны властей? Или вы вообще не оглядываетесь на это?

– Когда ты смотришь на эти видео, когда-то мы первые написали про ИК-13 в Ярославской области, заключенный Макаров и то, что делали с ним, – смотреть на это невозможно, мы живем в XXI веке, у тебя в километре, в полутора-двух страшно издеваются над людьми. Мне кажется, это унижение, которое в шаговой доступности от тебя происходит, нуждается в абсолютно срочной реакции, независимо от того, нравится это кому-то, не нравится это кому-то – мы будем этим заниматься, да.

– Несмотря на все сложности, вы и еще десяток, наверное, редакций успешно занимаетесь тем, чем занимаетесь. В чем сила российских независимых медиа?

– Есть ли она – это большой вопрос. Есть ли влияние? Да, есть. Есть ли сила? Не знаю. Но в первую очередь это влияние и возможность что-то сделать, возможность оштрафовать «Норникель» или сделать так, что власть обращает внимание, меняет свою оптику на детей с орфанными заболеваниями, в том числе со спинально-мышечной атрофией, или то, что мы сделали, например, сумев помочь многим-многим-многим людям из числа тех, кто были людьми с нетрадиционной ориентацией в Чечне, чеченскими геями – это зависит, конечно, от аудитории. У нас аудитория как бы передает часть своей влиятельности нам.

Мы являемся для нашей аудитории своеобразным парламентом. Когда их интересы никто не представляет, помните, ровно 10 лет назад на Болотной площади был главный лозунг: «Вы нас даже не представляете»? Я не думаю, что сейчас нашу аудиторию многочисленную, там у нас только в соцсетях свыше 30 миллионов, никто не представляет в этом парламенте. Мы представляем эту аудиторию, и, соответственно, мы сила друг для дружки. Вот именно на читателях основана влиятельность газеты.

О присуждении Дмитрию Муратову Нобелевской премии мира – за «усилия по сохранению свободы мысли как непременного условия для демократии и мира» ​– было объявлено 8 октября. Владимир Путин лично не поздравлял журналиста, ставшего четвертым гражданином России, отмеченным этой наградой. От имени Кремля главного редактора «Новой газеты» поздравил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков. На сессии «Российской энергетической недели» в Москве Путин прокомментировал возможность включения Муратова в список «иноагентов». Президент тогда заявил, что Муратов не должен «прикрываться» Нобелевской премией, а если он нарушит закон, «она его не спасет».

«Новая газета» занимается журналистскими расследованиями и репортажами. Так, с ее страниц россияне узнали об убийстве и изнасиловании чеченской девушки Эльзы Кунгаевой, за которое был осужден полковник российской армии Юрий Буданов. Журналисты «Новой» расследовали действия российских властей во время освобождения заложников «Норд-Оста» и Беслана. За время существования издания были убиты четыре журналиста «Новой», включая Анну Политковскую, а также сотрудничавшие с газетой адвокат и правозащитница. Дмитрий Муратов заявил, что посвящает им свою премию.

В японской народной культуре издавна большое значение придавалось традициям устного сказительства. В статье рассматриваются две основные категории сказителей: карарибэ и бива-хоси. Ставится цель проследить процесс трансформации не только форм сказительского искусства, но и проанализировать изменения в восприятии сказителя в японской традиции. Видится важным рассмотреть деятельность и мифологическое восприятие древних сказителей катарибэ, а также новый тип сказителей, которые появились в японской культуре в XII–XIII вв. и известны как бива-хоси. Они исполняли сказы о прошлых битвах и героях, аккомпанировали себе на лютне-бива. Отмечается, что в древности сказители не воспринимались как простые певцы. В сознании людей они обладали особыми божественными знаниями. Однако в Средневековье произошло переосмысление образа: появились сюжеты о связи сказителя с потусторонними и демонологическими силами. Устный рассказчик превратился в сознании людей в медиума, а любой музыкальный инструмент начинал обладать особой силой. Значение сказителя выходило за рамки образа простого исполнителя, стало важной составляющей в ментальной концепции японцев о «соседском» пребывании в одном мире людей, богов и демонических персонажей.

В истории японской литературы проблема устного сказительства занима- ет чрезвычайно важное место. В произведениях не только древности, но и Средневековья можно обнаружить примеры тесного взаимодействия уст- ной и письменной традиций: бытовавшие в устной передаче тексты записы- вались, а затем, уже со ссылкой на литературный памятник, вновь исполня- лись устными рассказчиками и начинали «жить» по законам фольклорного текста. Именно так были созданы японские мифологические своды и саму- райские эпопеи, эпизоды из которых вновь уходили в фольклор и даже ста- новились народными сказками. Однако роль сказителей и история формирования института скази- тельства, равно как и значение, которое придавалось личности устного рас- сказчика, изучены мало. Хотя без понимания истоков особого отношения к сказителям в Японии, трудно понять все сюжетные хитросплетения многих произведений, в которых удивительным образом соединяются фольклор- ные чудеса, реальная история и литературная обработка текста. Все это происходит благодаря исконно сложившемуся в Японии восприятию скази- теля не как «передатчика» зачастую почти реальных и правдивых историй, а носителя тайных знаний, обладателя особой связи как с божественными, так и с демоническими силами. Древние сказители-катарибэ Первые более-менее достоверные сведения о японских сказителях относятся к древности. Тогда сказителей называли катарибэ, и японский исследователь Ямамото Такаси дал им такую характеристику: «Древние ис- полнители. Состояли на службе у правителей Ямато и местной знати. Твор- Фольклористика / А.Р. Садокова 285 ческое объединение профессиональных сказителей, которые выступали в общественных местах, таких как праздники, храмовые обряды, похороны и ритуалы; передавали устно различные тексты» [13, с. 216]. Считается, что катарибэ были незнатного происхождения, вероятней всего, крестьянского, но благодаря своему таланту рассказчика сменивши- ми вид основной деятельности. Большинство из них владело разнообраз- ным репертуаром: от молитвословий до загадок; также они пели народные песни. Но постепенно стала формироваться специализация. Одни расска- зывали династийные хроники, другие — народные мифы о богах, местные храмовые легенды и локальные предания. Первые письменные памятники Японии, как известно, во многом были основаны на записанных именно у древних сказителей историях. В этой связи сразу приходит на память мифологический свод «Кодзики» («Записи о деяниях древности», 712), основные эпизоды которого как раз и были записаны со слов некого (или некой) сказителя-катарибэ по имени Хиэда-но Арэ. Работа над сводом началась в 681 г. и, как отмечал В.Н. Горе- гляд, на первом этапе эта работа сводилась к опрашиванию профессиональ- ных сказителей [1, с. 29]. Уже тогда можно было говорить о существовании нескольких центров бытования устного сказа: непосредственно в самой «стране Ямато» (совр. префектура Нара) и в западной зоне древнейшей культуры — в провинции Идзумо (префектуры Симанэ и Тоттори), где про- исходила значительная часть событий японской мифологической истории. Помимо этих центров некоторые японские исследователи называют также древнюю страну Тоотоми (совр. префектура Сидзуока), страну Биттю (совр. западная часть префектуры Окаяма), а также страну Ава (совр. префектура Токусима). Интересно, что устойчивого существования содружеств рассказ- чиков-катарибэ не фиксируется ни в так называемых «Восточных землях» (совр. район Канто), ни на острове Кюсю [13, с. 216]. Вероятно, это было связано с естественным тяготением профессиональной группы рассказ- чиков к более развитым и зажиточным районам страны, потому как труд сказителя ценился и должен был быть не только востребован, но и возна- гражден. При этом понятно, что не все катарибэ достигали особого достатка и почета, будучи введенными в дома знати. Большинство же довольствова- лось тем, что в людных местах, около храмов и на праздниках, исполняли Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 286 сказания, прославлявшие местных богов и героев. Имена этих певцов, ко- нечно, не остались в памяти потомков и не были зафиксированы в пись- менных источниках. Хотя и имена их более удачливых соратников также не стали предметом непременной фиксации. Но фрагментарные сведения о некоторых сказителях сохранились. Один из таких не совсем очевидных примеров можно обнаружить в своде «Кодзики». Как отмечает Ямамото Такаси, ссылаясь на другого известного японского специалиста в области изучения древних японских песен — Цутихаси Ютака (1909–1998), следы «работы» древних сказите- лей-катарибэ можно обнаружить, например, в главах двадцать-двадцать один в первом свитке «Кодзики». Там представлена история любовных связей бога Ятихико-но микото (Оокуни-нуси). Имея супругу по имени Сусэри- бимэ, он вознамерился соединиться в любви и радости с некой Нунакава- химэ из страны Коси. Более того, он даже собрался жениться на ней, бросив свою супругу. Однако Сусэри-бимэ, узнав о намерениях супру- га, явилась к нему с уверениями своей любви. Все перипетии этого древ- него мифологического любовного треугольника передаются в виде песен. Они поочередно слагались всеми участниками истории, которая закончи- лась тем, что бог Ятихико-но микото остался со своей супругой и к Нунака- ва-химэ свататься не отправился [17, с. 66–72]. Цутихаси Ютака считал, что эти песни были записаны от сказите- ля ама-катарибэ из провинции Исэ, а позднее уже в провинции Идзумо приняли более развлекательный характер и исполнялись в домах знати [13, с. 216]. При этом, как отмечала переводчик первого свитка «Кодзики» Е.М. Пинус, под словом «ама» понималась корпорация мореплавателей, рыбаков, «людей моря», отчего слово записывалось иероглифами «море» и «человек» [2, с. 207]. То есть можно предположить, что, по мнению Цути- хаси Ютака, речь идет о сказителе из числа моряков или рыбаков. Однако Ямамото Такаси записывает слово «ама-катарибэ» при помощи иероглифа «небо», что диктует иное понимание, а именно «небесный сказитель». Это, вероятно, больше соответствует последней фразе данного эпизода, которую Е.М. Пинус перевела как «Песни эти называют “Рассказами эпохи богов”» [11, с. 207], поясняя, что имеется в виду слово «камугатари», что значит «божественные рассказы» [3, с. 185]. Эта последняя фраза эпизода, веро- ятно, и натолкнула японских исследователей на мысль о том, что повество- Фольклористика / А.Р. Садокова 287 вание было передано от «небесного сказителя» или, по другой версии, — от сказителя из корпорации мореходов. Для нас же важно, что пусть и опосредованно, но в этом эпизоде есть некое упоминание о сказителе. Ко- нечно, оно слабо выражено, и потому говорить о каком-то особом статусе представителя «цеха» рассказчиков на примере этого эпизода не приходит- ся. Другое дело — упоминание сказителя катарибэ в древнем своде «Идзумо- фудоки». Здесь присутствие сказителя не вызывает сомнения, бо- лее того, четко очерчена значимость его социального положения. Напомним, что в начале VIII в. в Японии продолжал активно идти процесс формирования централизованного государства и укрепления вла- сти. На этой волне было проведено много мероприятий политического и культурного плана, в том числе составлены полные описания провинций Японии того времени. Эти описания получили название фудоки, что может пониматься как географо-этнографические своды. Переводчик и коммента- тор К.А. Попов так охарактеризовал свод «Идзумо-фудоки»: «Точная дата составления памятника (733 г.) и историческая достоверность лиц, его со- ставивших (Миякэ Мататари и Идзумо Хиросима), делают Идзумо-фудоки (курсив переводчика. — А.С.) ценным документом, в котором отражены многие стороны жизни Японии начала VIII в.» [4, с. 12]. В «Идзумо-фудоки», как и во всех других сводах этого жанра, боль- шое место занимают местные легенды и предания, сюжеты которых позднее получили или не получили дальнейшее развитие в фольклорной традиции Японии. В свете нашей проблематики особый интерес представляет преда- ние уезда Оу. В нем рассказывается о дочери некого оми Катари Имаро, ко- торая пошла гулять и была растерзана крокодилом вани. Убитый горем отец обратился к богам с просьбой выдать ему того крокодила для расправы. Боги услышали его, и перед Катари Имаро появился огромный крокодил в окружении других крокодилов. Тогда Катари Имаро пронзил свирепого крокодила копьем, а все другие крокодилы будто растворились [4, с. 22–23]. Помимо образа крокодила, который стал предметом обсуждения в комментариях к памятнику [5, с. 110–112], несомненный интерес представ- ляет образ главного героя этого эпизода. Вот как комментирует его имя К.А. Попов: «Имаро из рода оми (звание) Катари; так назывались сказите- ли, принадлежавшие царской фамилии и знатным родам. Они устно изла- Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 288 гали (катару — «рассказывать», катари — «рассказчик») историю и генеа- логию того или иного рода; в данном случае Катари принадлежали, видимо, роду Идзумо» (курсив переводчика. — А.С.). Связь сказителя с царской или знатной семьей давала ему, вероятно, право напрямую обращаться к богам. И не просто просить их о чем-то, а общаться с ними как с равными. Его наполненное горечью слово заканчи- вается так: «Вы, владыки морей, и вы, мирные божества, и вы, злые боже- ства, — все вы внемлите просьбе Имаро. Если вы действительно обладае- те божественной силой, то помогите мне убить крокодила, и тогда я буду знать, что вы — могучие боги!» (пер. К.А. Попова) [4, с. 23]. Интересно и завершение этого эпизода. Во-первых, там упоминается о том, что Имаро, с которым случилась эта история, был отцом «жителя села Ясуки оми Катари Атау». Можно говорить о наследственной передаче «ранга» сказителя, о существовании уже в древней Японии своего рода ди- настий сказителей, когда сын, обладающий способностью к сказительству, наследовал место при дворе и социальный статус отца. Во-вторых, эпизод завершается фразой: «С того времени до сего дня прошло шестьдесят лет». К.А. Попов считал эту цифру реальной и полагал, что описанные события в той или иной степени могли относиться примерно к 673 году, и тогда Катари Имаро может считаться реальной исторической личностью [5, с. 112]. Даже по этим двум упоминаниям сказителей в первых письменных памятниках Японии становится ясно, что в древние времена устному сказу придавалось особое значение. Сказители наделялись правом общаться с бо- гами, повествовать о них, а также, в представлении других людей, обладали особым тайным знанием, могли заглянуть вглубь давних событий, и потому занимали промежуточное положение между богами и людьми. Певцы воинских подвигов бива-хоси Новый этап в развитии устного сказительства связан в Японии с пери- одом междоусобных войн в XII–XIII вв. В японской литературной традиции это время создания воинских повествований, известных как гунки. Однако литературный жанр гунки вырос из устных рассказов о воинских победах и поражениях, которые исполняли «новые» сказители Японии, известные как бива-хоси. Процесс формирования устного воинского сказа был непростым и ощутил, по мнению В.Н. Горегляда, влияние двух пластов японской куль- Фольклористика / А.Р. Садокова 289 туры. Речь идет о традиции древнего сказа, исполняемого сказителями-ка- тарибэ, а также об устоявшейся форме рассказывания в буддийских храмах перед большим скоплением слушателей не только проповедей, но и поучи- тельных легенд-сэцува. «К началу эпохи Камакура, — отмечал В.Н. Горе- гляд, — две эти линии устного изложения встретились, и появился новый жанр устного рассказа — катаримоно» [1, с. 226]. На арену японского устного сказительства вышел новый «герой». Теперь это был «монах с лютней» — бива-хоси, а именно музыканты в мо- нашеских одеждах и с бритой головой: своим обликом они напоминали буд- дийских монахов, отчего и получили свое название. Бива-хоси выступали около буддийских храмов и пели свои сказы о прошлых битвах и героях. Считалось, что их исполнение помогало душам погибших воинов найти успокоение и не мешать ныне живущим. Сказители аккомпанировали себе на лютне-бива. Слушатели располагались в непосредственной близости к исполнителю, который чутко реагировал на реакцию слушателей. Интересно, что бива-хоси выступали не только в столице, но и далеко за ее пределами. Сам по себе этот факт вряд ли заслуживал бы внимания, если бы сведения о таких выступлениях не стали доступны лишь в 1980-х гг. благодаря исследованиям японских ученых, которые опирались на матери- алы, хранящиеся в провинциальных буддийских храмах [9]. Однако термин «бива-хоси», равно как и их искусство, не был поро- ждением эпохи Камакура. Еще в эпоху Хэйан, а именно в XI в., в трактате Фудзивара-но Акихира (989? — 1066) «Синсаругакуки» («Новые записи об искусстве саругаку») был помещен раздел «Бива-хоси-но моногатари» («Сказание [певцов /о певцах] бива-хоси»). В столицу для исполнения этой части, содержание которой предположительно представляло собой разные выступления устных сказителей, приглашались профессиональные устные рассказчики, которых уже тогда именовали бива-хоси. О том, что позва- ли такого сказителя в дом, сохранилось упоминание в дневнике «Сёюки» (другое прочтение «Оки») хэйанского аристократа Фудзивара-но Санэ- сукэ (957–1046). Сказителей в то время приглашали в дома знати не только для исполнения всякого рода сказаний. Бива-хоси прекрасно пели сайбара, песни, которые первоначально возникли как простонародные, но к XI в. стали все чаще исполняться в домах аристократии и даже при император- ском дворе, а также песни имаё, которые имели широкое распространение Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 290 в Японии с середины эпохи Хэйан вплоть до эпохи Камакура и даже немно- го позднее. Имаё представляли собой нечасто встречающиеся в японской традиции четырехстишия, в которых чередовались строфы по семь и пять слогов [8, с. 799]. Есть упоминание сказителя бива-хоси и в великом памятнике япон- ской средневековой литературы — романе «Гэндзи-моногатари» («Повесть о принце Гэндзи») в главе «Акаси», в которой блистательный принц Гэндзи встречается с бывшим правителем провинции Харима, ныне пребывающим в уединении. Они много беседуют о музыке, именно поэтому несколько раз в этой главе речь заходит о музыкантах. Так, например, принц Гэндзи замечает, что «все эти хваленые музыканты наших дней — не более чем пустые самозванцы, которые скользят по поверхности, не проникая в глу- бины», а старик как бы вторит ему: «Правда, если говорить о бива, то и в старину редко кому удавалось в полной мере овладеть этим инструмен- том» [19, с. 158]. Но есть и более четкое упоминание сказителя. Например, при описании самого бывшего правителя провинции: «Старик, все еще плача, послал в дом на холме за бива и кото “со” и, словно превратившись на время в странствующего сказителя, исполнил одну или две прекрасные редкие мелодии» (пер. Т.Л. Соколовой-Делюсиной) [19, с. 157]. Конечно, все приведенные примеры, в которых упоминание сказителей не только не является основным, но, наоборот, совершенно периферийно, тем не менее, свидетельствуют о существовании этого «цеха» рассказчиков в Японии уже в XI в., задолго до военных событий, с которыми принято связывать фор- мирование этой категории сказителей. Понятно и другое. Отношение к раннесредневековым бива-хоси было неоднозначным. С одной стороны, некоторые из них могли занимать при- личное положение и пребывать, если не в благополучии, так в минимальном достатке — талант и умение бередить чувства в Японии ценились всегда. С другой — большинство из них вели бродячий образ жизни, перебиваясь грошовыми заработками около синтоистских и буддийских храмов, около чайных домиков. Хотя исполняли, наверное, свои песни и повествования не менее талантливо, чем их более успешные сотоварищи. Средневековую Японию невозможно представить себе без устных ска- зителей бива-хоси, но при этом невозможно назвать имени ни одного из них. Огромное количество бродячих певцов было вовлечено в сказительство, но Фольклористика / А.Р. Садокова 291 никто не воспринимался как истинный творец. Они так и остались частью эпохи, стали ее «образом» и «персонажем», лишенным индивидуальности и за редким случаем имени — не исключено, что вымышленного. Однако это не помешало времени сделать их символом эпохи, а со временем даже наде- лить необычными чертами, приписать умение общаться с душами погибших воинов и призывать потусторонние силы. Эта способность сказителей не раз становилась сюжетом для пьес классического театра Но. Как отмечает япон- ский исследователь Ямасита Хироаки, исполнительское искусство бива-хоси сродни церемонии по изгнанию мстительных духов. И в этом видится орга- ничное единение устного исполнительства с пьесами театра Но [14, с. 218]. К вопросу о слепоте бродячих сказителей Чрезвычайно важно обратить внимание еще на один существенный факт. Нигде из приведенных нами примеров не говорится о том, что скази- тели бива-хоси были слепыми. Такая постановка проблемы может показать- ся странной, если не учитывать тот факт, что в последующие века слепота стала практически обязательной характеристикой сказителей бива-хоси. Японский исследователь средневековой истории и культуры Мацудзоно Хитоси так обозначил эту ситуацию: «Ясно, что в середине периода Хэйан сказители бива-хоси уже существовали, но нет никакой возможности под- твердить тот факт, что исполнители сказаний под аккомпанемент бива были именно слепыми музыкантами» [7, с. 799]. При этом другой японский ис- следователь Хёдо Хироми в книге, посвященной роли японских сказителей в «единении всех миров», а именно «общества знати и простых людей, мо- нахов и бродяг, здешнего мира и нездешнего», отмечал: «Какие миры вы не сравните, между “этим” миром и “тем” будет стоять слепой монах, а имен- но — бива-хоси» [12, с. 252]. Как видно, вопрос о слепоте сказителей до сих пор остается открытым. Можно только предположить, что традиция приоб- щения к устному сказительству слепых людей формировалась постепенно. При этом уже к XII–XIII вв. это становится почти нормой. Мы упо- требляем здесь слово «почти», потому что нет сведений о поголовной слепо- те странствующих сказителей, что, вероятно, было бы и проблематично для них в условиях горного рельефа Японии и дорог-тропинок, проложенных в густых горных лесах. Однако разного рода литературные и фольклорные источники активно акцентируют внимание на слепоте как важном качестве Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 292 сказителей бива-хоси. Достаточно вспомнить в этой связи практически единственное упо- минание создателя знакового памятника японской средневековой литера- туры «Хэйкэ-моногатари» («Повесть о доме Тайра», XII в.), который от- носится к жанру литературных военных повествований гунки [20]. В связи с упоминанием этого памятника следует также отметить, что в японской традиции уже много веков понятия «Хэйкэ-моногатари» и «бива-хоси» практически неразделимы. Это связано с тем, что памятник был создан во многом на основе устных сказов, а потом, уже обретя письменную форму, вновь рассказывался как устное произведение теми же бива-хоси. До сих пор сказителей вспоминают как раз в связи с «Повестью». И даже науч- ные труды, посвященные этому памятнику, не обходятся без упоминания бива-хоси, хотя многие из них образ самого сказителя не рассматривают [10; 11; 15]. Об авторе памятника сохранились сведения в «Записках от скуки» монаха-философа Кэнко-хоси (XIV в.), и на них ссылались и ссылаются до сих пор все исследователи «Хэйкэ-моногатари». В отрывке-дане № 226 «За- писок от скуки» говорится, что «Повесть» создал монах Юкинага, который прославился своей ученостью, и «обучил слепца по имени Сёбуцу расска- зывать ее… Сёбуцу был родом из восточных провинций и, в разговорах с воинами узнав многое и о самих ратниках, и о воинском искусстве, помог Юкинага описать все это. Теперешние бива-хоси учатся подражать природ- ному голосу Сёбуцу» (пер. В.Н. Горегляда) [18, с. 151]. Конечно, в «Записках от скуки» речь идет о периоде, который можно назвать «поздним» в развитии сказительства бива-хоси, и именно об этих сказителях говорили как о слепых. Откуда пошло такое представление и сколько сказителей действительно были слепыми, сказать трудно. Но если обратиться к истории сказительства в других странах мира, то можно сде- лать некоторые предположения. Исследуя формы и методы воспитания и обучения эпическому ска- зительству в традициях разных народов мира, известный советский эт- нограф Б.Н. Путилов в свое время писал о довольно большом количестве разных магических представлений, которые «заставляли» человека стать сказителем. Это были и вещие сны, в которых некто даровал ему талант рассказчика, и болезнь, когда он, лежа в бреду, понимал, что знает наизусть Фольклористика / А.Р. Садокова 293 огромный эпический текст. Это могла быть произошедшая то ли во сне, то ли наяву встреча с демонологическими или божественными персонажами, а то и явившиеся разного рода видения и услышанные странные голоса. Все это свидетельствовало о том, что сам сказитель, а также все окру- жающие воспринимали его не только чтецом-декламатором, который спо- собен произнести по памяти большой текст, но и носителем особого знания, человеком, которому приоткрываются тайны мироздания, и он может поде- литься этим сокровенным с обычными людьми [6, с. 44–45]. В творчестве многих реальных сказителей из разных культурных традиций обычных лю- дей поражала необыкновенная легкость, с которой те уже в детстве могли запоминать объемные тексты. Вероятно, это было связано с особой одарен- ностью будущих сказителей, их исключительной цепкой памятью. Но часто люди говорили и об иррациональном в их восприятии жизни, чудесном и таинственном, об особом «наитии», благодаря которому те становились сказителями и носителями сокрытого знания. Не во всех, но в некоторых традициях большое внимание уделялось слепым детям, а также тем, кто ослеп в юности. В этом видели особый знак: потеря зрения должна была сбалансироваться проявлением голоса. Однако этим руководствовались не всегда. Как отмечает Б.Н. Путилов, во многих случаях родители отдавали слепых детей учиться на сказителя только для того, чтобы те в будущем имели в руках «дело» и могли себя прокормить. При этом наличие или отсутствие дара у слепого юноши не принималось во внимание: обучали всех. Так, например, в украинской традиции слепота была определяющим фактором. Случалось так, что сама община, «цех» коб- зарей не допускал, чтобы в их среде появился зрячий человек [6, с. 44–45]. Вероятно, исходили из того, что зрячий человек сможет найти себе средства на жизнь, а слепому надо помочь. На японском материале нет возможности проследить, как именно происходил отбор детей или юношей для обучения сказительству бива-хо- си, да и о самом процессе доподлинно неизвестно. Потому подобные яв- ления в других традициях требуют к себе внимательного отношения для понимания типологически схожих элементов. Слепота, таким образом, по- нималась и как дар, и как беда. Не исключено, что в Японии, когда возникла необходимость в большом количестве устных исполнителей (а это произо- шло сначала в период противостояния двух могущественных родов Тайра Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 294 и Минамото, а потом и в период междоусобных войн), люди, потерявшие зрение, стали искать возможность заработать на сказительском поприще, проходя обучение у известных им рассказчиков. Интересно, что сведения о том, что один сказитель «учился» у другого, на японском материале хоть фрагментарно, но всплывают, а вот сведения о системной программе обуче- ния нам неизвестны. Уже говорилось о монахе Юкинага, который обучил слепца по имени Сёбуцу рассказывать «Повесть о доме Тайра». Но это свидетельства XIV в., а есть и более ранние. Так, в известном собрании дидактической прозы сэцу- ва «Кондзяку-моногатари-сю» («Собрание стародавних повестей», XII в.) инструменту бива и слепому сказителю посвящены два рассказа (№ 23–24). В связи с темой обучения мастерству остановимся здесь на рассказе номер двадцать три, другой же послужит нам иллюстрацией иной проблематики. Итак, в «Кондзяку-моногатари-сю» еще в XII в. был помещен рассказ о том, как вельможа по имени Минамото-но Хиромаса (918–980) — реаль- ное историческое лицо, внук императора Дайго, придворный и поэт, и при этом человек непростого нрава, не чуждый вредным привычкам, — постигал мастерство игры на бива. Минамото-но Хиромаса прославился как большой знаток музыки. Он играл на всех возможных инструментах и учился этому у самых известных музыкантов своего времени. Но его никак не осуществимой мечтой было научиться играть на бива у самого Сэмимару [23]. Обратим внимание еще раз, что в японской традиции научиться играть, равно как и сказывать, можно было только у мастера, который мог взять или не взять себе ученика. Так вот в случае с Хиромаса талантливый слепец по имени Сэмимару не желал брать никого себе в ученики. Надо сказать, что Сэмимару, которого всегда изображают в виде слепого нищен- ствующего монаха, на самом деле был знатным человеком и происходил из императорского рода, но, ослепнув, уединился и стал жить отшельником в местности Аусака-но сэки. В разных источниках, а также позднее в пьесе те- атра Но, возникали эпизоды, связанные с его слепотой и затворничеством. Нам же сейчас важно то, что он был талантливым исполнителем редких ме- лодий на бива, и, хотя как непосредственный сказитель он себя никак не проявил, именно его образ рождал в японской культуре четкое представле- ние о слепом музыканте, играющем на бива. Что касается ученичества Хиромаса, то ему пришлось пойти на об- Фольклористика / А.Р. Садокова 295 ман и, затаившись среди листвы, ждать, когда мастер будет в тиши испол- нять свои великие мелодии. Так интерпретирует процесс ученичества пьеса театра Но, написанная великим мастером Дзэами. Японские же научные труды объясняют этот факт более скупо: «Минамото-но Хиромаса получил свои знания в игре на бива от мастера по имени Сэмимару, который, ослеп- нув, поселился в горной глуши вблизи заставы Аусака-но сэки» [7, с. 799]. Помимо упоминания процесса обучения, свод «Кондзяку-монога- тари-сю» дает и еще одну важную информацию. Речь идет о многократно повторяющемся в японской культуре описании инструмента бива, как нео- быкновенного, наделенного таинственными качествами. Лютня-бива и демонические силы Тема магической значимости самого инструмента, а также особого ореола над тем человеком, кто смог овладеть искусством игры на бива в полной мере, т. е. образы великих сказителей и музыкантов бива-хоси вол- новала японский фольклор и культуру гораздо больше, чем вопрос о том, где и как сказитель научился своему мастерству. В центре внимания япон- ской словесности оказывался сказитель-музыкант и его лютня-бива. Это уже зрелый мастер, достойный уважения и восхищения, способный зву- ками своего инструмента будоражить сознание людей и демонов. Не слу- чайно, наверное, со временем образ того же Сэмимару был обожествлен и ему стали посвящать синтоистские храмы. Один из них, известный как Сэ- мимару-дзиндзя, находится в городе Ооцуси в префектуре Сига. Туда часто приходят люди творческих профессий и просят у великого сказителя вдох- новения и успехов на поприще искусства. Говорят, что особое значение для исполнения желаемого имеет и лютня-бива, которая хранится в этом храме. Таинственности и той силе, которая притягивает к бива даже демо- нов, посвящен рассказ под номером двадцать четыре из «Кондзяку-монога- тари-сю» [24]. В нем речь как раз и идет о чудесной лютне-бива, которая од- нажды пропала из императорского дворца. Тот же Минамото-но Хиромаса отправился на ее поиски, потому что именно ему стали слышаться чудесные звуки лютни, которые доносились со стороны далеких от дворца ворот Рас- сёмон, известных в культуре Японии своими страшными и мистическими историями: там всегда происходили события, связанные с демонической силой. Как повествует древний рассказ, Хиромаса шел через весь город, но Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 296 звуки лютни никак не приближались. Когда же он, наконец, подошел к во- ротам, звуки вдруг смолкли. И тогда Хиромаса понял, что это все проделки потусторонних сил и что не человек играл на бива, а демон. Несмотря на обуявший его страх, он был полон решимости забрать у демонов лютню и громко заявил об этом. Сила духа бесстрашного Хиромаса была так велика, что демоны спасовали перед ним. И тогда неизвестно кто и откуда вдруг спустил бива на веревке. Так лютня-бива вернулась во дворец [24]. Подтверждают мысль о том, что инструмент бива имел связь с демо- ническими силами, и главы из «Повести о доме Тайра». И хотя события, опи- санные в них, происходят с реальными историческими людьми, понятно, что история о бива имеет фольклорные корни. Речь идет об эпизоде, когда Цунэ- маса, дворецкий императрицы, передает в храм лютню, которая считалась сокровищем императорского дома. Таким образом он хочет спасти инстру- мент, потому что род Тайра уже находится на грани гибели. С этой лютней, известной как «Зеленая горка», потому что на ней около деки была нарисо- вана «предрассветная луна, сияющая сквозь верхушки зеленого леса, одевше- го гребень Летней горы, Нацуяма», была связана странная история. Лютня вместе с двумя другими была привезена из Танского государства, и учитель по имени Лэнь Цефу передал вместе с лютнями три сокровенные мелодии. Но спустя много времени призрак учителя явился к японскому императору и сообщил, что утаил одну из трех мелодий, за что был ввергнут в обиталище демонов. Теперь же он явился, чтобы передать ее, искупить свой грех и обре- сти просветление в потустороннем мире. Он действительно обучил импера- тора этой сокровенной мелодии, взяв в руки лютню «Зеленая горка». Но с тех пор «ни государь, ни вассалы, трепеща от благоговейного страха, не реша- лись коснуться струн этой лютни» (пер. И. Львовой) [20, с. 341]. Осознания особого предназначения лютни-бива и желание слушать и слушать ее чарующие звуки создали в японском фольклоре необычные сю- жеты. Со временем в японской фольклористике стали даже выделять такую группу демонологических легенд, как бива-бути, что можно перевести как «пучина/бездна бива». К этой группе принято относить легенды, предания и демонологические былички, которые повествуют о необыкновенных зву- ках бива, доносящихся с большой глубины из озера, со дна реки, из ому- та. Главными героями таких историй оказывались сказитель бива-хоси или слепой монах мосо. Фольклористика / А.Р. Садокова 297 Дело в том, что «бродили по стране» не только сказители. Бива-хоси со временем стали все больше исполнять вариации на тему «Повести о доме Тайра», а многие даже специализировались именно на этих текстах, полу- чив название хэйкёку, что можно понять как «исполнители “Повести о доме Тайра”». Параллельно с ними в большом количестве по стране странство- вали слепые монахи, которые читали сутры и проводили обряды очищения. Они тоже аккомпанировали себе на бива. Именно поэтому истории о звуках из-под воды могли происходить и с ними. Сохранилось и большое количество локальных гидронимов — на- званий водоемов, в которых присутствует слово «бива»: Мост лютни-би- ва, Пруд лютни-бива, Пучина певца, Мост певца, Холм лютни-бива и др. И с каждым из этих названий связана своя история. Однако сюжет нередко схож. Рассказывается о том, как слепой сказитель или монах шел по горным тропам и, когда вышел к реке или другому водоему, хоть устал, не отдохнул, а продолжил свой путь. Но силы были уже не те, и внимание рассеяно, пото- му вместо моста он вступил в воду, и она тут же поглотила его вместе с бива. Были и варианты этой истории: переходя вброд, сказитель или монах ронял бива и, пока искал, сам шел ко дну. Или в силу своей слепоты не мог пройти по мосту ровно и падал в воду. Причины попадания героя в водоем могли быть разными, но ре- зультат оказывался одним: с тех пор жители окрестных деревень начинали слышать звук играющего на дне бива, и красота этих звуков была такова, что она заставляла людей страдать и плакать [8, с. 798]. Считалось, что ска- зитель не погиб, а пошел в услужение к Богу воды (мидзу-но ками) или сам превратился в бога-покровителя этого водоема. В народном сознании связь сказителя, его бива и Бога воды была очевидной. Отсюда, вероятно, возник и еще один сюжет, в котором появляется Большой змей — бог-хранитель водоема, чаще всего — болота, который иногда целенаправленно желал по- лучить себе в услужение певца, а иногда лишь использовал сказителя для связи с другими людьми. Сюжетная канва этих историй такова: сказитель оказывается на бе- регу болота, откуда поднимается огромный змей, очарованный чудесной музыкой. Он сообщает сказителю, что болото уже давно ему мало и что он хотел бы иметь водоем побольше, например, размером в деревню, которая находится под горой. Но он не хочет гибели людей, потому просит певца Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 298 сказать им о том, что в эти места скоро придет большая вода. Сказитель спешит к людям и предупреждает их. Жители деревни не смеют ослушаться Бога воды и спешно покидают свои дома, но сам сказитель не успевает уйти из деревни между гор и гибнет в водовороте воды, которая с силой обруши- вается на деревню. Он оказывается на самом дне этого огромного водоема, откуда потом начинает звучать его лютня-бива. Не исключено, что подобные истории, бытовавшие в большом коли- честве, могли иметь своей основой рассказы о реальных путешествиях: ведь много слепых сказителей и монахов передвигались в те времена по Японии. Не всегда они имели сопровождающих, не все благополучно преодолевали путь по горам и перевалам, переходили горные реки и болота. В рассказах о чарующих звуках, доносящихся из пучины вод, люди хотели сохранить память о безвестных сказителях и их замечательном творчестве. Чарующие звуки бива всегда привлекали в японской народной куль- туре и в фольклоре самые разные добрые и недобрые силы. Это происхо- дило благодаря высокому мастерству исполнителя. О сказителях слагались предания и легенды. То есть сначала сказители бива-хоси прославились тем, что славили героев-воинов, а спустя время народная молва стала славить их самих, слагая истории об их необыкновенном искусстве. Самая известная, почти хрестоматийная, история связана с пев- цом-сказителем по имени Хоити. Она называется «Миминаси Хоити» (букв. «Безухий Хоити) и существует в большом количестве вариантов: более ко- ротких и более длинных. Известен перевод фольклорного текста, выпол- ненный В.Н. Марковой под названием «Певец с оторванными ушами» [21, с. 216–221]. Но самым полным и ярким может считаться вариант этого пре- дания, записанный и обработанный известным востоковедом-японистом, ирландско-американским прозаиком Лафкадио Херном (японское имя — Коидзуми Якумо). Несмотря на то что созданный им вариант представляет собой несколько олитературенный текст, фольклорная составляющая в нем прекрасно сохранена. Это известная история о слепом певце-сказителе по имени Хоити, который мастерски исполнял эпизоды из «Повести о доме Тайра». Ранее говорилось о том, что имена реальных сказителей не сохранились в веках, но имя Хоити известно всем. Вероятнее всего, это фольклорный персонаж, но не исключено, что у него был и реальный прототип. Так вот друг Хои- Фольклористика / А.Р. Садокова 299 ти, буддийский настоятель, пригласил певца пожить в храме: без помощи слепому музыканту было сложно. Но именно в этот храм однажды к Хо- ити явился необычный гость. Он позвал певца спеть для знатных особ и отвел в некое место, напоминающее императорские покои. Воспринимая все происходящее только на слух, Хоити понял, что оказался среди знатных людей. Они-то и попросили его спеть о гибели дома Тайра. Это исполнение заставило слушателей рыдать, ведь голос сказителя был необыкновенен и создавал живые картины происходящего. Вот как описывается это исполне- ние: «И тогда Хоити запел. Держа в руках бива и перебирая струны, он пел о страшной битве: и слышался звук волн, по которым мчится быстрый ко- рабль, и звук летящих стрел, и предсмертные крики людей, и топот бегущих по палубам ног, и звонкий звук удара меча по доспехам, и глухой звук тела, падающего в пучину вод» [22, с. 57]. Дальнейшие события этой истории почти трагичны: выясняется, что знатные люди — это не люди, а призраки, души погибших Тайра, которые хотят вновь и вновь слушать о страшной участи своего рода. Бедному Хоити лишь чудом удается спастись, но в неравной борьбе с силами зла он лишает- ся ушей, потому получает прозвище «Безухий Хоити». Подводя итог всему сказанному, можно отметить: и эта полная тра- гизма история свидетельствует о том, что сказители в средневековой Япо- нии, как и сказители других эпох — предыдущих и последующих — не вос- принимались в Японии исключительно как простые певцы. В сознании людей они обладали особыми знаниями, а мастерство было даровано им высшими силами. Такое отношение к сказителям сложилось еще в древ- ности, когда статус исполнителя устных текстов определялся как факти- чески посреднический между богами и людьми. Сказитель воспринимался как особый человек, выделяемый как самими людьми, так и богами. Од- нако уже в период Средневековья произошло некоторое переосмысление этого образа. Все чаще в произведениях литературы и фольклора стали появляться сюжеты о связи сказителя с потусторонними и демонологиче- скими силами. Это, вероятно, можно объяснить тем, что именно в период раннего Средневековья в японской культуре начинается подъем интереса к мистическому и необычному. В эпоху Хэйан (IX–XII вв.) особый интерес стали представлять всякого рода мстительные духи, а устные сказители и певцы тогда впервые начали рассматриваться как люди, умеющие с ними Studia Litterarum /2021 том 6, № 3 300 общаться. Такая трактовка сохранялась и в дальнейшем. Происходил про- цесс наполнения образа сказителя всякого рода удивительными способно- стями и постепенно устный рассказчик превратился в сознании людей в не- кого медиума, способного говорить как с богами, так и с демонами, в руках которого любой музыкальный инструмент начинает также обладать особой силой. Таким образом, очевидно, что значение сказителя в японской куль- туре, в литературе и фольклоре выходило далеко за рамки образа простого исполнителя, стало важной составляющей в ментальной концепции япон- цев о «соседском» пребывании в одном мире людей, богов и демонических персонажей, связующим звеном для которых и были устные сказители.

1 Горегляд В.Н. Японская литература VIII–XVI вв. Начало и развитие традиций. СПб.: Центр ≪Петербургское востоковедение≫, 1997. 416 с.

2 Пинус Е.М. Толкование текста ≪Кодзики≫ // Кодзики. Записи о деяниях древности. Свиток 1 / пер. Е.М. Пинус. СПб.: ШАР, 2000. С. 117–204.

3 Пинус Е.М. Словарь имен богов и топонимов // Кодзики. Записи о деяниях древности. Свиток 1 / пер. Е.М. Пинус. СПб.: ШАР, 2000. С. 206–282.

4 Попов К.А. Комментарии // Идзумо-фудоки / пер., коммент. и предисл. К.А. Попова. М.: Наука, 1966. С. 96–134.

5 Попов К.А. Об Идзумо-фудоки // Идзумо-фудоки / пер., коммент. и предисл. К.А. Попова. М.: Наука, 1966. С. 11–14.

6 Путилов Б.Н. Эпическое сказительство: Типология и этническая специфика. М.: Издат. фирма ≪Восточная литература≫ РАН, 1997. 295 c.

7 Мацудзоно Хитоси. Бива-хоси (Сказители бива-хоси) // Нихон сэцува дэнсэцу дайдзитэн (Большая энциклопедия дидактических рассказов и легенд) / сост. Симура Кунихиро, Сува Харуо. Токио: Бэнсэй, 2000. С. 799. (на япон. яз.)

8 Мацудзоно Хитоси. Бива-бути (Пучина бива) // Нихон сэцува дэнсэцу дайдзитэн (Большая энциклопедия дидактических рассказов и легенд) / сост. Симура Кунихиро, Сува Харуо. Токио: Бэнсэй, 2000. С. 798. (на япон. яз.)

9 Мокудай Киёси. Мосо-но дэнсё. Кюсю тихо-но бива-хоси (Наследие слепых монахов. Бива-хоси района Кюсю). Токио: Содзо сёбо, 1985. 332 с. (на япон. яз.)

10 Судзуки Такацунэ. Хэйкэ-о катару бива-хоси (Бива-хоси, повествующие о Хэйке). Ниигата: Ниигата ниппонся, 2020. 70 с. (на япон. яз.)

11 Сунагава Хироси. Хэйкэ-моногатари-но кэйсэй то бива-хоси (Создание ≪Повести о доме Тайра≫ и [сказители] бива-хоси). Токио: Оуфу, 2001. 465 с. (на япон. яз.)

12 Хёдо Хироми. Бива-хоси —икай-о катару хитобито (Бива-хоси —люди, которые рассказывают о ≪другом мире≫. Токио: Иванами сётэн, 2009. 203 с. (на япон. яз.)

13 Ямамото Такаси. Катарибэ (Сказители) // Нихон сэцува дэнсэцу дайдзитэн (Большая энциклопедия дидактических рассказов и легенд) / сост. Симура Кунихиро, Сува Харуо. Токио: Бэнсэй, 2000. С. 216–17. (на япон. яз.)

14 Ямасита Хироаки. Бива-хоси-но хэйкэ-моногатари то но (≪Повесть о доме Тайра≫, [созданная сказителями] бива-хоси, и [театр] Но). Токио: Ханава сёбо, 2006. 448 с. (на япон. яз.)

15 Ямасита Хироаки. Хэйкэ-моногатари нюмон —бива-хоси-но хэйкэ-о ёму (Введение в ≪Повесть о доме Тайра≫ —читаем ≪повесть≫, рассказанную [сказителями] бива-хоси). Токио: Касама сёин, 2012. 338 с. (на япон. яз.)

16 Идзумо-фудоки / пер., коммент. и предисл. К.А. Попова. М.: Наука, 1966. 224 с.

17 Кодзики. Записи о деяниях древности. Свиток 1 / пер. Е.М. Пинус. СПб.: ШАР, 2000. 320 с.

18 Кэнко-хоси. Записки от скуки (Цурэдзурэгуса) / пер. с япон., вступ. ст., коммент. и указатель В.Н. Горегляда. М.: Наука, 1970. 254 с.

19 Повесть о Гэндзи. Книга 1 / пер. с япон. Т. Соколовой-Делюсиной. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. 330 с.

20 Повесть о доме Тайра / пер. со старояпон. И. Львовой. Стихи в пер. А. Долина. М.: Худож. лит., 1982. 704 с.

21 Японские народные сказки: в 2 т. / пер. с япон. и сост. В. Марковой; примеч. В. Марковой, А. Садоковой. М.: Книжный клуб ≪Книговек≫, 2015. Т. 1. 352 с.

22 Коидзуми Якумо. Миминаси Хоити (Безухий Хоити) // Фусиги-га иппай фуридасу (Все наполнено чудесами). Токио: Кумон, 2010. С. 47–0.

Населенный пункт: г. Самара

Пушкинские чтения. Дата проведения: 22 января 2021 года

Место проведения – библиотека. Время проведения -14.10

Библиотека украшена свечами с подсвечниками, портрет А.С. Пушкина, портретная галерея поэта разных времен, выставка произведений, иллюстрации к произведениям А.С. Пушкина, календарь с изображением поезда времени, на котором прописаны станции на которых мы будем останавливаться, цитата: «Учитесь Пушкина читать
Без торопливости и лени,
И сквозь века и поколенья
Он не устанет удивлять».

Цели:

1.Ближе познакомиться с жизнью и творчеством великого поэта, хоть чуточку прикоснуться к поэзии Пушкина, могучему русскому языку, культуре русского народа, творчеству Пушкина.

2.Развитие навыков выразительного чтения лирических произведений, оценить их красочность и разнообразие тем, передать чувства и переживания поэта, почувствовать нравы, традиции, культуру того времени.

3.Воспитание патриотизма, любовь к природе, преданность чувствам. уважения к культуре другого народа

Вечер начинается музыкальным вступлением (На фоне музыки ведущий читает)

Добрый день, дорогие ребята, уважаемые учителя! Мы сегодня с вами совершим путешествие по прошлому времени на волшебном поезде времени в страну под названием « О, Пушкин!». Узнаем много нового из жизни поэта, послушаем его стихи в исполнении учеников. Выступление учеников будет оценивать строгое, но справедливое жюри.

Прошу приветствовать наше жюри:

1.Преподаватель

2. Преподаватель

3. Библиотекарь

Ведущий:

Пушкин А.С.- это величайший поэт и писатель , единственный в своем роде. .Стихи,сказки,поэмы,повести Пушкина — живая красота. Трудно найти в нашей стране человека, который бы не знал и не любил замечательных произведений поэта А.С. Пушкина. Пушкин первым из русских поэтов заговорил простым народным языком. Его стихи с детства стали для нас родными. Из поколения в поколение родители читают своим детям сказки Александра Сергеевича. Взрослых поклонников творчество Пушкина волнует глубоким содержанием. Поэт стал широко известным и за пределами России. Его любят и ценят во всех уголках земного шара. А.С.Пушкин оставил нам изумительные стихи. Сегодня мы проводим конкурс чтецов по выразительному чтению стихотворений Пушкина.

Ведущий:
Дорогие наши гости пока мы будем ехать на волшебном поезде времени до нашей первой станции, мы послушаем стихи А.С.Пушкина в исполнении наших учеников:

Чтец :

Мы Пушкину наш праздник посвятим,

Наполнив зал чудесными стихами.

О Пушкине сегодня говорим

Поэзии волшебными словами.

Чтец :

Мой Пушкин! Ты мне дорог с малых лет,

Твои стихи я слышу с колыбели.

Я сказками волшебными согрет,

Что музыкой в душе моей звенели.

Чтец :

О, Пушкин!

Над его строкою

Задумавшись в который раз,

Вдруг открываешь в ней такое,

Что прежде пряталось от глаз.

Чтец :

Мы чтить тебя привыкли с детских лет,

  • дорог нам твой облик благородный.

Ты рано смолк, но в памяти народной

  • не умрешь излюбленный поэт.

Бессмертен тот, чья муза до конца

добру и красоте не изменяла,

Кто волновать умел людей сердца,

И в них будить стремленья к идеалу.

Кто сердцем чист средь пошлости людской,

Средь лжи, кто верен правде оставался,

И кто берег ревнивый светоч свой,

Когда на мир унылый мрак спускался.

Ведущий:
Дорогие наши гости мы уже с вами приближаемся к первой нашей станции под названием «Детство».

Пушкин родился в Москве, 26 мая (6 июня по новому стилю) 1799 года в Москве в дворянской семье. Родители Пушкина были молоды: когда Пушкин родился, отцу было 29 лет, а матери 23. Веселая барская жизнь до пожарной Москвы отвлекала их от забот о семье, и дети — старшая дочь Ольга и Александр — были сданы на руки нянькам. Лучшими друзьями Пушкина в детстве были: няня Арина Родионовна (крепостная крестьянка), заботливая бабушка Мария Алексеевна и крепостной дядька Никита. Им впоследствии поэт посвятил стихи. Няня рассказывала маленькому Саше русские сказки и пела песни. Бабушка знала много рассказов о старине, а с дядькой Никитой Саша часто гулял по шумным улицам Москвы. Уже в детские годы он многое узнал о жизни талантливого русского народа. Пушкин был очень впечатлительным и эмоциональным человеком и свои чувства начал очень рано выражать в стихотворениях. Первые знания о жизни, первые впечатления о ней маленький Саша получил от своей няни. Арина Родионовна – крепостная крестьянка, она прожила и прослужила в доме Пушкиных много лет, вынянчила всех детей и была к ним очень привязана. Но особенно она любила маленького Сашеньку, будущего поэта Пушкина. Он тоже любил свою няню, считал её своим другом и самым близким человеком не только в детском возрасте, но и будучи уже взрослым.

Чтец :

Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сияньи исчезает.

Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье,-
Но встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.

Чтец :

Мастерица ведь была,

И откуда что брала!

А куда разумны шутки,

Приговоры, прибаутки.

Небылицы, былины

Православной старины!

Слушать, так душе отрадно.

И не пил бы, и не ел,

Все бы слушал да сидел.

Минисценка

Чтец: Таинственная и сказочная тишина. Тишина на много вёрст вокруг. И в этой тишине звучит голос няни.

Чтец: (няня —рассказчица в русском костюме, платочке) «Некоторый царь задумал жениться, но не нашел по своему нраву никого; подслушал он однажды разговор трех сестер. Старшая хвалилась, что государство 1 зерном накормит; вторая, что одним куском сукна оденет; третья, что с первого года родит 33 сына. Царь женился на третьей».

Инсценировка начала сказки о царе Салтане

Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».

Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.

«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».

Чтец: Так появилась сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди

Ведущая: Сказки Пушкина – драгоценный вклад в историю русской литературы. Поэт довёл русскую сказку до совершенства.

Все прекрасно в творчестве Пушкина. Нельзя читать Пушкина и оставаться равнодушным.

Звучит музыка Г.Свиридова «Метель». На её фоне ведущий говорит свои слова.

Ведущий:

Из детства Пушкин вынес отличное знание французского языка, который он в детстве знал лучше родного. Библиотека отца состояла из одних французских сочинений, и Пушкин проводил там бессонные ночи, «пожирая книги одна за другою». Детские годы Пушкин проводил в Москве и в подмосковном имении бабушки.
Когда наступили годы учения, отец решил отдать сына в открывавшийся тогда Царскосельский лицей. Для поступления в это привилегированное учебное заведение требовались связи. Отец нашел протекцию в лице своего петербургского знакомого— Александра Ивановича Тургенева, занимавшего крупный пост в министерстве народного просвещения. В июле 1811 года Пушкин вместе со своим дядей Василием Львовичем отправился из Москвы в Петербург.

Чтец :

Это имя – знакомое с детства-

Вместе с грамотой впаяно в речь.

Надо заново в имя вглядеться,

Чтобы заново знать и беречь.

Это имя – бессонница весен,

Увлекающая за моря,

Золотая, румяная осень,

Бодрый холод в конце октября.

Это имя – сквозь белые ночи

Всех бессонных касается век,

Раскрывает все жадные очи

На прошедший и будущий век.

Это имя – как лозунг и знамя!

И опять, веселясь и грустя,

Рядом с нами, за нас и за нами –

Он наш сверстник и наша звезда!

Ведущий:
Дорогие наши друзья мы с вами отправляемся в путь к календарной станции под названием «В лицее».

Летом 1811 г. юного Пушкина привезли в Петербург. В 12 лет, выдержав экзамен, Саша поступил в Царскосельский лицей для детей знатных дворян. Лицей принадлежал к числу учебных заведений с энциклопедической программой воспитания. В лицее в течение шести лет воспитанники обязаны были пройти основательный курс литературных, исторических, юридических и математических наук.
Преподаватели воспитывали в лицеистах любовь к свободе, Родине и своему народу. Лучшими его друзьями были Дельвиг и Кюхельбекер, — один — вдумчивый и спокойный, другой — вечно восторженный и беспокойный, отличавшийся странностями характера (поэтический талант Кюхельбекера товарищи долго не признавали). В лицее Пушкин увлёкся литературой. Уже в эти годы он писал немало стихов.

В 1812 году началась война с Наполеоном. Войска врага перешли границы России и стали продвигаться в глубь страны. Весь русский народ поднялся на защиту Отчизны.
Пушкин и его товарищи по лицею с большим вниманием следили за военными событиями. Они читали газеты и журналы, в которых рассказывалось о мужестве и отваге русских воинов. Это укрепляло у лицеистов любовь к Родине. О воспоминаниях лицейских лет расскажет

Чтец :

В те дни ,когда в садах лицея

Я безмятежно расцветал,

Читал охотно Апулея,

А Цицерона не читал.

В те дни в таинственных долинах,

Весной ,при кликах лебединых,

Близ вод , сиявших в тишине,

Являться муза стала мне.

Моя студенческая келья

Вдруг озарилась: муза в ней

Открыла пир младых затей,

Старик Державин нас заметил

И в гроб сходя, благословил.

Ведущий:
Дорогие наши гости, а сейчас мы с вами отправляемся В Петербург.

Весной 1817 года Пушкин окончил Царскосельский лицей. Лето он провёл в родовом имении Михайловское под Псковом. Здесь он усердно записывал русские народные сказки: о Бабе Яге, Кащее, о русалках, леших. Именно здесь Пушкин пишет поэму «Руслан и Людмила». Она вышла в свет в 1820 году. В 1828 году к выходу второго издания поэмы Пушкин пишет пролог, который начинается: «У лукоморья дуб зелёный…»

Чтец :

У лукоморья дуб зелёный;

Златая цепь на дубе том:

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо – песнь заводит.

Налево – сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Стоит без окон, без дверей.

Ведущий:
Пушкин живёт в Петербурге. Поэт поступил на службу, но большую часть времени он отдаёт поэзии.
Некоторые стихи его были направлены против царя, его приближённых. Пушкин стал опасным противником царя. Вот почему он заявил, что поэта «надобно сослать» из-за возмутительных стихов.

( на фоне мелодии песни читается стихотворение )

Чтец :

Сквозь волнистые туманы

Пробирается луна,

На печальные поляны

Льет печальный свет она.

По дороге земней, скучной

Тройка борзая бежит,

Колокольчик однозвучный

Утомительно гремит.

Что-то слышится родное

В долгих песнях ямщика

То разгулье удалое,

То сердечная тоска.

Ни огня, ни черной хаты,

Глушь и снег… Навстречу мне

Только версты полосаты

Попадаются одне…

Ведущий:
Немного отдохнув, мы отправляемся к следующей странице «В ссылке».

В мае 1820 года Пушкина сослали на юг России в Кишинёв. Здесь было тайное Южное общество, которое выступало против царя. Пушкин не был членом общества. Но с его участниками имел тесную связь. Ссылка угнетала и мучила поэта. И в 1822 году он пишет стихотворение «Узник», в котором отразилась тоска по свободе.

Чтец :

Сижу за решёткой в темнице сырой.

Вскормлённый в неволе орёл молодой,

Мой грустный товарищ. Махая крылом,

Кровавую пищу клюёт под окном,

Клюёт, и бросает, и смотрит в окно,

Как будто со мною задумал одно.

Зовёт меня взглядом и криком своим

И вымолвить хочет6 «Давай улетим!

Мы вольные птицы; пора, брат, пора!

Туда, где за тучей белеет гора,

Туда, где синеют морские края,

Туда, где гуляем лишь ветер… да я!»

Ведущий:

Царь приказывает поэту выехать на новое место ссылки. В августе 1824 года Пушкин прибыл в село Михайловское. Здесь он долгое время жил один, без друзей. За ним строго следили местные власти. Только няня, Арина Родионовна, разделяла с ним тяжёлые годы изгнания. Пушкин переживал душевный кризис, ему было тяжело и одиноко. В 1825 году он пишет одно из грустных стихотворений «Зимний вечер».

Чтец:

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя,

То по кровле обветшалой

Вдруг соломой зашумит,

То, как путник запоздалый,

К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка

И печальна, и темна.

Что же ты, моя старушка,

Приумолкла у окна?

Или бури завываньем

Ты, мой друг, утомлена,

Или дремлешь под жужжаньем

Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей.

Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне песню, как девица

За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя:

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя.

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей.

Ведущий:

В часы уныния спасением для поэта оказывается няня. Как в детстве, она рассказывала чудесные сказки, пела старинные песни. Позже на сюжеты, записанные со слов няни, поэт напишет несколько замечательных сказок.

— Ребята. Какие сказки написал А.С. Пушкин?

(ответы ребят)

Ведущий:
В сентябре 1826 года царь освобождает поэта от ссылки. Пушкин возвращается в Москву. Он беспокоится о няне, она осталась в Михайловском совсем одна. Поэт посвящает ей стихотворение «Няне».

Чтец :

Подруга дней моих суровых,

Голубка дряхлая моя!

Одна в глуши лесов сосновых

Давно, давно ты ждёшь меня.

Ты под окном своей светлицы

Горюешь, будто на часах,

И медлят поминутно спицы

В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты

На чёрный отдалённый путь:

Тоска, предчувствия, заботы

Теснят твою всечасно грудь.

Ведущий:

Дорогие наши гости отправляемся в путь к календарной станции «После ссылки».

14 декабря 1825 года в Петербурге произошло восстание декабристов. Они выступали против царя Николая 1. Пять руководителей восстания были арестованы и вскоре повешены. Многие из участников были сосланы в Сибирь и на Кавказ.

При обыске у некоторых декабристов были найдены стихи Пушкина. Это означало, что поэт был на стороне декабристов. При разговоре с царём он признался: «Стал бы в ряды мятежников». За поэтом была установлена слежка. Все новые произведения поэта просматривал сам царь.

В этот период Пушкин написал очень много стихов. Среди них выделялись описания времён года, которые поэт использовал в поэме «Евгений Онегин»

В 1825 году он пишет стихотворение «Уж небо осенью дышало».

Чтец :

Уж небо осенью дышало,

Уж реже солнышко блистало,

Короче становился день,

Лесов таинственная сень

С печальным шумом обнажалась.

Ложился на поля туман,

Гусей крикливых караван

Тянулся к югу: приближалась

Довольно скучная пора;

Стоял ноябрь уж у двора.


 

Ведущий:
1826 году поэт создаёт описание зимы для 5-й главы поэмы «Евгений Онегин».

Чтец :

…Зима!.. Крестьянин, торжествуя,

На дровнях обновляет путь;

Его лошадка, снег почуя,

Плетётся рысью как-нибудь;

Бразды пушистые взрывая,

Летит кибитка удалая;

Ямщик сидит на облучке

В тулупе, в красном кушаке.

Вот бегает дворовый мальчик,

В салазки Жучку посадив,

Себя в коня преобразив;

Шалун уж заморозил пальчик;

Ему и больно, и смешно,

А мать грозит ему в окно…

Ведущий:

А в 1827 году под воздействием весеннего настроения поэт напишет строки «Гонимы вешними лучами…»
В 1829 году Пушкин создаёт прекрасное стихотворение «Зимнее утро». К поэме будет создано ещё одно произведение «Вот север, тучи нагоняя».

Чтец :

Вот север, тучи нагоняя,

Дохнул, завыл – и вот сама

Идёт волшебница зима.

Пришла, рассыпалась; клоками

Повисла на суках дубов;

Легла волнистыми коврами

Среди полей, вокруг холмов;

Брега с недвижною рекою

Сравняла пухлой пеленою;

Блеснул мороз. И рады мы

Проказам матушки зимы…

Ведущий:

Но кроме любви к природе, Пушкин проявляет любовь к женскому обществу. Он дважды влюбляется в одну и ту же молодую женщину – Анну Петровну Керн, которой в 1825 году посвятил замечательное стихотворение «Я помню чудное мгновенье».
Но Пушкину не давала покоя мысль о ссыльных декабристах. И когда их жёны уезжали за мужьями в Сибирь, поэт в 1827 году отправляет с ними послание декабристам, в котором говорится о том, что их дело не забыто и наступит свобода, за которую боролись декабристы.
Осенью 1830 г. Пушкин провёл в Болдино. Осенью он лучше всего и больше всего писал. В Болдино же была написана «Сказка о попе и о работнике его Балде».

Ведущий:

Со многими новыми и интересными произведениями великого Поэта мы познакомились. А сейчас наш путь приближается к печальной календарной станции – «Последние мгновения».

В эти годы Пушкин становится общепризнанным литературным авторитетом и начинает издавать большой литературный журнал «Современник», который стал на многие годы его любимым детищем. Пушкин дважды приезжал в нижегородское имение своего отца Болдино, где испытывал большой прилив творческих сил. Особенно знаменита «болдинская осень» 1830 г. В это время были написаны «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», многие стихотворения (в том числе «Бесы», «Герой», «Для берегов отчизны дальней…», — «Моя родословная»), последняя глава романа «Евгений Онегин», поэма «Домик в Коломне», «Сказка о попе и работнике его Балде», ряд критических статей. Враждебное отношение к Пушкину царя и его приближённых усиливалось. Враги преследовали поэта. Использовали ложь и клевету. Пушкина замышляли убить и вскоре нашли для этого повод. На одном из балов француз Дантес попытался оскорбить жену поэта, первую красавицу Наталью Николаевну. Пушкин, защищая честь своей жены, вызвал Дантеса на дуэль. Дуэль состоялась 8 февраля 1837 года недалеко от Петербурга. Пушкин был ранен и в тяжёлых страданиях 10 февраля 1837 года скончался.

Смерть поэта была большим горем для всей России. Около 50 тысяч человек подошли к дому, где жил Пушкин. Они пришли проститься со своим любимым поэтом и защитником.
Для царя и его придворных Пушкин и мёртвым был страшен. Поэтому ночью завёрнутый в рогожу гроб с телом Пушкина в сопровождении жандармского офицера и дядьки Никиты был тайно увезён в село Михайловское. Здесь поэт был похоронен у стен собора Святогорского монастыря.
За полгода до гибели Пушкин написал стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». В нём поэт подводит итог своему творчеству. Поэт знал, что его любит простой народ России, и если он погибнет, то его слава не увянет.
Чтец :

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру – душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тлeнья убежит –
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью бoжию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приeмли равнодушно
И не оспаривай глупца.

Чтец :

Поэт погиб! Невольник чести

Пал, оклеветанный молвой,

С свинцом в груди и жаждой мести

Поникнув гордой головой!..

Ведущий:

В стихотворении Лермонтова прямо указывались убийцы Пушкина – царь и его окружение.
Прошло два столетия, но творчество Пушкина не забыто. Многие его произведения переведены на языки всех народов и народностей России, на языки других народов мира.
Казахский поэт Джамбул Джамбаев хорошо сказал о благодарной любви всех народов вселенной к Пушкину:

Читают тебя с упоеньем в глазах

Башкир и туркмен, белорус и казах.

Из песен твоих не забыть ни одной.

Ты, Пушкин, народному сердцу родной.

Ведущий:

  • нам осталось посетить последнюю календарную станцию под названием «О.Пушкин!».
    Многие современники поэта понимали, что Пушкин – гордость и слава России, поэтому, когда он погиб, многие плакали. Время лечит многое, но не все. Прошло два столетия, но творчество Пушкина не забыто. Многие его произведения переведены на языки всех народов и народностей России, на языки других народов мира. Смерь Пушкина — это незаживающая рана всего народа.

    Чтец:

Это неуемная боль, которая не проходит и не пройдет никогда.

В январе тридцать седьмого года

Прямо с окровавленной земли

Подняли тебя мы всем народом,

Бережно, как сына понесли

Мы несли тебя – любовь и горе-

Долго и бесшумно, как во сне,

Не к жене, не к дворцовой своре-

К новой жизни, к будущей стране.

Ведущий:

Проза Пушкина и стихи не могут заменить нам его.

Чтец :

Два чувства дивно близки нам-

В них сердце обретает пищу:

Любовь к родному пепелищу,

  • к отеческим гробам.

Животворящие святыни,

Душа без них была б мертва,

Как аравийская пустыня,

И как алтарь без божества.

Чтец (школьники):

Если есть у наших душ бессмертье,

Должен Пушкина, для живых незрим,

Ну хотя бы только раз в столетье,

Побродить по улицам своим.

Ведущий:

Пушкин прожил короткую жизнь—всего 37 лет. Но он много трудился и оставил нам поистине бесценное сокровище—свое творчество.

Чтец :

Неумолимо время мчится

На быстрой тройке почтовой

И век уже не повториться,

В котором Пушкин жил с женой.

Уже иное наше время:

И балов нет, и нрав другой

Но, как тогда, младое племя

Стремиться к Пушкину душой!

Чтец:

О нет, мне жизнь не надоела,
Я жить люблю, я жить хочу,
Душа не вовсе охладела,
Утратя молодость свою.
Еще хранятся наслажденья
Для любопытства моего,
Для милых снов воображенья,
Для чувств . . . . всего.

Ведущий:

Как жаль,что наше время подходит к концу. Хочется еще много рассказывать и говорить об Александре Сергеевиче Пушкине. Целой жизни не хватит на то, чтобы до конца понять гения чистой красоты. Дорогие ребята, огромное вам спасибо за ваши выступления. И надеюсь, что мы смогли хоть немного пробудить ваш интерес к жизни и творчеству А.С. Пушкина.

Ведущий:

А теперь слово нашему жюри для подведения итогов и награждения победителей. Сейчас жюри скажет своё слово и наградит участников сегодняшнего праздника. (вручают награды победителям).

Список использованной литературы:
1.Педсовет.-1999.-№2
2.Пушкин, А.С. Руслан и Людмила/А.С.Пушкин; Худ. М.А.Саморезов. — М.: ОЛМА Медиа Групп, ОЛМА-ПРЕСС, 2006.-144с.: ил.
3.Пушкин, А.С. Сказки/А.С.Пушкин; Ил. А.Власовой.- М.: Изд-во Эксмо, 2006.-128с.: ил.
4.Пушкин, А.С. Стихотворения/А.С.Пушкин; предисл., Н.Сидориной; рис. А. Аземши.- М.: Астрель: АСТ, 2006.- 184 с.: ил. 5. Педпортал.нет, 2015-2021.

Полный текст статьи см. приложение
 

Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

  

В итоговом заявлении участников встречи глав государств ЕС и стран «Восточного партнерства» (Армении, Азербайджана, Грузии, Украины, Молдавии) нет упоминаний о санкциях к России или о «российской агрессии».

Декларация занимает 24 страницы, на которых Россия ни разу не упоминается. Отмечается, что ЕС «привержен своей поддержке территориальной целостности всех государств в их международно-признанных границах». Это единственная фраза, имеющая какое-либо отношение к многочисленным утверждениям Запад о том, что Россия якобы может осуществить «вторжение» на Украину.

Как заявил дипломатический источник в ЕС в кулуарах саммита, участники «выразили полную солидарность с Украиной», а лидеры ЕС «подчеркнули, что российская военная активность, подрывающая территориальную целостность Украины, будет иметь масштабные последствия и высокую цену для России», передает ТАСС.

При этом глава правительства Финляндии Санна Марин заявила, что на саммите «не обсуждали санкции на конкретном уровне», но «обсуждали в целом ситуацию с Украиной, которая очень беспокоит» ЕС. Также не обсуждался «Северный поток – 2».

На итоговой пресс-конференции большинство вопросов касались именно России. Глава Евросовета Шарль Мишель заверил, что ЕС подготовил «твердую и единую позицию по отношению к России на случай агрессии против Украины». По его словам, эту тему планируется обсудить в четверг на саммите стран ЕС без Армении, Азербайджана, Грузии, Молдавии и самой Украины. «Мы готовы ввести дополнительные санкции при необходимости», – сказал Мишель.

Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен заявила, что все участники саммита призвали Россию к деэскалации на границе с Украиной. Мишель и фон дер Ляйен заявили, что «России придется заплатить очень высокую цену при агрессии против Украины».

Также не говорится в декларации и о возможности членства в ЕС стран «Восточного партнерства». ЕС «принимает во внимание европейские устремления и европейский выбор» Украины, Грузии и Молдавии, что «создает условия для политической ассоциации и экономической интеграции с ЕС», сказано в документе. ЕС поддерживает сближение регуляторных норм этих стран с принятыми в Евросоюзе правилами. Следует отметить, что указанные нормы разрабатывают только страны ЕС, страны «Восточного партнерства» в разработке не участвуют.

Напомним, в Брюсселе стартовал саммит «Восточного партнерства», на котором присутствуют лидеры Азербайджана, Армении, Грузии, Молдавии и Украины. Также заявлено участие Белоруссии, при этом страну будет представлять пустой стул.

Подписывайтесь на ВЗГЛЯД в

У протестов в Казахстане нашелся «штаб в Киеве»

Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

  

Один из лидеров протестов в Казахстане Мухтар Аблязов связан с Украиной, номера, указанные им в обращении в соцсетях, имеют коды украинских операторов, сообщают СМИ.

Указанные Аблязовым номера появились в Сети еще летом 2021 года, в одном из постов предлагалось контактировать со «штабом в Киеве», на это обратило внимание издание «Страна.ua».

Отмечается, что уже тогда в заявлениях Аблязова шла речь «о планировании и координации акций протеста для «свержения режима Назарбаева».

«Мы будем общаться только узкой группой, причем таких групп мы планируем создать минимум 100-200 в каждом городе. Эти группы будут контактировать только со мной и со штабом в Киеве, что гарантирует конфиденциальность и безопасность», – отмечалось в сообщении.

Напомним, в Казахстане вспыхнули протесты из-за резкого роста цен на газ. На фоне беспорядков, вспыхнувших в Алма-Ате, в городе и в Мангистауской области Казахстана введен режим чрезвычайного положения. Президент страны Касым-Жомарт Токаев подписал указ об отставке правительства, а также велел ввести временное госрегулирование цен на сжиженный газ и бензин в Казахстане. Президент заявил, что особая вина за допущение протестной ситуации в связи с повышением цен на сжиженный газ лежит на правительстве Казахстана.

Также глава государства ввел чрезвычайное положение в Алматинской области, режим ЧП предполагает комендантский час.

Ранее стало известно о штурме протестующими в Казахстане резиденции президента.

Позже в Алма-Ате загорелся Ауэзовский районный филиал правящей в Казахстане партии Nur Otan, в здании выбиты окна, также во время беспорядков начался пожар в прокуратуре.

Также митингующие ворвались в здание акимата Алма-Аты и подожгли его. Сотрудники полиции покинули площадь возле акимата.

На Украине заявили о блокаде поставок угля из Казахстана

Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

  

Поставки угля на Украину из Казахстана прекратились, несмотря на контракт, заявил глава украинского министерства энергетики Герман Галущенко.

«Нет, из Казахстана не идет (уголь). Есть заключенный контракт у «Центрэнерго» на 660 тыс. тонн казахского угля в течение отопительного сезона. Но, к сожалению, через соответствующие действия РФ происходит блокировка транзита по российской территории этого угля. Сейчас мы не видим физической возможности получить этот уголь», – цитирует Галущенко РИА «Новости».

Также в среду Галущенко сообщал, что поставки угля на Украину проводятся по графику, до конца отопительного сезона страна получит 1,6-1,8 млн тонн угля.

В Казахстане вспыхнули протесты из-за резкого роста цен на газ. На фоне беспорядков, вспыхнувших в Алма-Ате, в городе и в Мангистауской области Казахстана введен режим чрезвычайного положения. Президент страны Касым-Жомарт Токаев подписал указ об отставке правительства и велел ввести временное госрегулирование цен на сжиженный газ и бензин.

Президент страны пообещал, что действия нарушителей порядка в Казахстане будут жестко пресекаться. По всей стране был отключен интернет.

ЕС призвал Казахстан уважать мирный протест

Европейский союз призвал руководство Казахстана уважать право на мирный протест, демонстранты также не должны прибегать к насилию, заявили во внешнеполитической службе ЕС.

«Признавая право на мирные демонстрации, Европейский союз рассчитывает, что они будут проходить без насилия, без призывов к насилию. ЕС также призывает власти уважать фундаментальное право на мирный протест, а также призывает к соразмерности при применении силы при защите безопасности и соблюдению международных обязательств», – цитирует заявление ЕС РИА «Новости».

Также ЕС выразил надежду на мирное урегулирование ситуации через диалог с участием всех заинтересованных сторон и с уважением фундаментальных прав граждан.

«Казахстан является важным партнером Европейского союза… Мы рассчитываем на соблюдение Казахстаном обязательств, в том числе в вопросах свободы прессы, доступа к информации в интернете и офлайн», – отмечается в заявлении.

В Казахстане вспыхнули протесты из-за резкого роста цен на газ. На фоне беспорядков, вспыхнувших в Алма-Ате, в городе и в Мангистауской области Казахстана введен режим чрезвычайного положения. Президент страны Касым-Жомарт Токаев подписал указ об отставке правительства и велел ввести временное госрегулирование цен на сжиженный газ и бензин.

Президент страны пообещал, что действия нарушителей порядка в Казахстане будут жестко пресекаться. По всей стране был отключен интернет.

Между тем протестующие начали снос памятника первому президенту страны Нурсултану Назарбаеву в городе Талдыкоргане Алматинской области. В Алма-Ате неизвестные напали на оружейный магазин, а резиденция президента в городе была захвачена демонстрантами.

Газета ВЗГЛЯД писала, в чем особенность протеста в Казахстане и насколько серьезна угроза «цветной революции».

США и Германия сочли действия России вызовом миру в Европе

И Вашингтон, и Берлин полагают, что действия России в отношении Украины бросают вызов безопасности в Европе, заявил госсекретарь США Энтони Блинкен по итогам встречи с главой МИД Германии Анналеной Бербок.

Блинкен сказал, что «и США, и Германия рассматривают действия» Москвы «как немедленный и неотложный вызов миру и стабильности в Европе». Вашингтон и Берлин, по его словам, осудили «наращивание» Россией «военных сил на границе с Украиной, а также все более жесткую риторику Москвы по мере того, как она продолжает распространять ложную версию о том, что Украина стремится спровоцировать конфликт с Россией».

Госсекретарь отметил, что сейчас газ по «Северному потоку – 2» «не поступает». По его словам, «если Россия возобновит свою агрессию в отношении Украины, то, конечно, будет сложно представить, как газ будет поступать по нему в будущем», передает ТАСС.

Бербок заявила, что только «диалог» позволит урегулировать кризис вокруг Украины, «нет альтернативы политическому решению». Она сказала, что «Германия всегда пыталась искать диалог в нормандском формате». По словам Бербок «любые действия со стороны России будут иметь цену», а «нарушение суверенитета» Украины приведет к «серьезным последствиям».

Напомним, Россия неоднократно отвергала ложные оценки Запада о подготовке вторжения на Украину. Президент России Владимир Путин отмечал, что о возможном вводе войск России на Украину говорили еще в начале года, но этого не случилось. В свою очередь глава МИД Сергей Лавров обвинил Соединенные Штаты в провоцировании военной истерии у границ России.

Депутат партии Зеленского призвал к прямым закупкам газа у России

Украинской стороне стоит возобновить прямые закупки газа у России, заявил депутат пропрезидентской украинской партии «Слуга народа» Олег Семинский.

«Я глубоко убежден, что нам надо создать рабочую группу, определить площадку с российским Газпромом и закупать газпромный газ напрямую по открытому контракту по понятной цене… Понятно, что у нас есть конфликт, но мы не тянем без российского газа – у нас баланс не перекрывается, понимаете», – сказал Семинский в эфире телеканала «Наш», передает «Страна.ua».

Ранее на Украине предупредили о закрытии предприятий птицеводства при росте цен на газ.

Кроме того, украинские пекари из ассоциации «Укрхлебпром» заявили президенту Владимиру Зеленскому о необходимости поставок газа по льготным ценам из-за дорожающего производства, в ином случае деятельность предприятий станет убыточной.

Также крупнейший в стране «Яготинский маслозавод» (Киевская область) сообщил, что находится на грани остановки из-за десятикратного подорожания газа.

Суд в Киеве арестовал все имущество Порошенко

Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

  

Печерский суд Киева наложил арест на все имущество экс-президента Украины Петра Порошенко, сообщил его адвокат Игорь Головань.

«Сейчас наложили арест на все имущество Петра Алексеевича», – передает слова юриста РИА «Новости».

Защита лидера «Европейской солидарности» намерена подать апелляцию на решение суда.

Напомним, украинская прокуратура направила в суд ходатайство об аресте всех активов и имущества Порошенко.

Ранее Порошенко заявил о намерении вернуться в Киев 17 января. Он сообщил, что собирается явиться в суд и провести встречу с генпрокурором.

Порошенко стал подозреваемым в госизмене и содействии терроризму. Экс-глава страны имеет статус подозреваемого в уголовном деле о назначении Сергея Семочко заместителем главы Службы внешней разведки Украины. Также фигурирует в делах о назначении судей, о перемещении картин через госграницу, об инциденте с украинскими кораблями в Керченском проливе, о передаче земельного участка.

Генеральная прокуратура Украины намерена просить суд арестовать экс-президента по делу о госизмене с правом внесения залога в сумме около 37 млн долларов.

Порошенко 18 декабря прошлого года отбыл в «дипломатическую», по официальной версии его партии, поездку в Турцию и Польшу. В этот день Государственное бюро расследований (ГБР) попыталось вручить ему повестку для предъявления обвинения по делу о поставке угля из неподконтрольной Киеву части Донбасса. Как говорит ГБР, дело возбуждено по статьям о финансировании терроризма, госизмене и создании террористической организации. Порошенко сумел увернуться от вручения ему повестки, сел в автомобиль и уехал в аэропорт, после чего вылетел самолетом в Турцию.

Американский эксперт указал на несопоставимость ВСУ и ВС России в случае войны

Реформы вооруженных сил Украины (ВСУ) не помогут Киеву поменять баланс сил в случае столкновения с Москвой, считает американский эксперт по безопасности Марк Эпископос.

Украинская сторона в последние годы модернизировала армию и переоснастила ее новыми видами техники, ВСУ заказали у Турции беспилотники «Байрактар», налажено производство противокорабельных ракет «Нептун», отметил Эпископос в статье для National Interest, передает РИА «Новости».

Однако эти реформы не смогут поменять баланс сил в случае гипотетического столкновения с российской армией, поскольку у России подавляющий перевес во всех отношениях.

ВСУ могут представить до 250 тыс. человек, 2,5 тыс. танков и 785 САУ, а Россия может выставить порядка 1 млн военных, 13 тыс. модернизированных танков и свыше 6,5 тыс. САУ.

Также российская армия будет иметь абсолютное преимущество в Черном море.

Украинские ВВС оснащены устаревшим парком советских самолетов 1960–1970-х годов, ВКС России же имеют новейшие истребители и улучшенные бомбардировщики, обширную сеть ПРО, указал Эпископос.

Несопоставимы и военные бюджеты стран: Киев тратит на армию порядка 5,2 млрд долларов, а Москва – 65 млрд долларов.

В случае масштабного конфликта украинская армия понесет огромные потери, а Украина лишится промышленной и военной инфраструктуры, такой как аэродромы и штабы командования.

Напомним, президент России Владимир Путин на пресс-конференции, отвечая на вопрос журналистки Skynews о «возможности нападения» России на Украину, заявил, что Москва никому не угрожает, в отличие от стран Запада. Он напомнил о продолжающемся расширении НАТО на восток, к российским рубежам, и призвал гарантировать «безусловную» безопасность для страны.

Боррель и Кулеба отправились на линию соприкосновения в Донбассе

Министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба вместе с верховным представителем ЕС по иностранным делам и политике безопасности Жозепом Боррелем отправились на линию соприкосновения в Донбассе.

«В вертолете с Жозепом Боррелем, вылетаем на Луганщину. Первый визит высокого представителя ЕС в Донбасс <…>. Этот визит является знаком единства Украины и ЕС <…>», – написал он в Twitter.

Напомним, сообщалось, что Боррель 4–6 января в ходе визита в Киев подтвердит «твердую поддержку суверенитета и территориальной целостности Украины» со стороны Евросоюза и побывает на линии соприкосновения.

Россия неоднократно отвергала ложные оценки США о подготовке вторжения на Украину. В Москве заявляли, что Соединенные Штаты разработали план спецоперации по ухудшению обстановки вокруг Украины и возложению ответственности за это на Россию. В Кремле объясняли, что информационная напряженность вокруг передвижений российских войск по своей территории нагнетается для демонизации России и позиционирования как «агрессора».

Порошенко захотели лишить всего имущества

Рассказы былины стихи разных народов россии и мира в которых говорится о музыке и музыкантах

  

Украинская прокуратура направила ходатайство об аресте всех активов и имущества бывшего главы государства и лидера «Европейской солидарности» Петра Порошенко, сообщают СМИ со ссылкой на источники.

Ходатайство было направлено в Печерский суд Киева, его уже начали рассматривать, сообщил источник в суде «Страна.ua».

Ранее Порошенко заявил о намерении вернуться в Киев 17 января. Он сообщил, что собирается явиться в суд и провести встречу с генпрокурором.

Порошенко стал подозреваемым в госизмене и содействии терроризму. Экс-глава страны имеет статус подозреваемого в уголовном деле о назначении Сергея Семочко заместителем главы Службы внешней разведки Украины. Также фигурирует в делах о назначении судей, о перемещении картин через госграницу, об инциденте с украинскими кораблями в Керченском проливе, о передаче земельного участка.

Генеральная прокуратура Украины намерена просить суд арестовать экс-президента по делу о госизмене с правом внесения залога в сумме около 37 млн долларов.

Порошенко 18 декабря прошлого года отбыл в «дипломатическую», по официальной версии его партии, поездку в Турцию и Польшу. В этот день Государственное бюро расследований (ГБР) попыталось вручить ему повестку для предъявления обвинения по делу о поставке угля из неподконтрольной Киеву части Донбасса. Как говорит ГБР, дело возбуждено по статьям о финансировании терроризма, госизмене и создании террористической организации. Порошенко сумел увернуться от вручения ему повестки, сел в автомобиль и уехал в аэропорт, после чего вылетел самолетом в Турцию.

В ЛНР объявили военные сборы для резервистов

Руководитель Луганской народной республики Леонид Пасечник распорядился провести военные сборы, в которых будут участвовать резервисты.

«Постановляю: Народной милиции ЛНР организовать и провести военные сборы граждан, пребывающих в запасе», – цитирует указ главы ЛНР РИА «Новости».

Также в указе говорится, что мероприятия проводится с 10 по 15 января для подготовки и «совершенствования навыков граждан, пребывающих в запасе, приписанных в состав резервных формирований на соответствующие воинские должности».

Предыдущие военные сборы резервистов в ЛНР проводились в сентябре 2021 года.

Козак заявил о приверженности Берлина и Парижа минским договоренностям

Новое руководство Германии и французские власти привержены реализации минских соглашений, заявил замглавы администрации российского президента Дмитрий Козак после переговоров в Москве.

«Все они – и новое правительство Германии, руководство Франции подтвердили свою приверженность минским соглашениям – безальтернативной основе для урегулирования на юго-востоке Украины», – цитирует Козака РИА «Новости».

Он добавил, что в ходе встречи с внешнеполитическим советником канцлера ФРГ Йенсом Плетнером и дипломатическим советником президента Франции Эммануэлем Бонном обсудил несколько практических шагов по реализации минских соглашений.

«Договорились о планах по дальнейшим контактам, в том числе с участием уже украинского руководства для того, чтобы в кратчайший срок завершить конфликт», – заключил Козак.

Напомним, Плетнер и Бонн провели встречу с Козаком, в ходе нее они обсудили ситуацию вокруг Украины.

В действиях Зеленского при разговоре с Байденом нашли ошибку

Украинский лидер Владимир Зеленский в ходе беседы по телефону с американским коллегой Джо Байденом допустил оплошность, заявил украинский политолог Дмитрий Джангиров.

Зеленскому необходимо было четко высказаться по вопросу вступления в Североатлантический альянс, но тот упустил эту деталь, заявил Джангиров в эфире украинского телеканала, передает РИА «Новости».

Политолог отметил, что в ходе переговоров лидеры поддержали усилия в рамках диалога с Россией с НАТО и ОБСЕ.

«То есть Киев поддерживает переговоры, которые начинаются 10 января в Женеве, потом 12 января Брюссель и 13 – Вена», – указал Джангиров.

Но Зеленский должен был выдвинуть условие, что «никто не может запретить НАТО принимать в свои ряды Украину, а Украине – вступать в альянс».

Напомним, Байден обсуждал с Зеленским вопросы внутренней политики Киева, включая реформы и деолигархизацию Украины.

Украина и Турция активизировали сотрудничество военных разведок

Руководители военных разведок Украины и Турции договорились об углублении и активизации сотрудничества, сообщает главное управление разведки украинского минобороны.

«На днях состоялся визит главы отечественной военной разведки бригадного генерала Кирилла Буданова в Турецкую Республику, во время которого состоялась его встреча с турецким коллегой – генерал-лейтенантом Рафетом Далкираном», – говорится в сообщении украинского ведомства в Facebook.

Главы военных разведок обсудили состояние и тенденции развития ситуации с безопасностью в мире, Черноморском регионе и вокруг Украины. Они также рассмотрели текущие и перспективные угрозы национальной безопасности обеих стран, их источники, риски эскалации и возможные меры по нейтрализации.

Отмечается, что была достигнута договоренность об углублении и активизации сотрудничества украинской и турецкой военных разведок.

Ранее Украина получила турецкую систему боевого управления для военных кораблей, а украинские разведчики провели учения вблизи Крыма.

Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД

Посол Украины в Германии усомнился в «трезвом немецком взгляде»

Украинский посол в Германии Андрей Мельник считает, что России удастся «если не заблокировать, то по крайней мере затормозить» продвижение Украины в НАТО.

«Хотя нам нельзя говорить: «Давайте сейчас в ЕС, а НАТО тогда где-нибудь позже», – приводит его слова «Европейская правда».

Мельник опасается, что «страх перед войной омрачает трезвый немецкий взгляд». Кроме того, как отметил посол, украинской стороне постоянно напоминают, что для членства в ЕС и НАТО Украине нужен «прогресс в реформах», передает РИА «Новости».

Напомним, Мельник пожаловался на игнорирование немцами Киева: по его словам, представители немецких властей в кулуарных беседах часто игнорируют интересы Украины, из-за чего «отдельные» вопросы украинским дипломатам приходится поднимать «публично».

Раскрыта цена за президентский люкс отеля, где остановились Зеленский и Коломойский

Стоимость президентского номера в отеле, где остановился украинский лидер Владимир Зеленский вместе с олигархом Игорем Коломойским, составляет около 100 тыс. гривен (больше 3,6 тыс. долларов), сообщают украинские СМИ.

Президентский люкс площадью 299 квадратных метра имеет прихожую, гостиную с каминным залом, три спальни, гардероб, мини-кухни, сауны, гидромассажную ванну, джакузи и просторную видовую террасу с плетеной мебелью, передает «Страна.ua».

Отмечается, что в стоимость номера не включено питание, шведский стол на завтрак будет стоить 400 гривен (14,6 долларов) с персоны.

Накануне сообщалось, что Зеленский приехал на горнолыжный курорт Буковель в Ивано-Франковской области и разместился в отеле, где находится украинский бизнесмен Игорь Коломойский. Коломойский сообщал, что не намерен встречаться с президентом.

  • Рассказы блокадников ленинграда дневники читать
  • Рассказы бойцов чвк вагнера
  • Рассказы белкина станционный смотритель
  • Рассказы археологов о раскопках
  • Рассказы александра сергеевича пушкина для 3 класса читать