Рассказы 19 века в русской литературе

Все новинки электронная библиотека жанр литература 19 века книги жанра литература 19 века 27 октября 2021, 10:20 жанр: литература

  • ВСЕ НОВИНКИ

Электронная библиотека » жанр Литература 19 века

Книги жанра Литература 19 века

  • 27 октября 2021, 10:20

Скачать книгу История войны 1813 года за независимость Германии автора Модест Богданович

Жанр: Литература 19 века, Классика

+16

Целью своей книги генерал-лейтенант Модест Иванович Богданович (1805-1882) поставил создание достоверной картины участия России в кампании 1813 года и показ се роли в расстановке сил в Европе и в окончательной победе сил союзников, поскольку политические…

  • Просмотров: 149
  • 30 сентября 2021, 10:40

Скачать книгу Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан автора Бернар-Раймон Фабре-Палапра

Жанр: Литература 19 века, Классика

+16

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная…

  • Просмотров: 203
  • 28 сентября 2021, 18:20

Скачать книгу Малый дом в Оллингтоне. Том 2 автора Энтони Троллоп

Жанр: Литература 19 века, Классика

+12

Сельская Англия середины XIX века. В оллингтонском поместье живут две сестры, которые не прочь выйти замуж, но красота и добрый характер – единственное их приданое. Обе, несмотря на юный возраст, проявляют большую мудрость, искренне полагая, что не в…

  • Просмотров: 166
  • 28 сентября 2021, 18:20

Скачать книгу Малый дом в Оллингтоне. Том 1 автора Энтони Троллоп

Жанр: Литература 19 века, Классика

+12

Сельская Англия середины XIX века. В оллингтонском поместье живут две сестры, которые не прочь выйти замуж, но красота и добрый характер – единственное их приданое. Обе, несмотря на юный возраст, проявляют большую мудрость, искренне полагая, что не в…

  • Просмотров: 192
  • 20 сентября 2021, 15:20

Скачать книгу Мемуары Дьявола автора Фредерик Сулье

Жанр: Литература 19 века, Классика

+16

Вот уже не одно столетие наследники баронского рода де Луицци заключают необычный договор с Дьяволом, согласно которому тот поступает к ним в услужение сроком на десять лет. Именно столько времени нужно, чтобы доказать Сатане, что обрел счастье, – и навсегда…

  • Просмотров: 126
  • 11 августа 2021, 09:42

Скачать книгу Или – или автора Серен Кьеркегор

Жанр: Литература 19 века, Классика

+12

Сёрен Кьеркегор (1813—1855) – датский философ, теолог и писатель, по праву считается предтечей и одновременно основателем европейского экзистенциализма.

Трактат «Или – или» первое крупное сочинение величайшего христианского экзистенциалиста Сёрена Кьеркегора,…

  • Просмотров: 401
    • 70
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

    3.5
    Оценок: 2

  • 6 августа 2021, 09:40

Скачать книгу Обзор на книгу Уильяма М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» автора Елена Москвичева

Жанр: Литература 19 века, Классика

Шик и лоск высшего общества, дамы в бриллиантах, галантные джентльмены… Бекки Шарп знает, чего хочет, но сироте без наследства придется пройти через многое, чтобы пробиться в люди.

«Ярмарка тщеславия» – это роман-скандал, ставший вершиной творчества английского…

  • Просмотров: 137
  • 6 августа 2021, 09:40

Скачать книгу Обзор на книгу Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» автора Елена Москвичева

Жанр: Литература 19 века, Классика

История семейства Марч знакома практически каждому благодаря огромному количеству переизданий и экранизаций, последняя из которых вышла в 2019 году. Не одно поколение читателей не остается равнодушным к роману, в котором на фоне разворачивается гражданская…

  • Просмотров: 123
  • 6 августа 2021, 09:40

Скачать книгу Обзор на книгу Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» автора Мария Муханова

Жанр: Литература 19 века, Классика

Вопросы счастья и человечности актуальны во все времена – доказывает Шарлотта Бронте. Роман «Джейн Эйр» с момента публикации стал достоянием не только литературы, но и мирового кино: его перевели более чем на 50 языков и 10 раз экранизировали.

Прочитайте…

  • Просмотров: 105
  • 29 июля 2021, 21:40

Скачать книгу Москвичи и черкесы автора Е. Хамар-Дабанов

Жанр: Литература 19 века, Классика

«Москвичи и черкесы» – под таким названием в 1846 году в Лейпциге на немецком языке вышел роман «Проделки на Кавказе» (автор Е. Хамар-Дабанов), повествующий о закулисных сторонах Кавказской войны. В России роман был опубликован в 1844 году; в том же году…

  • Просмотров: 148

2022-01-07 19:13:31

klub dyuma ili ten rishele 4289klub dyuma ili ten rishele 4289

default profile pic

Veledar: Читается роман на одном дыхании. И сколько же всего интересного собрал автор в своей книге: про коллекционеров книг, литературная игра, детектив, немного мистики. Отдельного упоминания заслуживает главный герой и другие, отдельные персонажи….

2022-01-07 19:11:53

kladbischenskiy uzhas 18474kladbischenskiy uzhas 18474

default profile pic

Veledar: Хороший рассказ, который может стать украшением любой антологии «черных историй». Рассказ увидел свет еще в 1936 году, но и по сей день способен если не ужаснуть, то изрядно попугать обывателя….

2022-01-07 19:07:15

kibershtorm 87023kibershtorm 87023

default profile pic

Veledar: Довольно оригинальный роман, который можно с натяжкой причислить к жанру «роман-катастрофа». С натяжкой, потому что речь пойдет не о каких-то природных катаклизмах, а о том, что с огромным мегаполисом может сделать обыкновенное отключение всей инфраструктуры….



Популярные за сутки
  • Обложка: Зазеркалье Нашей Реальности

    Просмотров: 302

    Зазеркалье Нашей Реальности

    Медина Мирай

    После Третьей мировой войны мир претерпел изменения: в большинстве стран правят монархи,…

  • Обложка: Шифр

    Просмотров: 73

    Шифр

    Изабелла Мальдонадо

    Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19…

  • Обложка: #Вирус

    Просмотров: 63

    #Вирус

    Юлия Каменева

    Ева и ее друзья – разные, но пока еще беспечные и счастливые люди – даже не подозревают,…

  • Обложка: Мы – конец этого мира

    Просмотров: 59

    Мы – конец этого мира

    Маевская Владислава

    Кто бы мог подумать, что когда-нибудь жизнь изменится настолько кардинально? Государства…

  • Обложка: Новобранец

    Просмотров: 52

    Новобранец

    Андрей Мисюрин

     На небесах за какие-то невнятные заслуги решили подарить начитанному и романтически…

  • Обложка: Последний сын

    Просмотров: 51

    Последний сын

    Алексей Андреев

    В закрытом тоталитарном государстве, в котором нет места больным и имеющим физические…

  • Обложка: Рай

    Просмотров: 48

    Рай

    Ксения Корнилова

    Никто не знает, каким будет будущее, но все уверены, что человечество построит рай на…

  • Обложка: 12 улыбок Моны Лизы

    Просмотров: 46

    12 улыбок Моны Лизы

    Айгуль Малика

    12 эмоционально-терапевтических жизненных историй о любви, рассказанных разными женщинами…

  • Обложка: Иван-чай

    Просмотров: 43

    Иван-чай

    Полина Кипрей

    Что будет если попасть в прошлое и немного его изменить.
    А если изменить многое, что…





LitUr5Литература Урала: история и современность: сб. ст. Выпуск 5: Национальные образы мира в региональной проекции / Ин-т истории и археологии УрО РАН. Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2010. — 562 с.

ISBN 978-5-7996-05131-1

ЧИТАТЬ 

Содержание

От редактора

Национальные образы мира

Созина Е. К. Национальные лица России. Зырянский мир в русской литературе XIX века.

Блажес В. В. Тюркские истоки литературы Урала.

Надергулов М. Х. История всемирная и региональная в башкирских тарихнаме.

Шаяхметов Р. О параллелях к башкирским нарративам из работ П. И. Рычкова.

Ванюшев В. М., Камитова А. В. Творчество Григория Верещагина и Кузебая Герда как активное начало формирования удмуртской литературы.

Кривонос В. Ш. Национальные образы мира в поэме Гоголя «Мертвые души».

Новик О. П. Слобожанщина в романтической парадигме пространства произведений О. Стороженка.

Пращерук Н. В.  «Россия как целое» и региональные акценты в прозе 1910-х годов.

Власова Е. Г. Пермяки о пермяках: коми-пермяки в изображении русской периодики Перми XIX – начала XX в.

Лимеров П. Ф. «Власть тьмы» и суд поэта: эсхатологическая тема в поэзии И. А. Куратова.

Лимерова В. А. «Текст языка» в творчестве И. А. Куратова и его современников.

Подлубнова Ю. С. Поэтические письма народов товарищу Сталину: советская интерпретация национального образа мира.

Васильев И. Е. Образ мира в коми поэзии (на материале стихов 1920–30-х годов).

Снигирева Т. А. Поэт и его Слово в национальном мире современной коми поэзии.

Лукьянин В. П. Межнациональные литературные связи: уровень языка и уровень смысла.

Колчева Э. М. Образ мирового древа в творчестве современных марийских художников.

Зайцева Т. И. Удмуртская «производственная» проза 1970–1980-х годов.

Шибанов В. Л. Этнофутуризм как современная тенденция в развитии национальных культур Урало-Поволжского региона.

Исхаков Р. Л. Исламская концепция миропорядка и тюркская печать Урала.

Прокофьева О. С. Образ человека и образ места в творчестве хантыйского поэта М. Новьюхова.

Рогачева Н. А. Национальный быт в литературе Тюменского Севера.

Геопоэтика литературы Урало-Сибирского региона

Абашев В. В. К истории геопоэтики Урала: очерки Вас. Ив. Немировича-Данченко.

Анисимов К. В. Климат как мотив и идеологема (на примере текстов, связанных с Сибирью).

Ларкович Д. В. Державинские страницы пермского текста (опера «Рудокопы»).

Эртнер Е. Н. Поэтика городского ландшафта в повести М. С. Знаменского «Исчезнувшие люди».

Абашева М. П. Урал в современной историко-приключенческой прозе.

Мароши В. В. Локус Каракорума в русской литературе ХХ века.

Разувалова А. И. Мифопоэтика Севера в повести В. П. Астафьева «Кража».

Ковтун Н. В. Мотивы дома и пути в повести В. П. Астафьева «Перевал».

Онуфриева Н. И. «Рифейский миф» Ольги Славниковой и «уральский текст» Бориса Рыжего.

Подлесных А. С. «Уральский язык» Алексея Иванова.

Козьмина Е. Ю. Литературная проекция легенд о екатеринбургском доме Расторгуева-Харитонова.

Меньщикова А. М. Взаимовлияние мифа и истории: нарративы о поселке Заводоуспенском.

Миронов А. В. Вариации на тему пограничного локуса в стихах тагильских поэтов.

Садриева А. Н. Петербургский «след» в символическом ландшафте Нижнего Тагила.

Территория культуры. Литературная жизнь

Прокофьева А. Г. Уральские казаки в прозе В. И. Даля.

Беньковская Т. Е. Фольклорные мотивы в «Оренбургском» рассказе Н. Вагнера «Телепень».

Каменецкая Т. Я. Жанровое своеобразие произведений литературного отдела «Екатеринбургской недели».

Клочкова Ю. В. Освещение дела Бейлиса в екатеринбургской газете «Зауральский край» (1913 год).

Слаутина М. В., Серебрякова Ю. Е. Рекламный текст начала XX века (по материалам газеты «Уральская жизнь»).

Синицына С. Ю. Творчество Антона Кунгурцева сквозь призму искусства «примитива».

Журавлева Н. С. Из повседневной жизни уральских писателей в 1930-е годы.

Достовалова П. Д. Литературное объединение Уральского университета 1930-х годов и творчество Владислава Занадворова.

Дубцова Е. К. «Грибные» повести В. Солоухина и В. Одноралова: опыт сопоставительного анализа.

Дуреко Е. Образ Екатеринбурга в медийном дискурсе: динамика актуальных смыслов.

Литература в истории

Мангилев П. И., прот. Агиографические памятники Урала.

Полетаева Е. А. О составе рукописного Цветника XVIII в. из библиотеки Екатеринбургской Духовной Семинарии (к вопросу о круге старообрядческого чтения).

Зырянов О. В. Роль авторских комментариев в поэзии И. И. Бахтина (журнал «Иртыш, превращающийся в Иппокрену», книга стихов «И я автор…»).

Кубасов А. В. Хоровой рассказчик и герой в прозе Ф. М. Решетникова.

Якимова Л. П. Рассказы Д. Н. Мамина-Сибиряка 1880-х гг. «В худых душах» и «Все мы хлеб едим».

Слобожанинова Л. М. Рассказы Мамина-Сибиряка «Кормилец» (1894) и «Макарка» (1904).

Мангилева А. В. Особенности изображения духовенства в произведениях Д. Н. Мамина-Сибиряка.

Житкова Л. Н. Образы социума в произведениях А. Туркина.

Королева В. Б. Национальное и наднациональное в произведениях Г. Белорецкого о войне.

Приловская О. В. Роль П. П. Бажова в изучении творческого наследия Д. Н. Мамина-Сибиряка.

Маркова Т. Н. Молчание о любви в лирике Л. Татьяничевой.

Современная литература Урала

Орлицкий Ю. Б. Особенности стихотворной поэтики Геннадия Айги.

Арсенова Т. А. «Если в прошлое, лучше трамваем…»: об одном стихотворении Бориса Рыжего.

Вяткина Г. Ю. Особенности поэтического дискурса в стихах Ю. Казарина.

Барковская Н. В. Стратегия жизнетворчества в книге А. Ильенкова «Еще о женьщинах».

Драчева С. О. Деструкция в художественной аксиологии Янки Дягилевой.

Кузнецова Т. Л. Киноповесть Ю. Екишева «Ангел рода»: особенности художественного осмысления.

Ившина М. В. Время и люди в пьесах удмуртского драматурга Е. Загребина.

Харитонова Е. В. «Конфликт плюс конфликт»: о повестях Елены Габовой.

Багдасарян О. Ю. «Моделирование катастрофы»: конец истории в пьесах современных уральских драматургов.

Кислова Л. С. «Русский регтайм» в пьесе О. Богаева «Dawn-way. Дорога вниз без остановок».

Рецензии:

Снигирева Т. А. Литература Урала в зеркале этногеопоэтики // Известия Урал. гос. университета. Сер. 2. Гуманитарные науки. 2010. № 4 (82). С. 218-224.

Библиотека T&PПодписатьсяGroup 7Created with Sketch.

6 июня в честь Дня русского языка все по праву вспоминают русскую литературную классику, однако и во второй половине XX века, и в начале XXI века появилось немало писателей, которые создают необычные прорывные произведения. Творческие деятели в то время, наконец, получили больше возможностей для самовыражения. Вышло немало книг, спровоцировавших бурную реакцию читателей и литературных критиков, ведь авторы стали открыто говорить о темах, которые раньше практически не обсуждались. Эти книги критикуют, хвалят, перечитывают или бросают после первых двух глав. Тем не менее, именно благодаря современным писателям мы можем увидеть нашу реальность в художественной форме и открыть для себя то, что ранее не замечали. Делимся подборкой современных русских книг, которые стоит прочитать.

Рассказы 19 века в русской литературе

Блуда и Мудо

Алексей Иванов
Издательство Альпина Нон-фикшн, 2021

В провинциальном городе Ковязин молодые педагоги бывшего Дома пионеров МУДО спасают свое учреждение от закрытия. Честные методы не помогают, и герои устраивают аферу: изображают, что в их загородном летнем лагере полно отдыхающих школьников. Главный персонаж, философ Борис Моржов, подобно Чичикову, достает сертификаты на несуществующих жителей лагеря, так называемых «мертвых душ».

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Авиатор

Евгений Водолазкин
Издательство АСТ, 2016

Главный герой, Иннокентий Платонов, приходит в себя на больничной койке и практически ничего не помнит. Его лечащий врач Гейгер Платонов начинает ежедневно записывать воспоминания Иннокентия, помогая ему восстановить собственную историю. В воспоминаниях всплывают картины Петербурга начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, первая любовь, революция 1917-го… Но на календаре 1999 год и такие события вряд ли могли происходить при жизни героя.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

День Опричника

Владимир Сорокин
Издательство АСТ, 2017

В антиутопической повести Владимира Сорокина описываются действия, происходящие в 2028 году. Россия огорожена от всего мира Великой Русской стеной, восстановлено самодержавие, происходят постоянные репрессии. Роман показывает цикличность истории и, несмотря на антиутопичность, имеет отношение к настоящему. Рассказ ведет опричник Андрей Комяга, с которым читатели проживают один из его дней.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Лестница Якова

Людмила Улицкая
Издательство Астрель, 2015

Семейная хроника Людмилы Улицкой частично основана на истории ее семьи и письмах ее деда Якова Улицкого. Метафора лестницы соединяет время жизни главных героев — Якова Осецкого и его внучки Норы, родившейся в 1943 году. Она — художник театра, своевольная личность, видела своего дедушку только в раннем детстве, но однажды к ней попадает переписка Якова и бабушки Марии. Стремясь узнать историю своего деда, Нора знакомится с его личным делом в архивах КГБ, рассказывает историю его жизни.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Улетающий Монахов

Андрей Битов
Издательство Азбука Классика, 2004

Андрей Битов назвал свое произведение «роман-пунктир», ведь в нем пунктирно прослеживается жизнь главного героя Алексея Монахова. Черточками пунктира служат его любовные истории. На реализацию замысла романа «Улетающий Монахов» у автора ушло тридцать лет. Каждая из глав в свое время печаталась как самостоятельное произведение.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина
Издательство АСТ, 2015

События романа «Зулейха открывает глаза» начинаются в 1930 году в татарской деревне. У главной героини Зулейхи убивают мужа, а ее саму вместе с сотнями переселенцев отправляют в Сибирь. Людям разных национальностей, конфессий и судеб приходится вместе бороться за выживание в условиях суровой природы. Роман рассказывает многочисленные истории людей, брошенных в тайге без пищи, крова и теплой одежды.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Понедельник начинается в субботу

Братья Стругацкие
Издательство АСТ, 2009

Фантастическая юмористическая повесть братьев Стругацких не теряет актуальности: в ней поднимаются темы психологии творчества, свободы научного поиска, распространение лженаучных концепций, бюрократизма, потребительства. Повесть состоит из трех частей: «Суета вокруг дивана», «Суета сует», «Всяческая суета». Главный герой, программист Александр Привалов, отправляясь в путешествие по России, встречает двух сотрудников местного вуза НИИЧАВО, где впоследствии остается работать…

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

IPhuck10

Виктор Пелевин
Издательство ФТМ, 2017

Один из самых громких романов Виктора Пелевина рассказывает историю Порфирия Петровича — полицейско-литературного робота. Он раскрывает убийства, по мотивам которых затем пишет захватывающие романы, мгновенно улетающие с полок книжных магазинов. Порфирий пользуется различными устройствами для поиска уникальных сюжетов: от навигатора и веб-камеры до любовного аксессуара «iPhuck 10». Именно благодаря этому гаджету он знакомится с Марухой Чо, экспертом по «гипсовому искусству». Это энциклопедический роман о будущем любви, искусства, философии и технологий.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Лавр

Евгений Водолазкин
Издательство АСТ, 2012

Действие книги происходит в средневековой Руси XV–XVI веков, при этом сам автор определяет роман как «неисторический». Главный герой Арсений обладает целительными способностями. Его тайная возлюбленная, жена Устина, умирает во время родов, а сын погибает, не родившись. Арсений стремится искупить грех и отмолить ее душу. Решая стать странствующим травником, исцеляющим людей, путешествует паломником в Иерусалим, постригается в монахи, а потом в схиму, принимая имя Лавр.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Кысь

Татьяна Толстая
Издательство АСТ, 2015

Роман — постапокалиптическая антиутопия, пропитанная иронией и сарказмом. Действие проходит на территории Москвы после катаклизма. В центре внимания история Бенедикта, который из простого служащего становится главой города-государства. Образ страшного существа Кыси проявляется в мыслях Бенедикта, но в реальности романа так и не появляется. Книга вызвала ожесточенную полемику в литературной среде, став одним из интеллектуальных бестселлеров современной русской литературы.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Алмазная колесница

Борис Акунин
Издательство Захаров, 2021

Акунин задумал серию «Приключения Эраста Фандорина» как изложение всех жанров детектива. Получилось так, что каждый роман представлял собой новый жанр. Книга состоит из двух томов. Один из них повествует о событиях во время Русско-японской войны, а другой — о событиях в 1878 году в Японии. В центре повествования — история любви Эраста Фандорина и роковой красавицы О-Юми.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Земля

Михаил Елизаров
Издательство АСТ, 2020

Роман отражает реалии похоронного бизнеса позднего СССР и постсоветской России. Главный герой — Владимир Кротышев работает землекопом и охранником в похоронной сфере. Он делится историями из окружающей его «могильной» действительности, которая увлекает и пугает одновременно. После выхода книги критики отметили многослойность романа «Земля», который определяют как производственный, любовный и философский.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Мифогенная любовь каст

Павел Пепперштейн и Сергей Ануфриев

Постмодернистский роман российских художников-авангардистов Павла Пепперштейна и Сергея Ануфриева создавался в течение 10 лет. В романе множество отсылок к сказочной русской и зарубежной литературе. В центре сюжета — парторг оборонного завода Владимир Петрович Дунаев, который во время эвакуации предприятия отстает от своих и оказывается под обстрелом немецких танков. Приходя в сознание глубокой ночью посреди поля, он принимает себя за умершего: в лесу он встречает сказочных существ, которые помогают ему бороться с фашизмом.

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Generation «П»

Виктор Пелевин
Издательство ФТМ, 2008

Культовый постмодернистский роман Виктора Пелевина о поколении россиян, которое взрослело в 1990-ые годы. Главный герой романа — Вавилен Татарский, выпускник Литературного института, попадает в рекламную индустрию и становится копирайтером, а затем — криэйтором, после чего создает телеобразы государственных деятелей и политической жизни страны. В какой-то момент герой становится живым Богом. Пелевин рассказывает удивительную и местами абсурдную историю постсоветской России и рисует портрет того самого поколения «П».

Рассказы 19 века в русской литературе

Рассказы 19 века в русской литературе

Сад

Марина Степнова
Издательство Редакция Елены Шубиной, 2020

События происходят в середине 19 века. У князя и княгини Борятинских рождается поздний нежданный ребенок. Своевольная девочка буквально разваливает семью. Туся не такая, как все, она не подчиняется общественным правилам и принадлежит самой себе. Сама принимает решения — когда родиться и когда заговорить. Как вести себя, чем увлекаться, кого любить или ненавидеть. История о том, как трудно быть свободным человеком в несвободном мире.

%d0%a4%d0%b8%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%82 %d0%a0%d0%b7%d0%b0%d0%b5%d0%b2

Ф.Ч.Рзаев,

доктор филологических наук,

профессор кафедры азербайджанской и

мировой литературы Азербайджанского

государственного педагогического университета

Наследие русского зарубежья в последние годы привлекает пристальное внимание в современном литературоведении, однако интерес исследователей более всего сосредоточен на изучении художественного творчества писателей-эмигрантов. Жанр литературной  критики в этом плане до сих пор остается неизученным. И это несмотря на то, что многие исследователи именно критику считали наиболее сильной в литературе эмиграции. По мнению одного из исследователей, «самое интересное, что дала эмигрантская литература – это ее творческие комментарии к старой русской литературе» (1, с.8). Такого же мнения придерживался и Г.П.Струве: «Едва ли не самым ценным вкладом зарубежных писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут быть признаны разные формы не-художественной формы – критика, эссеистика, философская проза, высокая публицистика и мемуарная литература» (2, с.371). С этим мнением соглашались многие исследователи (3, с.43).

       Среди многообразного литературно-критического наследия русского зарубежья особый интерес представляют публикации известных писателей-эмигрантов. Русские писатели-эмигранты, помимо собственно художественного творчества, уделяли достаточно серьезное внимание вопросам, связанным с различными аспектами литературного творчества, литературного процесса. При этом в статьях литературоведческого характера, литературных эссе и очерках, многочисленных интервью они обращались не только к современной литературе, но и к творчеству классиков русской и мировой литературы. Среди писателей-эмигрантов, безусловно, к творчеству русских классиков чаще всего обращались те, кто выступал с лекциями в известных американских и европейских  университетах, выступал с докладами на различных научных конференциях. В частности, в американских университетах в качестве лекторов выступали такие яркие представители эмигрантской литературы, как В.Набоков, И.Бродский и др.

        По нашему мнению, в литературно-критическом наследии писателей-эмигрантов можно выделить три важнейших аспекта: популяризация русской литературы, научно-критическая интерпретация художественных произведений и «писательское» восприятие творчества другого литератора. Каждый из указанных аспектов находит отражение в публикациях писателей-эмигрантов, при этом порой они настолько переплетаются друг с другом, что трудно в некоторых случаях выделить приоритетность одного из них. Особый интерес представляет тот факт, что литературная критика русского зарубежья, в том числе творчество писателей-эмигрантов, не только были свободны от идеологических запретов советской критики и литературоведения, но и в определенной степени противостояли чрезмерно идеологизированным концепциям и оценкам, популярным в СССР, часто противопоставляя совершенно иные подходы и характеристики. Именно поэтому взгляды писателей-эмигрантов на русскую классику представляют большой научный интерес.

        Учитывая ограниченные рамки настоящей работы, мы обратимся к публикациям лишь некоторых писателей-эмигрантов, в которых можно обнаружить наиболее типичные особенности «писательского» подхода к оценке творчества классиков русской  литературы. Среди них, безусловно, выделяются работы В.Набокова и И.Бродского.

        В.Набоков является автором ряда известных публикаций, в которых содержится оригинальный подход к изучению и оценке творчества русских классиков. Среди них следует отметить в первую очередь «Лекции по русской литературе», «Лекции по зарубежной литературе» и «Комментарии к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Лекции В.Набокова были изданы в России в двух сборниках – «Лекции по русской литературе. Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Тургенев» и «Лекции по зарубежной литературе». Подход В.Набокова к анализу творчества классиков русской и мировой литературы представляет большой интерес с литературоведческой точки зрения, так как наглядно демонстрирует совершенно иную позицию, свободную от стереотипов и штампов литературоведения советского периода.  Литературоведческие исследования писателя, написанные  им в качестве лекций для студентов американских университетов, столь же самоценные творения, как и его выдающиеся прозаические произведения.

       Своеобразие подхода В.Набокова к творчеству классиков русской литературы Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Л.Толстого, Чехова, М.Горького  наиболее полно проявилось в «Лекциях по русской литературе». В небольшом по объему предисловии к этой книге Ив.Толстой сформулировал мысль, очень важную для понимания литературных взглядов В.Набокова, его подхода к оценке творчества русских классиков: «Набоков ценит в чужом литературном наследии лишь то, что пестует в своем собственном – силу и непосредственность чувства, повествовательную опытность, когда «лучшие слова в лучшем порядке» передают заданную мысль кратчайшим образом, авторскую освобожденность от обязательств даже перед «звездным небом над нами и нравственным законом внутри нас» (4, с.9). Действительно, слова Ив.Толстого дают возможность понять принципы отбора не только писательских имен, но и произведений того или иного писателя. Так, например, Ив.Толстой объясняет отношение Набокова к  творчеству Л.Толстого: «У Льва Толстого лектор Набоков отвергает морализаторскую «Войну и мир» как «литературу Больших Идей» и предпочитает более домашнюю «Анну Каренину» с «Иваном Ильичом» (4, с.10). Отмеченные Ив.Толстым особенности творчества Набокова позволяют сделать вывод о том, что в целом писательский подход отличается от профессионального научного похода тем, что критики-литературоведы, как правило, рассматривают факты и явления как часть литературного процесса эпохи или творчества отдельного писателя с точки зрения выявления тех или иных закономерностей, общих и индивидуальных особенностей и пр. Писательский же подход к оценке творчества литераторов в этом плане более свободный и базируется чаще всего на литературных вкусах самого писателя.

       «Лекции по русской литературе» В.Набокова начинаются с раздела «Писатели, цензура и читатели в России». Предварение разделов, посвященных  творчеству классиков русской литературы, подобной статьей имеет принципиальное значение. Сравнивая развитие русской и западноевропейских литератур, Набоков отметил: «Одного 19 в. оказалось достаточно, чтобы страна почти без всякой литературной традиции создала литературу, которая по своим художественным достоинствам, по своему мировому влиянию, по всему, кроме объема, сравнялась с английской и французской, хотя эти страны начали производить свои шедевры значительно раньше» (4, с.14). Причину  поразительного всплеска эстетических ценностей в России писатель связывает с невероятной скоростью духовного роста России в XIX веке, которая достигла в это время уровня старой европейской культуры. Традиционное советское литературоведение никогда не могло бы согласиться с утверждением В.Набокова об отсутствии литературной традиции («…почти без всякой литературной традиции…») в истории русской литературы XIX века. Возможно, слова Набокова в этом смысле слишком категоричны, однако требования, которые предъявляет писатель к художественной литературе, к ее эстетическому уровню, оправдывают его позицию по отношению ко всей русской литературе предшествующего периода.

         Оригинальные взгляды В.Набокова содержатся в разделах, посвященных анализу творчества классиков русской литературы. В первую очередь, необходимо отметить, что в отличие от представителей научного литературоведения писатель уделяет большое внимание описанию событий из жизни русских литераторов. На наш взгляд, Набоков стремится найти в биографиях писателей объяснение многих фактов, событий, описанных в анализируемых художественных произведениях классиков, а также раскрыть природу новаторских творческих находок, мастерство художественных приемов.  В этом смысле характерно даже название первой статьи в «Лекциях по русской литературе», посвященной творчеству Н.В.Гоголя: «Его смерть и его молодость». Кстати, можно ли было встретить в трудах советских литературоведов публикации с подобным названием? Вряд ли.

       В статье о Гоголе В.Набоков обращается к анализу произведений «Ревизор» (раздел под названием «Государственный призрак»), «Мертвые души» («Наш господин Чичиков»), «Шинель» («Апофеоз личины»). В начале анализа пьесы «Ревизор» Набоков высказывает мысль, которая полностью противопоставлена основной характеристике этого произведения в работах советских литературоведов. Он отмечает, что после первой постановки комедии на театральной сцене «… пьесу Гоголя общественные умы неправильно поняли как социальный протест, и в 50-х и 60-х гг. она породила не только кипящий поток литературы, обличавшей коррупцию и прочие социальные пороки, но и разгул литературной критики, отказывавшей в звании писателя всякому, кто не посвятил своего романа или рассказа бичеванию околоточного или помещика, который сечет своих мужиков» (4, с.56). И в дальнейшем при анализе «Ревизора» Набоков, в отличие от советских литературоведов, уделяет внимание вопросам, которые практически не затрагивались в советском гоголеведении. Так, например, писатель подробно останавливается на внесценических персонажах пьесы, отмечая, что использование этого «банального» приема в драматургии  Гоголя существенно отличается от традиций русской и мировой литературы. Широко известные слова о том, что если в первом действии на стене висит охотничье ружье, в последнем оно непременно должно выстрелить, не соответствуют художественным принципам Гоголя. «Ружья Гоголя, пишет Набоков, — висят в воздухе и не стреляют; надо сказать, что обаяние его намеков и состоит в том, что они никак не материализуются» (4, с.61). Набоков приводит ряд примеров из текста «Ревизора». Так, например, обращаясь к образу судебного заседателя, о котором упоминает в разговоре городничий, Набоков пишет: «Мы никогда больше не услышим об этом злосчастном заседателе, но вот он перед нами как живой, причудливое вонючее существо из тех «Богом обиженных», до которых так жаден Гоголь» (4, с.61). Набоков-писатель обращает внимание, в первую очередь, на такие детали, такие «мелочи», которые не интересовали представителей традиционного литературоведения, ищущих в творчестве Гоголя лишь то, что работает на социальную критику. Поэтому вряд ли можно встретить в исследованиях прошлого века фамилии таких внесценических персонажей из пьесы «Ревизор», как помещики Чептович, Верховинский, полицейский Прохоров  и др., лишь промелькнувших в устах действующих лиц, но привлекших внимание писателя Набокова. Мало того, Набоков отмечает особое мастерство Гоголя  в том, что у него и новорожденный безымянный персонаж может вырасти и в секунду прожить целую жизнь: у трактирщика Власа «жена три недели назад тому родила, и такой пребойкий мальчик, будет так же, как и отец, содержать трактир». Говоря о многочисленных внесценических второстепенных персонажах комедии, Набоков пишет: «Потусторонний мир, который словно прорывается сквозь фон пьесы, и есть подлинное царство Гоголя. И поразительно, что все эти сестры, мужья и дети, чудаковатые учителя, отупевшие с перепоя конторщики и полицейские, помещики, … романтические офицеры, … все эти создания, чья мельтешня создает самую плоть пьесы, не только не мешают тому, что театральные постановщики зовут действием, но явно придают пьесе чрезвычайную сценичность» (4, с.66).

        В статье о Гоголе писатель Набоков обращается также к миру вещей в произведениях русского классика. Он отмечает, что вещи в гоголевских произведениях призваны играть ничуть не меньшую роль, чем одушевленные лица. В качестве типичного примера использования вещи Набоков приводит описание городничего, который, облачившись в роскошный мундир, в рассеянности надевает на голову шляпную коробку. Набоков называет это чисто гоголевским символом обманного мира, где шляпы – это головы, шляпные коробки – шляпы, а расшитый золотом воротник – хребет человека.

       Весь анализ пьесы «Ревизор» пронизан мыслью Набокова о том, что эта сновидческая пьеса была воспринята как сатира на подлинную жизнь в России. Писатель считает, что «Пьесы Гоголя это поэзия в действии, а под поэзией я понимаю тайны иррационального, познаваемые при помощи рациональной речи. Истинная поэзия такого рода вызывает не смех и не слезы, а сияющую улыбку беспредельного удовлетворения, блаженное мурлыканье, и писатель может гордиться собой, если он способен вызвать у читателей, или, точнее говоря, у кого-то из своих читателей, такую улыбку и такое мурлыканье» (4, с.68). Как видно из приведенных слов, Набоков обращает внимание на те стороны творчества Гоголя, которые не замечали советские исследователи-литературоведы. Таким же «писательским» подходом отличаются и материалы, отражающие взгляды Набокова на поэму «Мертвые души» и повесть «Шинель».

       В «Лекциях по русской литературе» привлекают внимание и оригинальные оценки творчества других классиков русской литературы XIX века. Так, например, интересные суждения писателя содержатся в разделах, посвященных анализу произведений Ф.М.Достоевского, Л.Н.Толстого, А.П.Чехова, И.С.Тургенева, М.Горького.

       В.Набоков в начале статьи о романе Л.Толстого «Анна Каренина» отметил: «Толстой – непревзойденный русский прозаик. Оставляя в стороне его предшественников Пушкина и Лермонтова, всех великих русских писателей можно выстроить в такой последовательности: первый – Толстой, второй – Гоголь, третий – Чехов, четвертый – Тургенев. Похоже на выпускной список, и разумеется, Достоевский и Салтыков-Щедрин со своими низкими оценками не получили бы у меня похвальных листов» (4, с.221). На этой же странице книги в сносках Набоков высказал следующее: «Читая Тургенева, вы знаете, что это – Тургенев. Толстого вы читаете потому, что просто не можете остановиться». Набоков, вступая в спор с теми, кто считает главным в творчестве Л.Толстого его идеологические взгляды, отмечает, что только поначалу может показаться, что проза Толстого насквозь пронизана его учением. «На самом же деле его проповедь, – пишет Набоков, – вялая и расплывчатая, не имела ничего общего с политикой, а творчество отличает такая могучая, хищная сила, оригинальность и общечеловеческий смысл, что оно попросту вытеснило его учение. В сущности, Толстого-мыслителя всегда занимали лишь две темы: Жизнь и Смерть. А этих тем не избежит ни один художник» (4, с.221).

       В этой статье Набокова есть множество фрагментов, которые хотелось бы процитировать, однако мы не можем пройти мимо отрывка, в котором автор указал имена нескольких классиков русской литературы XIX века: «Истина – одно из немногих русских слов, которое ни с чем не рифмуется. У него нет пары, в русском языке оно стоит одиноко, особняком от других слов, незыблемое, как скала… Большинство русских писателей страшно занимали ее точный адрес и опознавательные знаки. Пушкин мыслил ее как благородный мрамор в лучах величавого солнца. Достоевский, сильно уступавший ему как художник, видел в ней нечто ужасное, состоящее из крови и слез, истерики и пота. Чехов не сводил с нее мнимо-загадочного взгляда, хотя чудилось, что он очарован блеклыми декорациями жизни. Толстой шел к истине напролом, склонив голову и сжав кулаки, и приходил то к подножию креста, то к собственному своему подножию» (4, с.224). Приведенная выше цитата весьма характерна для манеры В.Набокова, который в образной форме выражает свое отношение, с одной стороны, к одной из высших целей литературного творчества, с другой – дает дифференцированную оценку творчества русских классиков в связи с их подходом к достижению этой цели.

       Часто В.Набоков обращается к этому приему – анализируя творчество писателя, выступать с обобщениями и давать сравнительную характеристику с творчеством других литераторов. Так, например, в разделе, посвященном творчеству И.С.Тургенева, писатель-эмигрант отмечает особенную известность Тургенева, Горького и Чехова за границей. Однако он тут же подчеркивает отсутствие естественной связи между ними. При этом Набоков пишет: «Однако можно заметить, что худшее в тургеневской прозе нашло наиболее полное выражение в книгах Горького, а лучшее (русский пейзаж) изумительное развитие в прозе Чехова» (4, с.143).  

       Не менее интересными являются литературно-критические и эстетические взгляды одного из самых известных литераторов-эмигрантов ХХ века  И.Бродского, высказанные в литературных эссе и многочисленных  интервью. И.Бродский не оставил какого-либо систематизированного сборника или труда, отражающего его литературно-критические взгляды, однако имена классиков русской литературы постоянно появляются в его размышлениях по различным проблемам литературного творчества. Следует отметить, что Бродский, касаясь творчества русских литераторов, во-первых, чаще всего называет имена поэтов, во-вторых, обращается к своим старшим современникам и непосредственным предшественникам. Поэтому мы сталкиваемся в публикациях Бродского с именами А.Ахматовой, М.Цветаевой, О.Мандельштама, Б.Пастернака и А.Солженицына. Тем не менее, мысли поэта о русской литературе XIX века часто звучат в самых разных выступлениях и интервью. Эти мысли выдающегося поэта и сегодня в значительной степени отличаются от устоявшихся мнений и оценок. Обращение к имени русских литераторов XIX века происходит у Бродского в различных ситуациях, связанных порой с его размышлениями о задачах и функциях художественного литературы и художественного творчества, о взаимоотношениях общества и литераторов. Так, например, в своей знаменитой «Нобелевской лекции» Бродский сослался на одного из русских поэтов: «Великий Баратынский, говоря о своей Музе, охарактеризовал ее как обладающую «лица необщим выраженьем» ( 5, с.669).

       Большой интерес вызывает обращение И.Бродского к именам русских классиков в его беседах о литературе, нашедших отражение в книге С.Волкова «Диалоги с Иосифом Бродским» (6). Так, в различном контексте в диалогах с С.Волковым поэт называет таких представителей русской литературы XIX века, как Державин, Пушкин, Пущин, Гоголь, Л.Толстой, Достоевский, Некрасов, Ф.Тютчев и др. Бродский не скрывает своих литературных пристрастий и каждый раз, сравнивая тех или иных русских классиков, раскрывает причины, по которым высоко ценит одних, критически судит других. В качестве примера можно привести отношение Бродского к творчеству Е.Баратынского. Рассуждая о наличии в поэзии Пушкина некоторых клише, Бродский отметил: «Заметьте, кстати, как сильна в Мандельштаме «баратынская» струя. Он, как и Баратынский, поэт чрезвычайно функциональный. Скажем, у Пушкина были свои собственные «пушкинские» клише. Например, «на диком бреге»… Или, скажем, проходная рифма Пушкина «радость – младость». Она встречается и у Баратынского. Но у Баратынского, когда речь идет о радости, то это вполне конкретное эмоциональное переживание, младость у него – вполне определенный возрастной период. В то время как у Пушкина эта рифма просто играет роль мазка в картине» (6, с.303-304). Далее следует обобщение, ради которого и сравнивал Бродский Пушкина и Баратынского: «Баратынский – поэт более экономный; он и писал меньше – больше внимания уделял тому, что на бумаге. Как и Мандельштам» (Волков 2002:304). Как видим, рассуждая о самых тонких вопросах стихотворной поэтики, Бродский демонстрирует здесь, как и во множестве других выступлений, великолепное знание классической русской поэзии, цитируя наизусть стихотворения классиков. С другой стороны, становится понятным, почему Бродский отдает предпочтение тому или другому поэту – потому, что именно такие стихи отвечают его литературным вкусам и высоким требованиям, предъявляемым к высокой поэзии.

        В книге С.Волкова Бродский неоднократно обращается и прозаикам XIX века. Так, в ответ на вопрос С.Волкова, почему на Западе хорошо знают русскую поэзию ХХ века, в то время как русскую прозу знают преимущественно по авторам XIX века, Бродский заметил: «У меня на это есть чрезвычайно простой ответ. Возьмите, к примеру, Достоевского. Проблематика Достоевского – это проблематика, говоря социологически, общества, которое в России после 1917 года существовать перестало. В то время как здесь, на Западе, общество то же самое, то есть капиталистическое. Поэтому Достоевский здесь так существенен. С другой стороны, возьмите современного русского человека: конечно, Достоевский для него может быть интересен; в развитии индивидуума, в пробуждении его самосознания этот писатель может сыграть колоссальную роль. Но когда русский читатель выходит на улицу, то сталкивается с реальностью, которая Достоевским не описана» (6, с.70). Как видим, обсуждая проблемы восприятия русской литературы читателями западных стран, Бродский не только дает характеристику особенностей проблематики творчества Достоевского, но и опосредованно говорит о причинах популярности произведений литературысреди современных читателей.

        Имена русских классиков часто используются И.Бродским для подтверждения мыслей, связанных с писательским ремеслом, отношением литераторов к проблемам литературного творчества. Так, например,  А.С.Пушкин, Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский, Ф.Тютчев, И.С.Тургенев и многие другие имена звучат в устах Бродского тогда, когда необходимо провести определенные параллели с современными русскими и западными литераторами. Однако и в этих случаях мы видим, сколь разительно отличается мнение поэта от общепринятых в традиционном литературоведении оценок и характеристик. В настоящей работе нет возможности подробно излагать такие расхождения между взглядами Бродского и точками зрения известных советских литературоведов. Достаточно отметить, что даже термин «карнавализация», введенный Бахтиным, которого трудно отнести к представителям традиционного советского литературоведения, вызывает возражение Бродского, предлагающего заменить этот термин словом «скандализация».

        Литературно-критическое наследие И.Бродского ждет еще своих исследователей, так как поэт, раскрывая свои эстетические воззрения, постоянно обращается к именам русских классиков XIX-XX веков, отдавая, безусловно, предпочтение великим русским поэтам своей эпохи – Мандельштаму, Пастернаку, Ахматовой, Цветаевой.

        Оригинальными взглядами на творчество классиков русской литературы отличаются работы известных писателей-эмигрантов П.Вайля и А.Гениса«Советское барокко», «Родная речь (уроки изящной словесности)».(7, 8) В «Родной речи» представлены литературные очерки практически обо всех классиках русской литературы XIX века – от Карамзина до Чехова. В предисловии к книге авторы отметили, что все главы «Родной речи» строго соответствуют программе средней школы, а задача заключалась в том, чтобы «перечитать классику без предубеждения» (7, с.8). В этих очерках высказываются порой спорные с научной точки зрения оценки творчества русских классиков, однако сам подход авторов в корне отличается от традиционных взглядов и общепринятых оценок советского литературоведения.

        П.Вайль и А.Генис в авторском предисловии также отметили, что знакомые с детства книги с годами становятся лишь знаками книг, эталонами для других книг, но «тот, кто решается на такой поступок – перечитать классику без предубеждения, – сталкивается не только со старыми авторами, но и с самим собой» (7, с.8).

        Следуя программе средней школы, авторы анализируют «Бедную Лизу» Карамзина, «Недоросль» Фонвизина, «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева, «Горе от ума» Грибоедова, «Евгения Онегина» Пушкина и т.д. Безусловно, Вайль и Генис свободны от идеологических пут советского литературоведения, что дает им возможность при анализе творчества классиков приводить такие цитаты, которые вряд ли могут быть знакомы поколениям советских школьников. Например, главу о Радищеве они начинают известными словами Екатерины Второй: «Бунтовщик хуже Пушкина». Однако вслед за этим тут же приводят высказывание Пушкина, которое называют самой трезвой оценкой Радищева: «Путешествие в Москву», причина его несчастья и славы, есть очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге» (7, с.32). В школьных и вузовских курсах истории русской литературы имя Радищева традиционно звучало как имя революционера, борца с режимом и т.д. Как правило, художественные особенности творчества Радищева в литературоведческих исследованиях не затрагивались. Поэтому и пушкинские слова о его творчестве, и характеристики П.Вайля и А.Гениса представляют совершенно иной взгляд, отличный от традиционных оценок советского литературоведения.

        В «Родной речи» можно встретить немало цитат, подобных пушкинским словам о Радищеве, опровергающих основные характеристики произведений русской классики, общепринятые в советском литературоведении. Поэтому вполне уместно авторы приводят слова Андрея Битова: «Больше половины своего творчества я потратил на борьбу со школьным курсом литературы» (7, с.9).

        П.Вайль и А.Генис развенчивают множество мифов, укоренившихся в сознании многих поколений советских людей, связанных не только с жизнью и деятельностью классиков, но более всего с мифологизацией имен классиков русской литературы XIX века и некоторых персонажей их произведений. Характерно в этом смысле следующее высказывание: «Образ Пушкина давно уже затмил самого Пушкина» (7, с.67). Взгляды Вайля и Гениса – это попытка оценить творческие успехи и недостатки русских классиков в контексте развития мирового литературного процесса, по-новому рассмотреть  произведения, которые на протяжении многих десятилетий считаются выдающимися литературными памятниками, а оценки их остаются неизменными. Тем и интересны очерки авторов о русских классиках.

        Русская классика в оценке писателей-эмигрантов предстает в ином ракурсе, что лишь обогащает наши представления и об особенностях литературного процесса, и о литературно-критической деятельности писателей-эмигрантов. Приведенные нами материалы показывают, что проблемы освещения творчества классиков русской литературы писателями-эмигрантами нуждаются в серьезном изучении.

Литература:

  1. Иваск Ю. Письма о литературе // Новое русское слово. 1954. 21 марта. №15303. Струве Г.П. Русская литература в изгнании. – Paris: UMKA-Press, 1984.

  2. Фостер Л. Статистический обзор русской зарубежной литературы. – В кн.: Русская литература в эмиграции. Сборник статей под ред. Н.П.Полторацкого. – Питтсбург: 1972.

  3. Набоков В. Лекции по русской литературе. Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев. Москва: Независимая газета, 1999. – 440 с.

  4. Бродский Иосиф. Стихотворения. Эссе. Екатеринбург: У-Фактория, 2001. – 752 с.

  5. Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. Москва: ЭКСМО, 2002. – 448 с.

  6. Вайль П., Генис. Родная речь. Советское барокко. 60-е. Мир советского человека. Собр.соч. в двух томах, т.1. Екатеринбург: У-Фактория, 2004. – 960 с.

  • Рассказов артем александрович роскосмос
  • Рассказа предусматривает следующие части экспозиция завязка развитие действия кульминация островский
  • Рассказ я в гостях у египетского вельможи
  • Рассказать о любимом герое из сказки
  • Рассказать сказку по картинкам для дошкольников