Рассказ жанр какого стиля

Ищешь, что значит слово жанр? пытаешься разобраться, что такое жанр? вот ответ на твой вопрос: значение слова жанр в словарях

Ищешь, что значит слово жанр? Пытаешься разобраться, что такое жанр? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «жанр» в словарях русского языка

Жанр это:

жанр (от  — род) — общее понятие, отражающее наиболее существенные свойства и связи явлений мира искусства, совокупность формальных и содержательных особенностей произведения.

Ведущим критерием для жанра является повторяемость (в плане содержания или формы, а чаще всего, того и другого) калька, клише, типичность и однородность по какому-либо значимому признаку (или сразу нескольким) для целой группы произведений, созданных независимо одно от другого.

Википедия

Жанр

I м.Разновидность произведений в пределах какого-либо искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными и стилистическими признаками. II м.

1.Живопись на бытовые сюжеты ( в речи художников ) .

2.Отдельная картина на такой сюжет. III м. устар.Манера, стиль.

Большой современный толковый словарь русского языка

Жанр

( фр. genre род, вид)
1) исторически сложившаяся, устойчивая разновидность художественного произведения; напр. , в живописи — портрет, пейзаж и др.; в музыке — симфония, кантата, песня и др.; в литературе — роман, поэма и др.;
2) живопись на бытовые сюжеты.

Новый словарь иностранных слов

Жанр

м.
1) Разновидность произведений в пределах какого-л. искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными и стилистическими признаками.
2) а) Живопись на бытовые темы (в речи художников). б) Отдельная картина на бытовую тему.
3) устар. Манера, стиль.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Жанр

[

1. исторически сложившаяся, устойчивая разновидность художественного произведения; напр., в живописи — портрет, пейзаж и др.; в музыке — симфония, кантата, песня и др.; в литературе — роман, поэма и др.;

2. живопись на бытовые сюжеты.

Словарь иностранных выражений

Жанр

жанр, -а

Словарь русского языка Лопатина

Жанр

вид художественных произведений, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками Лирический, эпический ж. Вокальные, хоровые жанры. Ж. пейзажа, портрета. жанр манера, стиль В новом жанре. жанр живопись на бытовые сюжеты Spec Пейзаж и ж.

Словарь русского языка Ожегова

Жанр

(франц. genre) (в искусстве), исторически сложившееся внутреннее подразделение во всех видах искусства; тип художественного произведения в единстве специфических свойств его формы и содержания. Понятие «жанр» обобщает черты, свойственные обширной группе произведений какой-либо эпохи, нации или мирового искусства вообще. В каждом виде искусства система жанров слагается по-своему. В литературе жанр определяется на основе принадлежности произведения к роду литературному, преобладающего эстетического качества (идейно-оценочного настроения — сатирического, патетического, трагического), объема произведения и способа построения образа (символика, аллегория, документальность): эпический жанр (героическая поэма, роман, рассказ), лирический (ода, элегия, стихотворение, песня), драматический (трагедия, комедия); более дробное деление исходит из преобладающей тематики (роман бытовой, психологический). В изобразительном искусстве — на основе предмета изображения (портрет, натюрморт, пейзаж, историческая или батальная картина), а иногда и характера изображения (карикатура, шарж). В музыке жанры различаются по способу исполнения (вокальные — сольные, ансамблевые, хоровые; вокально-инструментальные; инструментальные — сольные, ансамблевые и оркестровые), по назначению (прикладные жанры — марш, танец, колыбельная песня и др.), по содержанию (лирические, эпические и драматические), по месту и условиям исполнения (театральные, концертные, камерные, киномузыка и др.). В 20 в. происходит интенсивный процесс взаимодействия и модификации жанров.

Современный толковый словарь, БСЭ

Жанр

м.
1) Разновидность произведений в пределах какого-л. искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными и стилистическими признаками.
2) а) Живопись на бытовые темы (в речи художников). б) Отдельная картина на бытовую тему.
3) устар. Манера, стиль.

Толковый словарь Ефремовой

Жанр

жанра, м. (фр. genre).

1. Род произведений в пределах какого-н. искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными, стилистическими признаками (искус.). На выставке были представлены разнообразные жанры: пейзаж, натюрморт, портрет, историческая Живопись. Основными жанрами литературы являются эпос, лирика и драма. Авантюрный жанр.

2. Живопись на бытовые сюжеты (живой.). На выставке господствовали жанр и пейзаж. || Натуралистическое воспроизведение быта в литературе (устар.).

3. Манера, стиль (разг.). Она любит пестро одеваться – это ее жанр. Пьеса поставлена в совершенно новом жанре.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Жанр

художественный (французское genre, от лат. genus, родительный падеж generis — род, вид), исторически сложившееся внутреннее подразделение во всех видах искусства. В каждой области художественной деятельности жанровая дифференциация особая в зависимости от специфики вида искусства: такой жанровый ряд, как ‘бытовой жанр — портрет — пейзаж — натюрморт’, свойствен живописи и невозможен в музыке, литературе и киноискусстве; точно так же ‘песня — романс — кантата — оратория’ есть ряд специфически музыкальных Ж. И всё же существуют общие для всех искусств принципы жанровой дифференциации, которые лишь по-своему преломляются в каждом виде. Принципы эти (и соответственно определения Ж.) многообразны и взаимно пересекаются, что породило множественность точек зрения на саму проблему Ж. Построение относительно целостной системы жанровой классификации, адекватной исторически самоорганизующейся реальной системе видовых, родовых и жанровых форм, — дело будущего. Одна из концепций, допускающих целостную систему жанровой дифференциации, излагается ниже. Поскольку в художественном творчестве объединяются познавательные, идейно-оценочные, образно-созидательные устремления и поскольку каждое из них действует избирательно, постольку выделение художественных Ж. идёт одновременно по нескольким направлениям, закономерно друг с другом связанным. Так, познавательная избирательность художественного творчества порождает серию Ж., отличающихся по предмету отражения: например, исторический, семейно бытовой, детективный, научно-фантастический и др. — в литературе, драматургии, киноискусстве; пейзаж, портрет, натюрморт и др. — в живописи; с другой стороны, познавательная ёмкость творчества во многом определяет жанровые различия романа, повести и рассказа или пьесы и скетча, или песни и кантаты, или индивидуального и группового портрета. Поскольку, далее, идейно-психологическая оценочная позиция художника может быть и апологетической, и внешне объективной, и иронической, и гневно-отрицающей и т. д., постольку возникает новый ряд Ж.: например, ‘ода — баллада — эпиграмма — памфлет’ в литературе; ‘трагедия — трагикомедия — лирическая комедия — сатирическая комедия’ в драматургии. Столь же многообразны способы построения художественного образа, позволяющие соединять единичное и общее в самых различных пропорциях — от выдвижения на первый план документально-фактической стороны повествования до полного подчинения изображения выражению абстрактной мысли; так возникает ещё один ряд жанровых структур — от художественного очерка до басни и притчи, от автобиографической повести до сказки, от портретного памятника до аллегорического и т. д. Т. о., понятие Ж. многопланно, и в каждом виде искусства конкретное соотношение разных плоскостей (возникающих от разных исходных принципов) жанровых членений образует специфическую систему Ж. Вместе с тем в каждом из них специфично и соотношение жанровых членении с другими уровнями деления форм художественной деятельности — с делением вида искусства на разновидности (например, фольклорная поэзия и литература, поэзия и проза, или вокальная и инструментальная музыка) и роды (например, эпос, лирика, драма в литературе; станковая, монументально-декоративная и миниатюрная живопись). Изучение соотношения всех этих (и ряда других) плоскостей дифференциации художественного творчества находится ещё в зачаточном состоянии и потому сами термины ‘Ж.’, ‘род’, ‘вид’, ‘разновидность’ употребляются нередко один вместо другого, не получая строго однозначного определения. Существенно тут не решение терминологической задачи самой по себе, а изучение законов морфологии искусства и исторической динамики соотношения различных жанровых, родовых и прочих его модификаций. А это соотношение явственно меняется в историко-художественном процессе: так, искусство Возрождения не знает чётких демаркационных границ между Ж.; в 17-18 вв. эстетика классицизма установила жёсткие правила, призванные обеспечить чистоту каждого Ж. в общей иерархической жанровой системе (именно тогда во Франции и вошёл в обиход сам термин ‘Ж.’); в 19 в. развернулся процесс взаимодействия жанров, их сплетения и скрещения, жестко установленные границы стали размываться. Некоторые современные теоретики признают жанровую дифференциацию вообще устаревшей и снимают даже проблему Ж. Разработка теории Ж. в марксистской эстетике должна быть свободна как от пережитков классицистических представлений о вечных и абсолютных границах между Ж. и об их идейно-эстетической неравноценности, так и от релятивистского отрицания объективных и относительно устойчивых признаков Ж.Лит.: Буало, Поэтическое искусство, М., 1957; Дидро Д., Собр. соч., т. 5, М. — Л., 1936; Шеллинг Ф. В. И., Философия искусства, М., 1966; Поспелов Г. Н., К вопросу о поэтических жанрах, ‘Доклады и сообщения филологического факультета МГУ’, 1948, в. 5; Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы, [кн. 2], М., 1964; Недошивин Г. А., Беседы о живописи, М., 1959; Сохор А. Н., Эстетическая природа жанра в музыке, М., 1968; Гусев В. Е., Эстетика фольклора, Л., 1967; Волькенштейн В. М., Драматургия, 5 изд., М., 1969; Каган М. С., Лекции по марксистско-ленинской эстетике, 2 изд., Л., 1971; Krug W. Т., Versuch einer systematischen Enzykiopadie der schonen Kunste, Lpz., 1802; Brunetière F., L-evolution des genres dans l-histoire de la literature,5 ed., P., 1910; Staiger Е., Grundbegriffe der Poetik, Z., [1956]; Wellek R. and Warren A., Theory of literature, 3 ed., N. Y., 1963; Kayser W., Das sprachliche Kunstwerk, Bern,

1965. М. С. Каган.

Большая советская энциклопедия, БСЭ

Жанр

жанр, -а

Полный орфографический словарь русского языка

Жанр

род (совокупность) произведений искусства, характеризующихся общностью формальных, структурных и содержательных особенностей в живописиизображения с бытовым сюжетом

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Жанр

жанр

Викисловарь

Где и как употребляется слово «жанр»?

Кроме значения слова «жанр» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «жанр».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «жанр» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «жанр»

Комиксы были выполнены по всем художественным законам жанра.

Если открыть любую из книг основных религий или любое из классических произведений мировой литературы разных жанров, везде ключевое понятие – это семья.

Конечно же, классикой жанра можно считать мужские рубашки из денима, приталенные, с более чёткой линией плеч и короткими рукавами с отворотами.

Синонимы, антонимы и гипонимы к слову «жанр»

Разбор слова «жанр»

Слово может ранить больнее, чем острый нож, отравить смертельнее, чем самый сильный яд. Оно может потрясти массы людей, побудить к действию целые народы.

A) местоимение

B) вводное слово

C) синоним

D) буквальный повтор

E) союз

248. Укажите средство связи между предложениями. Необходимо иметь ясное представление о различном предназначении языковых элементов. Например, в бытовой речи неуместны слова идентичный вместо одинаковый, ибо вместо потому что и т.д.

A) вводное слово

B) синоним

C) союз

D) буквальный повтор

E) местоимение

249.Укажите средство связи между предложениями.

Оказывается, языки, которыми пользуются люди, объединяются в группы, связанные между собой большей или меньшей степенью родства. Это сходство объясняется общностью происхождения языков, входящих в одну и ту же группу.

A) местоимение + синоним

B) буквальный повтор

C) союз

D) вводное слово

E) частичный повтор

250.Укажите средство связи между предложениями. В рамках своих полномочий атташе обязан досконально знать все о вопросе, по которому ведется беседа. Только в этом случае дипломат будет чувствовать себя уверенно, не боясь вопросов.

A) наречие

B) вводное слово

C) буквальный повтор

D) синоним

E) местоимение

251.Укажите вид связи между предложениями.

Вышли мы из дому еще в темноте. Глухая рассветная синева чуть проступала на востоке. Иней лежал в лугах. Дождевая вода в колеях покрылась прозрачным ледком.

A) параллельная

B) цепная

C) причинная

D) целевая

E) условная

252. Какой жанр присущ не научному стилю, а художественному?

A) рассказ

B) доклад

C) рецензия

D) аннотация

E) лекция

253. Какой жанр присущ не научному стилю, а художественному?

A) новелла

B) доклад

C) статья

D) монография

E) реферат

254. Какой жанр присущ не научному стилю, а художественному?

A) роман

B) монография

C) диссертация

D) статья

E) реферат

255. Не является характерной чертой научного стиля:

A) образность

B) логичность

C) точность

D) обобщенность

E) объективность

256. Слова «монография», «экспертиза», «алогичность», «диссератация» относятся к

A) научной лексике

B) художественной лексике

C) публицистической лексике

D) разговорной лексике

E) жаргонной лексике

257. Не является жанром научного стиля:

A) повесть

B) план

C) тезисы

D) конспект

E) реферат

258. Не является жанром научного стиля:

A) поэма

B) аннотация

C) обзор

D) отзыв

E) рецензия

259. Является жанром научного стиля:

A) тезисы

B) баллада

C) повесть

D) роман

E) поэма

260. Какой язык в Казахстане используется как язык межнационального общения?

A) русский

B) казахский

C) английский

D) немецкий

E) турецкий

261. Какой язык в законе «О языках в Республике Казахстан» охарактеризован как «язык государственного управления, законодательства, судопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства, … важнейший фактор консолидации народов Казахстана»?

A) казахский

B) русский

C) английский

D) французский

E) немецкий

262. О каком языке в законе «О языках в Республике Казахстан» сказано, что в государственных организациях и органах местного самоуправления официально употребляется … язык.

A) русский

B) немецкий

C) английский

D) турецкий

E) украинский

263. Какие жанры не присущи научному стилю?

A) интервью, репортаж

B) доклад, монография

C) рецензия, статья

D) аннотация, диссертация

E) лекция, реферат

264. Какой жанр не присущ разговорному стилю?

A) репортаж

B) беседа

C) просьба

D) комплимент

E) извинение

265. Какой жанр не присущ художественному стилю?

A) протокол

B) роман

C) рассказ

D) новелла

E) драма

266. Определить количество абзацев: Геолог должен знать, что на земле существует более 300 минералов, и практически все они образуются по-разному. Во-первых, ряд минералов кристаллизуется из расплавов, имеющих сверхвысокую температуру. Во-вторых, ряд минералов образуется путем перекристаллизации под воздействием большого давления.

A) 3

B) 1

C) 2

D) 4

E) 5

267. Абзацем называются…

A) отдельные значимые части, обычно содержащие несколько предложений

B) отдельные звуки

C) отдельные слова

D) отдельные словосочетания

E) отдельные предложения.

268. Гипотеза — это:

A) научное предположение с последующими доказательствами, подтверждениями

B) возможность проявления определенного события

C) проявление событий в уродливом, комическом виде

D) стройная согласованность между частями целого

E) толковый словарь непонятных слов

269. Существительные, обозначающие промежуток времени

А) эра, эпоха, сутки

В) рождение, проводы, хлопоты

С) возвращение, периодизация, вечеринка

D) встречи, свидание, прощание

Е) именины, крестины, смотрины

270. Укажите предложения, в котором есть антонимы

A) Доброе слово дом построит, злое слово дом разрушит.

B) Я шел во двор, чувствуя себя чемпионом, рекордсменом, победителем.

C) Все в Москве двигается и спешит.

D) Наш попутчик рассказал грустную поучительную историю.

E) Солнце светило, сияло изо всех сил

271. Определите, какая из характеристик соответствует научному стилю:

A) стилевые черты — строгость, точность, логичность.

B) стилевые черты — стандартизированность, отсутствие экспрессивности.

C) стилевые черты — непринужденность, непоследовательность.

D) стилевые черты — образность, экспрессивность, эмоциональность

E) стилевые черты — призывность, собирательность, оценочность.

272. Рассуждение – это:

A) словесное доказательство, объяснение, размышление

B) словесное изображение явлений действительности путем перечисления его характерных признаков

C) рассказ о событиях, процессах, действиях

D) образное выражение, построенное на сопоставлении двух явлений

E) определение, выражающее авторское отношение к изображаемому предмету

273. Определите стиль текста: «А что будет с нами? Ведущие ученые Казахстана, исследуя перспективы и противоречия социального прогресса в начале третьего тысячелетия, считают, что демографическая ситуация у нас проблемна».

A) публицистический

B) официально-деловой

C) художественный

D) разговорный

E) научный

274. Что характерно для художественного стиля речи?

А) объективность в изображении

В) использование в сфере науки и техники

С) использование всех пластов стилей речи

D) доказательство

Е) использование языковых средств

275. Определите стиль текста: «В соответствии с заключенными договорами издательство своевременно осуществляет выпуск и поставку печатной продукций с соблюдением ассортимента».

A) официально-деловой

B) научный

C) публицистической

D) разговорный

E) художественный

276. Резюме – это:

А) вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются необходимые для нанимателя сведения о том, кто претендует на вакантную должность;

B) заявление о приеме на работу, написанное на определенном бланке;

C) собеседование с руководителем фирмы.

D) итог трудовой деятельности;

E) обращение к работодателю с определенной просьбой;

277. На что указывают следующие средства связи в научных текстах: итак, таким образом, значит, в заключении отметим, подведя итог, следует сказать?

A) итог, вывод

B) противоречивые отношения

C) причинно-следственные отношения

D) последовательность развития мысли

E)переход от одной мысли к другой

278. Укажите антонимы:

A) веселый — грустный

B) здесь — тут

C) кружкú — крýжки

D) глядеть — смотреть

E) уплатить — оплатить

279. Уместен в официальной обстановке при общении со знакомыми людьми:

А) разговорный стиль

В) художественный стиль

С) официально-деловой стиль

D) публицистический стиль

Е) научный стиль

280. Какая часть речи наиболее частотна в научном стиле?

A) существительное

B) прилагательное

C) глагол

D) причастие

E) местоимение

281. Какой процент от общего количества слов в научном тексте составляет существительное?

A) 36%

B) 13%

C) 6%

D) 12%

E) 38%

282. Условия функционирования научного стиля:

A) научная среда общения

B) художественная литература

C) дружеская беседа

D) деловые бумаги

E) средства массовой информации

283.Какой процент от общего количества слов в научном стиле составляет причастие?

A) 6%

B) 36%

C) 8%

D) 4%

E) 16%

284. Найдите синонимы:

A) великан — гигант

B ) замόк — зáмок

C) атлáс — áтлас

D) правда — ложь

E) одеть – надеть

285. Абсолютно одинаковый, точно такой же:

А) идентичный

В) аргументированный

С) актуальный

D) алогичный

Е) аномальный

286. Насущный, очень важный в настоящее время:

А) актуальный

В) когнитивный

С) идентичный

D) аналогичный

Е) аргументированный

287.Восстановление, возмещение недостающего:

A) компенсация

B) аргументация

C) конденсация

D) инновация

E) классификация

288. Местный, ограниченный какими-либо рамками:

А) локальный

В) аналогичный

С) адекватный

D) идентичный

Е) глобальный

289. Убедительный, доказательный, логический довод:

А) аргументированный

В) актуальный

С) аналогичный

D) приоритетный

Е) адекватный

290. Устранение недостатков – это …

A) коррекция

B) процесс

C) система

D) динамика

E) симптом

291. Эмоциональный – это …

A) склонный к быстрому и яркому проявлению эмоций, легко возбуждающийся

B) отклонения от нормы

C) наиболее благоприятный

D) круг полномочий какого-либо органа или должностного лица

E) познавательные процессы

292. Антонимы — это

A) слова с противоположным значением

B) устаревшие слова

C) словарный запас языка

D) слова, вышедшие из употребления

E) слова близкие по значению

293. Слова, совпадающие или близкие по значению с другими словами – это:

A) синонимы

B) метафоры

C) симфоры

D) синекдохи

E) метонимии

294. В каком из приведённых примеров использовано вводное слово как средство связи предложений в тексте?

A) Каждое слово способно вступать в связи с другими словами. Так, слово «язык» образует два синонимических ряда.

B) Слово «язык» образует два синонимических ряда. В значении «средство общения» оно синонимично слову «речь».

C) Слово «язык» образует два синонимических ряда. В значении «способ словесного выражения» оно синонимично слову «стиль».

D) Слово «язык» в значении «средство общения» синонимично слову «речь». В значении «способ словесного выражения» оно синонимично слову «стиль».

E) Слово «язык» участвует в образовании новых слов. От него образовано более 80 новых слов.

295. Каково средство связи предложений в следующем примере: «Слово «язык» оказалось очень активным. От него образовано более 80 слов»?

A) местоименная замена

B) повторение одного и того же слова

C) использование синонимов

D) использование антонимов

E) использование союзов, частиц

296. Каково средство связи предложений в следующем примере:

«Русский язык это национальный язык русского народа. Он является одним из шести официальных языков ООН»?


  1. Достарыңызбен бөлісу:
infopediasu

Zdam


edugr3

Мы поможем в написании ваших работ!

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Жанр репортажа является одним из самых оперативных, привлекательных и популярных в журналистике. Благодаря своему главному качеству – созданию «эффекта присутствия» – читатель становится свидетелем события вместе с журналистом.

Существует множество определений понятия «репортаж». А.В. Колесниченко дает следующее определение: «Репортаж (от лат. reportare – передавать, сообщать) – это рассказ очевидца, написанный так, чтобы дать возможность читателю почувствовать себя на месте события» [15, с. 76]. По М.Н. Киму, репортаж – это «наглядное представление о том или ином событии через непосредственное восприятие журналиста-очевидца или действующего лица» [14, с. 233]. В работе «Телевизионная журналистика» Г.В. Кузнецов пишет, что репортаж – это «жанр журналистики, оперативно сообщающий для печати, радио, телевидения о каком-либо событии, очевидцем или участником которого является корреспондент» [33, с. 193].

В репортаже ключевая роль отводится автору, так как именно он является главным распорядителем всего действия. Основная задача журналиста – создание целостного впечатления об эпизоде жизни.

А.В. Колесниченко выделяет два основных правила, которые должен соблюдать репортёр в своем рассказе [15, с. 77]:

1. Точность. Для того, чтобы добиться доверия читателей и в дальнейшем его сохранить, для того, чтобы сформировать лояльную аудиторию, репортер должен добиться репутации человека, которому можно верить. Репортажи, вызывающие доверие, – это обоснованные и точные рассказы о том, что же случилось на самом деле.

Для достижения доверия зрителей репортер должен сообщать только проверенные факты. Таким образом, задача репортера – сбор ключевых фактов, имеющих отношение к освещаемой теме, и доведение их до читателя с указанием источников информации.

2. Ясность. Чтобы читатель мог воспринять материал, репортер обязан изложить его ясно и вразумительно. Это требование является чрезвычайно важным. Без фактора ясности все остальные аспекты репортажа становятся бессмысленными.

Основными признаками репортажа как жанра публицистического стиля М.Н. Ким считает эффект присутствия, достоверность, фактографичность, оценка журналиста, сведения очевидцев, подведение итогов, анализ информации. Детали должны быть точны, правдивы. Читатель должен почувствовать звуки, запахи, цвет того места, где происходит событие [14, с. 235].

Фиксируя впечатления, реплики, речевые эпизоды, фрагменты портретов, передавая цветовое и световое ощущение увиденного, репортёр создает публицистический образ и колорит события.
Репортеру нужно учитывать, что нарушение баланса приводит к тому, что репортаж становится скучным. Если в сообщении журналиста преобладает художественность, то утрачивается ощущение реальности.

Для репортера, в отличие от хроникера или обозревателя, важнее показать то, как разворачивается само событие, а не его итог. В репортаже ключевая роль отводится автору, так как именно он является главным распорядителем всего действия. В сообщении репортера всегда присутствует личность автора, раскрывается его отношение к событию (радость, гордость, сочувствие и т.д.) Для выражения этих чувств журналист использует различные синтаксические конструкции: вопросительные предложения или цепь вопросительных предложений, восклицательные предложения, обращения и вводные слова. Основная задача журналиста – создание целостного впечатления об эпизоде жизни.

Текст репортажа строится из трёх структурно-образующих частей: зачин, центральная часть и концовка.

Зачин – начало репортажа. В этой части содержится описание места действия, описание состояния, окружающей среды и др. Зачин должен быть динамичным. Динамика достигается при помощи односоставных предложений, безглагольных конструкций. Репортаж может начинаться с прямого обращения к читателям.

Центральная часть репортажа – это рассказ о событии. Обычно эта часть представляет собой тип повествования. Организуют повествовательный текст глаголы, которые чаще всего употребляются в форме настоящего времени. Это создает впечатление «сиюминутности» происходящего. Реже используются глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида, краткие страдательные причастия прошедшего вида и др.

Темой репортажа может быть не только какое-то событие или действие, но и экскурсия по городу, например, знакомство с историческими местами, архитектурными памятниками, музеями, парками и улицами. В этом случае ведущим типом речи в тексте репортажа будет описание (описание места, описание предмета, описание состояния окружающей среды).

Концовка – это заключительная часть репортажа. В ней чаще всего содержится оценка события, краткий вывод, к которому приходит автор и к которому он подводит читателя.

Таким образом, репортаж строится по принципу пирамиды. В первом абзаце содержится основная мысль сообщаемого, второй абзац расширяет эту информацию, делает ее более пространной, третий углубляет, затем следует подведение итогов.

Репортаж имеет синтетический характер. В нем могут проявиться видовые черты и свойства других жанров, в его структуре присутствуют элементы зарисовки, заметки, интервью, отчета, корреспонденции. Он может включать в себя повествование, прямую речь, красочные отступления, характеристики персонажей, исторические отступления и т. д. Большее сходство у жанра репортажа проявляется с жанром заметки: и в том, и в другом жанре сообщается о каком-либо событии. Однако между ними имеется существенное различие: заметка лишь сообщает о событии как о совершившемся факте, репортаж – изображает событие как процесс. В информационной заметке автор сознательно «остается в тени», прямо не раскрывая своего отношения к событию. В репортаже, наоборот, личность автора всегда присутствует, его отношение к событию всегда проявляется.

Существует несколько видов репортажей. А.А. Тертычный выделяет событийный, постановочный, путевой, специальный и аналитический репортажи [34, с. 217].

Событийный репортаж сообщает о какой-либо торжественной церемонии или военной операции, о катастрофе или забастовке, о внезапном обвале курса доллара или о массовых отставках в правительстве. Главным в таком репортаже становится какое-то новое событие, последовательность его развития. Событие всегда неприкосновенно. Оно протекает в реальном времени и пространстве независимо от репортера, подчиняясь только своей логике. На него можно смотреть, в него можно сколько угодно вглядываться, обдумывать, но изменить его, адресуя зрителю, нельзя. Поэтому слово репортера не организует, не ведет событие, а следует за ним.

В постановочном (ситуационном) репортаже передается о незапланированном событии. В нем должны присутствовать живые детали, эмоции участников и публициста, различные мнения по теме — как простых людей, так и официальных лиц, реплики «из толпы», краткие зарисовки с места события, данные статистики.

В путевом репортаже события передаются с места маршрута, по которому двигается репортер.

Специальный репортаж готовится в тех случаях, когда та или иная ситуация или проблема требует от репортера тщательного и всестороннего изучения. Как правило, специальные репортажи пишутся на самые актуальные и общественно значимые темы.

Аналитический (проблемный) репортаж не ограничивается воссозданием картины события, а стремится подвергнуть его анализу. Репортер сопоставляет факты, исследует их связи, изучает причины и следствия. Динамика повествования может быть достигнута за счет развертывания авторских мыслей, суждений и версий, а также показа внутренних движущих сил проблемы. В отличие от других разновидностей, в аналитическом репортаже факты даются в обобщенном виде, как некий итог уже осмысленных автором данных.

В зависимости от сферы жизни человека и общества выделяются различные тематические виды этого жанра: научный, спортивный, социальный, военный репортажи.

В зависимости от того, для какого источника информации предназначен репортаж выделяют газетный, радийный и телевизионный репортажи.

Таким образом, репортаж – это живой рассказ очевидца о каком-либо событии общественной жизни. Перед автором стоит задача рассказать о событии так, чтобы слушатели или читатели как бы увидели его на самом деле.

Основными признаками репортажа как жанра публицистического стиля являются точность, ясность, эффект присутствия, достоверность, фактографичность, оценка журналиста, сведения очевидцев, подведение итогов, анализ информации. Детали должны быть точны, правдивы.

Текст репортажа строится из трёх структурно-образующих частей: зачин, центральная часть и концовка.

В зависимости от задачи сообщения репортажи делятся событийный, постановочный, путевой, специальный и аналитический репортажи. В зависимости от сферы жизни человека и общества выделяются различные тематические виды этого жанра: научный, спортивный, социальный, военный репортажи.

При написании репортажа публицист должен помнить, что его задача — дать аудитории почувствовать ту атмосферу, в которой разворачивалось событие, дать увидеть то, чему он, журналист, какое-то время назад сам был свидетелем.

СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛА 

Речь и текст

Стили речи. Жанры речи

Типы речи


РЕЧЬ И ТЕКСТ
 

Речь – это процесс говорения, осуществленный в устной или письменной форме. Результатом этого говорения является речевое произведение, или текст.

Речь является реализацией языка, который только через речь может выполнять свою основную функцию – служить средством общения.

Речь бывает

– по характеру речевой деятельности: монологическая (высказывание одного лица) / диалогическая (разговор двух или нескольких лиц),

– по форме использования языка: устная / письменная,

– по условиям и задачам общения: разговорная (разговорный стиль) / книжная (научный, официально-деловой, публицистический, художественный стиль).

Главная единица речи – текст. Текст – это группа предложений, объединенных в целое темой и основной мыслью. Основные признаки текста:

– тематическое и композиционное единство его частей,

– наличие грамматической связи его частей (последовательной или параллельной),

– смысловая цельность,

– относительная законченность.

В редких случаях текст может состоять из одного предложения; пример этому – стихотворение А. С. Пушкина «К портрету Жуковского»:

Его стихов пленительная сладость

Пройдет веков завистливую даль,

И, внемля им, вздохнет о славе младость,

Утешится безмолвная печаль

И резвая задумается радость.

Тема – то, о чем говорится в тексте. Помимо темы (или нескольких тем) в тексте могут быть авторские отступления.

Основная мысль текста обычно передает отношение автора к предмету речи, его оценку изображаемого (через раскрытие темы, лирические отступления, использование различных языковых средств).

Часть темы называется подтемой или микротемой, которая формирует абзац – отрывок текста между отступами в начале строки. В пределах абзаца предложения связываются логически и грамматически. В абзаце можно выделить абзацный зачин (начало абзаца) и комментирующую часть (разъяснение того, что заключено в первых предложениях абзаца, развитие мысли), иногда микротема, заключенная в абзаце, получает разрешение – конец.

В текстах большого объема всех стилей речи, кроме разговорного, возможно деление на более крупные части – параграфы, разделы, главы.

Между предложениями в тексте устанавливаются разные смысловые отношения: противопоставление, пояснение, цель, условие.

В предложении имеется «данное» и «новое»; новое содержит основное сообщение, выделяется логическим ударением и в спокойной монологической речи обычно находится в конце предложения.

Существует два способа связи предложений в тексте: последовательная связь (новое одного предложения становится данным следующего) и параллельная связь (данное общее для нескольких предложений).

Средства связи предложений в тексте:

Лексические: слова одной тематической группы, прямой повтор, синонимы, антонимы.

Морфологические: союзы, союзные слова, частицы, видовременные формы глагола, степени сравнения прилагательных и наречий.

Синтаксические: параллелизм (несколько предложений имеют одинаковое строение с точки зрения порядка членов предложения), парцелляция (выделение члена, чаще второстепенного, после точки в виде самостоятельного предложения), соположенность предложений (объединение нескольких предложений с одним типовым значением в синтаксическое целое параллельной связью – обычно в описаниях окружающей среды).

Рассмотрим, например, средства связи предложений в стихотворении А. Блока:

Запевающий сон, зацветающий цвет,

Исчезающий день, погасающий свет.
 

Открывая окно, увидал я сирень.

Это было весной – в улетающий день.
 

Раздышались цветы – и на темный карниз

Передвинулись тени ликующих риз.
 

Задыхалась тоска, занималась душа,

Распахнул я окно, трепеща и дрожа.
 

И не помню – откуда дохнула в лицо,

Запевая, сгорая, взошла на крыльцо.

В этом тексте использованы следующие средства: прямой лексический повтор (день), контекстуальные синонимы (исчезающий, погасающий, улетающий), контекстуальные антонимы (исчезать – заниматься), одинаковые временные формы глагола, синтаксический параллелизм.
 

СТИЛИ РЕЧИ. ЖАНРЫ РЕЧИ
 

Стили речи – системы языковых элементов внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения; форма наших высказываний зависит от того, где, с кем и зачем мы говорим.

Выделяют пять стилей; четыре книжных: научный, официально-деловой, публицистический, художественный – и разговорный стиль. Для каждого стиля характерны определенные средства языка: слова, их формы, словосочетания, типы предложений, причем их принадлежность к разговорному или книжному стилю осознается при сопоставлении с нейтральными средствами.

Стили речи реализуются в определенных формах, или типах текстов, называемых жанрами речи. Жанры речи – типизированная форма организации речи, определяющая типы текстов, отличающихся заданным характером речевой деятельности (ср. монологический жанр публицистической статьи и диалогический жанр интервью) и формой использования языка (ср. устный жанр доклада и письменный жанр статьи). В основном каждый жанр речи принадлежит к определенному стилю речи, но есть и межстилевые жанры, например: статья, очерк, эссе (научные и публицистические), интервью (публицистическое и официально-деловое).
 

Научный стиль
 

Научный стиль – один из книжных стилей, который используется в научных трудах, учебниках и учебных пособиях, устных выступлениях на научные темы.

Задача научного стиля – сообщить научную информацию, объяснить ее, представив систему научной аргументации. Используется в официальной обстановке, характеризуется логичностью, объективностью, смысловой точностью.

В научном стиле можно выделить следующие разновидности:

1) собственно научный стиль (присущ научным трудам – монографиям, диссертациям, статьям в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научным докладам),

2) научно-популярный стиль (присущ текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т. е. научно-популярной литературе, статьям в неспециальных журналах, газетах, выступлениям на радио и телевидении, публичных лекциях перед массовой аудиторией),

3) научно-учебный стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках, предназначенных для учащихся).

Для научного стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

  • насыщенность терминами данной науки;

  • использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; отглагольных существительных со значением действия: переработка, приземление, использование;

  • употребление слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафор, метонимий, междометий, восклицательных частиц);

  • частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей: сначала, прежде всего, во-первых, следовательно, наоборот, потому что, поэтому;

на уровне морфологии:

  • редкое использование личных местоимений я и ты и глаголов в форме 1 и 2 лица единственного числа;

  • специальные приемы авторизации: авторское «мы», неопределенно-личные (Считают, что…) и безличные конструкции (Известно, что…; Представляется необходимым…),

  • использование причастий и деепричастий и оборотов с ними;

на синтаксическом уровне:

  • употребление сложных предложений с использованием союзов, указывающих на связь явлений;

  • неупотребление восклицательных предложений, незначительное употребление вопросительных предложений;

  • частые цитаты, ссылки;

  • использование в качестве компонентов текста формул, графиков, схем.

Основные типы речи – рассуждение, описание.

Основные жанры – учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, аннотация, резюме, рецензия.

Приведем в качестве примера отрывок из речевого произведения научного стиля собственно научной его разновидности – монографии по лингвистике:

Правило 3 (факультативная окраска презумпций). Если составляющая с потенциальной презумпцией Р является синтаксическим актантом миропорождающего предиката, то имеется две возможности: а) Р является презумпцией в соответствующем мире и может быть переведена в презумпцию реального мира (или, по крайней мере, в суждение, истинное в реальном мире) при соответствующем изменении содержания – модальной «окраске» (термин «окраска» – из Schiebe 1979); б) Р остается презумцией в реальном мире. Различие пониманий а) и б) не имеет регулярного семантического выражения [Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 2001. с. 77].

В этом отрывке нашли отражение следующие черты научного стиля:

– лингвистические термины презумпция, синтаксический, актант, предикат, модальный, семантический;

– символ Р (презумпция) в качестве компонента текста;

– слова с абстрактным значением составляющая, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;

– отсутствие слов в переносном значении: слово окраска употреблено как термин, заключено в кавычки и снабжено соответствующей ссылкой;

– слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальный, соответствующий, истинный, регулярный;

– отсутствие обращений, междометий, модальных частиц, вопросительных и восклицательных предложений и других средств образности;

– сложное предложение с условным подчинительным союзом если … то, указывающее на причинно-следственные отношения;

– придание тексту большей четкости с помощью расчленения на пункты: а) и б);

– ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которой представлено в библиографии: Schiebe 1979.
 

Официально-деловой стиль
 

Официально-деловой стиль – один из книжных, используется в сфере деловых отношений, деловых бумагах, т. е. законах, документах, актах, договорах, постановлениях, уставах, служебной переписке и др.

Задача этого стиля – сообщить информацию, дать инструкцию. Официально-деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, неличным характером, стандартизированностью построения текста, долженствующе-предписывающим характером текста.

Для официально-делового стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

  • употребление полных наименований, точных дат;

  • книжная лексика (вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться);

  • использование слов в прямых значениях;

  • отсутствие экспрессивной и оценочной лексики;

  • частое употребление отглагольных существительных (апробация, использование, выполнение);

  • наличие стандартизированных оборотов (по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу);

  • ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы;

на уровне морфологии

  • отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 и 2 лица;

на синтаксическом уровне:

  • осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами;

  • четкое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов.

Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц).

Основные жанры: монологические – приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчет, обзор; жанры-полилоги – собрание, совещание, переговоры, интервью.

В качестве примера приведем отрывок из типового договора:
 

ДОГОВОР № 7

О передаче неисключительных имущественных прав

г. Москва 23 марта 2002 г.

Гражданка Российской Федерации Ружева Анна Ильинична, именуемая в дальнейшем Автор, – с одной стороны и ООО «Аранта», именуемое в дальнейшем Фирма, в лице генерального директора Бозина Сергея Ивановича, действующего на основании Устава, – с другой стороны заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Определения, используемые в Договоре

1.1. Произведение – «Русский язык для школьников и поступающих в вузы», подготовленный Автором. Описание Произведения – пособие содержит основные теоретические понятия школьного курса русского языка и разъясняет порядок разбора языкового материала, адресован учащимся и особенно выпускникам средней школы в связи с отсутствием единого комплекта учебников по русскому языку для средних общеобразовательных учебных заведений.

В этом отрывке нашли отражение следующие черты официально-делового стиля:

– отсутствие личных местоимений;

– полное именование действующих лиц с указанием их социального статуса;

– замена их в дальнейшем на специальные обозначения Автор, Фирма;

– стандартизированные обороты: настоящий Договор о нижеследующем, именуемый в дальнейшем, действующий на основании;

– точное указание на место и время заключения договора;

– осложнение простого предложения различными обособленными членами – см. первое предложение договора;

– членение текста на блоки с использованием подзаголовков и цифрового обозначения.
 

Публицистический стиль
 

Публицистический стиль – один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Задача этого стиля – воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации. Характерные черты публицистического стиля – логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.

Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

  • широкое употребление общественно-политической, экономической, общекультурной лексики;

  • использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно), часто в сочетании с разговорной;

  • использование образных средств: эпитетов, сравнений, метафор, фразеологизмов и «крылатых выражений»;

  • акцентирование авторского «я», личной оценки ситуации;

  • частая языковая игра, каламбуры, пародирование (особенно в заголовках);

на уровне морфологии и синтаксиса:

  • активное использование личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих форм глагола;

  • неиспользование причастных и деепричастных оборотов, их замена придаточными предложениями;

  • употребление побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;

  • использование обращений;

  • частые лексические и синтаксические повторы

Основные жанры: публичное выступление (речь, доклад), дискуссия, критическая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка.

В качестве примера речевого произведения публицистического стиля приведем отрывок из статьи А. Архангельского, опубликованной в газете «Известия» 6 апреля 2002 г.:
 

Культур и Мультур

Всю минувшую неделю кипели думские страсти, газеты и телевидение бурно обсуждали, кому какой комитет достанется и что в конце концов будет с коммунистами. Между тем в этом обсуждении начисто отсутствовал один мотив, который в известной мере можно считать ключевым. А именно: какие два комитета были предложены товарищам большевикам в качестве утешительного приза по причине из политической незначимости? На какие кабинеты никто из нового большинства так и не позарился – не безликие ЕДИОТы, ни блескучие правые?

Правильно, дети. Садитесь, пять. Это были комитеты по культуре и религиозным объединениям …

Боюсь, народные избранники в очередной раз совершают очень серьезную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую. Потому что политик не политолог. Он не обязан быть слишком умным. Зато он должен иметь хороший нюх. И всегда держать нос по ветру: куда дует ветер эпохи? Что же до ветра эпохи, то он дует в сторону от непосредственной (точнее, вполне посредственной) политики.

В этом отрывке нашли отражение следующие черты публицистического стиля:

– политическая лексика: комитеты, кабинеты (министров), думский, большевики, коммунисты, правые, политик, политолог;

– разговорная и просторечная лексика, в том числе фразеологизмы: начисто, позариться, нюх, блескучий, держать нос по ветру;

– языковая игра: вторичная игра в заголовке (Культур и Мультур – перифраз известного повтора-отзвучия культур-мультур), непосредственный как антоним к слову посредственный, ЕДИОТы – блок «Единство и Отечество», псевдосложносокращенное слово, графически и фонетически созвучное слову идиоты;

– выражение авторского «я» – глагол в форме 1 лица единственного числа с оценочным значением боюсь;

– отсутствие деепричастий, незначительное число причастий;

– вопросительные предложения;

– «простой» синтаксис;

– выразительный прием обращения к читателям: …какие два комитета были предложены товарищам большевикам…? Правильно, дети. Садитесь, пять;

– парцелляция: совершают очень серьезную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую.
 

Художественный стиль
 

Художественный стиль используется в произведениях художественной литературы, относится к книжной речи.

Задача – нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя. Особенность – единство коммуникативной и эстетической функции, высокая образность.

Художественный стиль характеризуется следующими выразительными средствами:

  • тропы – обороты, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет и др.;

  • фигуры речи: анафора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос;

  • ритм, рифма, преимущественно в поэтическом произведении.

Более широким понятием является язык художественной литературы: художественный стиль обычно используется в авторской речи, а в речи персонажей могут присутствовать и другие стили, например разговорный.

В качестве примера приведем отрывок из поэтического текста – стихотворения А. Блока:

Осень поздняя. Небо открытое,

И леса сквозят тишиной.

Прилегла на берег размытый

Голова русалки больной.

Здесь использованы следующие характерные для художественного стиля языковые средства:

– ритм, рифма;

– инверсия – прилагательное после существительного: осень поздняя, небо открытое, берег размытый, русалка больная;

– тропы: открытое небо, леса сквозят тишиной, голова русалки прилегла на берег;

– синтаксический параллелизм в первой строке;

– назывные предложения, создающие ощущение статичности, неподвижности.
 

Разговорный стиль
 

Разговорный стиль противопоставлен книжным и используется в непринужденных беседах, чаще в неофициальной обстановке. Основная форма существования – устная, но может быть осуществлен и в письменной форме (записки, частные письма, фиксация речи персонажей, а иногда и авторской речи в художественных произведениях).

Задача речи – общение, обмена впечатлениями. Отличительными признаками разговорного стиля являются неофициальность, непринужденность, неподготовленность, эмоциональность, использование мимики и жеста.

Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:

на фонетическом уровне:

  • бо́льшая степень редукции гласных, произносительная компрессия слов (сейчас [щ’ас], здравствуйте [(з)дра́с’т’и]);

  • разнообразное интонирование при относительно свободном порядке слов;

на уровне лексики и словообразования:

  • использование разговорной и просторечной лексики, жаргона (работяга, электричка, дотошный, потихоньку, лебезить);

  • преимущественное употребление конкретной лексики, незначительное использование абстрактных, терминологических слов;

  • экспрессивность и оценочность в лексике и словообразовании (обалденно, бух, книжонка, здоровенный);

  • частое использование фразеологизмов;

на уровне морфологии:

  • наиболее частое из всех стилей употребление личных местоимений;

  • преобладание употребления глаголов над употреблением существительных;

  • редкое использование причастий и кратких прилагательных, неиспользование деепричастий;

  • несклоняемость сложных числительных, склоняемость аббревиатур;

  • употребление частиц, междометий;

  • частое переносное использование морфологических средств (например, использование времен и наклонений в несвойственных им в книжных стилях значении);

на синтаксическом уровне:

  • употребление односоставных и неполных предложений;

  • отсутствие сложных синтаксических конструкций;

  • бессоюзие сложного предложения;

  • частое использование побудительных, вопросительных и восклицательных предложений;

  • употребление обращений.

В качестве примера приведем высказывание одного из персонажей рассказа А. П. Чехова «Месть»:

– Отворите же, черт возьми! Долго ли еще мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?

В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля:

– вопросительные и восклицательные предложения,

– междометие разговорного стиля черт возьми,

– личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.

Еще один пример – отрывок из письма А. С. Пушкина к жене, Н. Н. Пушкиной, от 3 августа 1834 года:

Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? <…> Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.

В этом отрывке проявились следующие языковые признаки разговорного стиля:

– использование разговорной и просторечной лексики: женка, таскаться, скверный, разъезжать, что за охота, союз да в значении ‘но’, частицы уж и вовсе не, вводное слово видно,

– слово с оценочным словообразовательным суффиксом городишко,

– инверсионный порядок слов в некоторых предложениях,

– лексический повтор слова скверный,

– обращение,

– наличие вопросительного предложения,

– употребление личных местоимений 1 и 2 лица единственного числа,

– употребление глаголов в настоящем времени,

– употребление отсутствующей в языке формы множественного числа слова Калуга (по Калугам разъезжать) для обозначения всех маленьких провинциальных городов.
 

Типы речи
 

Типы речи – разграничение речи по обобщенному (типовому) значению на повествование, описание и рассуждение.

Повествование описывает последовательные действия, рассказывает о событиях в их временно́й последовательности.

Повествовательные тексты включают такие компоненты, как завязка (начало действия), развитие действия, кульминация (наиболее важный момент в развитии действия) и развязка (конец действия). При этом в повествовании может нарушаться последовательность этих компонентов, что часто бывает представлено в художественных произведениях (например, в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова).

«Новым» в предложениях повествовательного текста является сообщение о сменяющих друг друга событиях.

Повествование может быть изобразительное и информативное. В повествовательном тексте часто употребляются лексические средства, обозначающие временную последовательность действий (потом, тогда, через некоторое время), глаголы обычно употребляются в прошедшем времени.

В качестве примера приведем отрывок из рассказа А. П. Чехова «Живой товар»:

Наполнив карманы и бумажник, Бугров спрятал бланки в стол и, выпив полграфина воды, выскочил на улицу.

— Извозчик! – крикнул он диким голосом.

Ночью, в половине двенадцатого, он подкатил к подъезду гостиницы «Париж». С шумом вошел он вверх по лестнице и постучался в номер, в котором жил Грохольский. Его впустили. Грохольский укладывал свои вещи в чемоданы. Лиза сидела за столом и примеряла браслеты. Оба они испугались, когда вошел к ним Бугров.
 

Описание изображает какое-либо явление через перечисление и раскрытие его признаков. Текст такого рода может описывать внешность человека, предмет, место, состояние человека или окружающей среды. В «данном» называется предмет или его части, в «новом» сообщаются признаки предмета.

Для описательного текста характерно использование прилагательных, глаголов в настоящем времени.

Описание используется в разных стилях речи, но чаще в научном и в художественном.

В научном стиле в описание объекта включаются существенные признаки, которые названы прилагательными или отглагольными существительными, например: Жираф (жирафа), жвачное млекопитающее. Длина тела 3–4 метра (1/3 составляет шея), высота до темени 4,5–5,8 м, длина хвоста около 1 м, масса 550–750 кг. Обитает в саваннах Африки. Из-за охоты (ради мяса и шкуры) численность невелика. Хорошо размножаются в неволе. Живут до 20–30 лет.

В описании художественного стиля выделяются самые яркие признаки, создающие образ; они могут передаваться сравнениями, словами в переносном значении, словами с оценочными суффиксами. В качестве примера приведем начало рассказа А. П. Чехова «Барон»:

Барон – маленький, худенький старикашка лет шестидесяти. Его шея дает с позвоночником тупой угол, который скоро станет прямым. У него большая угловатая голова, кислые глаза, нос шишкой и лиловатый подбородок.
 

Рассуждение описывает причины свойств и явлений. Может быть доказательством, объяснением, размышлением (разница – в степени категоричности суждений). В рассуждении обычно присутствуют тезис (то, что нужно доказать), аргументы и вывод. Приведем два примера рассуждений, используемых в разных стилях речи:

  1. На верблюдах, конечно, можно пройти по пустыне без остановки гораздо дальше, чем на конях, но переход нам предстоит недалекий, время дорого, да и опыта с верблюдами у вас нет, так что возьмем в городке лошадей.

  2. Исходя из необходимости мобилизации и размещения людских ресурсов, перед разворачиванием строительства инженерных сооружений следует предусмотреть возведение благоустроенного временного жилого городка, в том числе систем энергоснабжения, связи, водоподготовки, канализации, рекреационных и спортивных сооружений.
     

Текст, особенно художественный, часто объединяет разные типы речи. В качестве примера приведем отрывок из повести К. Паустовского «Золотая роза»:

Старый пароход отвалил от пристани в Вознесенье и вышел в Онежское озеро.

Белая ночь простиралась вокруг. Я впервые видел эту ночь не над Невой и дворцами Ленинграда, а среди лесистых пространств и озер.

На востоке низко висела бледная луна. Она не давала света.

Волны от парохода бесшумно убегали вдаль, покачивая куски сосновой коры. На берегу, должно быть в каком-нибудь древнем погосте, сторож пробил на колокольне часы – двенадцать ударов. И хотя до берега было далеко, этот звон долетел до нас, миновал пароход и ушел по водной глади в прозрачный сумрак, где висела луна.

Я не знаю, как лучше назвать томительный свет белой ночи. Загадочным? Или магическим?

Эти ночи всегда кажутся мне чрезмерной щедростью природы – столько в них бледного воздуха и призрачного блеска фольги и серебра.

Человек не может примириться с неизбежным исчезновением этой красоты, этих очарованных ночей. Поэтому, должно быть, белые ночи и вызывают своей непрочностью легкую печаль, как все прекрасное, когда оно обречено жить недолго.

В представленном отрывке последовательно сменяют друг друга все типы речи – повествование, описание и рассуждение.

Проблемами речи и текста занимается стилистика – раздел языкознания, изучающий использование языка в разных условиях речевого общения.

Раздел ОГЭ: 8.3 Стили и функционально-смысловые типы речи.



Стили речи — это её разновидности, которые используются в той или иной сфере общественной жизни: в обыденном общении, в официально-деловых отношениях, в средствах массовой информации, в сфере науки, в художественной литературе.

В зависимости от сферы употребления выделяют следующие функциональные стили речи: разговорный, официально-деловой, публицистический, научный, художественный.

Стили речи

Разговорный стиль

Разговорный стиль используется в повседневном общении между людьми с целью поделиться своими мыслями, чувствами, информацией, высказать побуждения и т. п. Разговорный стиль функционирует в быту: в домашней обстановке, на улице, в магазине, на работе между сотрудниками, в неофициальной обстановке.

Основная функция разговорного стиля — функция общения, обеспечиваю­щая повседневные, бытовые связи между людьми.

Характерные черты разговорного стиля: преобладание устной формы речи, неофициальность, непринуждённость, конкретность, простота, эмоциональность, использование разговорной лексики, часто с просторечной окраской.

Жанры (разновидности) разговорного стиля в зависимости от ситуации общения: диалог (беседа), телефонный разговор, письмо, записка. В последнее время разговорный стиль обогатился жанром переписки по Интернету, по мобильному телефону (sms).

Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог; этот стиль используется исключительно в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль используется в официальной обстановке: в сферах делопроизводства, законодательства, дипломатии.

Основные функции официально-делового стиля — регламентировать отноше­ния между обществом и государством, между государствами, между граждана­ми в их трудовой, общественной деятельности, в сфере имущественных и право­вых отношений; информативная функция.

Характерные черты официально-делового стиля: преобладание письменной формы, официальность, регламентированность, стандартизация текстов, точ­ность, конкретность, строгость, безличность, неэмоциональность, преобладание официально-деловой лексики. Для официально-делового стиля характерно на­личие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложе­ния материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наи­менований, наличие сложных несокращённых слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

Жанры официально-делового стиля в зависимости от сферы функционирования: законы, уставы, указы, приказы, постановления, резолюции, ноты, коммюнике, объявления, справки, рапорты, анкеты, заявления, доверенности, автобиографии, резюме, характеристики, акты, протоколы, инструкции, кон­тракты, договоры и т. д.

Тип речи официально-делового стиля — преимущественно рассуждение.

Вид речи — чаще всего монолог.

Публицистический стиль

Сфера употребления публицистического стиля — общественная жизнь, поли­тика, экономика, культура. Этот стиль обращён к слушателям, читателям — об этом говорит происхождение его названия (от лат. publicus — общественный).

Основная функция — обсуждение насущных социальных, общественных во­просов с целью привлечь к ним общественное мнение, воздействовать на людей, побуждая к тем или иным поступкам, действиям. Области функционирования: средства массовой информации, публичные вы­ступления политиков, речи адвокатов в суде, выступления на собраниях, докла­ды, дискуссии.

Характерные черты стиля: актуальность, своевременность, оперативность, образность, экспрессивность, эмоциональность, оценочность, чёткость, логич­ность, информационная насыщенность, использование средств других стилей (особенно художественного и научного); общедоступность (понятность для ши­рокой аудитории), тенденциозность, призывный пафос.

Языковые особенности: широкое использование общественно-политической лексики; стереотипных, устойчивых оборотов и выражений; совмещение книж­ной и разговорной лексики; риторические приёмы (вопросы, восклицания, об­ращения), эмоциональная окрашенность речи.

Жанры публицистики: интервью, репортаж, заметка, статья, очерк, фелье­тон, доклад, дискуссия, публичная речь (развлекательная, информационная, агитационная)и т. д.

Тип речи — преимущественно рассуждение.

Форма речи — письменная или подготовленная устная.

Вид речи — монолог, диалог, полилог.

Научный стиль

Научный стиль используется в сфере научной деятельности в официальной обстановке: на лекциях, семинарах, конференциях, симпозиумах, коллоквиу­мах; в научной литературе.

Основная функция — осуществлять обмен научной информацией, сообщать научные сведения и т. д.

Характерные черты: официальность, подготовленность речи, сочетание пись­менной и устной форм, объективность, логичность, доказательность, точность (однозначность), обобщённость, использование специальной, профессиональной лексики, терминов, сложных синтаксических конструкций, ссылок на источни­ки, цитаты.

Жанры: научная монография, научная статья, научный доклад, тезисы, дис­сертация, лекция, рецензия, отчёт, учебное пособие, научно-популярное произ­ведение, дискуссия и т. д.

Основные подстили научного стиля

Разновидности Собственно научный Научно-учебный Научно-популярный
Цель Выявление и описа­ние новых фактов, закономерностей, открытий Обучить, описать факты, необходи­мые для овладения знаниями Дать представление о науке, заинтересовать читателя
Адресат Учёный, специалист в данной области науки Учащийся, будущий специалист Любой человек, инте ­ресующийся той или иной наукой

Художественный стиль

Художественный стиль — самый богатый стиль речи, т. к. он вбирает в себя все остальные. В нём наиболее ярко отражается общенародный язык во всём его многообразии и богатстве, — он становится явлением искусства, средством создания художественной образности.

Главная функция — эстетическая. Художественный стиль, используя разно­образные языковые средства, создаёт образы, вызывающие в душе читателя эмо­циональный отклик, доставляющие эстетическое наслаждение, заставляющие сопереживать. Другие функции: отражение, преображение всех сторон действи­тельности, использование их как объекта творчества; воздействие на читателя.

Разновидности художественного стиля: стиль литературного направления, литературной школы, рода литературы (эпос, лирика, драма), индивидуальный стиль писателей, поэтов.

Характерные черты: образность, эстетичность, индивидуальность, исполь­зование стилистически окрашенной лексики, изобразительно-выразительных средств (тропов, фигур речи, звукописи, цветописи), привлечение средств дру­гих стилей, особенно разговорного.

Основные жанры (по родам литературы): эпос — роман, повесть, рассказ, очерк, новелла, поэма, басня; лирика — стихотворение, поэма, элегия, песня, по­слание; драма — трагедия, драма, комедия, мелодрама, водевиль, трагикомедия.

Таблица: Функционально-смысловые типы речи

Функционально-смысловые типы речи


Конспект урока «Стили речи и типы речи».

Следующая тема: «Отбор языковых средств в тексте».

  • Рассказ жадность всякому делу начало
  • Рассказ жалобная книга о чем рассказ
  • Рассказ есть на волге утес краткое содержание
  • Рассказ есенина племянница читать бесплатно
  • Рассказ есина р 78