Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержание

: офицер завидовал графу и добился дуэли с ним. граф промахнулся, а офицер воспользовался выстрелом спустя несколько лет, когда граф

: Офицер завидовал графу и добился дуэли с ним. Граф промахнулся, а офицер восполь­зовался выстрелом спустя несколько лет, когда граф женился. Офицер не выстрелил, удовлетво­рившись страхом графа.

Названия глав — условные.

Глава 1. История Сильвио

Когда подполковник И. Л. П. был простым офицером, его воинская часть стояла в маленьком и скучном городке.

Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержаниеПодполковник И. Л. П. — рассказчик, небо­гатый помещик, на момент повест­во­вания молодой русский офицер, наивный и роман­тичный.

Местная элита офицеров не принимала, подходящих невест тоже не было, поэтому молодые люди собирались друг у друга и развлекались как могли. Только один человек, принадлежавший офицерскому обществу, не был военным. Рассказчик называл его Сильвио.

Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержаниеСильвио — 35 лет, угрюмый, с крутым нравом, злым языком и таин­ственным прошлым.

Окружавшая Сильвио таинственность привлекала внимание молодых офицеров. Несмотря на иностранное имя, Сильвио казался русским и некогда служил в гусарском полку, но какое-то жизненное обстоятельство заставило его выйти в отставку и поселиться в бедном городке. Он был намного старше офицеров — те считали его стариком и уважали за опытность.

Сильвио жил одновременно и бедно, и расточительно: ходил в изношенной одежде, но кормил офицеров обедами и поил шампанским. Никто не знал, на что он живёт, но спрашивать его об этом не осмеливались.

Единственным занятием Сильвио была стрельба из пистолетов. Он постоянно упражнялся в меткости, стены его комнаты были усеяны отверстиями от пуль, а самым дорогим в бедной хибаре Сильвио была его коллекция пистолетов. Стрелял он невероятно метко, но в поединки не вмешивался. Однако офицеры не считали его трусом, полагая, «что на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства».

Однажды во время очередного обеда у Сильвио офицеры уговорили его сыграть в карты. Поручик, недавно переведённый в полк, не знал, что у Сильвио особая манера вести счёт в игре, и начал возмущаться. Сильвио выгнал его, но, к удивлению и разочарованию офицеров, дуэли за этим не последовало.

Разочарованные офицеры посчитали это трусостью.

Недостаток смелости менее всего извиняется молодыми людьми, которые в храбрости обыкновенно видят верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков.

Постепенно влияние Сильвио на молодых людей восстановилось, но рассказчик, считавший его романтичным героем, был слишком сильно разочарован. Он считал, что честь Сильвио запятнана, и не мог с ним общаться.

Сильвио хорошо относился к рассказчику и общался с ним без своих обычных злых резкостей. Несколько раз Сильвио пытался объясниться с рассказчиком, но потом оставил эти попытки.

Однажды Сильвио получил по почте пакет, после чего собрался уезжать. Перед отъездом он устроил прощальный обед, на котором вёл себя с «судорожной весёлостью». После обеда Сильвио попросил рассказчика остаться и объяснил ему своё поведение. Он не хотел, чтобы рассказчик и дальше относился к нему несправедливо.

Сильвио не стал затевать дуэль с поручиком, потому что не хотел рисковать своей жизнью, ведь если он погибнет, то не сможет отомстить своему врагу.

В молодости, служа в гусарском полку, Сильвио стремился во всём быть первым. Это ему удавалось, пока в полку не появился молодой граф, который оказался намного лучше Сильвио.

Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержаниеГраф — враг Сильвио, пред­ста­ви­тель древ­него рода, богатый, красивый, умный, весёлый и храбрый, его имя в повести не упоми­на­ется.

Граф быстро вытеснил Сильвио с первого места. Тот возненавидел графа, отказал ему в дружбе и начал искать с ним ссоры.

Однажды на балу, видя, что дамы окружили графа вниманием, Сильвио подошёл к нему и шепнул на ухо «какую-то плоскую грубость». Оскорблённый граф отвесил Сильвио пощёчину.

Дуэль состоялась на рассвете. Граф явился с фуражкой, полной черешни. Бросили жребий, право на первый выстрел досталось графу, и он прострелил Сильвио фуражку. Сильвио, в свою очередь, прицелился в графа, но тот спокойно стоял под дулом пистолета и ел черешню.

Сильвио взбесило равнодушие графа, он отказался стрелять, оставив выстрел за собой. Затем Сильвио вышел в отставку и начал готовиться к мести, упражняясь в стрельбе. Недавно он узнал, что его враг собирается жениться, и решил, что пора отомстить: вряд ли граф отнесётся к смерти равнодушно перед свадьбой.

Простившись с рассказчиком, Сильвио уехал в Москву.

Глава 2. Месть Сильвио

Через несколько лет семейные обстоятельства заставили рассказчика поселиться в бедной деревеньке и заняться хозяйством. Жил он уединённо, скучно, с соседями, горькими пьяницами, почти не общался. Недалеко от деревеньки рассказчика находилось богатое поместье, где жил только управляющий.

Однажды прошёл слух, что в поместье приедут хозяева: графиня с мужем. «Приезд богатого соседа есть важная эпоха для деревенских жителей», поэтому рассказчик с нетерпением ждал их приезда и сразу же явился к ним с визитом.

Дом был настолько роскошен, что рассказчик сначала оробел, но граф и графиня оказались красивыми, умными и очень милыми. Рассказчик быстро освоился, начал рассматривать картины, заметил, что одна из них «была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую», похвалил меткий выстрел и рассказал о Сильвио, который совершен­ствовал свою меткость, стреляя по мухам.

Услышав имя Сильвио, граф разволновался. Оказалось, что это он когда-то отвесил Сильвио пощёчину, а простреленная картина — память о последней встрече с ним. Пять лет назад, когда граф только женился и проводил в поместье медовый месяц, к нему явился Сильвио и пожелал продолжить дуэль с того места, на котором они когда-то остановились.

Перед выстрелом Сильвио медлил, попросил принести свечи, долго целился, затем предложил графу снова бросить жребий.

Жалею, — сказал он, — что пистолет заряжен не черешневыми косточками… пуля тяжела. Мне всё кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного.

Графу снова выпало стрелять первым. Он был испуган, голова его шла кругом. Граф выстрелил, попал в картину и был рад, что промахнулся. Когда Сильвио прицелился в графа, в комнату вбежала перепуганная графиня и с визгом бросилась мужу на шею.

Граф попытался успокоить жену, но Сильвио навёл на него пистолет прямо при графине. Та бросилась к его ногам. Граф пришёл в бешенство и потребовал стрелять, но Сильвио отказался: «Я видел твоё смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести».

С этими словами Сильвио вышел. В дверях он оглянулся, выстрелил в картину почти не целясь и попал точно в пулю графа. Графиня упала в обморок, а Сильвио уехал прежде, чем граф успел опомниться.

Рассказчик больше не встречался с Сильвио. Позже он узнал, что Сильвио погиб в Греции во время войны за независимость.

Александр Сергеевич Пушкин
Повесть «Выстрел» Краткое содержание

Повесть «Выстрел» Александр Сергеевич написал в 1830 году в Болдино. Эта история входит в цикл из пяти прозаических повествований под названием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Иван Белкин — «одушевлённый» Пушкиным персонаж, молодой владелец поместья, для развлечения время от времени баловавшийся писательством.  Из-под его пера вышли пять повестей, в том числе «Выстрел», и он же выступил автором «Истории села Горюхина». Произведение «Выстрел» написано в струе только зарождавшегося в то время в литературе течения реализм, к которому тяготел Пушкин.

Очень краткий пересказ сюжета повести А. С. Пушкина «Выстрел»

Автор делится историей о Сильвио — метким в стрельбе и очень принципиальном в жизни человеке. Сильвио сразился на дуэли с молодым графом. Противник стрелял первым и промахнулся. А Сильвио, заметив, что в молодом человеке нет ни капли страха или сожаления, разозлился и решил отложить своё право выстрела.

Спустя шесть лет, когда его недруг женился, Сильвио отправился к нему в деревню, чтобы воспользоваться отложенным правом. Граф вновь стрелял первым и не попал. Сильвио навёл прицел на старого обидчика, но увидев искренний страх в его глазах и на лице его супруги, намерено промахнулся. Он лишь выстрелил в картину и покинул дом супружеской пары. По слухам Сильвио погиб, принимая участие в греческих восстаниях.

Сюжет «Выстрела» выстроен необычно. Рассказ состоит из двух разделов, написанных со слов разных источников — начало истории положено гусаром в отставке Сильвио, а заключение исходит со слов графа Б***.

Чтение пересказа никогда не даст полной картины раскрытой автором  литературного произведения. Особенно это касается классической русской литературы. Но понять и запомнить основное в развитии сюжета можно и с помощью краткого содержания.

Однако, прежде чем ознакомиться с очень кратким содержанием «Выстрела», необходимо узнать характеристики персонажей повести, запомнить главных героев рассказа. Это поможет лучше вникнуть в суть сюжетной линии повествования, чтобы качественно подготовиться к самостоятельной работе, тесту или уроку литературы.

Главные герои повести «Выстрел»

  • Сильвио — угрюмый гусар в отставке, великолепный стрелок.
  • Рассказчик — армейский офицер, лично знакомый со всеми героями и ведущий повествование.

Второстепенные герои повести «Выстрел»

  •  Граф Б*** — мужчина, которому чуть больше тридцати, приятной внешности, состоятельный помещик. В молодости был отъявленным повесой, стрелялся с Сильвио на дуэли.
  • Графиня Б*** — красавица Маша, во второй части повести — супруга графа.

Краткое содержание одной из повестей Белкина «Выстрел» подробно по главам

По структуре литературное произведение состоит из двух глав, одна из которых раскрывает зачин истории, другая — подводит к развязке спустя несколько лет. Две части произведения схожи тем, что рассказ идёт от лица одного автора, и отличаются тем, что рассказчик опирается на разные источники в своём повествовании.

Глава 1. История провальной дуэли между Сильвио и графом Б***

Рассказчик, российский офицер, делится историей своего знакомства с гусаром Сильвио. Все вокруг считали этого знакомого странным, угрюмым и загадочным человеком. Он никогда не был болтлив, но однажды под действием обстоятельств срочного отъезда поведал рассказчику историю своей дуэли, поединка шестилетней давности, развязка которого должна будет произойти со дня на день.

Сильвио случилось стреляться на дуэли с одним юным графом, баловнем судьбы и повесой. Граф стрелял первым и промахнулся, подписав себе «смертный приговор», ведь его противник был отличным стрелком. Обозлённый тем, что пуля противника повредила ему военный головной убор, гусар поднял своё оружие. Но, когда Сильвио прицелился, он увидел, что легкомысленный юноша совершенно равнодушен к происходящему — ест черешню и не испытывает ни капли страха. Такое поведение возмутило гусара, и он отказался выстрелить. Граф оставил противнику право на выстрел. Сильвио много времени продумывал план мести, сразу после дуэли он оставил службу и уехал. Решение пришло само собой, спустя шесть лет граф женится, и оскорблённый им когда-то гусар решает взять право своего выстрела в этот радостный момент жизни обидчика.

Глава 2. Реванш Сильвио со слов графа Б***

Спустя несколько лет после беседы с Сильвио рассказчик знакомится с графом Б***. И из его уст он узнаёт чем закончилась история той самой дуэли. Граф и его молодая жена после венчания переехали в деревню, туда же прибыл решительно настроенный Сильвио. Гусар в отставке настоял на новой дуэли, заявляя, что имеет право выстрелить, но не станет этого делать, если граф останется безоружным. Граф вынужден был согласиться и вновь стрелял первым. Он промахнулся, попав в одну из картин в своём доме. Всё происходило в присутствии молодой супруги графа Маши. Торжествующий Сильвио прицелился в ответ, но заметив долгожданный испуг в глазах противника и слёзы в глазах его жены, он выстрелил в туже картину намеренно. Он был отомщён, и убивать графа, тем более на глазах молодой жены, больше не было необходимости. Сильвио погиб несколько позже во времена греческих восстаний в серьёзной битве под Скулянами.

Заключение и выводы по произведению «Выстрел»

Александру Сергеевичу свойственно размышлять на тему судьбы, судьбоносных решений и права на выбор в процессе жизненного пути. В цикле прозаических повествований «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» и, особенно, в повести «Выстрел» он поднимает значение влияния судьбы на человеческие жизни, поступки и решения. Великий литератор размышляет о многом, делясь своими предположениями и выводами со своим читателем. Можно ли распоряжаться чьей-либо жизнью ради удовлетворения чего-то личностного? Стоит ли ради своих амбиций отнимать у другого человека право на счастье или, тем более, жизнь? Имеет ли право человеческое существо решать чью-то судьбу в угоду себе? Главный герой повествования вовремя одумался и увидел в своём противнике обычного человека, а не какую-то «недостигнутую цель». Он поступил мудро и простил врагу обиду. Он смог оставить на совести графа принесённое ему когда-то оскорбление и уйти из дома молодой пары не убийцей, а человеком.

Тест по повести «Выстрел»

Сюжет повести Пушкина «Выстрел» посвящён истории дуэли, растянувшейся на несколько лет. Для того чтобы узнать основные события произведения, Многомудрый Литрекон предлагает Вам прочитать её краткий пересказ, где все необходимое описано в сокращении, но с цитатами и важными деталями из текста. Чтобы понять замысел автора, обратитесь к анализу «Выстрела» по плану. Приятного просвещения!

Глава 1: История Сильвио

Рассказ ведётся от имени подполковника  И.Л.П., о чём сказано во вступлении к «Повестям Белкина».

Рассказчик начинает повествование с описания своей офицерской жизни в местечке ***. Дни проходят одинаково: «Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты». Единственным светским лицом, проводящим время в компании офицеров, оказывается угрюмый и замкнутый человек тридцати лет, которого рассказчик условно называет Сильвио. Он кажется офицерам загадочной личностью: непонятно, что побудило его уйти в отставку и поселиться в глуши; неизвестно, откуда у него деньги и много ли их, так как он щедро угощает офицеров обедами, но сам ходит в старой поношенной одежде. Главной же особенностью Сильвио является его поразительное умение метко стрелять: если бы он захотел сбить с чьей-либо фуражки грушу, «никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы».

Сильвио пользовался всеобщим уважением, однако однажды произошёл случай, заставивший офицеров усомниться в его храбрости. Во время игры в карты в доме у Сильвио недавно приехавший офицер, разгорячившись, кинул в хозяина тяжёлым подсвечником, от которого тот едва увернулся. Все ждали, что за этим последует вызов на дуэль, однако, к их удивлению, Сильвио через несколько дней помирился со своим обидчиком. Из-за этого его престиж в глазах военных на некоторое время упал, однако вскоре этот случай забылся, и Сильвио снова стал всеобщим кумиром.

Только рассказчик не мог простить Сильвио его примирение с офицером, воспринятое им как трусость. Хотя раньше он довольно близко общался с Сильвио, и тот разговаривал с ним «о разных предметах с простодушием и необыкновенною приятностию», теперь он старался избегать его.

Однажды Сильвио получил письмо, после прочтения которого объявил офицерам, что вынужден немедленно уехать. После прощального обеда он попросил рассказчика остаться и объяснил ему, почему он не вызвал на дуэль оскорбившего его офицера: несмотря на меткость Сильвио, была небольшая доля вероятности, что он может погибнуть, а этого он пока не мог себе позволить. В ответ на удивление рассказчика Сильвио рассказал ему приводимую ниже историю:

Раньше Сильвио служил в гусарском полку. Он привык всегда быть первым: участвовал во всех дуэлях, пил больше всех. Другие гусары восхищались им, а командиры видели в нём «необходимое зло». Но однажды в их полку появился молодой человек из знатной и богатой семьи, который своим умом, красотой, смелостью и остроумием начал затмевать Сильвио. Из-за этого тот не взлюбил его и стал искать предлога, чтобы вызвать его на дуэль. В конце концов, его старания увенчались успехом: на бале у польского помещика, где молодой человек пользовался вниманием всех женщин, Сильвио грубо пошутил на его счёт. Тот дал ему пощёчину, и на следующее утро был назначен поединок.

Кинули жребий, и первому выпало стрелять противнику Сильвио: он прострелил ему фуражку. Сильвио приготовился уже убить молодого человека, но заметил, что тот совершенно равнодушен к возможной близкой смерти: он ел черешню и выплёвывал косточки в сторону своего противника. Сильвио не захотел убивать человека, который совсем не дорожит жизнью, и отложил свой выстрел на неопределённый срок. Теперь же, из полученного письма, он узнал, что его противник собирается жениться, и решил, что время его выстрела пришло: вряд ли перед свадьбой молодой человек будет так же равнодушен к смерти, как тогда.

Вскоре подали лошадей, и Сильвио уехал, оставив противоречивые чувства в душе рассказчика.

Глава 2: Возобновление дуэли

Прошло несколько лет, и рассказчик поселился в маленькой деревне, где ужасно скучал, не зная, чем заняться, и не имея соседей, с которыми мог бы подружиться: большинство окружающих его помещиков много пили и были неспособны к интересному разговору. Но однажды в долго пустовавшее имение приехала графиня Б*** с мужем. Обрадованный новому обществу, рассказчик сразу поехал представиться им.

Роскошное убранство усадьбы сначала смутило его, но граф и графиня обращались с ним очень просто, без церемоний, и вскоре рассказчик разговорился. Осматривая кабинет графа, он увидел, что одна картина прострелена двумя пулями, «всаженными одна на другую». Рассказчик похвалил хороший выстрел, разговор перешёл на тему меткости стрельбы, и в связи с этим рассказчик вспомнил о Сильвио. Граф был поражён, услышав это имя. Оказывается, он и был тем молодым человеком, которого собирался убить Сильвио. А простреленная картина осталась в память от их последней встречи. Граф поведал рассказчику эту историю.

Пять лет назад граф проводил медовый месяц со своей женой в этом поместье. Однажды они возвращались с прогулки верхом, и лошадь жены заупрямилась. Она решила пойти пешком, а граф поехал домой первым. Когда он приехал, в усадьбе его поджидал Сильвио, сказавший, что хочет отдать свой выстрел. Граф ужаснулся и просил его стрелять скорее, пока не вернулась жена, но Сильвио медлил. Он сказал, что надо снова бросить жребий, иначе это будет похоже на убийство. Находясь во власти ужаса и невольно подчиняясь Сильвио, граф согласился. Ему опять досталось стрелять первому. К счастью, он промахнулся и попал в картину.

Сильвио начал прицеливаться, и как раз в это время вернулась жена графа, пришедшая в ужас и недоумение от этой картины. Граф попробовал успокоить её, сказав, что они просто шутят, но Сильвио зло отвечал на это, что граф вечно шутит, а теперь пришёл его черёд шутить. Он снова хотел прицелиться в Сильвио, но жена графа кинулась к его ногам. Граф в бешенстве потребовал у Сильвио ответа, когда он перестанет издеваться над бедной женщиной и будет ли он наконец стрелять. Но тот ответил, что стрелять не будет, так как довольно и того, что он видел смущение и робость своего соперника. Сильвио вышел из комнаты, но на пороге обернулся и почти не глядя выстрелил в картину в то же место, куда попал граф. Прежде чем кто-либо успел опомниться, Сильвио уехал.

На этом граф закончил повествование. Таким образом рассказчик узнал конец истории, которую слышал до этого. Что касается Сильвио, то по слухам он погиб во время возмущения Александра Ипсиланти.

Автор: Мария Тихомирова

В повести «Выстрел» Александра Пушкина рассказывается об истории поединка, длившего в течение нескольких лет. На сайте Литера Гуру читатели могут познакомиться с кратким содержанием произведения великого классика или вспомнить основные события повести. Это поможет также учащимся без лишних затруднений подготовиться к занятиям и сочинениям.

1 Глава. История Сильвио

Повествование ведется от лица военного в звании полковника, на что имеется отсылка во вступлении к сборнику «Повести Белкина».

Начинается рассказ с того, что полковник описывает свое пребывание в одном месте, где жизнь текла скучно и однообразно – по утрам шли учения и манежи, а потом обедали у командира полка или в пивнушке жидов. По вечерам баловались пуншем и заигрывались в карты.

С группой офицеров был лишь один гражданский из высшего света – молчаливый и нелюдимый молодой человек, ему было около тридцати лет от роду. Полковник про себя прозвал парня Сильвио. Для офицеров он – загадочная и таинственная личность, которая по неизвестной им причине решила подать в отставку и обосноваться в глухомани. Так же для них оставалось загадкой финансовое положение у Сильвио – они не знали, как и откуда у него деньги, сколько их. Сам Сильвио ходил в старом изношенном одеянии, однако он угощал офицеров весьма щедро.

У Сильвио имелась одна необычная особенность – он был очень метким стрелком – запросто смог бы метким выстрелом сбить с фуражки яблоко, и ни у кого бы ни возникло ни малейшего сомнения в том, что он промахнется.

Сильвио был уважаем среди военных, но в один момент произошел случай, из-за которого офицеры засомневались в храбрости Сильвио. Один из недавно прибывших офицеров разгорячился, играя в карты, и запустил в Сильвио подсвечником. Сильвио увернулся. Офицеры ждали, что тот вызовет обидчика на дуэль, но Сильвио их удивил – он помирился с тем офицером. По этой причине его популярность несколько снизилась, впрочем, ненадолго, и вскоре к парню вернулась былая слава.

Один лишь полковник, от лица которого и ведется повествование, помнил, как Сильвио решил вопрос чести с офицером, и считал, что тот смалодушничал. Раньше полковник тепло общался с Сильвио, на разные темы вели они разговоры, однако после того полковник предпочитал избегать общества Сильвио.

Но настал день, который изменил жизнь Сильвио. Ему пришло письмо, по прочтении которого он, устроив прощальный обед, рассказал военным, что вскоре ему предстоит отъезд, и попросил полковника поговорить наедине. Сильвио рассказал полковнику, почему он помирился офицером, который его оскорбил – мужчина опасался, что ранит офицера так, что тот скончается, а сейчас Сильвио этого не хотел. Полковник удивился этому, а Сильвио пояснил, что к чему и как. Он рассказал ему историю о том, что произошло ранее.

Он был гусаром, всегда старался быть первым практически во всем – принимал участие в разных дуэлях, пил более других. Товарищи им открыто восхищались, а начальство называло его «необходимым злом». Однако потом в полк прибыл новый гусар, который был родом из дворян – семья его была богата и известна. И этот молодой гусар стал затмевать своими качествами Сильвио, которому это не понравилось. Он стал искать предлога, под которым бы вызвал его на дуэль, где с легкостью бы поразил его.

Наконец, он добился, чего так желал – на балу он отпустил в адрес молодого гусара грубую шутку, за что тот дал ему пощечину. И после этого, на утро, была назначена дуэль.

Дуэлянты бросили жребий – стрелять первым выпало молодому гусару. Но он промахнулся – попал в фуражку Сильвио. Сильвио же уже собирался пристрелить гусара, как увидел, что ему все равно – он не боялся гибели, и стоял, сплевывая косточки от съедаемых ягод в сторону Сильвио. И Сильвио решил, что не станет убивать человека, которому не дорога своя жизнь. Он решил отложить свой выстрел на время. И вот, все это время он жил здесь, а в письме была информация о том, что тот гусар собрался сочетаться браком. Сильвио считал, что теперь уже тот парень не будет так равнодушно ждать своей смерти, значит, время отложенного на той дуэли выстрела пришло.

Сильвио отбыл, оставив полковника в раздумьях.

2 Глава. Возобновление дуэли

Далее действия разворачиваются спустя годы. Полковник обосновался в крошечной деревушке. Заняться там ему было нечем, и он сильно скучал и искал, чем себя занять. На соседей ему не повезло – они пили и были глупыми для общения с ним. Но в один из дней в деревню с пустующим имением, приехал граф с женой. Полковник обрадовался их приезду и поспешил знакомиться с ними.

Поначалу он смутился богатству и роскоши, которые царили в имении, однако граф и его жена общались просто и без чинов. Полковник быстро с ними подружился и разговорился. Разглядывая кабинет главы семейства, он заметил необычную картину – она была прострелена, причем двумя пулями, так, что одна попала в другую. Полковник одобрил меткое попадание, и их разговор перешел на тему оружия и меткости, и в ходе разговора полковник вспомнил о Сильвио, чем обескуражил графа – ведь это именно его и собирался застрелить на дуэли Сильвио. Картина была напоминанием о том дне, когда Сильвио пришел убить графа. Он рассказал полковнику, что произошло тогда.

Пятью годами ранее граф женился, и медовый месяц он проводил вместе с супругой в этой деревне. В одну из прогулок, когда они гуляли верхом на конях, лошадь супруги заупрямилась и не хотела идти. Тогда жена графа решила пойти пешком, а граф прискакал домой раньше ее. По приезду в имение его встретил Сильвио, который сказал, что пришло время отложенного выстрела. Графу стало страшно, и он попросил Сильвио, чтобы тот стрелял быстрее, пока жены нет дома. Но Сильвио потребовал снова бросить жребий, потому что иначе это походило бы на убийство. Граф, охваченный страхом, согласился. По жребию стрелять выпало первому опять графу. И вновь он промахнулся. Пуля, пущенная из его пистолета, прострелила картину, висевшую на стене.

Настал черед Сильвио. Он только начал целиться в графа, как пришла жена, которую охватил ужас и непонимание того, что происходит. Граф попытался ее успокоить, аргументировав, что увиденное ею – шутка. А Сильвио помешал ему – он сказал, что граф всегда шутит, а теперь пора шутить ему, и вновь начал наводить пистолет на графа. Но ему в ноги упала жена графа. Сам граф в ярости сказал, чтоб Сильвио прекратил издеваться над его женой, и спросил, выстрелит ли он. Сильвио ответил ему, что стрелять не будет, поскольку ему хватило страха и смятения своего противника. Он почти вышел из кабинета, но у порога развернулся и выстрелил, не целясь, в картину. И попал точно в пулю графа. Затем Сильвио скрылся в неизвестном направлении.

На этом рассказ графа о появлении в его жизни Сильвио был окончен. А полковник узнал финал истории, о которой был в курсе до появления супружеской четы. А о Сильвио он знал лишь по слухам, которые принесли весть о его гибели во время возмущения Ипсиланти Александра.

Пушкин А., рассказ «Выстрел»

Жанр: рассказ

«Повести Белкина» читать:
«Выстрел»
«Метель»
«Гробовщик»
«Станционный смотритель»
«Барышня-крестьянка»

Главные герои рассказа «Выстрел» и их характеристика

  1. Автор. Молодой офицер, дворянин. Принципиальный, честный, храбрый.
  2. Сильвио. Личность таинственная. Одержим планами мести. Злопамятный, жестокий, безжалостный, мстительный, завистливый.
  3. Граф. Баловень судьбы, везунчик. Равнодушен к смерти, когда ему нечего терять. Растерян, подавлен, когда смерть грозит ему в медовый месяц
  4. Графиня Маша. Молодая красавица, решительная и смелая.

План пересказа рассказа «Выстрел»

  1. Таинственный Сильвио
  2. Случай за карточным столом
  3. Отказ от дуэли
  4. Долгожданное письмо
  5. Дуэль с черешней
  6. Новые соседи
  7. Простреленная картина
  8. Месть Сильвио
  9. Смерть Сильвио

Кратчайшее содержание рассказа «Выстрел» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Сильвио прощает офицера, потому что не хочет рисковать жизнью.
  2. Он рассказывает о пощечине и дуэли, когда его противник ел черешню.
  3. Сильвио сохранил свой выстрел, и теперь узнал, что его враг женится.
  4. Автор живет в поместье и знакомится с графом и его женой.
  5. Граф рассказывает, что его нашел Сильвио и заставил снова стрелять первым и граф попадает в картину.
  6. Сильвио не стреляет, он доволен робостью графа, на прощание он простреливает картину второй раз.

Главная мысль рассказа «Выстрел»
По-настоящему мы начинаем ценить жизнь только в минуты счастья.

Чему учит рассказ «Выстрел»
Повесть учит тому, что зависть и ревность к успехам другого человека являются очень некрасивыми качествами. Также повесть показывает, что стремление отомстить разрушает душу человека. Повесть учит быть благородным, добрым, отзывчивым, любить и уважать других людей. Уметь прощать и проявлять милосердие.

Отзыв на рассказ «Выстрел»
Мне понравилась эта повесть, хотя я совершенно не уважаю ее главного героя — Сильвио. Он привык быть в центре внимания и потому, когда у толпы появился другой кумир, повел себя очень некрасиво. Он стал завидовать чужому счастью, а тем самым лишил и самого себя права на счастья. А издеваться над женщинами вообще недопустимо.

Пословицы к рассказу «Выстрел»
Зуб за зуб, око за око.
Месть удел слабых и ограниченных людей.
По гостям угощение, по врагам — отмщение.
Врагу мсти не языком, а делом.
Была вина, да прощена


Читать краткое содержание, краткий пересказ рассказа «Выстрел»
I.
Полк автора стоял в одном местечке. Жизнь офицеры вели разгульную, но своим обществом. Только один человек был вхож в это общество, сам не будучи военным.
Это был некто Сильвио, которому было на вид тридцать пять лет. Сильвио был таинственной личностью, и никто не знал по какой причине он оставил службу. Он часто приглашал к себе офицеров и хотя стол был не богат блюдами, зато шампанское всегда лилось рекой.
У Сильвио в доме было немало книг, но главным его увлечением была стрельба из пистолета. Все стены его дома были в дырках от пуль. И Сильвио достиг в этом искусстве небывалой меткости.
При этом сам он не участвовал в дуэлях, и всегда отзывался о них сухо. Ходили слухи, что на его совести были жертвы, но в трусости его никто не подозревал.
И вот однажды десяток офицеров обедал у Сильвио, а потом все стали играть в карты. Среди офицеров был новенький, не знакомый с особенностями Сильвио. Поэтому когда Сильвио молча поправил запись, он попытался что-то объяснить, но Сильвио хранил молчание. Офицер исправил запись по-своему, но Сильвио тут же снова стер запись. Тогда офицер разгорячился и швырнул в Сильвио медный шандал, так что тот едва успел уклонится. Сильвио потребовал от офицера покинуть его дом, и благодарить бога, что все случилось именно здесь.
Офицер вышел, а все остальные стали ждать неминуемого продолжения. Никто не сомневался, что дело кончится дуэлью.
Но прошел день, второй, третий, а поручик был все еще жив. Оказалось, что Сильвио довольствовался легким объяснением и помирился с ним. Это многих удивило и покоробило. Но постепенно этот случай был забыт и только автор никак не мог простить Сильвио его отказ от дуэли. Автор стал сторониться Сильвио и видел, что того это угнетает. Сильвио попытался несколько раз снова сблизиться с автором, но потом отступился.
Как-то раз Сильвио получил письмо, которое вскрыл с большим волнением. Прочитав его, он поднялся и объявил, что этой ночью уезжает, но ждет всех на последний ужин. Отдельно он пригласил и автора.
После шумного застолья Сильвио остановил автора и сказал, что ему надо с ним поговорить. Он сказал, что не знает, увидятся ли они когда-либо еще, а потому им следует объяснится.
Мужчины сели и Сильвио начал свой рассказ. Он сказал, что мог бы наказать пьяного сумасброда, но не стал этого делать, потому что мог подвергнуть опасности свою жизнь. Сильвио сказал, что шесть лет назад он получил пощечину и его враг еще жив.
Автор был заинтригован. Он спросил, дрался ли Сильвио в тот раз. Сильвио ответил утвердительно и показал шапку, которая была простреляна на вершок ото лба.
В то время Сильвио служил в гусарском полку и часто дрался на дуэлях. Товарищи его обожали и он наслаждался почетом. Но вот в их полк перевелся молодой и богатый человек, счастливчик, коих не видел свет. Умный, красивый и с деньгами. Он попытался завязать дружбу с Сильвио, но тот холодно уклонился. Новый офицер удалился без сожаления и Сильвио его возненавидел. Его раздражали любые успехи новичка, он злобствовал.
И однажды сказал на ухо офицеру какую-то гадость. Тот вскипел и дал Сильвио пощечину. Они схватились за сабли и в ту же ночь поехали драться.
Дело было на рассвете, когда взошло солнце. Стрелять первым должен был Сильвио, но он отказывался и разыграли жребий. Первый выстрел достался офицеру, баловню судьбы. Он выстрелил и попал в шапку. Сильвио прицелился, а его противник спокойно стоял напротив него и ел черешню прямо из фуражки. Он равнодушно сплевывал косточки на землю.
Внезапно иная мысль посетила Сильвио и он объявил, что сегодня стрелять не намерен. Его противник равнодушно ответил, что право его выстрела всегда остается за Сильвио.
Сильвио оставил службу, переехал в это местечко и каждый день тренировался в ожидании мщения.
И вот он получил письмо, в котором говорилось, что известная ему особа женится на прекрасной девушке. Теперь Сильвио собирался поехать и проверить, будет ли офицер столь же твердо ждать смерти перед лицом свадьбы, как ждал ее шесть лет назад.
Автор был поражен и не знал что думать. Он простился с Сильвио и тот уехал.
II.
Спустя несколько лет автор вышел в отставку и поселился в своем имении. Он отчаянно скучал и чуть не сделался пьяницей. Приличных соседей почти не было.
Но вот в соседнее богатое имение приехала молодая графиня Б с мужем и автор сразу отправился к ним, чтобы познакомится.
Его проводили в кабинет графа и вскоре появился хозяин. Это был красивый молодой человек тридцати двух лет. Соседи познакомились, потом к мужчинам присоединилась графиня, очень красивая и молодая. Но разговор не клеился. Внимание автора привлекала картина, на которой были горы в Швейцарии. Эта картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна в другую. Автор сказал, что это был неплохой выстрел, и графиня спросила его, хорошо ли он стреляет. Автор признался что с тридцати шагов попадет в карту. Графиня повторила вопрос мужу, и тот ответил, что уже четыре года не брал в руки пистолет.
Автор сказал, что стрельба требует постоянной тренировки и что лучший стрелок, которого он знал стрелял трижды в день. Граф и графиня были рады, что гость разговорился и стали спрашивать, как тот стрелял.
Автор рассказал, что его знакомый попадал в муху. Граф удивился и спросил как его звали. Автор сказал, что Сильвио, и граф вскочил. Оказалось, что именно этот человек когда-то дал пощечину Сильвио и простреленная картина свидетельство их последней встречи.
Граф хотел обязательно рассказать эту историю.
Пять лет назад граф женился и медовый месяц проводил в этом поместье. Однажды он катался с женой, но лошадь жены заупрямилась и граф поехал вперед, а жена пошла пешком.
Во дворе дома граф увидел незнакомую повозку, а войдя в дом узнал Сильвио. Сильвио потребовал от графа свой выстрел.
Граф отмерил двенадцать шагов и встал к стене, он торопился, чтобы жена не успела вернуться. Сильвио медлил, ему было неловко стрелять в безоружного. Тогда Сильвио предложил снова бросить жребий и снова право первого выстрела досталось графу. Граф выстрелил и попал в картину.
Сильвио поднял пистолет и тут вбежала Маша. Она бросилась на шею мужу и тот стал успокаивать женщину, говоря, что Сильвио просто шутит.
Маша обернулась к Сильвио и спросила правда ли это. Сильвио ответил, что они оба всегда шутят. Что граф шутя дал ему пощечину, шутя прострелил шляпу и шутя сейчас выстрелил в картину. А теперь его черед пошутить. И Сильвио снова поднял пистолет.
Тут Маша упала перед ним на колени, а граф потребовал прекратить издеваться над бедной женщиной и стрелять.
Но Сильвио сказал, что не будет стрелять, что он доволен. Он видел смятение и робость графа, заставил его выстрелить и теперь предает графа его совести. С этими словами Сильвио стал уходить, но в дверях остановился и не целясь выстрелил в картину.
Граф замолчал.
С Сильвио автор больше не встречался, говорили, что он был убит во время восстания в Греции.

Рисунки и иллюстрации к рассказу «Выстрел»

Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержание

Рассказ выстрел пушкин читать краткое содержание

  • Рассказ все тенали бороговы
  • Рассказ врун хармс песня
  • Рассказ вторая годовщина свадьбы
  • Рассказ все началось на рыбалке рассказ
  • Рассказ встреча с интересным человеком