Умение рассказать о себе — одно из ключевых на английском языке. Оно пригодится и при знакомстве с иностранцами, и при собеседовании при устройстве на работу и много еще где. В зависимости от уровня владения языком и возраста рассказчика ключевые моменты монолога о себе будут меняться.
Существует определенный шаблон, вокруг которого может строится повествование «About Myself». Достаточно будет лишь запомнить этот шаблон, остальное сделает за вас ваш словарный запас. Итак, о чем желательно упомянуть в рассказе о себе на английском:
-
- Имя, возраст, место жительства.
Let me introduce myself. Му name is John Smith. I’m 12 years old. I’m from the USA. I live in New York. - Внешность.
I’m tall and slim. I have big blue eyes and brown hair. - Семья (состав, возраст, род деятельности).
I have a big family. I live with my mother, farther, and two sisters. Their names are Ann and Joan. They are 5 years old and they are twins. My mom is a teacher and my farther is a dentist. - Род деятельности (учеба, работа, любимые предметы, планы).
I study at school number 2014. I am in the 6th grade now. My favourite subjects at school are Math and Physics. After school I plan to enter the Technical University. I want to be an engeneer in the future. - Хобби, увлечения.
I’m fond of swimming and chess. I go to the swimming pool twice a week and take part in competitions. I also love reading books and watching TV. My favourive writer is Joanne Rowling, the author of Harry Potter. As for TV, I watch sitcoms and news programs. - Личные качества, ценности.
I’m trying to be kind and polite. I always help my mother to look after my sisters. For me it’s very important to be a good boy in all situations.
- Имя, возраст, место жительства.
Ниже вы найдете еще примеры рассказов «About Myself» в зависимости от возраста рассказчика.
About Myself для ученика начальной школы
My name is Valentin. I was born on the 15th of May 2010, so I’m 7 years old. I’m from Russia, I live in Moscow. I come from a small family. There are three of us: a mother, a farther and me. I go to school. I am in the second form. I am good at Painting and Math. In my free time I usually read books and go to the gym. I have a lot of friends. In future I want to be a designer.
Перевод
Меня зовут Валентин. Я родился 15 мая 2010 года, поэтому мне 7 лет. Я из России, я живу в Москве. Я родом из маленькой семьи. Нас в семье трое: мама, папа и я. Я хожу в школу. Я учусь во втором классе. Я хорошо успеваю по ИЗО и математике. В свободное время я обычно читаю книги и хожу в спортзал. У меня много друзей. В будущем я хочу стать дизайнером.
About Myself для ученика старших классов
Let me introduce myself. My name is Anna Kaufman. I am sixteen. I am a student of the Rostov Secondary School. At the moment I am in the tenth grade.
I am easy-going, cheerful and responsive. I love my family and friends and I am always eager to help them and divide their joy and sorrows. I adore outdoor activities, picnics, rafting and travelling. I like to sit by the fire with my friends and enjoy the natural beauty of the world. Besides, I am a very versatile person.
I am fond of fashion, photography, music, English and painting. In my free time I can spend hours out in the open air. On my way to school I always listen to my favorite songs on my iPod. Twice a week I go to the gym where I practice yoga and ballet. I also like to play volleyball and basketball with my friends.
As to my appearance, I am quite tall and slim with big blue eyes and plump lips. My hair is curly and brown. I have lightly tanned skin. My friends find me rather attractive.
My family is not large. My parents have one more child, besides me. Thus I have got an older sister. Her name is Mary. She is in her late twenties. She works in a bank as a chief accountant. She is married and has a wonderful daughter named Alice.
I have the best parents in the world. Both of them are understanding, kind and patient. They always support me and give me sound advice. My
mother is very beautiful and elegant and always inspires me. My dad is a surgeon. Every day he saves lives of many people. I am happy to have such a friendly family. On our weekends we often go to the country and stay with my grandparents. I help my grandma with gardening or go fishing with my granddad. My grandparents are retired but work part-time as teachers at school. I appreciate every minute of my life spent in the circle of my family.
Перевод
Позвольте мне представить себя. Меня зовут Анна Кауфман. Мне шестнадцать. Я ученица Ростовской средней школы. На данный момент я нахожусь в десятом классе.
Я беззаботная, жизнерадостная и отзывчивая. Я люблю свою семью и друзей, и я всегда готова помочь им и разделить их радости и печали. Я обожаю активный отдых, пикники, рафтинг и путешествия. Мне нравится сидеть у костра вместе со своими друзьями и наслаждаться природной красотой мира. Кроме того, я очень разносторонний человек.
Я увлекаюсь модой, фотографией, музыкой, английским языком и живописью. В свободное время я могу проводить часы на свежем воздухе. По дороге в школу я всегда слушаю мои любимые песни на своем iPod. Два раза в неделю я хожу в спортзал, где я занимаюсь йогой и балетом. Я также люблю играть в волейбол и баскетбол с друзьями.
Что касается моей внешности, я довольно высокая и стройная с большими голубыми глазами и пухлыми губами. Мои волосы курчавые и коричневые. У меня слегка загорелая кожа. Мои друзья считают меня довольно привлекательной.
Моя семья невелика. У моих родителей есть еще один ребенок, кроме меня. Таким образом, у меня есть старшая сестра. Ее зовут Мэри. Ей около тридцати. Она работает в банке главным бухгалтером. Она замужем и имеет прекрасную дочь по имени Алиса.
У меня лучшие родители в мире. Они оба очень понимающие, добрые и терпеливые. Они всегда поддерживают меня и дают мне хорошие совети. Моя мама очень красивая и элегантная и всегда вдохновляет меня. Мой отец — хирург. Каждый день он спасает жизни многих людей. Я рада, что у меня такая дружная семья. В выходные мы часто ездим в деревню и остаемся у моих бабушки и дедушки. Я помогаю бабушке с садоводством и люблю рыбачить с дедушкой. Мои дедушки и бабушки — пенсионеры, но работают неполный рабочий день учителями в школе. Я ценю каждую минуту моей жизни, проведенную в кругу моей семьи.
About Myself для студента ВУЗа/техникума
Let me introduce myself! My name is Peter Golubev. I come from Novosibirsk, the city in the east of Russia. Next winter I will be 20.
I know that telling a lot of nice words about yourself is not modest but I am a kind and easy-going young man. My friends say that I am quite handsome and cheerful. They also consider me to be a reliable and sincere friend. When I look at myself in the mirror I see a slender man, neither tall nor short. My hair is brown and wavy. My eyes are green.
Now let me tell you a little about my family. It takes an important part in my life. I have a lot of relatives and we are close to each other. I live at home with my parents. My mother is a dressmaker and my father is a chief cook in a restaurant. My elder brother is 25 and he is married. He and his wife went to work in Germany last year.
As for my interests I spend my free time studying English, swimming, riding a bike, hiking in the countryside and surfing the Internet. I also devote 2 or 3 evenings a week to the gym. Sport is my passion! I am not interested in watching TV, I remember about this device only once a year – on New Year’s Eve.
I am not married but I am in a relationship with a nice girl whose name is Dasha. We’ve been dating for 2 years already. We love cooking food, watching movies and playing tennis together. We are also fond of listening to English rock music.
I am a third year student of Moscow Aviation Institute at the faculty of aircraft engineering. I am enjoying the course a lot. My weekdays are usually busy with studies and I must work hard to become a good aviation engineer after I graduate. I want to be a well-educated person, to develop myself and become the best son for my parents.
Перевод
Позвольте представиться! Меня зовут Петр Голубев. Я родом из Новосибирска, города на востоке России. Следующей зимой мне будет 20 лет.
Я знаю, что говорить много приятных слов о себе не скромно, но я добрый и спокойный молодой человек. Мои друзья говорят, что я довольно красивый и веселый. Они также считают меня надежным и искренним другом. Когда я смотрю на себя в зеркало, я вижу стройного мужчину, ни высокого, ни низкого. Мои волосы коричневые и волнистые. Мои глаза зеленые.
Теперь позвольте мне рассказать вам немного о моей семье. Она играет важную роль в моей жизни. У меня много родственников, и мы близки друг к другу. Я живу дома с родителями. Моя мать — портниха, а мой отец — шеф-повар в ресторане. Моему старшему брату 25 лет, и он женат. В прошлом году он и его жена переехали работать в Германию.
Что касается моих интересов, я провожу свободное время, изучая английский, занимаясь плаванием, катанием на велосипеде, поездками в деревню и серфингом в Интернете. Я также хожу 2 или 3 раза в неделю в спортзал. Спорт — моя страсть! Мне не интересно смотреть телевизор, я вспоминаю об этом устройстве только раз в год — в новогоднюю ночь.
Я не женат, но встречаюсь с хорошей девушкой по имени Даша уже 2 года. Мы любим готовить еду, смотреть фильмы и играть в теннис вместе. Мы также любим слушать английскую рок-музыку.
Я студент третьего курса Московского авиационного института факультета авиастроения. Мне очень нравится курс. Мои будни, как правило, заняты исследованиями, и я должен много работать, чтобы стать хорошим инженером авиации после окончания учебы. Я хочу быть образованным человеком, развиваться и стать лучшим сыном для своих родителей.
About Myself для взрослого человека
Let me introduce myself. Hello, my name is Anna Fedorova. I am twenty-eight and I live in Moscow in my own flat.
I graduated from Moscow State University, the faculty of journalism. So my job is bound to it. I work as public relations specialist at “Learnathome”. In this position I am responsible for keeping in touch with mass media, such as television and radio channels as well as written media – newspapers and magazines. Apart from work, I am involved in a charity organization “Nochlezhka” which helps homeless people get food and shelter every day.
As for my hobbies, I enjoy skating in winter and roller-blading in all the other seasons. It is a good way both to relax and to keep fit.
I love having a good time with my family in such a way. It consists of my parents, my husband and my son. My parents are retirees, my son goes to school and he is in the 1st year. My husband is the head of human resources department at “Learnathome.ru”. Being involved in family, professional and charity life requires from me such personal qualities as ambitiousness, energy, leadership and communicative skills. They help me cope with all the tasks in my daily life.
Перевод
Позвольте мне представиться. Привет, меня зовут Анна Федорова. Мне двадцать восемь, и я живу в Москве в своей квартире.
Я окончила МГУ, факультет журналистики. Поэтому моя работа связана с этим. Я работаю специалистом по связям с общественностью в «Learnathome». На этом посту я отвечаю за поддержание контактов со средствами массовой информации, такими как телевидение и радиоканалы, а также письменными СМИ — газетами и журналами. Помимо работы, я участвую в благотворительной организации «Ночлежка», которая помогает бездомным получать еду и жилье каждый день.
Что касается моих увлечений, я люблю кататься на коньках зимой и на роликах во все другие сезоны. Это хороший способ расслабиться и поддерживать себя в форме.
Мне нравится так проводить время с моей семьей. Он состоит из моих родителей, моего мужа и моего сына. Мои родители — пенсионеры, мой сын ходит в школу в первый класс. Мой муж является начальником отдела кадров на «Learnathome.ru». Участие в семейной, профессиональной и благотворительной жизни требует от меня таких личных качеств, как амбициозность, энергия, лидерство и коммуникативных навыков. Они помогают мне справляться со всеми задачами в моей повседневной жизни.
Также на YouTube очень много обучающих видео о том, как рассказать о себе. Например, вот это:
В отличие от русского языка, в котором у глагола существует только ОДНО настоящее время, в английском языке их целых ЧЕТЫРЕ:
- Настоящее простое время — The Present Simple Tense (о нем речь пойдет в этой статье)
- Настоящее длительное время — The Present Continuous Tense
- Настоящее совершенное время — The Present Perfect Tense
- Настоящее совершенное длительное время — The Present Perfect Continuous Tense (выходит за рамки базового уровня)
The Present Simple Tense, The Present Continuous Tense, The Present Perfect Tense относятся к базовому уровню. И сегодня вы узнаете основные правила Present Simple Tense, а именно:
1. Когда в предложении нужно употреблять Present Simple Tense?
2. Какие временные выражения указывают на Present Simple Tense?
3. В какой форме стоит глагол в Present Simple Tense?
4. Как составить предложение в Present Simple Tense?
5. Когда надо добавлять окончание -S к глаголу в Present Simple Tense?
6. Как произносится окончание -S/ -ES у глагола?
* * *
The Present Simple Tense (правила для начинающих)
1. Когда в предложении нужно употреблять простое настоящее время глагола?
Мы начнем наш разговор о временах с простого настоящего времени (The Present Simple Tense), которое подчас не кажется простым, однако является таковым по сути, так как вы можете использовать его в любом предложении, которое относится к настоящему времени, то есть глагол в котором отвечает на вопрос что делает предмет?
Внимание! Далее слово предмет мы заменим на слово действующее лицо и обозначим его — Д.Л, а вместо слова глагол будем употреблять слово действие, которое обозначим — Д.
Единственным исключением из этого случая относятся ситуации, в которых Д.Л. совершает Д. в данный момент времени, но тогда в предложении есть слова: сейчас, в данный момент, Послушай! Посмотри. В этом случае надо употреблять The Present Continuous Tense (настоящее длительное время).
Правило 1. Если действие в предложении происходит в настоящем времени НЕ в данный момент, то можете смело употреблять простое настоящее время глагола — The Present Simple Tense.
* * *
2. Какие временные выражения указывают на простое настоящее время?
Формально Present Simple Tense употребляется в предложении, если в нем есть временные выражения (подсказки): every day (week, month, year), once a week (day, month, year), on Saturdays (Sundays, …), always — never, often — seldom, usually — sometimes
Примеры.
- I go to work every day.
- We go to the park once a week.
- He usually comes home late.
Когда надо добавлять окончание -S к глаголу-действию? — ЗДЕСЬ
Перевод этих выражений:
- every day — каждый день (неделю, месяц, год)
- once a week — раз в неделю (день, месяц, год)
- on Saturdays — по субботам (воскресеньям, понедельникам, вторникам, и т.п)
- always — всегда
- never — никогда
- often — часто
- seldom — редко
- usually — обычно
- sometimes — иногда
или другие слова. Также подсказкой является КОНТЕКСТ (но это уже не базовый уровень).
Правило 2. Если в предложении есть временные выражения always — never, often — seldom, usually — sometimes и др. и действие происходит в настоящем времени, то можете смело употреблять простое настоящее время глагола — The Present Simple Tense.
* * *
3. В какой форме стоит глагол в простом настоящем времени?
Правило 3. Глагол в простом настоящем времени стоит в первой форме. Эта основная форма глагола и ее вы найдете в словаре. Иногда ее называют — инфинитив глагола без частицы to. Далее мы обозначим эту форму — Д. (действие).
* * *
4. Как составить предложение в Present Simple Tense?
Правило 4. Ниже даны три схемы предложений в Present Simple. Воспользуйтесь схемами.
(из книги «Английская грамматика: просто о сложном)
Обратите внимание, что вспомогательный глагол DOES появляется в отрицательном и вопросительном предложении только в 3 лице ед. числе. СМ. Правило 5 (ниже).
* * *
5. Когда надо добавлять окончание -S к глаголу в настоящем простом времени?
Правило 5. Окончание -S добавляется к глаголу-действию в утвердительном предложении, когда Д.Л. (подлежащее в предложении) стоит в третьем лице единственном числе, то есть является местоимением he, she, it или его можно заменить местоимением he, she, it.
ПРИМЕРЫ.
He reads every day. — The boy reads every day.
She cooks three times a day. — Mother cooks three times a day (три раза в день).
It seems good. — The book seems good. Книга кажется интересной.
Если глагол заканчивается на шипящий и свистящий согласный: -sh, -ch, -x, то к нему добавляется окончание —ES:
- wash +s = washes
- watch +s = watches
- fix +s = fixes
- go +s = goes
- do +s = does
- have +s = has
Кратко правило 6 можно сформулировать так:
«Где DOES, нет -S у глагола- действия» или еще короче «Где DOES, нет -S»
ПРИМЕРЫ
She likes apples (+).
He doesn’t like apples (-).
Does he like bananas?
* * *
6. Как произносится окончание -S/ -ES у глагола?
На этом теория заканчивается, но прежде, чем переходить к практике, проверьте себя и ответьте на вопросы:
- Когда в предложении нужно употреблять простое настоящее время глагола (The Present Simple Tense)?
- Какие временные выражения указывают на простое настоящее время?
- В какой форме стоит глагол в простом настоящем времени?
- Как строится простое настоящее время глагола? Схемы времен.
- Когда надо добавлять окончание -S к глаголу в настоящем простом времени?
- Как произносится окончание -S/ -ES у глагола?
Теперь, когда вы изучили все правила Present Simple, можно переходить к практике. Упражнения на Present Simple Tense ( уровень базовый)
Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?
О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.
И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.
Но расскажу все по порядку.
Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.
Видео дня
И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?
Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.
Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.
Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.
Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…
“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.
Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.
Все там было настоящим, в масштабе 1:12.
Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…
Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!
Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.
Конечно, я купила ее миниатюрную копию.
Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.
“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.
—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.
—О Вас.
—Обо мне?
—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.
—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.
—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!
—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.
—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.
—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?
—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.
—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?
—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.
—Боже мой, как Вы об этом узнали?
—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.
—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.
—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.
—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?
—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.
—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?
—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.
—Что-нибудь еще?
— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.
—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.
—Что Вы имеете в виду, Холмс?
—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.
—Вы хотите сказать, что я ошибся.
— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!
The end”
“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…
Домику почти сто лет.
Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…
Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…
Продолжим: глава 17, «Люди», часть Б. «Все кроме русских». Часть С «Русские» будет завершающей частью главы — через несколько дней.
***
Попытка более глубоко и системно описать «людей Лондона» как единую сущность заранее обречена на провал: Лондон — это истинный мегаполис с очень пестрой палитрой местных жителей. Можно попробовать выделять страты и группы, но признаки и факторы будут драматически пересекаться и сбивать с толку.
Начать хочется с тех, кто должен жить в Лондоне по праву крови – истинных лондонцев, чьи деды, прадеды, пращуры и первобытные тотемы жили в Лондоне или окрестностях. Это – благородные потомки англосаксов и норманнов, с примесью кельтской крови, чьи дети вырастают на семейных преданиях о жизни в Старой Доброй Англии, над чьими кроватями висят гравюрки со Святым Георгием. Он, как вы наверное знаете, является покровителем Англии, а не только Москвы, на углу Риджент Парка у Lords cricket ground стоит даже большая статуя, увековечивающая убийство им безногого пресмыкающегося (мы её называем «московский герб»), это памятник солдатам мировых войн.
Как ни странно это прозвучит, англичане – фантастические домоседы в географическом смысле этого слова. Недавно было проведено генетическое исследование останков мужчины, жившего на территории западного Эссекса 9000 лет назад. Обратите внимание на число – аграрная революция только началась, еще 6000 лет до кельтов (подвинутых саксами с английской земли почти полтора тысячелетия тому, саксов подвинули норманны 1000 лет назад), да и до тех, кого кельты стерли с поверхности английских холмов еще тысячи четыре – мы ничего не знаем о тех, кто был раньше, а их было еще несколько волн – и в дальнем конце этой цепочки из пожирающих друг-друга этносов стоит наш герой. Так вот, в городке, который стоит недалеко от пещеры, где найдены были останки, обнаружилось 46 прямых потомков этого супер-мужчины!
Казалось бы – нет ничего проще, чем начать рассказ с повествования о коренных лондонцах, а может быть и тех, чьи предки жили на Парк Лейн или Джордж стрит еще до того, как Лондон появился на свет – в землянках, вместе с козами и курами. Но нет, не получится – Лондон вам не Эссекс — за всё это время я ни одного такого лично не встретил.
Несомненно, они где-то есть – не может же их не быть. Они заседают в Парламенте, по крайней мере. Но где Парламент и где я? Ходят слухи, что они ведут весьма замкнутый образ жизни: не вынеся наплыва мигрантов, они закрылись в своих загородных поместьях, выезжая оттуда только в машинах с затемненными стеклами, которые водят шоферы в белых перчатках, и то – исключительно на бега или поиграть в гольф. Я одно время полагал, что смогу хотя бы увидеть их следы, покатавшись по пригородным поместьям, тем более что мы всё равно ищем загородный дом под дачу. Приезжая посмотреть дом в тот или иной район Подлондонья, я всегда интересовался громадными особняками, окруженными садами размером с парк, въезд в которые перекрывают кованые решетки ажурных ворот – кто владеет этим наследием эпох давно ушедших? Иногда владельцем оказывалось государство, иногда – корона. Я, однако, собрал коллекцию и частных владельцев. Увы, в ней оказались известный французский дизайнер, два американских брокера, банкир из Гонконга, родственник эмира из ОАЭ, три известных по сериалам артиста – американец, испанец и китаец, инстаблогер из Аргентины, криптотрейдер из Белоруссии, два россиянина с неизвестным источником капитала, индус-ювелир, давно живущий в Англии – и ни одного норманно-англосакса. Специально искать их на полях для гольфа я не пробовал – но уже не один русскоговорящий лондонец предлагал мне срочно начать играть в гольф, и рекламировал «свою компанию» игроков, состоящую из русских, испанцев, китайцев, французов, итальянцев – кого угодно, но не коренных жителей.
В обычной жизни вместо потомков Вильгельма и Альфреда в Лондоне существует достаточно много «просто англичан». Эти люди говорят на «сложном английском», то есть читают Элиотта и Харди и понимают каждое слово и даже скрытые смыслы – зато когда они говорят, мы, мигранты, понимаем процентов 50. Эти люди если не родились в Лондоне, то по крайней мере родились в Британии. Эти люди должны быть в городе как рыбы в воде – здесь всё «их», привычное и понятное; но — нет.
«Просто англичане» живут простой английской жизнью, в большинстве своем стремясь отгородиться от международности Лондона стеной своего нишевого знания – где отдыхать, с кем общаться, как решать свои проблемы. Убежищем просто англичан являются клубы, в которых они встречаются, проводят досуг, обсуждают печальное изменение города к худшему. Просто англичанин на встречу пригласит тебя именно в клуб, обязательно добавив «вам стоит взять пиджак, но мы будем на террасе поэтому галстук необязателен». Английский клуб сегодня это не то место, где Майкрофт Холмс пил кофе, ожидая важных правительственных сообщений. Клубы перестали быть «только для мужчин»; клубы перестали напоминать «паб в раю», избавившись от бильярдных столов и потайных комнат для курения опиума. Теперь такой клуб — это ресторан, большая гостевая зона, кабинеты для встреч – разве что над этим, похожим на ВИП-коворкинг с кафе, местом, продолжает висеть ореол тайны и эксклюзивности: вывески либо нет, либо она мала и невнятна; войти «с улицы» нельзя, надо быть приглашенным; персонал в ливреях и очень важен, никаких улыбок посторонним. Если бы мне пришлось выбирать, то я конечно пошел бы в «ресторан для всех», а не в такой клуб – от клубов, даже самых шикарных, идет еле слышный запах плесени и вареной морковки. Но простые англичане упорно выбирают клубы. Один из представителей этого племени поведал мне, почему: «В городе в ресторанах сидят сплошь понаехавшие мигранты – мы чувствуем себя неуютно, как среди оккупантов; а в клубе только свои».
«Просто англичане» почти не живут в центре Лондона и в традиционных международных районах, их нет не только в нуворишеских Челси и Белгравии, роскошном Кенсингтоне или «жизнь удалась» Сент Джонз Вуде, но и в приюте профессионалов средней руки Хемпстеде или «новорижском» Уимблдоне/Ричмонде, интеллигентских Маленькой Венеции и Мейда Вейл, «французском» Ноттинг Хилле. Они выбирают для жизни Финсбери, Фулэм, Чизик – скопления кривых улочек и небольших домиков, или уезжают совсем из города, в спутники типа Слау или даже Рединга – благо «commute» из них очень удобен. Многие особенно в последние годы уезжают и намного дальше: не одни наши хорошие знакомые уехали жить в Италию; многие к пенсии уезжают на Кипр; разбогатевшие на последних финансовых пузырях – на Карибы; недавно мы встретили даже женщину, продающую дом в Лондоне и переезжающую на Маврикий.
Сюрпризом для меня стала родословная «просто англичан». Я провел тщательный опрос почти ста представителей этого вида лондонцев на предмет их корней, и не обнаружил ни одного без континентальной или азиатской крови уже в третьем поколении, причем индийская встречается там не так уж часто; абсолютное большинство имеет либо кого-то из родителей, либо кого-то из бабушек и дедушек (а многие 3 из 4 бабушек и дедушек) из Европы: лидерами по донорству генов в пользу коренных англичан являются по моим наблюдениям Ирландия, Франция, Италия, Германия и Польша, представлены Венгрия, Балканы, Скандинавия. Массированное перемешивание произошло в середине 20го века, в частности как следствие Второй Мировой Войны.
Взглянув на это с обратной стороны, можно с уверенностью сделать два вывода. Во-первых, Великобритания превращает эмигрантов из Европы в коренных англичан уже к третьему поколению, превращает так, что они сами считают себя «коренными», а свои внеанглийские корни воспринимают так же, как если бы они были потомками викингов 10го века. Во-вторых, за последние 100 лет Лондон захлестнула волна миграции из Европы, по силе во много раз превосходившая монголо-татарское нашествие на Руси: монголы практически не оставили своих генов в русской популяции после ухода; европейские же гены стали доминировать в лондонском «коренном» сообществе.
***
«Просто англичанин» не является доминирующим видом человека в Лондоне, скорее его можно причислить к «исчезающим». Здесь вообще нет доминирующего вида. Если будете в Лондоне, пройдитесь по улице, даже и не в самом центре, не спеша, просто чтобы поглазеть на представителей местной высшей фауны. Вот французская пара громко разговаривает, уверенная что никто её не понимает; скорее всего это сотрудники международной корпорации, работающие в Лондоне, но может быть (и я встречал их довольно много) – французские евреи, уехавшие в страну, где существенно меньше антисемитизма и основные институты занимают хотя бы нейтральную (а то и произраильскую) позицию в ближневосточном конфликте. Вот – шотландского вида папа везет коляску, а рядом идет китайская мама. Таких пар очень много (мамы не реже бывают японскими), поговаривают что английские мужчины намного галантнее, не стремятся доминировать и ценят в женщинах самостоятельность и инициативу, а китайские и японские женщины существенно мягче и гибче, и ценят семью больше, чем самореализацию. А вот – шикарный африканец с мышцами боксера и лицом Боба Марли ведет под руку полную белокожую красавицу с волосами цвета спелого ячменя, оба совершенно счастливы; это тоже довольно распространенный тип союза, мускулы в черном и полнота в белом являются его неотъемлемыми составными частями.
В Лондоне, конечно, очень много смешанных пар, в которых один партнер европеец, а второй имеет индийские корни. Да и индусов в Лондоне много, много больших индийских семей на улицах, в кафе сидят сразу три-четыре поколения, старшие в основном в национальной одежде, мужчины в чалмах. Исторически полная независимость Индии является следствием случайности: в момент кульминации национального движения в Индии Национальный Конгресс, представленный Ганди с соратниками, вовсе не стремился к независимости – они требовали автономии доминиона, по образцу Австралии. Либеральное правительство Соединенного Королевства подготовило тогда большой пакет реформ индийской политической структуры, полностью одобренный ИНК. Еще немного и Индия стала бы демократической автономной частью империи, но расстрел безоружных демонстрантов (ну, они были не вполне демонстранты, даже скорее не демонстранты, а немного погромщики, но сейчас не принято так говорить) в Амритсаре в апреле 1919 года по приказу хоть и стоявшего во главе индийских солдат но англичанина Дайера, привел к резкой смене настроений в ИНК, отказу от реформ и переходу к борьбе за полную независимость. К моменту отделения Индии от империи в Великобритании проживало множество индусов (как приехавших в поисках работы или в качестве слуг, так и богатых представителей высших каст, перебравшихся подальше от местных междоусобиц); отделение сопровождалось (так же, как и отделение Гонконга совсем недавно) предоставлением гражданства многим местным жителям и массовым возвращением англичан, живших в Индии, в том числе состоявших в смешанных браках – естественно с супругами.
Еще одна большая группа жителей Лондона – арабы. Арабы в Лондоне живут как бы на архипелаге, образующем в совокупности целое арабское сообщество: ни одна группа или сословие не пропущены. Острова архипелага имеют в среднем километр в длину и 100 метров в ширину и ошибочно считаются просто улицами (видимо, потому что посередине такого острова всегда идет дорога, по которой остров можно переехать вдоль и поехать дальше). Чтобы от моего дома попасть в Марлебон надо проехать через арабский остров Эджвар Роуд, тянущийся от канала до Марбл Арч, это один из самых крупных арабских островов города. Чтобы от моего дома попасть в Ноттинг Хилл, надо пересечь поперек другой такой остров, называемый Херроу Роуд. Острова представляют из себя террасы сравнительно давно не ремонтировавшихся домов с ритейлом на первом этаже; магазинчики торгуют всем, что только существует в остальном мире, плюс – кальянами и табаком, сладостями, золотыми украшениями, благовониями, тканями с Ближнего Востока. В кофейнях сидят арабы и турки (в фесках или куфиях, многие в длинных белых одеждах) – ты можешь идти «туда», запомнить посетителей такого кафе, дойти «туда», провести «там» часа два-три, и проходя «обратно» увидеть, что состав посетителей никак не изменился.
Вне арабского архипелага арабы ничем не отличаются от других лондонцев, кроме, разумеется, их восточной внешности и хиджабов (а иногда и паранджи) которые носит на вскидку примерно 30-40% арабских женщин. Парадоксально, но смуглые девушки в хиджабах активно покупают серьги, а женщины в парандже проводят много времени в Херродз и Селфриджес за выбором одежды. Я подозреваю, что в глубине островов арабского архипелага, за грязным кирпичом террас, за магазинчиками и чайными, там, где у лондонских домов расположены communal gardens, на самом деле есть портал в потайной арабский мир; там – зона идеальной чистоты, садов и фонтанов; там — страна диванов и сералей, там заседают секретные арабские мудрецы, а женщины, гуляющие в паранджах по Херродз, носят там купленные ими за десятки тысяч фунтов платья без стеснения, и исполняют танец живота под звуки пения райских птиц. По крайней мере у меня нет других объяснений их покупкам.
Кстати, я еще в молодости заметил, что поведение представителей разных наций, вообще говоря, крайне мало отличается, если конечно социальные условия одинаковы. Со мной в МГУ в те самые поздние 80е учился ливиец Хасан, называвший себя арабом и немного даже потомком халифов (это цитата, он так и говорил – «немного потомок»). На вопрос о происхождении он отвечал: «мой отец – крестьянин». На вопрос – откуда у сына ливийского крестьянина такая одежда, звуковая аппаратура и деньги на ночные клубы (у нас, детей российской профессуры, не было денег даже на пиво, только на водку), он пояснял: «мой отец крестьянин; у него земля; в этой земле – нефть». Так вот, Хасан ничем не отличался от нас, разве что постоянно платил за всех – но мы бы тоже так делали, было бы чем…
Периодически по улицам Лондона проносятся Ламборгини золотого цвета, у которых вместо номерного знака табличка с перекрещенными саблями и пальмой – и мне хочется думать, что в одном из них едет Хасан, потомок халифов (я знаю, что сабли – символ Саудовской Аравии, но вряд ли ливийский крестьянин с сыном задержался в Ливии после того, что там случилось, и как потомки халифов они могли осесть в СА).
Для равновесия необходимо, конечно, упомянуть и лондонских евреев. Северо-Запад Лондона считается еврейским районом – синагоги стоят через каждый километр, на домах памятные бляшки в честь великих политиков Израиля, еврейских ученых, музыкантов, художников. Каждый раз, идя в сторону канала, я прохожу мимо дома, в котором жил Бен-Гурион; по дороге к метро – дом Жаботинского.
Голдерз Грин – район для евреев попроще и порелигиознее; Мейда Вейл – для евреев с претензией (хотя – бывают ли евреи без претензии?). Евреи Лондона как водится контролируют традиционные сферы бизнеса. В прошлый Йом Киппур мне нужно было посмотреть один дом на продажу в Сент Джонз Вуде. Оказалось, что найти агента не еврея в крупном агентстве невозможно – на весь район нашелся один агент «от соседей», готовый не исполнять предписания традиции.
Однако сегодняшние евреи Лондона по большей части не носят традиционной одежды, и потому совершенно растворяются в потоке смуглых европейцев – итальянцев, испанцев, французов. На улице вы часто встретите еврейское лицо, но 100% уверенности, что перед вами не выходец из другого района средиземноморья или даже другой пустыни Ближнего Востока, у вас не будет. Религиозные же евреи парадоксальным образом 6 дней недели встречаются крайне редко, и лишь по субботам наши районы наполняются гуляющими семьями (отец в шляпе, пара подростков в кипах и с пейсами, заправленными за уши, мать в парике с коляской, пара девочек в длинных платьях) и парами-тройками молодых мужчин в черно-белом, уверенным шагом идущими к синагоге или от неё.
Оригинал
Видеоконференция Си Цзиньпина с Байденом знаменовала нежелание и неготовность полюсов новой биполярной системы к лобовому столкновению, пусть даже и по поводу Тайваня.
Непосредственной основой переговоров стало понимание руководством Китая, что воссоединение с Тайванем (означающее для китайцев завершение исторического процесса восстановления целостности Родины, начатое восстановлением контроля за Тибетом в 1950 году) обвалит мировые рынки и испортит его репутацию, а значит — и перспективы.
Поэтому до конца следующего лета Китаю разумней подождать, пока рынки не рухнут сами (например, в силу сокращения эмиссии доллара), — и воссоединиться уже тогда, когда до этого никому не будет дела.
Американцев этот подход более чем устраивает: если воссоединение будет не стартом разрушения старого мира, а всего лишь одни из его эпизодов — они не продемонстрируют слишком ярко своей беспомощности перед Китаем и сохранят лицо, а вместе с ним и влияние, и деньги.
На стратегическом же уровне и Китай, и США ищут варианты перед идущей глобальной трансформацией — перехода от власти финансового капитала к власти капитала цифрового (вначале, вероятно, в союзе с промышленным) — и стараются по возможности не форсировать события, чтобы сделать неминуемые изменения более плавными, а значит, более понятными и, если повезет, более подающимися использованию и менее разрушительными.
Однако они отдают власть над событиями представителям будущего — тем самым «цифровикам».
Помимо «цифровиков» (раздавивших, похоже, проект воссоздания Австро-Венгрии как оргструктуры старых европейских консервативных элит) и примазавшейся к их порыву «глобальной фармы», открывшимся историческим окном возможностей спешит воспользоваться Англия.
Ее задача проста: разрушение Евросоюза (в стиле Бэннона) для выгрызания в нем своей зоны влияния, в которую уже готовы войти как минимум управляемая лондонским инвестиционным банкиром Франция, Испания с Португалией и ряд территорий в Средиземном море (начиная с Мальты). Инструментом же Англии с восторгом хотят быть Польша, Прибалтика и Украина, напуганные замыканием США на взаимодействие с Китаем.
Для разрушения ЕС Англии, прежде всего, надо подорвать Германию — и Борис Джонсон уже требует выбрать между надежными поставками российского газа и очередной версией «европейских ценностей», штабной самолет ВВС Британии мечется между Краковом и Киевом, Польша организует кризис беженцев (похоже, просто повысив тариф за нелегальный транзит мигрантов по своей территории), террористы ВСУ вновь начинают утюжить Донбасс, а немецкие политические кастраты вновь откладывают сертификацию «Северного потока-2».
Для провоцирования и дискредитации России и Ирана (чтобы США тратили управленческие ресурсы на выстраивание отношений с ними, а не на обуздание вырывающегося на свободу английского сателлита) вновь разжигается азербайджано-армянская война.
Кстати, экономическое ослабление Германии объективно выгодно и Китаю, так как расширяет его возможности на европейском рынке, — и в этом отношении на более высоком, стратегическом уровне Англия выступает на стороне Китая против США. Но понимать, и тем более реагировать на это, в США уже некому.
На этом фоне усилия премьера Мишустина по повышению эффективности правительства и по выстраиванию в его рамках инвестиционного контура, нейтрализующего усилия ставленников западных банкстеров, приобретают новое значение.
Система стратегического планирования — гибкого, имеющего собственную структуру (от конкретных мер ведомств через стратегические инициативы правительства к национальным целям президента) и сочетающую отраслевую и региональную вертикали управления, — пока исподволь противостоит либеральному вымариванию страны искусственно созданным денежным голодом.
Льготное кредитование и субсидирование, направленные на поддержку потребительского спроса, стимулирование сельского хозяйства и экспорта с последующим возвратом части выручки в виде инвестиций (в том числе через офшоры) качественно снизили разрушительность кризиса и сохранили устойчивость экономики. Получающие непрямую поддержку правительства отрасли (машиностроение, металлургия, химия, удобрения, сельское хозяйство) демонстрируют устойчивый рост в 3−5%.
Только в третьем квартале масштабы социальной поддержки со стороны государства по всем каналам оценивается в 4 трлн.руб., — из которых не менее половины пришло в АПК и торговлю. Сейчас в правительстве рассматривается дополнительное обложение сверхприбылей торговых сетей, что может принести бюджетам 300−500 млрд.руб., причем с торможением роста цен (а не с их ставшим привычным разгоном).
Да, конечно, эти методы слишком сложны и потому сопряжены со значительными издержками, — но такова плата за вызванное политическими причинами сохранение контроля либералов за монетарными властями. Для нейтрализации разрушительной либеральной политики формируется так называемый «большой Минфин», объединяющий Минэкономразвития, ФНС, аналитический центр правительства и координирующие структуры. В рамках этой системы Минфину останутся свойственные ему функции финансового директора, а его по сути дела диктаторские полномочия, столь пагубно влияющие на страну, будут аккуратно, но неотвратимо размыты.
При этом цифровизация, обеспечивая если не партнерство, то хотя бы взаимопонимание с будущими хозяевами мира, гарантирует России место в глобальной конкуренции наступающей эпохи.
Эта невидимая в силу своей поэтапности и мозаичности модернизация восстанавливает институциональные возможности развития России как раз в тот момент, когда разрушение привычных международных отношений начинает открывать этому развитию реальные возможности.
Несмотря на все внутриполитические эксцессы, Россия остается третьим мировым центром силы — и выполняет в силу этого исключительно важную стабилизирующую и направляющую функцию.