Рассказ в стиле былины

Ответы на вопросы учебника литературное чтение 4 класс, 1 часть, климанова, виноградская, страница 55. укм перспективамаленькие и большие секреты страны

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 1 часть, Климанова, Виноградская, страница 55. 

УКМ «Перспектива»

Маленькие и большие секреты страны Литературии

Раздел «Истоки литературного творчества»

1. Перечислите истоки литературного творчества. С какими видами народного творчества вы были знакомы раньше? С какими познакомились в этом году?

Истоками литературного творчества оказывалось творчество народное, произведения фольклора.

В прошлых классах мы уже познакомились с такими истоками, как считалки, пословицы и поговорки, песни, загадки, приметы, народные сказки.

В этом году мы познакомились с такими истоками, как притчи, былины и мифы.

2. Перечитайте притчу царя Соломона о ленивцах и вспомните басню Крылова «Стрекоза и муравей». Можем ли мы сказать, что притча явилась истоком басни? Как в этом произведении проявилось творчество баснописца?

Положительным героем притчи и басни оказывается Муравей. Он трудолюбивый и заботиться о завтрашнем дне. Соломон предупреждает ленивца, что если тот не начнёт работать, то к нему придут бедность и нужда. В басне Крылова Стрекоза ленилась и к ней пришли бедность и нужда.

Мы можем сказать, что притча явилась истоком басни. 

Но творчество баснописца Крылова превратило эту притчу в литературное произведение. В его басне Стрекоза и Муравей получили узнаваемые образы, характеры. Автор описал поведение героев, их поступки и сделал поучительный вывод для читателя.

3. Создайте свой текст о былинах и былинных героях. Начните так:

Рассказ о былинах и былинных героях для 4 класса

Былины славят русских богатырей, подчёркивая их удивительную силу, мужество, доброту, благородство. Былинные герои — воины, защитники Отечества, им присуще чувство долга.

До нас дошли множество былин, в которых говорится о различных подвигах богатырей во славу родной земли, родного народа. Богатыри служили князю, стерегли границы Родины на заставах, но при этом заботились о простом народе больше, чем о князе.

Князь в былинах зачастую комичен, он жаден и тщеславен, он обижает богатырей. Так, в одной из былин князь Владимир посадил Илью Муромца в подвал, где богатырь должен был погибнуть. Но в трудную для столицы минуту князь вспомнил о Муромце, выпустил его, а богатырь разгромил врагов.

В другой былине Илья Муромец находит огромное богатство. И он строит церкви и раздаёт деньги нищим. Он заботиться о народе. Он проявляет небывалое бескорыстие.

Богатыри в былинах разные. У каждого свой характер, свои достоинства и недостатки. Так, Алеша Попович был заносчив, а Садко — хвастлив. Но их объединяет одно — умение забыть о себе в трудную для страну минуту. И тогда богатыри бьются до конца, не щадя себя и своих врагов.

Я горжусь богатырями, этими былинными героями, которые верой и честью служили Отчизне в те далёкие времена.

4. В тематическом каталоге школьной библиотеки найдите книги о богатырях. Какие подвиги совершили Алёша Попович и Добрыня Никитич?

Алёша Попович победил Тугарина Змеевича, который захватил Киев и унижал князя и его жену.

Добрыня Никитич победил Змея, который похищал женщин.

Вместе они участвовали в битве с ратями царя Додона, где прославился Святогор.

5. Рассмотрите внимательно репродукцию картины «Богатыри» Васнецова». Кого из русских богатырей представил художник? Напишите текст «Былинные богатыри — защитники земли русской».

На этой картине художник изобразил Илью Муромца, Добрыню Никитича и Алёшу Поповича.

Текст «Былинные богатыри — защитники земли русской» для 4 класса

Во все времена у земли русской находились мужественные защитники, которые берегли её от врагов.

В очень отдалённое время такими защитниками были богатыри, о подвигах которых мы узнаём из былин. Богатыри всегда вставали на пути врагов, боролись с преступниками и обманщиками, защищали простой народ.

Одними из самых известных богатырей были Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович. Их образы легко представить, взглянув на картину Васнецова «Богатыри».

В центре изображён старый казак Илья Муромец, самый сильный, самый уважаемый в народе богатырь. Он совершил огромное количество подвигов и никогда не отступал перед врагом, даже многократно его превосходящим силами.

Это необычайно благородный богатырь, хозяин своего слова, честный и бескорыстный. Среди других богатырей слово Ильи Муромца было законом. Вот и на картине он стоит в центре, внимательно озирая из-под ладони границы родной земли.

По правую руку от Ильи, слева для зрителя, показан Добрыня. Это второй по силе богатырь. Он также прославился многими подвигами и заслужил уважение в народе. Он держит руку на мече, готовый выдернуть его и обрушить на опрометчивого врага.

По левую руку от Ильи расположился Алёша. Это тоже славный богатырь, не раз спасавший русскую землю. Но в отличии от старших товарищей, Алёша несдержан, тщеславен, может испугаться в сражении. Тем не менее, рядом с Ильёй и Добрыней, Алёша представляет собой такую же грозную силу.

Такие разные по характерам богатыри отлично сражались вместе ради общей цели. И это позволяло им хранить рубежи нашей родины в неприкосновенности.

6. Что такое миф? Каких мифологических героев вы знаете? Что о них можно рассказать?

Миф — это народное предание о богах и героях.

Я знаю многих героев древнегреческих мифов.

Это Геракл, очень сильный полубог, который совершил двенадцать подвигов.

Я знаю Ясона, который похитил в Колхиде золотое руно.

Я знаю Тесея, который победил Медузу Горгону и спас Андромеду.

Я знаю хитроумного Одиссея и многих других участников Троянской войны.

Всё это были сильные люди, которые сражались между собой и с чудовищами, и обыкновенно побеждали. В их подвигах героям помогали Боги.

7. Найдите в школьной или домашней библиотеке сборники сказок, загадок, пословиц и поговорок, былин. Сделайте выставку. Составьте аннотацию на один из сборников.

Аннотация на сборник «Русские пословицы и поговорки» для 4 класса.

Сборник «Русские пословицы и поговорки» был издан в серии «Классики и современники» издательством «Художественная литература» в 1988 году.

В его составлении принимали участие три автора, но сборник вышел под редакцией П. Аникина.

Начинается сборник предисловием, статьёй Аникина, в которой писатель рассказывает о том, что такое пословицы и поговорки.

В сборнике 332 страницы. Пословицы в нём расположены в алфавитном порядке.

В приложении к сборнику приведены некоторые статьи из книги В. Даля «Пословицы русского народа»: гадания, месяцеслов, приметы, присказки и прибаутки.

Это очень интересная и полезная книга, в которую я всем советую заглядывать как можно чаще.

1

Истории в стиле сторителлинга

«А сейчас мы хотим вам рассказать одну историю про лес и зайцев. Итак, однажды в красивом зеленом лесу построили завод, чтобы шить шубы из зайцев…» Правда, неожиданно? А ведь это сюжет реального сочинения второклассника, получившего задание придумать сказку про природу, из далекого 1998 года, когда о сторителлинге в нашей стране никто и слыхом не слыхивал, да и про Интернет в каждом доме можно было лишь мечтать [Сайт Союза юмористов, 2015].

Как сложилась судьба этого замечательного мальчика, история умалчивает. В принципе, из него мог бы получиться (а может и получился?..) неплохой пиарщик или маркетолог. Да и в собственном бизнесе искусство рассказывать истории очень помогает завоевать симпатии клиентов и продать практически что угодно. Итак, что же такое сторителлинг и как правильно рассказывать истории, чтобы они с первых слов «зацепили» читателей и слушателей?

Подробно про сторителлинг вы можете узнать на нашем одноименном курсе «Сторителлинг», а научиться красиво и убедительно доносить информацию до аудитории – на нашей расширенной программе «Современная риторика». А в сегодняшней статье мы затронем самые общие аспекты. Начнем с небольшого экскурса в историю сторителлинга.

Что такое сторителлинг?

Термин «сторителинг» является транслитерацией английского слова storytelling, что дословно означает «рассказывание историй». Если брать прямые аналогии, русскоязычный сегмент Интернета предлагает в качестве синонима термин «сказительство». В широком смысле это слово предполагает рассказывание историй, обычно баллад или былин, и особый статус рассказчика как носителя эксклюзивной информации.

Мы не зря начали с того, что в 1998 году про сторителлинг ничего не слышали именно в нашей стране. Собственно история сторителлинга началась с 1992 года. Точнее, с момента выхода в свет книги Managing by Storying Around: A New Method of Leadership, написанной руководителем концерна Armstrong International [D. Armstrong, 1992]. Книга была посвящена нестандартным методам руководства, наработанным лидером Armstrong International, и именно здесь впервые был употреблен термин storytelling.

В этой книге метод сторителинга презентован, как альтернатива сухим скучным инструкциям, которые сотрудники, как правило, не хотят даже читать, поэтому до исполнения дело не доходит. Если же инструкцию о том, как действовать в той или иной ситуации, облечь в оболочку рассказа, шансы на то, что это будет прочитано и воспринято, заметно возрастают.

Со временем пришло понимание, что, коль скоро сторителлинг, примеры историй и их умелая подача отлично работают для внутреннего потребления, так почему бы не опробовать данный метод для внешних коммуникаций? В конце концов, любой продукт покупают не просто некие абстрактные покупатели, а вполне конкретные люди, которые тоже где-то работают и тоже больше любят слушать увлекательные истории, нежели заезженные прописные истины.

Так или иначе, любой сторителлинг имеет свою цель. Впрочем, как и его русский аналог сказительство. Каждая баллада, былина, сказ имеет некую мораль и пытается подвести слушателя к самостоятельным выводам о том, что такое «хорошо» и что такое «плохо». В отличие от сказительства, развитие сторителлинга сразу пошло в коммерческом направлении, поэтому конечная цель любой истории, вышедшей из недр коммерческой компании, – это продажи.

Итак, сторителлинг: что это такое простыми словами? Это способ рассказать о продукте, товаре или услуге через увлекательную историю. Как и любое другое повествование, сторителлинг подчиняется своим законам и закономерностям. Вот о них мы сегодня и поговорим.

Техники сторителлинга

Для начала скажем вкратце об общих закономерностях формирования истории, поучительной или познавательной, из прошлого или настоящего, выдуманной или реальной. В любой истории должен быть главный герой и испытания, которые выпадают на его долю. Истории нужны завязка, кульминация и развязка. Любая история воспринимается иначе, если оформлена деталями и подробностями, и если ее легко проецировать на окружающую действительность, свою жизнь или ситуации, возникавшие в вашем кругу общения.

При этом история должна легко слушаться, если ее рассказывать вслух, и быть красиво оформлена, чтобы ее было удобно читать. Так, если использовать сторителинг в Инстаграм, лучше воздержаться от избытка фотографий, даже с учетом того, что Instagram и был придуман для презентации фото, сделанных мобильными устройствами. Зрительно «перегруженный» картинками контент воспринимается тяжело, и разбираться в длинной фотоистории вряд ли кто-то захочет.

Аналогично стоит воздержаться от текстовой «простыни», никак не разбитой на абзацы и без картинок, если вы подаете свою историю в прочих соцсетях, рассылках, буклетах, еще где-то. Среднестатистический человек, скорее всего, откажется о мысли читать вашу историю сразу, как только увидит сплошной текст на всю страницу.

И самое главное: в любой истории должна быть идея. Об этом, пожалуй, стоит задуматься даже раньше, чем начинать продумывать главного героя и предстоящие ему испытания. Тут стоит встать на позицию читателя: что нового он узнает из вашей истории? Чему сможет научиться? Захочет ли он рассказать эту историю еще кому-то? Что нужно рассказать вашему слушателю, чтобы он загорелся идеей поделиться этой историей с другими?

Если вы ответили себе на эти вопросы, вам осталось выбрать конкретную технику сторителинга из числа тех, что наиболее популярны сегодня:

  • Мономиф или Путь Героя.
  • Гора.
  • Рамка.
  • Сходящиеся идеи.
  • Sparklines.
  • Реверсивная драматургия.
  • Фальстарт.

В целом, они все пригодны для использования в литературно-коммерческих целях. Просто посмотрите, какая из них в наибольшей степени «пересекается» с вашими обстоятельствами и вашим продуктом.

Мономиф или Путь Героя

Начнем с самой простой и, возможно, уже приевшейся, но от того не потерявшей актуальность техники сторителлинга как «Путь Героя», он же «Мономиф». Как понятно из названия, герой проходит свой путь к победе и удаче, помогая другим и восстанавливая справедливость. Такой формат подачи информации используется с незапамятных времен, нужно ли герою сражаться с Кощеем Бессмертным или раздобыть сказочные богатства, спасти Принцессу из мрачного замка или отыскать свой путь домой.

Это в сказках, но и в реальной жизни люди готовы в который раз слушать очередную историю про девочку из провинции, ставшую успешной бизнес-леди; мальчика из детдома, который теперь купается в богатстве и роскоши собственного бизнеса; Мадонну, приехавшую в Нью-Йорк с 35 долларами в кармане и ставшую известной певицей.

И не имеет никакого значения, что злые языки уже неоднократно пытались опровергнуть историю с Мадонной и доказать, что на момент приезда в Нью-Йорк у нее уже были неплохие заработки. Люди хотят верить в чудо и историю успеха, что зачастую понятия почти тождественные. Так почему бы не порадовать своих читателей, зрителей, подписчиков очередной захватывающей историей успеха, придумав свой собственный путь эксклюзивного героя?

Гора

«Гора» – это тоже своего рода «Путь Героя», но не наверх, а вниз. Развитие событий не исключает какие-то успехи на пути главного героя истории, но они не совсем стандартны, не вполне однозначны, а некоторыми и вовсе не воспринимаются, как успехи. Например, если герой потерпел поражение, но приобрел опыт и сделал правильные выводы на будущее.

Иногда эти два приема совмещают. Допустим, в начале повествования персонаж пережил банкротство и стал чуть ли не бомжем, а потом нашел в себе силы вновь подняться наверх и прийти к успеху. Такие истории, заставляющие сопереживать главному герою и «болеть» за него на протяжении всего рассказа, вызывают ничуть не меньший отклик у аудитории, чем стандартные истории успеха.

Рамка

Такая техника сторителлинга как «Рамка», используется, когда всю историю рассказать за один раз не получится и вокруг центрального персонажа, товара, услуги нужно выстроить целый цикл историй. Классическим примером в литературе является «Тысяча и одна ночь», где все истории рассказывает Шахерезада.

Этот прием активно используется и в рекламе, когда у товара много достоинств и под каждое из них стоит придумать отдельную историю. Или, наоборот, сам по себе товар мало отличается от аналогов и нужно как-то поддерживать интерес покупателей.

Классикой рекламного жанра в этом направлении можно считать рекламу шоколадных палочек Twix и милую историю про правую и левую палочку, придуманную маркетологами и развлекающую вот уже которое поколение телезрителей. Судя по тому, что палочки до сих пор не исчезли с прилавков магазинов, такой прием сторителлинга можно считать эффективным.

Сходящиеся идеи

Тут очень много общего с техникой «Рамка», потому что все события должны прийти к некоему «общему знаменателю». Разница лишь в том, что некая условная «Рамка» задается в начале, а в сходящихся идеях так сразу и не поймешь, к чему это все рассказывать.

Например, можно рассказать три совершенно независимые истории о девушках, которые хотели похудеть: одна сидела на диете, другая занималась спортом, а третья принимала фитопрепараты для похудения. И пока читатели в предвкушении ответа на вопрос «какой метод самый эффективный» пытаются строить догадки, оказывается, что наиболее заметный эффект дает совмещение этих трех способов похудения, которые для вас подберут индивидуально в консультативном центре с участием эндокринолога, нутрициолога и тренера по фитнесу.

Sparklines

Англоязычный термин sparklines получился из двух слов: spark – «искра, вспышка» и lines – «линии». Под «линиями вспышки» подразумевается контраст. Допустим, как могло быть и как есть на самом деле. Или как для одних какая-то проблема является неразрешимой, а для других эта же проблема уже давно перестала быть проблемой.

Многие из нас помнят зажигательный рекламный ролик про жителей Вилларибо и Виллабаджо, которые любят повеселиться, особенно поесть, а потом им нужно что-то делать с горой грязной посуды:

По сюжету, жители Вилларибо моют посуду с помощью Fairy, поэтому справляются с этим очень быстро. А жители Виллабаджо, где, видимо, нет ни одного универсама, до сих пор не в курсе наличия специальных моющих средств, поэтому мучаются с мытьем посуды постоянно.

Поговаривают, что после нескольких месяцев назойливой рекламы появилось открытое письмо российских телезрителей к жителям Вилларибо с просьбой поделиться своим Fairy с жителями Виллабаджо, чтобы те, наконец-то, перемыли всю посуду и перестали вещать о своих трудностях с экранов российского телевидения.

Реверсивная драматургия

Как и любой реверс, реверсивная драматургия подразумевает изменение хода событий на обратный или противоположный. Другими словами, историю начинают сразу с кульминации, а уже потом показывают и рассказывают, каким образом ситуация пришла в эту точку. Например, таким способом отснят первый сезон сериала «Большая маленькая ложь» с Николь Кидман и другими известными артистами в ролях:

Иногда этот прием называют In medias res, что в переводе с латинского означает «посреди вещей». Зритель или читатель сразу оказывается в «гуще событий» и только потом начинает постепенно разбираться, что к чему. Пользуясь такой техникой сторителлинга, важно знать меру и сохранить интригу, даже показав кульминацию. Проще говоря, ни в каком случае не нужно рассказывать все сразу, иначе потом будет не очень интересно.

Фальстарт

Это такой прием-«обманка», когда люди уже приготовились выслушать в меру предсказуемую историю с некоторыми вариациями на заданную тему, однако предсказуемость рушится в одно мгновенье; история, считайте, начинается заново на почве уже возникшего недоумения.

Ярким примером фальстарта является первый сезон «Игры Престолов». Были все основания полагать, что это будет история жизни Эддарда Старка, однако герой гибнет в этом же первом сезоне. Что дальше? А дальше все смотрели с удвоенным интересом, уже понимая, что в любой момент может произойти нечто неожиданное и захватывающее.

Если вам кажется, что вы пока не готовы конкурировать со сценаристами «Игры Престолов», а продвигать бизнес как-то нужно, вам помогут освоить сторителлинг книги на эту тему. Благо, многие книги про сторителлинг скачать или прочитать можно бесплатно.

Это, например, книга популярной писательницы Аннет Симмонс «Сторителлинг. Как использовать силу историй» [А. Симмонс, 2006]. Весьма интересна и книга президента Gallo Communications Group, в прошлом журналиста и обозревателя, а ныне бизнес-коуча Кармина Галло «Искусство сторителлинга. Как создавать истории, которые попадут в самое сердце аудитории» [К. Галло, 2020].

Тем, кому не терпится монетизировать свои навыки сторителлинга, можно посоветовать книгу «История на миллион долларов: Мастер-класс для сценаристов, писателей и не только» от Роберта Макки, известного ведущего тренингов для сценаристов, драматургов, продюсеров и режиссеров [Р. Макки, 2018].

Бесценным опытом сторителлинга в большом бизнесе делится Пол Смит, директор по коммуникациям и потребительским исследованиям компании Procter&Gamble в своей книге «Мастер историй. Увлекай, убеждай, вдохновляй» [П. Смит, 2016].

И, конечно, нельзя обойти вниманием бестселлер «9 техник сторителлинга», который написал Дэвид Хатченс [Д. Хатченс, 2016]. Тут основное внимание уделено так называемому «организационному сторителингу». Организационные вопросы занимают львиную долю внимания в работе любого руководителя, а сторителлинг может помочь и в этом. Список книг по искусству сторителлинга можно продолжать еще очень долго. При желании вы именно так и сделаете. Для первого знакомства с этой увлекательной темой мы выбрали для вас самые приятные для чтения и легкие для восприятия книги.

Если же вы до сих пор сомневаетесь, нужен ли сторителлинг вам и вашему бизнесу, давайте рассмотрим подробнее, что же дает сторителлинг и чем конкретно он может быть полезен в каждом случае.

Зачем и кому нужен сторителлинг?

Мы, когда начали говорить про сторителлинг и что это такое, простыми словами объяснили, что это отличный способ рассказать о продукте, товаре или услуге через увлекательную историю. В то же самое время сторителлинг и реклама – это не тождественные понятия. Хорошо рассказанная история предполагает воздействие на сознание и подсознание человека. Это такая себе «сказка ложь, да в ней намек», чем вполне можно воспользоваться с той целью, с которой создается любая реклама в бизнесе.

Сторителлинг в бизнесе

В случае с правильно поданной историей слушатель получает намек, как ему действовать дальше, что намного эффективнее, чем призывное «купи», «скидка», «акция», если речь идет о сложном продукте или продукте, аналогов которому превеликое множество.

Таким образом, у потенциального покупателя даже не возникает возражений, как при традиционной продаже и попытке что-то «впарить» прямой рекламой, потому что сторителлинг позволяет дойти до нужной мысли о покупке самостоятельно.

Итак, какие же еще функции выполняет сторителлинг в бизнесе:

  • Показать преимущество товара или услуги в легкой ненавязчивой форме.
  • Объяснить сложные моменты в доступной для массового восприятия форме.
  • Настроить коммуникации и побудить к продолжению общения.
  • Сформировать интерес и лояльность к бренду.
  • Укрепить репутацию бренда.

Как видите, эти функции могут быть полезны для любого бизнеса. Применять сторителинг можно в рамках рекламных и маркетинговых кампаний, в средствах массовой информации и презентациях продукции, продажах и даже при написании годового отчета, как это делают в весьма серьезной компании Ewz, специализирующейся на альтернативной энергетике [Ewz, 2020].

Само собой, сторителлинг нужен в литературе и киноиндустрии. Кто-то внимательный наверняка готов уже возразить и напомнить нам наши же тезисы о том, что развитие сторителлинга изначально шло в коммерческом направлении, поэтому конечная цель любой истории, вышедшей из недр коммерческой компании, – это продажи.

Все это действительно так, однако подумайте: для чего писатели пишут бестселлеры, а режиссеры и продюсеры создают кино? Ведь не только для того, чтобы просто вызвать сочувствие к своим героям. Скорее и в первую очередь для того, чтобы потом продать книги, копии фильмов, билеты на киносеанс. Поэтому история должна быть такой, чтобы было не жаль отдать деньги за счастье познакомиться с ней.

Отдельная тема – это сторителлинг в образовании. Пожалуй, на этом стоит остановиться отдельно.

Сторителинг в образовании

Мы с самого начала выяснили, что как технология сторителлинг вырос из внутренней потребности конкретной корпорации «оживить» безликие инструкции, которые мало кто желает изучать. Если хорошо подумать, в системе образования абсолютно аналогичная ситуация.

Достаточно на месте топ-менеджеров представить учителей, а на месте простых исполнителей учеников, и все становится на свои места. Ученики упорно не хотят читать инструкции, точнее, учебники, и понимать, что и как нужно делать, а учителя годами бьются за внимание учеников, пытаясь хоть что-то вложить в головы, занятые посторонними мыслями.

Как может сторителлинг обучение сделать более эффективным? Как минимум, делая его не таким скучным, как обычно. В самом общем виде различают две разновидности сторителлинга в процессе обучения: активный и пассивный. Пассивный – это когда учитель рассказывает, а ученики слушают. В целом, похоже на обычное объяснение материала, только в более интересном формате.

Активный сторителлинг предполагает непосредственное участие детей в создании историй. Он во многом перекликается с методиками ТРИЗ в педагогике. Уточним, что ТРИЗ – это теория решения изобретательских задач, и приобщать детей к творчеству и изобретательству следует с самых ранних лет.

Так вот, сторителлинг в ДОУ (дошкольное образовательное учреждение) в рамках методик ТРИЗ используется самым непосредственным образом. Так, дети под руководством воспитателя сами пишут сказки, в основе которых, конечно же, лежат истории про главных героев, преодолевших все трудности и препятствия.

Что же касается работы с детьми постарше и использования сторителлинга для объяснения учебного материала, следует придерживаться ряда несложных правил:

  • Определить цель истории и что конкретно дети должны запомнить, прослушав историю. Излагаемая история должна быть релевантна изучаемой теме.
  • Продумать персонажей истории так, чтобы они были понятны детям. Для учащихся элитных школ будут более понятны истории с участием бизнесменов, для школ в рабочих поселках будут ближе персонажи «из народа».
  • Составить план повествования и структуру подачи истории так, чтобы она соответствовала канонам сторителлинга.
  • По возможности продумать картинки и видео, иллюстрирующие историю. Особенно, если она занимает больше двух минут.
  • Подумать, как ученики будут взаимодействовать с историей. Стоит ли дать ученикам возможность додумать концовку или просто обсудить. Или даже просто оставить детей в раздумьях.
  • Если вы ранее не практиковали неформальное общение во время урока, обязательно отрепетируйте свой рассказ заблаговременно.

И, пожалуй, самый главный вопрос, волнующий преподавателей: а не будут ли истории отнимать слишком много времени в ущерб качеству знаний? На самом деле, сторителлинг, примеры из жизни и умело придуманные истории зачастую даже экономят время, потому что в образной форме можно донести сложные вещи намного быстрее, чем в стандартной. Главное, чтобы рассказ учителя отвечал вышеприведенным правилам.

Второй момент состоит в том, что хорошо продуманная и вовремя поданная история способна намного лучше удерживать внимание аудитории. А это значит, что дети запомнят намного больше, чем при стандартной подаче материала, когда полкласса думает о посторонних вещах, а учитель постоянно отвлекается на замечания в духе «перестаньте разговаривать», «смотрите на доску», «не смотрите в окно». К слову, последнее замечание – вообще зря, потомку что просто посмотреть вдаль каждые 10 минут будет отличной профилактикой близорукости, которой страдают многие современные школьники.

Вообще, сторителлинг в образовании – это тема, заслуживающая отдельного внимания, по которой уже проведено немало специализированных исследований. Более подробно вы можете почитать в статье «Сторителлинг в образовании: просто модная фишка или действительно полезная штука?» [Е. Лобанова, 2021].

Обращаем ваше внимание, что на сегодняшний день уже разработаны специальные онлайн-платформы, где учителя и родители могут взять готовые истории для школьников, в которых школьные предметы объединены общей сюжетной линией [Еdstories, 2021]. В частности, на Еdstories можно найти познавательные истории для учеников 6-11 классов по физике, математике, биологии, географии, русскому, английскому и французскому языкам.

Есть и готовые примеры применения историй на уроках. Так, действующие учителя охотно делятся своим опытом сторителлинга в условиях дистанционного обучения. Можем посоветовать статью «Сторителлинг как метод обучения» [О. Нестеренко, 2020].

Из свежих научных исследований можно рекомендовать «Сторителлинг как эффективная техника дидактической коммуникации на уроках математики» [С. Забелина, Т. Середа, 2020]. Помимо собственно обучающих задач, сторителинг, по мнению авторов, справляется и с такой непростой проблемой как показать школьникам, что наука математика в реальности проще и ближе, чем может показаться, глядя на сложные задания, которые не всегда получается выполнить с первой попытки.

Это, пожалуй, даже важнее, чем освоение какой-то определенной темы, поэтому сторителлинг в образовании стоит осваивать и внедрять. И вообще знакомиться со специальной литературой по написанию историй стоит всем, кто, так или иначе, работает с людьми.

Кроме того, помогут освоить сторителлинг курсы, разработанные командой 4brain. Это, в первую очередь, наша учебная программа «Сторителлинг». Если же вы уже научились придумывать, но пока не совсем получается рассказывать, приглашаем на нашу программу «Современная риторика».

И, кстати, знаете, чем закончилась та история про лес и зайцев, с которой мы начали статью? Точнее, которую придумал и написал, выполняя задание учительницы сочинить сказку, неведомый нам второклассник из далекого 1998 года? Сбежавший с завода по пошиву шуб из зайцев зверек удрал от погони, и, лежа в осенней траве среди опадающих желтых листьев сказал: «Красота-то какая!»

Так что сочиняйте истории и дарите красоту этой жизни себе, друзьям, своим партнерам и клиентам. Пусть каждая ваша история вас порадует неожиданным разворотом событий или, как минимум, научит чему-то тех, кто ее слушает. Далее вас ждет проверочный тест по материалу статьи, а мы желаем вам побольше увлекательных историй, реальных и придуманных!

«Иные боги» или «Другие боги» (англ. The Other Gods) — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в августе 1921 года и впервые опубликованный в ноябре 1933 года в журнале «Fantasy Fan». Рассказ входит в «Цикл Снов». Повествование происходит в стиле былины или преданий.

Сюжет

События происходят в ином мире — Стране снов. Люди, живущие там, слагают легенды о Богах земли (англ. Gods of earth), которые обитают на высочайшей из гор — неведомом Кадате, что стоит в холодной пустыне. Раньше боги жили на Лерионе, Тураи, Хатег-Кла и других вершинах, но покинули их после прихода человека. Боги стали суровыми и безжалостными, и теперь пришедшие к ним люди не возвращаются назад. Временами, боги приходят на вершины, где жили прежде. Там негромко плачут они, предаваясь играм, и исполняют танец памяти.

В городе Ултаре жил Барзаи Мудрый, который хотел увидеть Богов земли. Он изучил «Пнакотические рукописи» (англ. Pnakotic Manuscripts), и «Семь тайных книг Хсана» (англ. Seven cryptical books of Hsan), и верил, что знание тайн богов защитит его от их гнева. Барзаи решил взойти в ночь лунного затмения на Хатег-Кла. Её пик всегда окутан туманом, ведь, туман является памятью богов, а боги любили Хатег-Кла больше других обиталищ.

Барзаи и его ученик Аталь идут в пустыню. Сидя у костра на ночных привалах, они без устали говорили о Богах земли. На тринадцатый день они достигли Хатег-Кла и начали подъем вверх по склону, пробираясь сквозь снег при помощи посохов и топоров. Через четыре дня они поднялись выше крыши мира (англ. Roof of the world) и разбили лагерь на тихой вершине (англ. Silent pinnacle). Началось полнолуние, гору окружил щит из плотных облаков, в небе появился водоворот туманных паров. Мудрецы поднимались выше, прыгая через чёрные ущелья (англ. Wide black chasms), зависая над безднами, среди безмолвных скал и ледяных пиков (англ. Bleak ice pinnacles).

Барзаи взобрался на утес и закричал, что познал голоса богов, их танец, и тайны, и стал более велик, чем они… Аталь не слышал голосов и ничего не видел из-за тумана. Законы земли перестали действовать, едва Атал ступил на утес, как заскользил вверх по выпуклой поверхности. Аталь услышал во тьме отвратительный смех и крик Барзаи в тени, словно, в Флегетоне (англ. Phlegethon).

Луна темна, и боги танцуют в ночи; и ужас разлит по небу, ибо на луну опустилось затмение, которое не предрекала ни одна из человеческих книг или книг Богов земли… Ледяные склоны бесконечно вздымаются в чёрные небеса, куда поднимаюсь и я… В тусклом свете вижу я Богов земли! Это другие боги! Это боги Внеземного ада, что стерегут слабых Богов земли! О, мщение бесконечных бездн… О, эта проклятая, эта дьявольская пропасть… Милосердные Боги земли, я падаю в небеса!

Удар грома разбудил жителей Нира, Хатега и Ултара, и они увидели затмение Луны. Аталь очнулся у подножья Хатег-Кла. Барзаи исчез. Некий титанический резец высек на горе гигантский символ, который изображен в таинственных частях Пнакотических Рукописей, слишком древних, чтобы можно было их прочесть.

Персонажи

  • Барзай «Мудрый»

Барзай «Мудрый» (англ. Barzai the Wise) — мудрец, старец, первосвященник Богов земли и Великих Древних Богов в Ултаре, учитель Атала, один из наиболее могущественных персонажей «Мифов Ктулху». Он изучал «Пнакотические рукописи» и «Книги земли», также известные как «Семь загадочных книг Хсана». Отец Барзая владел старинным замком, а потому он скептически относился к суевериям простых людей. Именно он посоветовал жителям Ултара принять закон, запрещающий убийство кошек, и поведал о том, куда уходят кошки в полночь накануне праздника Святого Иоанна (англ. St. John’s Eve). Барзаи знал о богах так много, что его самого стали считать полубогом. Барзаи упоминается в повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата».

  • Атал

Атал (англ. Atal) — смелый, решительный, избирательный человек, который служил богам. Сын хозяина гостиницы в городе Ультар. В молодости он стал священником и учеником Барзая Мудрого, преданно сопровождая его на вершину горы Хатхег-Кла. После он вернулся в Ултар, где позже встречал Рэндольфа Картера, однако, к тому моменту ему было более 300 лет, и он носил длинную бороду. Атал был патриархом Храма Старших. Персонаж появляется в рассказе «Кошки Ултара» и повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата».

Второстепенные персонажи

Сансу (англ. Sansu) — мудрец, чья пугающая судьба описана в «Пнакотических рукописях». Первым в истории взошел на гору Хатхег-Кла, когда мир был ещё юный, но не обнаружил «ничего, кроме бессловесного льда и камня». Вторым, кто поднялся на гору стал Барзаи Мудрый. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата » сновидец Рэндольф Картер стал третьим в истории, кто взошел на Кадат.

Боги земли (англ. Gods of earth) — Древние боги, им подвластны стихии, они вызывают дождь и насылают ветра.

Вдохновение

Произведение написано под влиянием тяжёлого мифологического стиля лорда Дансени и похоже на «Восстание домашних богов» из его сборника «Боги Пеганы» (1905).

С. Т. Джоши, исследователь творчества Лавкрафта, указывает на связь с рассказом «Полярная звезда», где действия происходят в далёком прошлом Земли, на земле Ломар, и утверждает, что «ясный смысл состоит в том, что эта Сказка происходит в доисторическую эпоху». «Пнакотические рукописи» и Ломар упоминаются в рассказе «Полярная звезда». В повести «За гранью времён» описано, что «Пнакотические рукописи» создали пришельцы в древности, задолго до космической войны с Древними богами. В обоих рассказах книги упоминаются вместе с «Пнакотическими рукописями», которые хранятся в храме Старших в городе Ултар. Их копии более не упоминаются в произведениях Лавкрафта.

В мифологии Древнего Египта есть Великая Книга Земли (англ. Book of the Earth), что описывает небесную клипсидру и Предвечного бога, который рождает красного ребенка — новое солнце. Центральные божества в Книге земли: Осирис, Ра, Ба и бог земли Акера. Также представлены: Анубис, Нун, Хепри, Тот, Исида, Нефтида, Око гора, Апеп, Шу, Тефнут, Хаос и Неизвестный бог. Книга Земли состоит из двух половин, первая содержит сцены наказания, а вторая описывает солнечный диск, бога Солнца, путешествие Ра в «Подземный мир» и «о его выходе на свет». В Книге мёртвых есть главы «о выходе к свету дня» — что похоже на фразы в рассказе. В литературе Древнего Египта описаны часто легенды о встречи с богами возле курганов и священных вершин.

В повести «Ватек» можно встретить описание защитного талисмана Земли. Лавкрафт упоминает «Семь тайных книг Земли», которые можно считать аналогом «И Цзин» — китайского текста космологии и гадания. «Семь тайных книг Земли» впервые появились в рассказе «Иные боги», они также известные как «Семь сокровенных книг Хсана».

Гора Кадат похожа на типовые мифические горы и священные горы: Олимп, Садад, Каф, Синай, Кайлас и другие.

«Цикл снов»

Лавкрафт в характерной для него манере двусмысленно использует название «Иные боги» и «Боги Земли» — как речевой оборот, что обозначает Древних богов, которые существуют на других планетах во Вселенной и в «Ином мире» (Стране снов, Загробном мире, Бездне и т.д.). При этом, не ясно почему эти божества разграничиваются или встречаются ли в земной религии божества аналогичные инопланетным. Сам Лавкрафт не стремился создавать пантеон божеств — напротив, его миры полны хаоса, поэтому любой из них является Древним богом.

Барзаи изучал божеств в «Кингах Земли», но он увидел не «Богов Земли», а описывает лишь бездну и считает, что: «это другие боги! Это боги внеземного ада, что стерегут слабых богов земли! О, мщение бесконечных бездн… О, эта проклятая, эта дьявольская пропасть…». Барзаи больше кажестя то, о чем он говорит: «я слышал голоса богов и видел их танец». Однако, Атал был рядом с ним, но ничего не слышал и не видел из-за тумана. В рассказе «Безымянный город» приводится концепция Страны снов, что соединяется с Загробным миром и «Иными мирами».

На протяжении всего творчества, Лавкрафт упоминает Древних богов, чье описание меняется, подстраиваясь под изменившиеся интересы автора. «Иные боги» никогда детально не описываются, а лишь упоминаются в произведениях: «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата», «Шепчущий во тьме», «Хребты Безумия», «За гранью времён» и других. Впервые Древние боги упоминаются в рассказе «Карающий Рок над Сарнатом». В рассказе «Ньярлатхотеп» описан Конец света, когда мир перешёл от «Известных богов» к «Неизвестным богам», а в финале появляются «Изначальные боги». В рассказе «Безымянный город» упоминаются Боги Пустыни. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» говорится, что все слухи о богах — лишь легенды и предания, а истинная природа Древних богов непостижима и неизвестна ни людям, ни жителям Страны снов.

Существует версия, что Барзаи увидел Ньярлатхотепа, поскольку он слышал «сардонический смех», — это указывает на Загробный мир и бездну в космосе. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» Ньярлатхотеп, посланник «Иных богов», говорит Рэндольфу Картеру, что встретил Барзаи на вершине Хатег-Кла, и «сардонически говорит», что высокомерие Барзая привлекло внимание богов, и они «сделали то, что и ожидалось». Известно, также что Ньярлатхотеп всегда обманывает людей. Аталь говорит, что таинственная сила на горе Хатег-Кла забрала Барзаи в небеса, а «некая сила высекла на скале гигантский лик богов, — чьё изображение «Земные боги» сделали по своему подобию». Этот символ несёт в себе знаки принадлежности к истинному роду богов и некоторые люди имеют схожие с ними родственные черты лица (Восточные).

География

  • Ултар (англ. Ulthar) — знаменитое место в Стране снов, лежит «за рекой Скай» (англ. Skai ). Его окружают многие окрестные деревни, такие как Нир и Хатег, где мудрецы рассказывают легенды о Кадате. Был представлен в рассказе «Кошки Ултара».
  • Кадат в холодной пустыне (англ. Kadath in the cold waste) — самая высокая, скалистая, заснеженная гора в Стране снов , куда не ступала нога человека. Кадат упоминается в рассказах «Хребты безумия», «Курган», «Пришелец из космоса», «Загадочный дом на туманном утёсе», «Данвичский ужас». В рассказе «Карающий Рок над Сарнатом» упоминается город Кадатерон, с похожим названием. Страна снов , в свою очередь, имеет параллельные миры, а Кадат служит богам переходом между ними. Древние боги могут перемещаться между мирами через эти склоны, при этом они меняют свою «видимую форму». В «Бодрствующем мире» мудрецы тоже видели Кадат, в разных местах, потому что Кадат ведёт в иные миры. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» описано, что Кадат наделен такой сверхъестественной силой, что даже в Стране снов держит мудрецов в забвении и лишь немногие могут увидеть его в истинном виде.
  • Хатег-Кла (англ. Hatheg-Kla) — высокая скалистая гора, расположенная в сердце каменистой пустыни, что начинается за город Хатег, по имени которого гора и названа. Она вздымается подобно каменной статуе в безмолвном храме. Её пик всегда окутан траурным туманом, ведь, туманы являются памятью богов, а боги любили Хатег-Кла больше других своих обиталищ. Боги Земли часто прилетают туда на своих облачных кораблях и окутывают бледной дымкой склоны, чтобы никто не видел, как они исполняют танец памяти на вершине при ярком свете луны. Хатег-Кла находится в тринадцати днях ходьбы от деревни Хатхег. Барзаи и Атал поднялись выше «Крыши мира» и разбили лагерь на «тихой вершине».
  • Нгранек (англ. Ngranek) — гора, на которой боги высекли символ, сделанный по их образу и подобию.
  • Хатег (англ. Hatheg) — город в сердце каменистой пустыни, в честь которого названа гора Хатег-Кла, что находится по соседству с Ултаром.
  • Нир (англ. Nir) — город по соседству Ултаром и Хатегом.
  • Тураи (англ. Thurai) — высокие горы недалеко от Ултара. Однажды люди видели слёзы богов над сияющей белоснежной шапкой Тураи, но приняли их за дождь,
  • Лерион (англ. Lerion) — высокие горы не далеко от Ултара. Люди слышали вздохи богов в заунывном вое ветра, что гулял в предрассветных сумерках на Лерионе. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата » Лерион описан как источник реки Скай.
  • Ломар (англ. Lomar) — далёкий город на севере, в холодной пустыне, скованный морозами, о котором написано в «Пнакотических рукописях» и «Семи тайных книгах земли». Ломар описан в рассказе «Полярная звезда». В повести «Хребты Безумия» Ломар описан как древний город, который построила раса Старцев.

Связь с другими произведениями

Древние боги описываются как «Память мира» и «Туман является памятью богов» — подобное сравнение можно встретить в рассказах: «Память», «Забвение», «Белый корабль» и «Загадочный дом на туманном утёсе».

В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» описаны многие события из этого рассказа.

В рассказе «Ньярлатхотеп» упоминаются Известные и Неизвестные боги.

В рассказе «Безымянный город» упоминаются Боги пустыни.

В рассказе «Он» упоминается танец под луной.

Экранизации

В 2006 году режиссёр Питер Родс снял по этому произведению одноимённый мультфильм. Для премьеры на Лавкрафтовском фестивале была выдумана предыстория, что оригинальный фильм снят в 1924 году с личного благословения Лавкрафта, утерян в 1938 году после смерти режиссёра и вновь найден и реставрирован в 2006 году.

Водопьянова Т.М.

Опера – былина « Садко « Н. А. Римского – Корсакова

Среди $множества опер русских композиторов выделяется своим неповторимым духом русской старины опера – былина « Садко». Былины— русские народные эпические песни о подвигах богатырей. Основным сюжетом былины является какое-либо героическое событие, либо примечательный эпизод русской истории (отсюда народное название был$ины— «старина», «старинушка», подразумевающее, что действие, о котором идёт речь, происходило в прошлом). Былина связана с песней, она исполнялась на распев, поэтому песня играет главную роль в опере.

Афиша оперы «Садко»

Автор этой оперы потомственный морской офицер Николай Андреевич Римский – Корсаков. Либр$етто оперы написал В.И. Бельский с участием самого композитора. Оно построено на основе русских былин о гусляре Садко. Это одно из первых значительных произведений композитора. Сначала Римский-Корсаков сочинил симфоническую картину «Садко». Позже он ее использовал для создания оперы-былины. Композитора называют музыкантом-сказочником за любовь к операм на сказочный сюжет. Особенно его привлекали сказки Пушкина.

$

Портрет Н. А. Римского — Корсакова

Вопрос: Какие оперы по произведениям

А. С. Пушкина написал Римский – Корсаков?

ПАУЗА

Портрет А. С. Пушкина

Ответ:

«Сказка о золотом петушке», «Сказка о царе Салтане», «Садко».

Афиши опер

Главные перс$онажи оперы: Садко – купец, певец, гусляр, отважный путешественник-мореплаватель. Волхова – дочь морского царя, красавица, волшебница, кудесница.

Садко и Волхова

Вступление к опере$ называется «Океан – море синее». Музыка рисует спокойную, но грозную морскую стихию: ровно и бесстрастно катятся волны в необъятном морском просторе, глухой гул стоит над океанской ширью. И нигде из конца в конец не видно ни корабля, ни живого существа. Поразительно, как композитор создал столь захватывающую звуковую картину из мотива, состоящего всего из трех звуков. Римский-Корсаков обладал совершенно исключительным слухом: тональности в его сознании окрашивались в определенные цвета. Тональность этого вступления — ля бемоль мажор — ассоциировалась у него с темноватой, серо-синеватой окраской. Этот мотив будет появляться в опере и дальше всякий раз, когда будет изображаться или только упоминаться море.

$

Картина моря

Звучит музыкальный фрагмент из оперы «Садко» «Океан – море синее»

Вопрос:

Как композитор передает характер моря?

ПАУЗА

Оркестр

Ответ: с помощью изме$нения громкости. динамики

Дирижер

Спокойное море, перекатывающиеся волны, музыка звучит на пиано, бушующее море – на форте. Самые певучие струнные смычковые – скрипки, виолончели п$оказывают, как одна волна набегает на другую, а медные духовые инструменты звучат как фанфары, рассказывая о силе и мощи океана.

Другая картина моря

Вопрос: Какой инструмент сопровождает пение героя?

$

ПАУЗА

арфа

Ответ: Звучит арфа, потому что ее звучание очень похоже на звучание гуслей

гусляр

Многие слова, а так же описание декораций и сценических подробностей Римский-Корсаков заимствовал целиком из народного эпоса – различных былин, песен, заговоров, причитаний и т.п.

Декорации к опере « Садко» художника

К. Коровина

Вопрос: Каких вы знаете былинных героев?

$

Ответ: Илья Муромец, Алёша Попович, Добрыня Никитич

Слушание сцены появления лебедей

Вопрос: Чем же так прославился Садко?

$

ПАУЗА

Кадр играет на гуслях из фильма

Ответ: Он был непревзойденным гусляром.

Садко играет на гуслях

Грустно на душе у Садко: «Людям стали уж не надобны мои гусельки яровчаты». Он поет о своих мечтах. Услышало его Ильмень-озеро: легкий ветерок прошелся по $его глади, всколыхнул воду, прошелестел тростниками. Видит Садко, как стая лебедей плывет к берегу. Приплыли они и превратились в девиц красных, а среди них царевна морская Волхова, дочь царя морского. По просьбе Волховы Садко заводит игровую песню «Заиграйте, мои гусельки».

$

Садко играет на гуслях -2

Звучит вторая песня Садко «Заиграйте, мои гусельки»

В награду за песню Волхова обещает Садко, что он поймает трех рыбок «золотое перо», которые принесут ему богат$ство и славу.

И действительно все, что пообещала Волхова, сбылось. Теперь богат гусляр, и поет ему славу народ. Садко собирает дружину, снаряжает корабли и просит заморских гостей поведать про далекие края, чтобы знать ему, куда плыть.

Корабли в Нижнем Новгороде

Три заморских посла: варяжский, индийский и веденецкий (венецианский) – выступают по очереди и поют национальные песни, каждый про свою страну. Эта сцена, в особенности три песни иноземных гостей, — самые популярные страницы оперы. Варяжский гость рассказывает про свою родину – туманный северный край. Суровая, мужественная, величественная музыка («О скалы грозные дробятся с ревом волны»)

Варяжски$й гость

Звучит фрагмент “Песня Варяжского гостя”.

Вопрос: Как называется низкий мужской голос?

ПАУЗА

Ответ: Бас.

$

Варяжский гость -2

(«Не счесть алмазов в каменных пещерах») Гость воспевает чудес$а и дивные богатства далекой Индии. Образ Индийского гостя – таинственный, завораживающий. Музыка медленная, плавная,знойная.

гость Индийский

Звучит фрагмент “Песня Индийского гостя”

Город звонких$ песен, торговый город Веденец, что средь моря встал, воспевает Веденецкий гость. Характер музыки танцевальный, радостный, легкий.. Больше всего слушателям нравится рассказ Веденецкого гостя («Город каменный, городам всем мать, славный Веденец»), и народ советует Садко отправиться в Веденец (Венецию). Садко благодарит гостей и обещает побывать в их странах. Прощаясь с новгородцами, он просит настоятелей позаботиться о его жене, которую оставляет в одиночестве.

$

Веденецкий гость

Звучит фрагмент “Песня Веденецкого гостя”.

Вопрос: Как называется высокий мужской голос?

ПАУЗА

Ответ: Тенор.

Веденецкий гость — 2

$

Двенадцать лет он по морю плавает, а дани царю морскому не платил. На обратном пути корабли вдруг остановились посреди моря, разразилась буря. Садко догадался, что это Морской царь требует дани. Но брошенные в море бочки золота, серебра и жемчуга были напрасны – Морской царь требовал человеческой жертвы. Жребий выпал Садко. Корабли сдвинулись с места и поплыли дальше, а Садко заснул на своей доске. Вода волнуется. Садко вместе с доскою дубовою опускается в бездну морскую. Оркестр исполняет интермеццо — музыкальную картину необычайной красоты, рисующую по$гружение Садко в морскую бездну: знакомые по более ранним сценам мотивы и темы («подводное царство», «лазоревый терем», «золотые рыбки»), сочетаясь здесь вместе, образуют неразрывную звуковую ткань. Потребовал морской царь выкуп и спустился Садко на дно морское, развеселил все морское дно своими песнями и отдал морской царь в жены ему $царевну Волхову. И снова помогает Волхова Садко, теперь вернуться на землю.

Кадр из фильма

Подводное царство

В последней седьмой картине зритель знакомится еще с одной песней. На берегу Ильмень – озера спит Садко. Сквозь сон он слышит мелодию.

Волхова

Римский-Корсаков писал в своей летописи «Вариации колыбельной песни Волховы, прощание с Садко и исчезновение считаю одними из лучших страниц среди своей музыки фантастического содержания». Тают силы морской царевны, она поет все медленнее, словно начинает расплываться, глуше и глуше звучит ее голос, и исчезла Волхова. Алым утренни$м туманом по лугу рассеялась. Затих на миг оркестр, а потом тихонько плавно зажурчали флейты и арфы, показывая, как утренний туман, в который обратилась Волхова, рекой разливается.

А я, царевна Волхова,

Подруга вещая твоя,

Туманом легким растекусь

И быстрой речкой обернусь.

$

Волхова и Садко

Звучит фрагмент из оперы «Садко» «Колыбельная Волховы»

Развеялись волшебные чары подводного царства, весь новгородский л$юд приветствуют смелого Садко, который проложил путь Новгороду в страны заморские. Слышится торжественный трезвон колоколов, и вместе торжественно поют: «Морю синему слава, Волхове – реке слава!»

Новгород встречает Садко

Кадр из фильма

Вопрос:

Как вы думаете, Садко реальный герой или выдуманный?

ПАУЗА

$

Ответ:

Реальный. Это опера – былина, поэтому здесь описываются реальные события, но добавлена сказка.

Афиша оперы « Садко» — 2

$

Озеро Ильмень существует на самом деле и река Волхов есть. Как в жизни наших предков сочеталось реальное и таинственное, так и у Римского – Корсакова противопоставляются два образа, два мира. Но побеждает всегда реальное, человеческое начало, а фантастические образы возвращаются вновь в природу т.к. обречены на невозможность соединения с людьми.

Ильмень — озеро

Главная

Литература
Происхождение былин

Былины — народные эпические песни, ключевой жанр в русской культуре, способ передачи информации о представлениях жизни народа; историческая и мифологическая теории происхождения. Место возникновения эпоса, их специфика и стилистика; былинные сюжеты.

посмотреть текст работы

скачать работу можно здесь

полная информация о работе

весь список подобных работ

Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Былины — русские народные эпические песни. Они повествуют о подвигах богатырей, сражающихся с чудовищами или вражеским войском, отправляющихся в загробный мир или еще каким-либо образом проявляющих свою силу, удаль, храбрость.
В детстве все узнают об Илье Муромце и других богатырях, которые скоро перемешиваются с персонажами сказок, а с возрастом просто забываются как «детские». А между тем былины вовсе не принадлежали к детскому фольклору. Напротив, эти песни исполнялись взрослыми серьезными людьми для таких же взрослых серьезных людей. Переходя от поколения к поколению, они служили способом передачи древних верований, представлений о мире, сведений из истории. А все, о чем рассказывается в былинах, воспринималось как правда, как реально происходившие когда-то в далеком прошлом события.
Актуальность этой темы заключается в том, что былина — является ключевым жанром в русской культуре. С помощью былины были сформированы многие жанры в русской литературе и искусстве. Былина была способом передачи информации о представлениях жизни народа и его культуре. Цель данной темы — дать краткое описание жанру былина, как к ключевому стилю народной художественной культуры. Актуальность темы составляет то, что былина дала «почву» для развития многих жанров народного творчества.
Для объяснения происхождения и состава былин существует несколько теорий:
1. Теория мифологическая видит в былинах рассказы о стихийных явлениях, в богатырях — олицетворение этих явлений и отожествление их с богами древних славян.
2. Теория историческая объясняет былины как след исторических событий, спутанных порой в народной памяти.
3. Теория заимствований указывает на литературное происхождение былин, причём одни склонны видеть заимствования через влияние Востока.
В итоге — односторонние теории уступили место смешанной, допускающей в былинах присутствие элементов народного быта, истории, литературы, заимствований восточных и западных. Первоначально предполагали, что былины, которые группируются по месту действия на циклы киевские и новгородские, главным образом, южнорусского происхождения и только позже перенесены на север; по другим былины явление местное. В течение веков былины претерпевали различные изменения, причём постоянно подвергались влиянию книжному и заимствовали многое из средневековой русской литературы и устных сказаний Запада и Востока.
Приверженцы мифологической теории делили богатырей русского эпоса на старших и младших; позже было предложено деление на дотатарскую, времён татарщины и послетатарскую эпохи.
Что касается места, где возникли былины, то мнения разделяются: самая распространенная теория предполагает, что былины — южнорусского происхождения, что их первоначальная основа южнорусская. Только со временем, вследствие массового переселения народа из Южной Руси на Север, перенесены туда былины, а затем на первоначальной своей родине они были забыты, вследствие влияния других обстоятельств, вызвавших казацкие думы. Все знали о Владимире, как о реформаторе всей древнерусской жизни, и все пели о нём, причём происходил обмен поэтическим материалом между отдельными племенами. В XIV и XV веках Москва стала собирательницей русского эпоса, который в это же время все более и более сосредоточивался в киевский цикл, так как киевские былины произвели на остальные ассимилирующее влияние, вследствие песенной традиции, религиозных отношений и т. п.; таким образом в конце XVI века закончено было объединение былин в киевский круг (хотя, впрочем, не все былины к нему примкнули: к таким принадлежит весь новгородский цикл и некоторые отдельные былины, например о Суровце Суздальце и о Сауле Леванидовиче). Потом из Московского царства распространились былины во все стороны России путем обыкновенной передачи, а не эмиграции на север, которой не было. Насколько изучение былин ещё до сих пор несовершенно и к каким противоречивым результатам оно привело некоторых
Былины претерпели многие и притом сильные перемены, сомневаться нельзя; но точно указать, каковы именно были эти перемены, в настоящее время крайне трудно. На основании того, что богатырская или героическая природа сама по себе везде отличается одними и те ми же качествами — избытком физических сил и неразлучной с подобным избытком грубостью, русский эпос на первых порах своего существования должен был отличаться такой же грубостью; но так как, вместе со смягчением народных нравов, такое же смягчение сказывается и в народном эпосе, поэтому, по его мнению, этот смягчительный процесс надо непременно допустить в истории русских былин. По мнению того же учёного, былины и сказки выработались из одной и той же основы. Если существенное свойство былин — историческое приурочение, то чем оно меньше заметно в былине, тем она ближе подходит к сказке. Таким образом выясняется второй процесс в развитии былин: приурочение.
Есть и такие былины, в которых ещё вовсе нет исторического приурочения, причём, однако, он не объясняет нам, почему он такие произведения не считает сказками («Опыт»). Разница между сказкой и былиной заключается в том, что в первой мифический смысл забыт раньше, и она приурочена к земле вообще; во второй же мифический смысл подвергся изменениям, но не забвению. С другой стороны, можно заметить в былинах стремление сглаживать чудесное. Чудесный элемент в сказках играет другую роль, чем в былинах: там чудесные представления составляют главную завязку сюжета, а в былинах они только дополняют содержание, взятое из действительного быта; их назначение — придать более идеальный характер богатырям. Содержание былин теперь мифическое, а форма — историческая, в особенности же все типические места: имена, названия местностей и т. д.; эпитеты соответствуют историческому, а не былинному характеру лиц, к которым они относятся. Но первоначально содержание былин было совсем другое, а именно действительно историческое. Это произошло путем перенесения былин с Юга на Север русскими колонистами: постепенно колонисты эти стали забывать древнее содержание; они увлекались новыми рассказами, которые более приходились им по вкусу. Остались неприкосновенными типические места, а все остальное со временем изменилось. По Ягичу, весь русский народный эпос насквозь проникнут христианско-мифологическими сказаниями, апокрифического и неапокрифического характера; из этого источника заимствовано многое в содержании и мотивах. Новые заимствования отодвинули на второй план древний материал, и былины можно разделить, поэтому на три разряда:
1) на песни с очевидно заимствованным библейским содержанием;
2) на песни с заимствованным первоначально содержанием, которое, однако, обработано более самостоятельно и
3) на песни вполне народные, но заключающие в себе эпизоды, обращения, фразы, имена, заимствованные из христианского мира. Вольнер в былине о Сухмане усматривает даже влияние новейшей сантиментальной литературы XVIII в., а Веселовский о былине «Как перевелись богатыри» говорит вот что: «Две половины былины связаны общим местом весьма подозрительного характера, показывающим, как будто, что внешней стороны былины коснулась эстетически исправляющая рука». Наконец, в содержании отдельных былин нетрудно заметить разновременные наслоения (тип Алеши Поповича), смешение нескольких первоначально самостоятельных былин в одну (Вольга Святославич или Волх Всеславич), то есть объединение двух сюжетов, заимствования одной былины у другой (по Вольнеру, начало Б. о Добрыне взято из Б. о Вольге, а конец из былины о Иване Годиновиче), наращения (былина о Соловье Будимировиче у Кирши), большая или меньшая порча былины (рыбниковская распространенная Б. о Берином сыне, по Веселовскому) и т. п.
Можно признать существование объединённого, цельного Владимирова круга, державшегося в памяти певцов, в своё время образовавших, по всей вероятности, тесно сплоченные братчины.
Теперь таких братчин нет, певцы разъединены, а при отсутствии взаимности никто между ними не оказывается способным хранить в своей памяти все без исключения звенья эпической цепи. Все это очень сомнительно и не основано на исторических данных; благодаря тщательному анализу, можно только допустить, что «некоторые былины, например Гильфердинга 27 и 127, являются, во-первых, продуктом выделения былин из киевской связи и вторичной попытки привести их в эту связь после развития на стороне» («Южнорусские былины»).
Былины составляют одно из самых замечательных явлений русской народной словесности; по эпическому спокойствию, богатству подробностей, живости колорита, отчетливости характеров изображаемых лиц, разнообразию мифических, исторических и бытовых элементов они не уступают немецкому богатырскому эпосу и эпическим народным произведениям всех других народов, за исключением разве «Илиады» и «Одиссеи».
Былины являются эпическими песнями о русских богатырях; именно здесь мы находим воспроизведение общих, типических их свойств и историю их жизни, их подвиги и стремления, чувства и мысли. Каждая из этих песен говорит, главным образом, об одном эпизоде жизни одного богатыря и таким образом получается ряд песен отрывочного характера, группирующихся около главных представителей русского богатырства. Число песен увеличивается ещё вследствие того, что имеется по несколько вариантов, более или менее различных, одной и той же былины. Все былины, кроме единства описываемого предмета, характеризуются ещё единством изложения: они проникнуты элементом чудесного, чувством свободы и духом общины. Независимый дух былевого русского эпоса является отражением старой вечевой свободы, сохраненной вольными казаками и свободными олонецкими крестьянами, не захваченными крепостным правом. По взгляду этого же учёного, дух общины, воплощенный в былинах, является внутренней связью, соединяющей русский эпос и историю русского народа.
Кроме внутреннего, замечается ещё и внешнее единство былин, в стихе, слоге и языке: стих былины состоит или из трохеев с дактилическим окончанием, или из смешанных трохеев с дактилями, или, наконец, из анапестов; созвучий нет совсем и все основано на музыкальности стиха; тем, что былины писаны стихами, они отличаются от «побывальщин», в которых уже давно стих разложился в прозаический рассказ. Слог в былине отличается богатством поэтических оборотов; он изобилует эпитетами, параллелизмами, сравнениями, примерами и другими поэтическими фигурами, не теряя вместе с тем своей ясности и естественности изложения. Былины теперь «сказываются» на чистом великорусском языке, с сохранением довольно большого количества архаизмов, особенно в типических частях. Былина делится на две части: одну — изменяющуюся сообразно воли «сказателя»; другую — типическую, которую рассказчик должен передавать всегда с возможной точностью, не изменяя ни одного слова. Типическая часть заключает все существенное, что говорится про богатыря; остальное представляется только фоном для главного рисунка.
Чтобы дать понятие о количестве былин, отметим их статистику приведенную в Большой Советской Энциклопедии.
Одних былин киевского цикла собрано: в Московской губернии 3, в Нижегородской 6, в Саратовской 10, в Симбирской 22, в Сибири 29, в Архангельской 34, в Олонецкой до 300 — всех вместе около 400, не считая здесь новгородских, позднейших московских и др.
Все известные нам былины по месту своего происхождении делятся на: киевские, новгородские и общерусские, более поздние.
Хронологически на первом месте, надо поставить былину рассказывающие о богатырях сватах; потом те, которые вообще называются киевскими и новгородскими: по-видимому, они возникли до XIV в.; затем идут былины вполне исторические, относящиеся к московскому периоду Русского государства, и наконец былины относящиеся к событиям последних времен.
Последние два разряда былин не представляют особенного интереса и не требуют обширных объяснений; поэтому до сих пор, вообще, мало занимались ими. Но огромное значение имеют былины так называемого новгородского и в особенности киевского цикла, хотя нельзя смотреть на эти былины как на рассказы о событиях, действительно имевших когда-то место в таком виде, в каком они представляются в песнях: элемент чудесного вполне противоречит этому. Если же былины не представляются достоверной историей лиц, действительно живших когда-то на Русской земле, то их содержание надо непременно объяснять иначе.
Учёные исследователи народного эпоса прибегали в этих объяснениях к двум методам: историческому и сравнительному. Собственно говоря, оба эти метода в большинстве исследований сводятся к одному сравнительному, и едва ли правильно ссылаться здесь на метод исторический. В самом деле, исторический метод состоит в том, что мы для известного, например языкового, явления путем архивных поисков или теоретического выделения позднейших элементов отыскиваем все более и более древнюю форму, и таким образом, приходим к первоначальной — простейшей форме. Совсем не так применялся «исторический» метод к изучению былин. Здесь нельзя было сопоставлять новых редакций с более древними, так как мы этих последних вовсе не имеем; с другой стороны, литературная критика отметила в самых общих чертах только характер изменений, каким подверглись с течением времени былины, не касаясь совсем отдельных частностей. 1 Так называемый исторический метод в изучении былин, собственно говоря, состоял в сравнении сюжетов былинных с летописными; а так как сравнительным методом назывался тот, при котором сравнивались сюжеты былин с сюжетами других народных (в основном мифических) или же чужестранных произведений, то и выходит, что здесь разница ничуть не в самом методе, а просто в материале сравнений. Итак, в сущности, только на сравнительном методе и обоснованы четыре главные теории происхождения былин: исторически-бытовая, мифологическая, теория заимствований и, наконец, смешанная теория, пользующаяся теперь самым большим кредитом.
Прежде чем перейти к изложению в общих чертах самих теорий, следует сказать несколько слов о значении былинных сюжетов. Всякое литературное произведение можно разложить на несколько главнейших моментов описываемого действия; совокупность этих моментов составляет сюжет данного произведения. Таким образом, сюжеты бывают более или менее сложны. На одном и том же сюжете может основываться несколько литературных произведений, которые даже, благодаря разнообразию второстепенных изменяющихся черт, например мотивов действия, фона, сопутствующих обстоятельств и т. п., могут показаться на первый взгляд совсем несходными. Можно даже пойти дальше и сказать, что всякий сюжет без исключения всегда составляет основу большего или меньшего количества литературных произведений, и что очень часто бывают модные сюжеты, которые почти в одно время обрабатываются на всех концах земного шара. Если теперь в двух или нескольких литературных произведениях мы найдем общий сюжет, то допускаются тут три объяснения: либо в этих нескольких местностях сюжеты выработались самостоятельно, независимо друг от друга и составляют таким образом отражение действительной жизни или явлений природы; либо сюжеты эти обоими народами унаследованы от общих предков; либо, наконец, один народ заимствовал сюжет у другого. Случаи самостоятельного совпадения сюжетов должны быть очень редки, и чем сюжет сложнее, тем он должен быть самостоятельнее. На этом главным образом основывается исторически-бытовая теория, упускающая совершенно из виду сходство сюжетов русских былин с произведениями других народов или считающая его явлением случайным. По этой теории богатыри являются представителями разных сословий русского народа, былины же — поэтически-символическими рассказами исторических происшествий или картинами явлений народного быта. На первом же и втором предположениях основана теория мифологическая, по которой сходные сюжеты в произведениях индоевропейских народов унаследованы от общих праарийских предков; сходство же между сюжетами несродных народов объясняется тем, что в различных странах на одно и то же явление природы, послужившее материалом для сходных сюжетов, смотрели люди одинаково и одинаково его толковали.
Наконец, на 3-м объяснении основана теория заимствования, по которой сюжеты русских былин перенесены в Россию с Востока и Запада. Частности этих теорий и взгляды их представителей изложены в статье Богатыри.
Все вышеизложенные теории отличались своей крайностью; так, например, с одной стороны можно утверждать, что сравнительный метод служит для того, чтобы в сопоставляемых произведениях, принадлежащих различным народам, тем резче, тем определеннее выказались различия; с другой же стороны, есть мнение, что былины заимствованы с Востока. В конце концов, однако, учёные исследователи пришли к тому убеждению, что былины составляют весьма сложное явление, в котором перемешаны разнородные элементы: исторически-бытовые, мифические и заимствованные.
В настоящее время главное стремление учёных исследователей былин направлено к тому, чтобы подвергнуть эти произведения самому тщательному, по возможности, анализу, который окончательно должен указать на то, что именно в былинах составляет неоспоримую собственность русского народа, как символическая картина явления естественного, исторического или бытового, и что занято у других народов.
Былина по композиции мало чем отличается от других: она построена по тому же принципу, позволяющему рассказчику наиболее точно обрисовать ситуацию (в зачине), далее развить действие и, в конце концов, закончить свой рассказ так называемым «исходом», то есть итогом.
И все же былина оставалась бы лишь скучным «репортажем с места событий», если бы ее не украшали различные сравнения, метафоры, эпитеты. Присутствуют обязательные постоянные эпитеты: «добрый конь» — друг богатыря, без которого в бою тяжело, «солнышко Владимир стольно-киевский, дающий «порученьица, службу немалую». В описаниях природы мы встречаем: «гора высокая», «нора глубокая», «река быстрая» и т.д. И появлялись такие эпитеты в текстах не от бедности языка, а вероятно, оттого, что они придавали особую плавность и напевность такому величественному жанру, как героическая былина.
После прочтения былин можно поразиться, насколько было развито искусство слова на Руси, как тонко с помощью единственного слова, образа народ умел передать все тончайшие оттенки изображаемого.
1. Большая Советская Энциклопедия I том-897 стр.
1. Г.С. Виноградов — Этнография детства и русская народная культура.- 2009 г.-, 912 стр.
2. Ю.М. Лотман — Языки русской культуры, 2001 г., 256 стр.
3. Миллер — Изучение истории былин стр. 438, 1994 г.
Былины как русские народные эпические песни о подвигах богатырей, история введения данного термина. Идеи и мотивы русских былин, их герои и воспеваемые подвиги, особенности структуры и техники написания. Содержание, воспитательные моменты былины «Садко». презентация [1,6 M], добавлен 26.01.2011
История изучения восточнославянского эпоса. Дореволюционные школы былиноведения. Облик древних русов в изложении былин. Реликты племенного эпоса ильменских словен. Былины и эпические предания западных славян. Дунайская Русь в исторических источниках. курсовая работа [182,5 K], добавлен 08.06.2009
Высшее достижение немецкой героической поэзии. Главные сюжеты народных героических песен. История создания «Песни о Нибелунгах». Сказание о Брюнхильде. Сказание о бургундах. Сознательный эстетический отказ от иллюзорного искусства куртуазного эпоса. реферат [27,9 K], добавлен 19.04.2013
Историческая основа былин о Добрыне Никитиче, исследование основных трактовок происхождения данного образа. Добрыня как герой-змееборец, трактовка характера этого богатыря. Основные черты личности Добрыни Никитича, отразившиеся в различных былинах. реферат [31,8 K], добавлен 25.04.2011
Понятие «эпос», его возникновение и значение в жизни народа. Сюжет эпоса «Нарты» и «Песнь о Нибелунгах». Персонажи и мифические образы адыгского эпоса «Нарты» и германского эпоса «Песнь о Нибелунгах», сравнительная характеристика этих двух эпосов. курсовая работа [84,3 K], добавлен 24.02.2011
Понятие исторических песен, их возникновение, особенности и тематика, место в русском фольклоре. Отношение народа к Самозванцу (Гришке Отрепьеву), выразившееся в песне. Связь народной исторической песни с трагедией А.С. Пушкина «Борис Годунов». контрольная работа [20,3 K], добавлен 06.09.2009
Общие тенденции построения эпического мира «Песни о Роланде», характер изображения борьбы. Особенности пространства и времени в произведении. Роль и место природы и человека. Вмешательство чудес и пророчества стихий, которые имеют место в «Песни». реферат [21,5 K], добавлен 10.04.2014
Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Рекомендуем скачать работу .

© 2000 — 2021

Происхождение былин контрольная работа. Литература.
Реферат по теме Игровые методы в логопедической практике
Реферат: конкурсной работы И. И. Бетерова, Д. Б. Третьякова, В. М. Энтина, Е. А. Якшиной, И. И. Рябцева, К. Маккормика и С. Бергамини «Детерминированное возбуждение одиночных атомов методом адиабатического прохождения в режиме дипольной блокады»
Контрольная Работа По Алгебре 7 Класс Мерзляк
Доклад: Карл II де Бурбон
Метод Гражданского Права Курсовая Работа
Реферат: JD Salinger Essay Essay Research Paper Salinger
Литературные Термины Для Итогового Сочинения
Курсовая работа по теме Роман М. Шеллі ‘Франкенштейн, або Сучасний Прометей’ як прецедентний твір англійської прози
Топик: Хаос на Кавказе
Техника Эстафетного Бега По Дистанции Реферат
Реферат по теме Налоговые правонарушения. Налог с продаж
Сочинение Рассуждение На Тему Горе От Ума
Реферат По Географии Тема Байкал 7 Класс
Аристотелева Картина Мира Реферат
Отчет По Практике В Детском
Реферат: The Meaning Of Dante
Реферат: О некоторых проблемных вопросах налогового законодательства, некомпетентности и зловредности некоторых юристов
Доклад по теме Организационно-финансовые основы рынка труда
Реферат: Dickens Essay Research Paper I m here
Фото Напиток Эсса
История фотограмметрии — Геология, гидрология и геодезия презентация
Гагара — хранительница озера Светлое — Биология и естествознание реферат
The characteristic features of Washington — География и экономическая география контрольная работа

  • Рассказ в рассказе как композиционный прием
  • Рассказ в письме своему товарищу о чем нибудь интересном 5 класс
  • Рассказ в прозе чехова
  • Рассказ в п астафьева далекая и близкая сказка
  • Рассказ в разных стилях речи