Рассказ робинзоны аверченко читать

Тема: а. г. аверченко. рассказ специалист. юмористическое в произведении. урок: родная литература класс: 8 цель: представить творчество а. аверченко с

Тема: А. Г. Аверченко. Рассказ
«Специалист». Юмористическое  в произведении.

Урок: Родная литература

Класс: 8

Цель: представить творчество А. Аверченко с точки зрения
продолжения традиций русской литературы.

Цели: —дать понятие о творчестве писателя;

 раскрыть особенности произведения
«Специалист»;

объяснить название произведения;

— развивать навыки анализа текста,
характеристики героев, монологической речи;

— подвести к размышлениям об истинных и
мнимых ценностях, прививать интерес к литературе, 

— воспитывать чувство внимательного
отношения, уважения к окружающим

Тип урока: Комбинированный урок

Формы работы: индивидуальная, коллективная.

Ход урока.

1. Организационный момент.

Приветствие

Вот
и прозвенел звонок,

Нужно
нам начать урок.

Встаньте
прямо, подтянитесь

И
друг другу улыбнитесь.

А
теперь садитесь!

– Проверим
готовность к уроку

Проверка готовности  к уроку.

2.Актуализация познавательной деятельности. Постановка целей
урока.

I. Вступительное слово учителя

Сегодня мы будем говорить о человеке,
которого сравнивали с заокеанскими юмористами Марком Твеном и О`Генри, а
простая читающая публика жаловала Аркадия Тимофеевича титулом «короля
смеха». Книги «Рассказы (Юмористические)», «Зайчики на
стене», «Веселые устрицы», «Круги по воде»,
«Рассказы для выздоравливающих», сотрудничество с петербургскими
театрами и журнал «Сатирикон» вознесли А. Аверченко на литературный
Олимп еще в 1912 году.

 — Что вы знаете о его творчестве? Назовите интересные факты?

3. Изучение нового материала.

1. Краткий рассказ о творчестве и биографии писателя-сатирика

Аверченко Аркадий Тимофеевич — русский писатель, журналист,
издатель. Родился 15 (27) марта 1881 года в Севастополе в семье неудачливого
мелкого торговца Тимофея Петровича Аверченко и Сусанны Павловны Софроновой,
дочери отставного солдата с Полтавщины. Ввиду его полного разорения Аверченко
пришлось доучиваться «дома, с помощью старших сестер». (Дело в том,
что в детстве Аркадий ловко уклонялся от учебы, всячески поддерживая семейную
версию о его слабом здоровье (плохое зрение). «И я так и остался бы
неграмотным,- признавался писатель в «Автобиографии», — если бы
старшим сестрам не пришла в голову забавная мысль: заняться моим
образованием». Сестер — а их у писателя было шесть — можно было понять. Из
трех мальчиков, родившихся в семье, двое умерли в младенчестве. Для сестер
Аркадий был единственным братиком — вот они и старались. Позже он окончил два класса
городского реального училища, на этом образование закончилось. Но недостаток
образования со временем компенсировался природным умом.) В 1896 году поступил
конторщиком на донецкую шахту, через 3 года переехал в Харьков на службу в той
же акционерной компании.

В Харькове состоялся литературный дебют Аркадия Аверченко.
Первый рассказ «Уменье жить» был опубликован в харьковском журнале
«Одуванчик» в 1902 году. Для едва обученного грамоте 22-летнего
служащего это было большим событием. 31 октября 1903 года местная газета
«Южный край» поместила его «Как мне пришлось застраховать
жизнь». Серьёзной заявкой литератора явился рассказ «Праведник»,
опубликованный в Санкт-Петербурге в «Журнале для всех» в 1904 году. В
период революционных событий 1905-1907 Аверченко обнаруживает публицистический
талант и предприимчивость, широко публикуя в недолговечных периодических
изданиях очерки, фельетоны и юморески и выпустив несколько номеров быстро
запрещенных цензурой сатирических журналов «Штык» и «Меч».

В военные и предреволюционные годы книги Аверченко активно
издаются и переиздаются: «Сорные травы» (1914), «О хороших, в
сущности, людях» (1914), «Одесские рассказы»(1915), «О
маленьких — для больших» (1916), «Синее с золотом» (1917) и
другие. Особое место среди них представляют «детские» рассказы
(сборники «О маленьких — для больших», «Шалуны и ротозеи» и
другие).

К 1917 году Аверченко перестает писать юмористические
произведения. Теперь его основные темы — это обличение современной власти и
политических деятелей.

Февральскую революцию 1917 года Аверченко со своим «Новым
Сатириконом», разумеется, приветствовал; однако последовавшая за ней
разнузданная «демократическая» свистопляска вызывала у него
возраставшую настороженность, а октябрьский большевистский переворот был
воспринят Аверченко, вместе с подавляющим большинством российской
интеллигенции, как чудовищное недоразумение. При этом его веселый абсурд
приобрел новый пафос; он стал соответствовать безумию новоучреждаемой
действительности и выглядеть как «черный юмор». Впоследствии подобная
«гротесковость» обнаруживается у М.А. Булгакова, М. Зощенко, В.
Катаева, И. Ильфа, что свидетельствует не об их ученичестве у Аверченко, а о
единонаправленной трансформации юмора в новую эпоху.

После закрытия большевиками журнала в 1918 году Аверченко бежал
на белогвардейский юг, где публиковал в газетах «Приазовский край»,
«Юг России» антибольшевистские памфлеты и фельетоны. В Крыму писатель
творил практически без отдыха. С утра «заряжался», работая под музыку
с пудовыми гирями. Днем, если удавалось, забегал на улицу Ремесленную, где жили
его мать и две замужние сестры. Все остальное время он принадлежал редакции и театру,
причем не одному, а нескольким. Писал и выступал как чтец, артист и
конферансье, откликаясь на насущные проблемы с характерной для него остротой.
Вместе с А. Каменским писатель заведовал литературной частью театра-кабаре
«Дом Артиста», созданного в Севастополе в сентябре 1919 года. Одной
из первых постановок стала новая пьеса А. Аверченко «Лекарство от
глупости», в которой автор выступал и в качестве актера. А 2 ноября того
же года Аркадий Тимофеевич вместе со знаменитой писательницей Тэффи (Надеждой
Александровной Лохвицкой) дал большой концерт в театре Севастопольского
городского собрания. Еще один театр Севастополя — «Ренессанс» —
отметил начало 1920 года премьерой по пьесе А. Аверченко «Игра со
смертью». Он же в середине января 1920 года организовал вечер юмора с
участием Аркадия Тимофеевича. А в театре «Наука и жизнь» писатель
выступал с моноконцертами либо вместе с популярной актрисой М. Марадудиной.

  • В
    апреле 1920 года на улице Екатерининской (ныне ул. Ленина), 8, открылся
    еще один театр с романтическим названием «Гнездо перелетных
    птиц». Аверченко успешно гастролировал с театром по Крыму, побывав с
    концертами в Балаклаве, Евпатории и Симферополе.
  • В
    октябре 1920 года писатель отбыл в Стамбул. В Стамбуле Аверченко, как
    всегда, совмещал творческую деятельность с организаторской: с эстрадным
    театром «Гнездо перелетных птиц» он совершил несколько
    гастрольных поездок по Европе. Этот театр, вместе с кабаре Александра
    Вертинского «Черная роза», станет самым известным в эмигрантской
    среде.
  • В
    1921 году в Париже опубликовал сборник памфлетов «Дюжина ножей в
    спину революции», названный Лениным «высокоталантливой книжкой :
    озлобленного до умопомрачения белогвардейца». Его герои — дворяне,
    купцы, чиновники, военные, рабочие — с ностальгией вспоминают о прошлой жизни.
  • «Когда
    я начинаю думать о старой, канувшей в вечность России — писал Аркадий
    Тимофеевич Аверченко в 1921 году, — то меня больше всего умиляет одна
    вещь: до чего это была богатая, изобильная, роскошная страна, если
    последних три года повального, всеобщего, равного, тайного и явного
    грабежа все-таки не могут истощить всех накопленных старой Россией
    богатств».
  • В
    1922 году поселился в Праге, сразу же приобрёл известность; его творческие
    вечера пользовались шумным успехом, а многие рассказы были переведены на
    чешский. Он активно сотрудничал в газете «Prager Presse». Но
    жизнь вдали от Родины, от родного языка была очень тяжела для Аверченко;
    этому были посвящены многие его произведения, в частности, рассказ
    «Трагедия русского писателя».
  • В
    1925 году, после операции по удалению глаза Аркадий Аверченко серьёзно
    заболел. 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в
    клинику при Пражской городской больнице с диагнозом «ослабление
    сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек». Спасти его не
    смогли, и утром 12 марта 1925 года он умер. Похоронен Аверченко на
    Ольшанском кладбище в Праге.

Последней работой писателя стал роман «Шутка
Мецената», написанный в Сопоте в 1923 году, а изданный в 1925, уже после
его смерти.

2. Выступление ученика «Журнал «Сатирикон» в
творчестве Аверченко»

Представление о литературной ситуации периода Серебряного века
не может быть полным без юмора и сатиры. В начале 20 века «Стрекоза»,
в которой когда-то печатался Юный Чехов, была преобразована группой сотрудников
этого журнала в новый журнал «Сатирикон», который с 1913 года стал
именоваться «Новый Сатирикон» (в мае 1913 года в журнале произошел
раскол на почве финансовых вопросов. В результате Аверченко и все лучшие
литературные силы покинули редакцию и основали журнал «Новый
Сатирикон»). 1 апреля 1908 года стало символичной датой. В этот день в
Петербурге вышел в свет первый номер нового еженедельного журнала
«Сатирикон», который затем целое десятилетие оказывал заметное
влияние на общественное сознание. Первым главным редактором журнала стал
художник Алексей Александрович Радаков (1877-1942), а с девятого номера этот
пост перешел к Аркадию Тимофеевичу Аверченко. В нём сотрудничали художники Н.
Ремизов, Л. Бакст, И. Билибин, А. Бенуа, М. Добужинский, писатели Саша Чёрный,
Сергей Городецкий, Тэффи (Лохвицкая), А. Аверченко, печатались там и А. Куприн,
А. Толстой, А. Грин. Редакция журнала располагалась на Невском проспекте, в
доме № 9. «Сатирикон» был изданием веселым и едким, саркастическим и
злым; в нем остроумный текст перемежался с язвительными карикатурами, забавные
анекдоты сменялись политическим шаржем. В то же время журнал отличался от
множества других юмористических изданий тех лет своим социальным содержанием:
здесь, не выходя за рамки приличий, бескомпромиссно высмеивались, бичевались
представители власти, мракобесы, черносотенцы.

«Гвоздем» номера были всегда произведения Аркадия
Аверченко, который под псевдонимами Медуза Горгона, Фальстаф, Фома Опискин
выступал с фельетонами и передовицами, писал о театре, музыкальных вечерах,
выставках. Только рассказы он подписывал своей фамилией. Популярности Аверченко
в те годы трудно найти аналоги. Достаточно сказать, что сам Николай Второй с
удовольствием читал этого автора и переплетал его книги в кожу и атлас.
«Новый Сатирикон» продолжал успешно существовать до лета 1918 года,
когда был запрещен большевиками за контрреволюционную направленность.

3.Слово учителя.

В «Сатириконе» выработался комплексный тип рассказа
Аверченко, необходимым и характерным свойством которого является утрировка,
расписывание анекдотической ситуации, доводящее её до полнейшего абсурда,
который и служит неким катарсисом, отчасти риторическим.

Писатель мастерски умел переходить от мягкого юмора к
убийственной сатире. Не случайно Аверченко называли то «красным
солнышком» — за мягкость, то «барабанщиком литературы» — за
точность характеристик.

4.Повторение теории литературы:

Напомните мне, в чем состоит разница между юмором и сатирой?

Сатира — вид пафоса (основной
эмоциональный тон произведения), основанный на комическом; резко отрицательное
отношение автора к изображаемому объекту, выражающееся в злой насмешке.

Юмор — вид пафоса, основанный на
комическом; он не отвергает и не высмеивает комическое в жизни, а принимает и
утверждает его как неизбежность и необходимость, обладает здоровым оптимизмом
(это добродушный смех).

4. Закрепление.

1. Комментированное чтение рассказа «Специалист».

Вопросы для обсуждения для всех обучающихся :

— Какие традиции русской литературы продолжает А. Аверченко?

— Какие ассоциации возникают при чтении его рассказов?

2. Беседа. Анализ произведения.

Определите тему и идею рассказа. Идея рассказа в том,
что, если собрался кому-то помочь, да и вообще сделать что либо, ты должен быть
уверен, что выполнишь эту задачу на все сто, а не просто на абы как.

— Как звали главного героя рассказа?

— Каким показывает героя А. Аверченко
(качества)?

-С каким чувством относится автор к своему
герою?

— Что как специалист сделал главный герой?

— Чем заканчивалась его работа?

-Кого высмеивает А. Аверченко в лице
своего героя?

— Какие эпизоды рассказа у вас вызывают
смех?

. «Я бы не назвал его бездарным человеком…» — говорит
повествователь об Усатове. Что как специалист сделал этот герой рассказа?
Повествователь — специалист?

Я считаю, что повествователь является
специалистом, ведь Усатов предложил свою помощь, начал говорить все чтобы
заманить человека и он бы согласился на его предложение.


Характеризуя Усатова,
повествователь произносит: «Кроме того, он был добр, и это было
скверно». Почему?
Все из-за того, что Усатов когда предлагал свою помощь это было с
доброй стороны, но то как он выполнял свою работу выглядело не скверно.  

. Как автор относится к героям? Кого в лице своего героя Усатова
высмеивает автор?
А.Аверченко высмеивает в лице своего героя
человека, который считает, что может сделать всё, а на деле оказывается
неумелым.

5.
Подведение итогов урока.

В
рассказе А. Аверченко «Специалист» речь идет о добром бескорыстном
человеке, который готов прийти на помощь другим людям, однако его помощь не
всегда уместна. Более того, иногда она причиняет вред другим людям.

Очень
хорошо, если человек стремится помочь, однако нужно разбираться в том или ином
деле. Например, если какой-нибудь дилетант стнет проводить медицинскую
операцию, это может стоить жизни человека.

Рассказ
Аверченко учит читателя сначала хорошо подумать, прежде чем что-то делать.

Более
того, если у вас возникла проблема, обращайтесь к профессионалам, которые точно
вам помогут, а не к соседям или друзьям.

6.
Рефлексия


Что нового вы узнали на уроке?


Что такое бескорыстность?

7.Домашнее
задание.

Прочитать
рассказы А . Аверченко ( на свой выбор), подготовить их пересказ.

В 1897 году Аркадий Аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. На руднике он проработал четыре года, впоследствии написав “Вечером”- рассказ о тамошней жизни. Это произведение входит в один из сборников Аверченко “О маленьких- для больших. Рассказы о детях” и было издано в журнале “Новый Сатирикон” в 1916 году.

Произведение “Вечером” посвящено Лиде Терентьевой, которая является героиней этого рассказа.

В нём Лида предстает в возрасте маленькой девочки, которая узнает много нового и открывает для себя огромный и неведомый мир.

В данном произведении есть два героя дядя и Лидочка. Лида находит разные способы отвлечь дядю от чтения книги, ее переполняет желание услышать очередной рассказ от своего родственника. Для дяди Лидочка — это маленькая, милая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами на фоне которой книга о революции бледнеет.

Он разговаривает с Лидой как со взрослой, используя разные мудреные слова, которые сложно понять ребенку в маленьком возрасте. Но любопытство Лиды берет над ней верх, и она не перестает задавать ему навязчивые вопросы.

Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Дядя рассказывает героине сказку, где мальчик съел жабу, тем самым показывая, что сказка- это выдумка, где происходят нереальные события. В ответ Лидочка придумывает похожую сказку, стараясь быть схожей на своего дядю.

Когда родственник ищет жениха в журнале, для Лидочки, она в ответ ищет ему невесту. Автор пытается нам показать, что ребенок с детства старается быть похожим на взрослых и повторяет их поступки.

В этом рассказе происходит странное общение между героями, их отличие в возрасте делает разговор игривым и добрым.

Из данного произведения можно отметить, что взрослые люди отдают предпочтение реальности, а дети своему безграничному воображению.

Полезный материал по теме:

Анализ рассказа А. Т. Аверченко «Вечером»

Сочинение Анализ произведения А. Аверченко ВечеромНа свободную темуСтр. 1

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

История написания

В своё время Аркадия Аверченко получил звание «король русского смеха». И ведь не зря, так как в его ранних произведениях всегда был юмор и лёгкая ирония. Автор всегда любил рассказывать о детях и об их жизни. В таких произведениях можно было проследить отношение писателя к жизни и к тому, какие взаимоотношения должны быть между взрослым человеком и ребёнком.

Аверченко мог тонко описать детскую душу, которая подвластна доверчивости и наивности. Писатель пытался донести, что они схожи с губкой, которая очень быстро перенимает и впитывает повадки и поведение окружающих его взрослых.

Именно из-за такого смыслового содержания его произведения советуют читать не только маленьким, но и взрослым. Автор в простой форме пытается донести до людей, что детям нужно подавать хороший пример и бережно к ним обращаться.

Тему детей писатель затрагивает и в своём очередном рассказе «Вечером». Он был написан в 1909 году и выпущен в 7 номере журнала «Сатирикон».

Позже автор добавил это произведение в свой сборник, начинавшийся со вступления, что эта книга предназначена только для тех, кто питает искреннюю любовь к детям.

Однако составители рецензий считают, что произведение нельзя считать назидательным, так как в нём не употреблён поучительный тон.

Для более подробного изучения творчества Аверченко следует ознакомиться с произведениями автора:

  • «Русалка»;
  • «Золотой век»;
  • «Жена»;
  • «Ихневмоны»;
  • «Пылесос»;
  • «Ложь»;
  • «История одной картины»;
  • «О шпаргалке»;
  • «Новая русская сказка»;
  • «Специалист»;
  • «Умение жить»;
  • «Поэт».

Поэт также писал сценарии для одноактных пьес, которые шли в петербургских театрах.

Тема и проблематика произведения

Главной темой произведения является отношение детей и взрослых. Это можно чётко отследить по взаимоотношению двух главных героев — Лидочка и её дядя.

В произведении Лидочка является воплощением всех детей. Она любит жизнь, ни о чём не заботится. Тогда её дядя является отражение всех взрослых людей, которым присуще серьёзность и сосредоточенность на своих делах. Однако, несмотря на противоположные характеры, оба героя прекрасно находят общий язык.

Всё общение Лидочки и дяди завязано на том, чтобы показать читателю проблемы взрослых и детей, которые присуще уже не одному поколению. Дядя специально показан как слишком серьёзный и деловой человек, давно забывший о жизнелюбии и той лёгкости, которая когда-то была у него в детстве.

Лидочка же, в свою очередь, любит познавать мир и задаёт своему дяде множество вопросов. Сначала мужчина отвечает ей с присущей серьёзностью, но потом понимает, чего именно она добивается. Дядя начал на любой вопрос девочки придумывать весёлую историю, что очень забавляло и веселило её. Она за один вечер успевает узнать много нового.

Таким образом, писатель пытается донести до читателя, что порой нужно срывать с себя маски серьёзности и попробовать посмотреть на мир детскими глазами. Возможно, он станет от этого гораздо красочнее.

Если взрослые хоть иногда перестанут быть чопорными и надменными, то станут лучше понимать своих детей и их потребности. Таким образом общение двух поколений будет приносить радость каждому из них.

В своём произведении Аверченко хочет очередной раз показать, что взаимопонимание между людьми возникает только тогда, когда каждый может встать на сторону оппонента и пойти на уступки. И неважно дети это или человек с другим социальным статусом.

Проблематика:

  • Проблема детской доверчивости.
  • Проблема детской искренности.
  • Проблема детского мировоззрения.
  • Роль семьи в формировании личности ребёнка.

Композиция и жанр

Исходя из анализа произведения можно сделать вывод, что оно построено по принципу антитезы — сравнение противоположного. В этом случае это сравнение двух миров. На их взаимоотношение и основываются все события в произведении.

Еще в рассказе можно заметить, что писатель использует «композиционное повторение». Таким приёмом он в очередной раз пытается показать, что дети всё перенимают у взрослых. Даже незначительные детали в поведении, разговоре или жестах ребёнок может применить на себе.

Главные герои произведения:

  • девочка Лида;
  • рассказчик;
  • дядя;

В рассказе присутствует завязка, в которой автор знакомит читателя с главными героями, развитие событий (бесконечные вопросы Лиды и «сухие» ответы дяди), кульминация и развязка, описывающая дальнейшее открытие Лидочкой мира.

Произведение написано в жанре рассказа, так как соответствует всем основным требованиям:

  • одна сюжетная линия;
  • мало действующих персонажей;
  • краткость.

Направление рассказа — реализм, так как все персонажи и их взаимоотношения основываются на реальных событиях.

Целостный анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером» поможет читателю полностью понять мысль, которую хотел донести до него автор. Аргументом для сочинения может послужить проблема роли семьи в формировании детей.

«Вечером» анализ произведения Аверченко – жанр, чему учит рассказ – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.

Содержание

  • Краткий анализ
  • История создания
  • Тема
  • Композиция
  • Жанр

Краткий анализ

Год написания – 1909 год.

История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.

Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.

Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр – Рассказ.

Направление – Реализм.

История создания

Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.

Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.

Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность.

В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых.

Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.

Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».

Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.

Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.

Тема

Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.

Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.

Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.

Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.

Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка.

Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности.

Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.

Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр

Произведение «Вечером» написано в жанре рассказа, поскольку обладает всеми характерными для этого жанра чертами: краткостью, одной сюжетной линией, небольшим количеством действующих лиц.

Направление, которому принадлежит рассказ – реализм, поскольку все герои абсолютно реальны, равно как и их взаимоотношения.

ПредыдущаяСледующая

«Вечером», анализ рассказа Аверченко

Рассказ Аркадия Аверченко «Вечером» был написан и впервые опубликован в 1909 году и вошёл в его сборник «О маленьких — для больших. Рассказы о детях» (Пг., 1916).

«Вечером» – это юмористический рассказ о трудностях диалога ребёнка и взрослого. Книга Аркадия Аверченко «О маленьких – для больших» в основном и состоит из таких рассказов, в которых автор ставит себе ту самую задачу, решение которой обычно не удаётся его взрослым героям: проникнуть в психологию ребёнка.

Таким образом Аверченко в «лёгком» юмористическом жанре, но отнюдь не облегчая саму задачу, продолжает традицию русского психологического реализма, непрерывно развивающуюся от Л. Толстого («Детство», «Отрочество») до А. Чехова («Мальчики») и Л.

Андреева («Петька на даче») в плане глубокого освоения загадочного для взрослых мира детства.

Тема рассказа – трудности общения взрослого с ребёнком, а сюжет состоит в изображении не вполне удавшейся попытки ребёнка вызвать взрослого на интересный для него, ребёнка, разговор. Рассказ, как часто у Аверченко, ведётся от первого лица.

Рассказчик не объясняет, по какой причине он был оставлен на вечер один на один со своей маленькой племянницей Лидой. Во всяком случае, он вовсе не собирался ею заниматься – вместо этого он «углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете».

Лида, однако, не из тех, кто даёт о себе забыть: «Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул».

Потерпев неудачу в попытке привлечь дядино внимание, Лида, наконец, прямо обратилась к нему:

  • « — Дядя!
  • — Что тебе, Лидочка?
  • — Что ты делаешь?
  • С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
  • — Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов».
  • У ребёнка возникает естественный вопрос:
  • — А зачем?

Никакие попытки отвертеться не проходят: «У неё дьявольское терпение. Своё «а зачем» она может задавать тысячу раз».

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки… И потом, я хочу сказку.

«Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

  1. Я делаю изумлённое лицо:
  2. — Первый раз слышу».
  3. Лида начинает рассказывать сказку, но дядя перебивает её вопросами по содержанию, столь же мало интересующими ребёнка (да и автора сказки, и любого её нормального читателя или слушателя), сколь мало интересовал дядю вопрос о том, зачем он читает «Историю французской революции».
  4. Наконец на замечании «Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку» Лида сломалась:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Ай! Съел жабу?

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать».

После двадцатиминутного тихого раздумья Лида возвращается («глаза сияют, как звёздочки, и губки топырятся так смешно») и рассказывает, выдавая за «свою», ту же самую глупую сказку, заменив яблоки грушами и жабу курицей.

«— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!

  • Чтобы замять разговор, она просит:
  • — Покажи картинки».
  • В старом журнале глупый дядя отыскивает чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподносит его девочке:
  • — Вот твой жених.
  • «В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

— Ну, невесту.

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.

— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.

Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

Тишина… Оглядываюсь.

С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины».

На этом рассказ заканчивается, а читатель понимает, что Лида поступила умнее своего дяди: поняв, что говорить с ним бесполезно и ничему интересному он её не научит, прекратила разговор. Или просто устала…

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

  1. Сочинения
  2. По литературе
  3. Другие
  4. Анализ рассказа Аверченко Вечером

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст.

Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне.

Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход. Но мультики всегда меня выручали.

По крайней мере пока было так.

История создания

Современники называли Аркадия Тимофеевича королём смеха. Его ранние произведения наполнены добродушной иронией. Одни искрятся юмором, в других есть оттенок грусти, а третьи заставляют задуматься о вечном.

Герои многих рассказов — дети. Автор показывает через них своё мировоззрение и отношение к жизни. В каждом произведении содержатся ценные наблюдения, которыми Аркадий Тимофеевич спешит поделиться с читателями.

Составители многочисленных рецензий отмечают, что рассказ «Вечером» нельзя назвать назидательным, ведь в нём нет менторского тона. Однако это произведение показывает целостную картину доверительных отношений между взрослым и ребёнком. Рассказ легко ложится на сценарий, поэтому по нему ставят пьесы.

На примере диалога дяди и Лидочки Аверченко показывает, что даже при сильной занятости можно найти несколько минут на то, чтобы побеседовать с ребёнком.

Иногда достаточно нескольких слов, после чего малыш найдёт себе интересное занятие, а потом будет радостно делиться открытиями, которые успевает сделать за несколько минут.

Вот какие качества детей показывал Аверченко в своих произведениях:

  • непосредственность;
  • наивность;
  • доверчивость;
  • многогранность души.

Маленький юмористический рассказ «Вечером» писатель посвятил любимой племяннице Терентьевой Лиде. Произведение было написано в 1909 году. В 7-м номере журнала «Сатирикон» рассказ был опубликован впервые, а впоследствии писатель включил его в сборник, изданный в 1916 году. Во вступлении к книге автор указал, что она для тех взрослых, которые искренне любят детей.

Сказка

Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) — рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.

Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.

Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает — Симферополь. Лида продолжает.

Но герой снова ее перебивает — лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает — казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает — звери разговаривать не умеют.

Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.

Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.

После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».

Сочинение 2

В рассказе автор, с мягким юмором, показывает разницу в мышлении и поведении взрослых и детей. Аверченко показывает, что привычное для нас поведение может выглядеть не так, как мы его привыкли воспримимать, если посмотреть на него с другой стороны.

Действующие лица произведения – это дядя и его маленькая племянница. Взрослый человек намеренно показан подчеркнуто серьезным. Он читает историю Великой французской революции, интересуясь тактикой партии жирондистов.

Когда ребенок хочет общаться с ним, то старший родственник задает ряд «серьезных», но в данном контексте выглядящих глупо, вопросов. Подчеркнуто взрослый подход смотрится нелепо рядом с детской непосредственностью.

Например, когда он спрашивает в частном или государственном владении был лес, через который Красная Шапочка шла к бабушке.

Однако вскоре дяде меняет тон и рассказывает Лидочке глупую, но смешную историю о мальчике, который по ошибке съел лягушку. Ребенку, естественно, подобные разговоры, понятные ей, нравятся и психологический контакт восстановлен. Дядя показывает племяннице страшные картинки в журнале, они разговаривают на языке, понятном ей.

Автор демонстрирует свои представления о восприятии мира и мышлении детей и взрослых. По его мнению, старшее поколение воспринимает все рационально, даже слишком.

Общение с другими помогает человеку жить более разносторонней жизнью.

Начав рассказывать и слушать сказки, в которых нет полезного содержания, взрослый серьезный человек может выйти из своей скорлупы и увидеть оттенки мира, которые оставались для него скрытыми из-за мышления шаблонами.

Следует также отметить, что этот рассказ Аверченко, хотя и затрагивает серьезные темы разных черт, присущих взрослым и детям, но пропитан теплотой и добром. Видно, что дядя и племянница, несмотря на свою непохожесть, любят друг друга.

Писатель напоминает прописную истину, которую многие часто забывают и игнорируют: необходимость время от времени встать на позицию другого человека и посмотреть на ситуацию под его углом зрения. Это, разумеется, касается не только взрослых и маленьких детей, но и людей с разным социальным положением, образованием и жизненным опытом.

Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало

Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос — «Дядя».

На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить — делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.

Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.

Об авторе

Смотреть галерею Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

1740. Анализ рассказа Аверченко Вечером Русский язык

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст. Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне. Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки…  Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

  Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда…  Приходится искать подход.

Но мультики всегда меня выручали. По крайней мере пока было так.

Вариант 2

В произведении Аверченко автор размышляет о том, как складываются отношения между взрослыми и детьми. И все это раскрывается в главных героях произведения.

Все происходит в один из вечерних дней. Дядя сидит и читает свои любимые книги про французскую революцию. И вот однажды он видит, что в доме происходят не совсем обычные вещи. Неожиданно появляются среди книг игрушки, а если прислушаться, то можно услышать топот маленьких ножек.

И тогда ему приходит на ум то, что здесь живет маленькая девочка, которая пытается разными способами привлечь к себе внимание.

Дядя, конечно же, не в восторге от этого и старается сделать так, чтобы девочка поскорее исчезла, и ее убрали от него подальше.

Вот только от девочки так просто не избавиться и поэтому она старается разными способами подобраться к своему дяде и привлечь его внимание на себя. Ей многое непонятно и поэтому спрашивает и задает вопросы она именно этому дяде.

Дядя старается сделать так, чтобы злость не проскользнула сквозь зубы и не вырвалась наружу прямо на девочку и поэтому он старается в понятной и доступной форме объяснить девочке, что он делает, а также он старается объяснить произведение, которым сейчас занимается. Но девочка не понимает, чего он хочет от нее услышать и пытается начать сначала и опять начать его пытать. Кроме этого она готова рассказать ему интересную сказку и историю, которую он сочинил самостоятельно.

Долго дядя сопротивляться не смог и поэтому вскоре согласился и был готов скорее выслушать девочку, а уже после этого она избавит его от своего присутствия.

Но как только девочка начинает свой рассказ про Красную шапочку решил последовать ее примеру и начинает задавать немыслимые и очень сложные вопросы, которые девочка не совсем понимает.

Конечно, она старается разными способами ответить на вопрос и продолжить свой рассказ, но тут ее ожидает следующий сложный вопрос, который опять на некоторое время поставит ее в тупик. В итоге девочка очень сильно расстраивается, ведь рассказать сказку, а уж тем более ответить на вопросы ей не удается.

А уже немного погодя дядя понимает, что не должен вести себя так по отношению к маленькой девочке, ведь она открыта всегда для него и делает все для того чтобы всем было рядом с ней интересно. И тогда дядя решает немного повернуть ситуацию в другое русло. Он вспоминает про интересный и поучительный рассказ, который очень сильно понравился девочке, и она с интересом его дослушала до конца.

Все сочинения

Нравственная проблематика рассказов А. Аверченко » Сочинения, ЕГЭ по литературе 2021

За свою жизнь Аркадий Тимофеевич написал много книг, которые любят взрослые и дети. Одни рассчитаны на самых маленьких читателей, другие — на аудиторию постарше.

На уроке литературы в 7 классе учащиеся знакомятся с юмористическим рассказом Аверченко «Вечером». Анализ произведения и написание сочинения входят в перечень обязательных заданий.

Чтобы было проще подготовиться, лучше сначала прочесть текст полностью, а затем выполнить разбор по плану.

Детство и юность

Аркадий Тимофеевич Аверченко родом из Севастополя. Мальчик появился на свет в 1881 году в купеческой семье. У Тимофея Петровича и Сусанны Павловны родились 10 детей, трое сыновей умерли еще в младенчестве. Аркадий остался единственным братом шестерых сестер.

Ребенок отличался слабым здоровьем, но и этот печальный факт он со свойственной ему самоиронией делает объектом для шуток в автобиографии, написанной в 1903 году. Слабое зрение не позволяло ему посещать гимназию, поэтому начального образования мальчик не получил. Как, впрочем, никакого другого, если не считать 2 классов реального училища.

Аркадий Аверченко (Россия Великая)

Аверченко — талантливый самоучка с огромным читательским багажом. Дома его обучением занимались сестры. Бизнес отца в один прекрасный день прогорел, и семья попала в трудное материальное положение.

Хотя писатель самокритично причисляет себя к лоботрясам и бездельникам, работать он стал с 15 лет. Поначалу юноша устроился писарем в компанию по перевозке грузов, а через год уехал на угольные шахты Донбасса, где прослужил конторским рабочим около 4 лет.

Время на рудниках протекало тяжело и уныло, а единственным развлечением и “веселой стороной жизни” среди безбрежной грязи и каторжной работы было беспробудное пьянство.

Юный писатель и это положение смог комически обыграть в своих рассказах, однако был несказанно рад, когда контора в 1900 году перебралась в Харьков. Здесь, по его собственным словам, молодой человек ожил и окреп.

Тогда же предпринял первые литературные попытки.

Редакторская деятельность

Окрыленный литературным творчеством, Аверченко Аркадий Тимофеевич в 1905 году устроился на службу в харьковский сатирический журнал. В издательстве он редактировал, корректировал и рисовал карикатуры. И так он увлекся этой деятельностью, что был оштрафован генерал-губернатором на пятьсот рублей.

Несмотря на популярность у жителей Харькова, Аверченко пришлось покинуть этот славный город. Платить штраф он не желал, да и не имел возможности. А пререкаться далее с губернатором не имело смысла.

Литература

Будущий “король смеха” дебютировал на страницах харьковской газеты “Южный край” с рассказом “Как мне пришлось застраховать жизнь” в 1903 году.

Он пишет еще несколько юмористических рассказов, а затем берется за выпуск журнала “Штык”, где выступает одновременно автором, редактором и иллюстратором.

Он создает сатирические рассказы, рисует шаржи и карикатуры и обретает популярность у публики. Вслед за этим последовало издание журнала “Меч”, который просуществовал недолго.

Писатель Аркадий Аверченко (LiveJournal)

Сатира Аверченко вызвала недовольство начальства, и ему пришлось покинуть город в 1907 году. Из Харькова молодой человек решает отправиться в Петербург, где продолжает заниматься сатирическими жанрами.

В Северной столице писатель становится заметной фигурой, потому что занимает нишу, для которой, кажется, был создан. Он умеет видеть смешное и нелепое, пишет едко и остро.

Журнал “Стрекоза”, куда он устроился секретарем, в 1908 году преобразовался в еженедельник “Сатирикон”, который стал уникальной трибуной социальной сатиры и значимым культурным явлением.

Аверченко из постоянного автора скоро перешел на роль главного редактора издания.

В золотой век журнала в нем публиковались рассказы Надежды Лохвицкой (Тэффи), Саши Черного, Осипа Дымова, Леонида Андреева, а иллюстрировали его виднейшие художники Серебряного века.

Читатели полюбили “Сатирикон”, потому что он не переходил на личности, обличая конкретных особ, а вводил жанр “лирической сатиры”, полной самоиронии и тонких наблюдений за человеческой натурой.

Интересный факт — журнал читал сам император Николай II, собирая его подшивки.

Аркадий Аверченко (второй слева) в редакции журнала «Сатирикон» (ВикиЧтение)

Издание «Всеобщей истории, обработанной ”Сатириконом”» стало настоящим хитом, туда вошли юмористические версии мировых событий от Тэффи, Осипа Дымова и Иосифа Оршера. Аверченко взял на себя описание Нового времени, куда поместился рассказ “Открытие Америки”.

В 1910 году издаются 3 книги Аркадия Аверченко и приносят ему славу доморощенного Марка Твена и О’Генри. Рассказы писателя необычайно популярны и даже перекладываются в пьесы для театра. В 1912 году выходят еще 2 тома рассказов — “Круги по воде” и “Рассказы для выздоравливающих”. Сатирик путешествует, пишет новые произведения, рецензирует театральные постановки.

https://www.youtube.com/watch?v=FCjTvzdYflEu0026t=3412s

После Октябрьской революции привычное благополучие резко обрывается, большевики закрывают журнал Аверченко, называя его буржуазным и неблагонадежным. Следующий этап в биографии писателя становится дорогой в изгнание. Сначала он покидает столицу и едет на юг, где на 2 года оседает в родном Севастополе. А в 1920 году мужчина навсегда покидает родину.

«Аркадий Аверченко. Гении и злодеи»

В эмиграции Аркадий Тимофеевич занимается созданным еще в Севастополе театром и продолжает писать. Европа была переполнена беженцами русской национальности, поэтому писателю удавалось чувствовать себя своим даже на чужбине. Вместе с тем, в отличие от большинства представителей русской интеллигенции, он не знал европейских языков, что осложняло адаптацию в западном обществе.

В этот период творчество писателя переживает значительную трансформацию, появляются новые острые темы и изменяется тональность звучания. Явственно чувствуется тоска по безвозвратно ушедшему времени старой России. В 1921 году в парижском издательстве выходят памфлеты “Дюжина ножей в спину революции”.

Рассказы 1920-х годов посвящены осмыслению революции и ее разрушительных последствий, а также судьбам эмигрантов, пытающихся выжить в изгнании и найти новые смыслы и опору в жизни. Последние годы жизни автор провел в Чехии. Здесь писались книги “Рассказы циника”, “Записки Простодушного”, “Шутка мецената”.

Краткое содержание

На то, чтобы изучить краткое содержание «Вечером» Аверченко, понадобится несколько минут. Произведение начинается с того, что главный герой читает историческую книгу, в которой рассказывается о жирондистах и французской революции. Неожиданно кто-то тянет его за пиджак. Затем показывается игрушечная зверушка. Это девочка Лидочка пытается привлечь внимание дяди.

Развитие сюжета

Герой говорит, что читает о тактике жирондистов. Девочка молчит, и тогда дядя решает внести ясность, добавляя, что это нужно для расширения кругозора. Лида продолжает задавать вопросы, а затем просит, чтобы дядя рассказал ей сказку.

В ответ следует встречное предложение. Девочка отвечает, что дядька «надоел» ей со сказками, однако начинает снисходительно рассказывать о Красной Шапочке. Здесь видно, что ребёнок говорит теми словами, которые ранее слышал от взрослых.

Пока Лида рассказывает сказку, слушатель то и дело перебивает её, вставляя реплики и задавая «взрослые» вопросы, например:

  • где жила бабушка;
  • был ли лес её собственностью;
  • большой ли волк встретился Красной Шапочке.

После таких расспросов Лидочка говорит, что ей стыдно, и «страдальчески закусывает губу». Тогда дядя сам выступает в роли рассказчика, но теперь уже девочка перебивает его, копируя поведение взрослого.

Любимый родственник рассказывает смешную историю о мальчике, который сидел под деревом, пока отец рвал яблоки. Вдруг мальчик спросил отца, имеют ли яблоки лапки. Отец ответил отрицательно, и тогда ребёнок сказал, что, значит, он съел жабу.

Потрясённая девочка уходит, давая дядьке возможность спокойно почитать, но через 20 минут возвращается с сияющими глазами.

Лидочка рассказывает сказку с аналогичным сюжетом, только в ней отличаются герои и детали. Вместо мальчика и папы — девочка и мама, и маленькая героиня приняла не жабу за яблоко, а курицу за грушу.

Дядя упрекает девочку в плагиате, но она не соглашается, говоря, что сама придумала историю.

Кульминация и развязка

Автор показывает малышке картинку, где изображён Вий, и говорит, что это её жених. Лидочка в ответ хочет найти герою невесту, но у неё не получается. Огорчённая девочка плачет, но дядя только пожимает плечами и не пытается её успокоить.

Через некоторое время взрослый видит, что Лида уже нашла интересное занятие. Она смотрит сквозь отверстие замочного ключа, приближая и отдаляя его.

Ребёнок удивлён тем, что если придвинуть предмет близко к глазам, можно увидеть очень много. Если отодвинуть отверстие, дядя уже не помещается в него целиком.

Этой сценке автор посвятил несколько абзацев, складывается впечатление, что для Лидочки открытие, сделанное ею самостоятельно, не уступает по важности диалогам с дядей.

Так многогранно показаны любопытство и стремление к познанию, внутренний мир ребёнка и его непосредственность.

Личная жизнь

О личной жизни сатирика трудно рассуждать, поскольку о явно афишируемых отношениях говорить не приходится. У писателя никогда не было жены, чего нельзя с точностью сказать о детях. По слухам, еще в Харькове у Аверченко родился сын Аркадий.

Мужчина вырос в окружении девиц и воспитал в себе ироничное отношение к женскому полу. Поэтому, очаровываясь красавицами, о браке не помышлял и сводил отношения к романам или легкому флирту. Чтобы наверняка обезопасить себя от охотниц его «окольцевать», Аверченко зачастую останавливал свой выбор на замужних женщинах или спешил пристроить бывших пассий своим приятелям.

  Сочинение на тему прогулка в осеннем парке 4 класс

Сохранилась переписка писателя с Софьей Меттер, судя по которой, пара состояла в романтических отношениях, когда Аркадий Тимофеевич жил в Петербурге. Роман продлился 2 года. Позднее женщина стала супругой художника Николая Ремизова, соратника Аверченко по “Сатирикону”.

Аркадий Аверченко и Раиса Раич (ВикиЧтение)

С 1912 года в жизни писателя появилась актриса Александра Садовская. Яркая и энергичная женщина была замужем и имела троих детей, одного из которых родила во время романа с Аверченко. Эти отношения складывались втайне от чужих глаз, однако биографы считают пышную брюнетку главной женщиной в жизни сатирика. Именно ей посвятил автор книгу “Круги по воде”.

В годы эмиграции Аркадий Тимофеевич продолжил увлекаться актрисами. Живя в Константинополе в 1920-1922 годах, он руководил созданным им театром “Гнездо перелетных птиц”. Юлия Горская принадлежала к труппе и стала музой писателя.

С актрисой “Гнезда” Раисой Раич Аверченко плотно общался в 1922-1924 годах, причем дружил и с ее мужем, работавшим в том же театре. Троицу нередко можно увидеть на общих фото. Сатирик до конца дней так и не остановил выбор на одной-единственной.

Тема произведения

Лаконичный рассказ посвящён взаимоотношениям детей и взрослых.

На протяжении всего произведения дядя и племянница ведут диалог, который иногда прерывается, потому что девочка уходит заниматься своими делами. Автор воплотил в главных героях собирательные образы.

Таких детей, как Лидочка, очень много. Взрослые тоже часто бывают похожими на центрального персонажа. Черты, присущие девочке:

  • жизнелюбие;
  • искренность;
  • непосредственность.

Дядя совсем не такой. Он старается быть искренним, но при этом не желает, чтобы племянница отвлекала его от серьёзного дела. В характере взрослого героя преобладают рациональность и прагматичность. Однако персонажи непринуждённо общаются и понимают друг друга.

Основная тема — поиск языка, на котором могли бы говорить взрослые и дети. Сначала дядя отвечает племяннице сложными фразами, употребляя термины, непонятные Лидочке. Затем язык становится проще.

Лидочка, в свою очередь, старается приблизить свою речь к дядиной, но ей это не очень хорошо удаётся.

Девочка хочет казаться взрослее, однако детская непосредственность никуда не девается, а лишь приобретает другие формы.

Вопросы малышки следуют один за другим, и постепенно игра, в которую играют герои, обретает правила. C начала дядя рассказывает Лидочке сказку, а потом она делится историей, которую придумала сама. Таким образом девочка учится понимать юмор.

Мир, увиденный детскими глазами, бывает ярче и интереснее, чем тот, что открывается уставшему взору взрослого. Это и хочет донести Аркадий Тимофеевич. Мужчинам и женщинам средних лет иногда стоит отбросить излишнюю серьёзность и напускную чопорность, чтобы находить с подрастающим поколением общий язык.

Более глубокая мысль заключается в том, что два человека смогут получать удовольствие от общения только в том случае, если оба будут делать шаги навстречу. Это касается не только детей, но и взрослых, имеющих различия в жизненном опыте, социальном статусе и образовании.

Смерть

Еще в детстве Аверченко получил травму глаза, и болезни зрения сопутствовали ему до смерти. В начале 1925 года писателю пришлось решиться на удаление больного глаза, и операция прошла с осложнениями. С января мужчина находился в больнице Праги в крайне тяжелом состоянии, имея одновременные проблемы с сердцем, сосудами и почками и долгое время не приходя в себя.

Могила Аркадия Аверченко (Википедия)

Затянувшаяся болезнь стала причиной смерти, которая наступила 12 марта 1925 года. Его похоронили в православной части Ольшанского кладбища, где покоятся видные деятели первой волны русской эмиграции.

Долгое время на родине Аверченко оставался запрещенным автором, и русский читатель по-настоящему открыл для себя творчество сатирика только в 1980-е годы. “Галочка”, “Человек за ширмой”, “Жена” и другие рассказы вошли в сокровищницу мировой юмористической литературы, а цитаты из произведений писателя до сих пор вызывают улыбку и легкую грусть.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

  • ВСЕ НОВИНКИ

Электронная библиотека » Аркадий Аверченко

Книги автора Аркадий Аверченко

  • 4 июня 2021, 09:42

Скачать книгу Рассказы для детей автора Аркадий Аверченко

Жанр: Детская проза, Детские книги

+6

Дети в рассказах Аркадия Тимофеевича Аверченко – это одновременно простодушные и чрезвычайно коварные существа. Они изобретательно хитрят друг с другом и со взрослыми, ловко манипулируют родителями, но при этом доверчивы и открыты с теми, кто готов одарить…

  • Просмотров: 375
  • 14 октября 2020, 19:20

Скачать книгу Московское гостеприимство автора Аркадий Аверченко

Жанр: Литература 20 века, Классика

+12

Вниманию читателей предлагаются рассказы из сборников разных лет. Каждое из этих небольших произведений – жемчужина искрометного юмора, грандиозная и остроумная сатира на нравы и быт русского общества. Среди интересующих Аверченко тем – общественно-политическая…

  • Просмотров: 176
  • 15 августа 2019, 14:20

Скачать книгу Весёлые рассказы для детей автора Аркадий Аверченко

Жанр: Детская проза, Детские книги

+6

Аркадий Аверченко, русский журналист и писатель-сатирик (1880–1925), знал, что дети бывают весьма неприятными существами, а не только ангелочками. И откуда в них берётся столько хитрости, жадности, коварства и умения ловко манипулировать, ведь они ещё…

  • Просмотров: 1767
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

    5
    Оценок: 1

  • 17 апреля 2017, 17:01
  • Просмотров: 3536
  • 8 января 2017, 02:20
  • Просмотров: 1232
  • 23 ноября 2016, 16:41
  • Просмотров: 776
  • 9 августа 2014, 21:17

Скачать книгу Чудеса в решете (сборник) автора Аркадий Аверченко

Жанр: Юмористическая проза, Юмор

+16

Аркадий Аверченко (1881–1925) – замечательный русский писатель-юморист, подлинное мастерство которого сразу покорило его современников, не случайно присвоивших ему титулы «Короля смеха» и «Рыцаря улыбок». Писатель Аверченко расписывает анекдотическую ситуацию, утрируя и доводя ее до полнейшего абсурда, – и дарит читателю здоровый очистительный смех. Главная тема писателя до революции – пороки человеческой природы, а после революции – противопоставление образов старой и новой России. В книгу включены известные сборники рассказов «Чудеса в решете», «Нечистая сила», знаменитая сатирическая книга – «Дюжина ножей в спину революции» и увлекательная «Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и…

  • Просмотров: 3323
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

    5
    Оценок: 1

  • 21 июля 2014, 14:21

Скачать книгу Автобиография автора Аркадий Аверченко

Жанр: Литература 20 века, Классика

«Еще за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет. Это само по себе пустячное указание я делаю лишь потому, что желаю опередить на четверть часа всех других замечательных людей, жизнь которых с утомительным однообразием описывалась непременно с момента рождения. Ну, вот.

Когда акушерка преподнесла меня отцу, он с видом знатока осмотрел то, что я из себя представлял, и воскликнул:

– Держу пари на золотой, что это мальчишка!

«Старая лисица! – подумал я, внутренно усмехнувшись. – Ты играешь наверняка».

С этого разговора и началось наше знакомство, а потом и…

  • Просмотров: 1413
  • 8 апреля 2014, 14:19

Скачать книгу Кубарем по заграницам (сборник) автора Аркадий Аверченко

Жанр: Юмористическая проза, Юмор

+12

«Королем смеха», «Рыцарем улыбки» называли современники Аркадия Аверченко, проза писателя была очень популярна при жизни автора. Несмотря на то что А. Аверченко стоял на антимонархических позициях, считая, что до революции «вся Россия была больна» и Февральскую революцию принял, – Октябрьскую революцию 1917 года считал разрушающей традиции, ведущей к гражданской войне, уничтожению связи времен, отрицающей национальные и патриотические идеи. Но беспощадная правда не останавливает здорового смеха писателя, вовлекающего читателя в действо масок, карнавальных переодеваний. Его герои отказались от народной правды, приняв официальную. В своих сатирических, крайне острых, не лишенных трагизма рассказах писатель предупреждает о нешуточной опасности, к которой ведет затянувшийся маскарад, когда нечистая сила, вызванная на народный праздник, подменяет реальные лица и добрых знакомых из старых…

  • Просмотров: 2642
  • 12 марта 2014, 01:12

Скачать книгу Шутка Mецената автора Аркадий Аверченко

Жанр: Зарубежный юмор, Юмор

Современники называли Аверченко «королем смеха». Его роман «Шутка мецената» – юмористическая, местами лирическая, весело написанная история из жизни хорошо знакомой писателю литературной богемы Петербурга. Цинично относящиеся к жизни герои романа невольно своими собственными руками разрушают выстроенный ими хрупкий мир наслаждений. Их злая шутка, обращенная на человека, наивно хранящего веру в людей, в искренность, в справедливость, в любовь, в преданность, обращается против них…

  • Просмотров: 3683

2022-01-04 23:51:44

dve storony monety 180115dve storony monety 180115

default profile pic

Veledar: Рассказ, подходящий для детей и для взрослых. С хорошим сюжетом, который держит интригу до самого конца. С героями, для убедительной прорисовки характеров вполне хватило место в небольшом по объему рассказе….

2022-01-04 23:47:15

davshiy klyatvu 169756davshiy klyatvu 169756

default profile pic

Veledar: Хоть и пишет Сандерсон хорошо и миры конструирует замечательно, но есть у него один маленький недостаток — это любовь к деталям, когда описывается каждая мелочь из жизни главных героев. С одной стороны это хорошо, поскольку создается полная картинка происходящего….

2022-01-04 23:44:32

herr intendanturrat 33477herr intendanturrat 33477

default profile pic

Veledar: Очень хорошо и читабельно, несмотря на то, что разномастные попаданцы в последнее время буквально заполонили умы авторов и книжные страницы.Но этот роман выгодно отличается из этого ряда. Прежде всего, книгу просто интересно читать….

Популярные книги за неделю
  • Обложка: Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия…

    Просмотров: 10879

    Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия…

    Алекс Нагорный

    Бояръ-аниме. Вехи параллельной России. Ну, держитесь фраера… Начало саги о приключениях…

  • Обложка: Сталинский сокол. Комэск

    Просмотров: 10223

    Сталинский сокол. Комэск

    Михаил Нестеров

    Военный летчик ВКС Российской Федерации Олег Северов после гибели попадает в прошлое. Он…

  • Обложка: Сталинский сокол. Комдив

    Просмотров: 8097

    Сталинский сокол. Комдив

    Михаил Нестеров

    Попавший на Великую Отечественную войну подполковник ВКС Российской Федерации Олег…

  • Обложка: Сталинский сокол. Комбриг

    Просмотров: 6759

    Сталинский сокол. Комбриг

    Михаил Нестеров

    Угодивший в 1941 год военный летчик ВКС Российской Федерации Олег Северов продолжает…

  • Обложка: Малыш Гури. Книга шестая. Часть третья.…

    Просмотров: 6622

    Малыш Гури. Книга шестая. Часть третья.…

    Юрий Москаленко

    Летние каникулы… кто о них не мечтает и не ждёт великим нетерпением среди студиозов и…

  • Обложка: Законы счастливой жизни. Том 1

    Просмотров: 6178

    Законы счастливой жизни. Том 1

    Олег Торсунов

    Часто ли мы задумываемся о том, что от образа жизни и мышления человека зависит его…

  • Обложка: Мир Тёмного солнца

    Просмотров: 4938

    Мир Тёмного солнца

    Константин Муравьёв

    Степан опять сделал шаг вперёд. Но сейчас он закрыл своим телом портал, сквозь который…

  • Обложка: #подчинюсь

    Просмотров: 4900

    #подчинюсь

    Яна Егорова

    Ника приезжает в столицу, чтобы поступить учиться на юриста. Она знакомится с «хорошим»…

  • Обложка: Законы счастливой семейной жизни

    Просмотров: 4644

    Законы счастливой семейной жизни

    Олег Торсунов

    Все мы хотим достичь гармонии в семейной жизни. Но не всегда это получается. К.м.н. О.Г.…

  • Обложка: Русский

    Просмотров: 4424

    Русский

    Яна Егорова

    Его всего лишь попросили встретить меня на вокзале и приютить на несколько дней у себя.…

  • Обложка: Ты моя собственность

    Просмотров: 4328

    Ты моя собственность

    Матильда Старр

    У меня было все – любящая семья, жизнь в роскоши и прекрасное будущее. Пока я не сбежала…

  • Обложка: Берсерк забытого клана. Книга 2.…

    Просмотров: 4198

    Берсерк забытого клана. Книга 2.…

    Юрий Москаленко

    Бояръ-аниме. Вехи параллельной России. Ну, держитесь фраера… Продолжение саги о…

  • Обложка: Бесконечность + 1

    Просмотров: 3594

    Бесконечность + 1

    Эми Хармон

    Девочка. Мальчик. Вспышка страсти. Сложные обстоятельства. Только один выбор: уйти или…

  • Обложка: Падение в небо

    Просмотров: 3425

    Падение в небо

    Юрий Москаленко

    Жизнь у человека одна, как и судьба. Герой боевых действий в точках локальных конфликтов…

  • Обложка: Не шутите с боссом!

    Просмотров: 3425

    Не шутите с боссом!

    Матильда Старр

    Одна дурацкая шутка – и теперь у меня с боссом очень сложные отношения. Впрочем, они и до…

  • Обложка: Берсерк забытого клана. Книга 3.…

    Просмотров: 3413

    Берсерк забытого клана. Книга 3.…

    Юрий Москаленко

    Бояръ-аниме. Вехи параллельной России. Ну, держитесь фраера… Приключения Феликса, нашего…

  • Обложка: Воспитатель

    Просмотров: 3299

    Воспитатель

    Яна Егорова

    Бравый подполковник спецслужбы БПУ, Константин Белявский, узнав от бывшей любовницы о…

  • Обложка: Сила Стихий. Раскрытие и познание

    Просмотров: 3253

    Сила Стихий. Раскрытие и познание

    Ксения Меньшикова

    С понятием стихий мы знакомы с детства. Земля, по которой ходим, огонь, что согревает,…

  • Обложка: Снегурочка без права выбора

    Просмотров: 3192

    Снегурочка без права выбора

    Матильда Старр

    Подработать Снегурочкой казалось отличной идеей. До тех пор пока в одном очень-очень…

  • Обложка: Снайпер

    Просмотров: 3169

    Снайпер

    Владимир Поселягин

    У Кирилла всё по-прежнему. Изучение магии не отвлекает его от того, что происходит…

  • Обложка: Девственница на продажу

    Просмотров: 3049

    Девственница на продажу

    Лана Ричи

    Меня продали мои же родственники. Чудовищу без чести и принципов. И пусть я считаюсь его…

  • Обложка: Десантник. Дорога в Москву

    Просмотров: 3036

    Десантник. Дорога в Москву

    Олег Таругин

    Третья часть цикла «Десантник».
    Возвращение сержанта разведроты ВДВ Алексея Степанова и…

  • Обложка: Давай начнем с развода!

    Просмотров: 3022

    Давай начнем с развода!

    Яна Егорова

    Меня зовут Леся, мне 31 год и, при росте в 165 сантиметров, я вешу 85 килограмм. Добавьте…

  • Обложка: Спасибо деду за Победу! (сборник)

    Просмотров: 2851

    Спасибо деду за Победу! (сборник)

    Алексей Махров

    «Спасибо деду за Победу!» – легко благодарить последних ветеранов через 70 лет после…







Вынесенные в заголовок слова взяты из репортажа писателя Юлия Марголина.1

В 1961 году он освещал суд над Адольфом Эйхманом в Иерусалиме как корреспондент «Нового русского слова» (НРС), старейшей эмигрантской русскоязычной ежедневной газеты.2

Насколько я знаю, эти статьи никогда отдельно на русском языке не публиковались, прочесть их можно только в архивных номерах НРС, и найти их не просто.

Глядя на то, что происходит в Европе, я думаю, что прочесть эти репортажи сейчас не менее важно, чем 60 лет назад.

В записях Эйхмана, сделанных в Аргентине, есть замечательный пассаж о долге: «Мы, немцы, имеем дело с врагом, превосходящим нас по интеллекту. Поэтому уничтожение еврейского противника необходимо для исполнения нашего долга».

А вот выдержка из последней речи Эйхмана перед аргентинскими нацистами: «Мы сражаемся против врага, который благодаря многим и многим тысячам лет обучения сделался интеллектуально выше нас … Даже раньше римлян у них уже было своё государство, раньше римлян евреи умели уже писать».

Убийцы часто говорят, что их жертвы виноваты сами.

Вот показания Эйхмана на иерусалимском процессе:

«Международное еврейство в своей извращенной находчивости побудило простодушный и бесхитростный немецкий народ истреблять евреев — и все это с целью потребовать в будущем государство для себя».

Может быть, убийцы психически неустойчивы или как-то обижены жизнью?

Вот психиатрическая экспертиза Эйхмана (сканированный оригинал этого документа на иврите можно посмотреть на сайте израильского Министерства юстиции):

«Обследуемый отличается выраженными агрессивными инстинктами и стремлением к власти. Его половая идентификация неустойчива и неуверенна. Он проходит свой жизненный путь, понуждаемый инстинктами… Это человек с посредственным образованием, скромного социального происхождения, чей подсознательный принцип жизни — «слабость — это грех», а агрессивность — качество безусловно положительное. … Стремление к проекции побуждает его обвинять других в собственных неудачах…»

Убийцы, и тогда, и теперь пользуются беззащитностью своих жертв, убивая их, как удавы кроликов. По иронии судьбы Эйхман в Аргентине работал именно на кроличьей ферме.

В книге «Эйхман до Иерусалима» немецкий историк Беттина Штангнет показывает, как Эйхман угрожал всем защитникам своих жертв, даже иностранным дипломатам: «Друзья евреев, такие как еврейская собака Валленберг, будут прикончены».

А вот рассуждения Эйхмана о моральности убийств и о праведности войны:

«Есть несколько кодексов морали: христианская мораль — мораль этических ценностей, мораль войны — это мораль битвы».

Эйхман вообще отвергал христианство и Библию, считая ее еврейской книгой.

Интересно было бы сравнить мнения об Эйхмане Марголина и Ханны Арендт в ее репортажах с процесса для журнала New Yorker и в книге «Банальность зла». Но это уже тема для другой публикации.

А для этой — ограничимся выдержками из статей Марголина для НРС. Привожу их без комментариев и оценок, с сохранением пунктуации и орфографии оригинала, норма для написания многих новых слов (например, слова «геноцид») на русском тогда еще не сложилась или была неизвестна редактору НРС, и даже фамилия Eichmann писалась как Айхман.

Кое-где сделаны сокращения, не меняющие смысл текста, и даны несколько пояснений в скобках.

Во вступлении использовано интервью Юрия Векслера

с Беттиной Штангнет и статья психиатра Александра Кунина.

Хочу поблагодарить Нателлу Болтянскую, Леонида Гиршовича, Михаила Калужского и Ирину Лукка за помощь в подготовке этого архивного материала.

Итак, 1961 год. На страницах НРС сообщения о полете Гагарина (на следующий день после начала иерусалимского процесса), о строительстве в Берлине какой-то небывалой стены, о том, что Нуреев остался во Франции и Сталина вынесли из Мавзолея. В том же году на экраны выходит фильм «Нюрнбергский процесс» и опубликован роман «Уловка-22». Смысл этой парадоксальной уловки в том, что учреждение или человек не может нести ответственность за выполнение правил, так как попытка уклониться приведет лишь к их соблюдению. Речь об подобных уловках будет идти и на иерусалимском процессе.

На фоне этих новостей и появляются репортажи Юлия Марголина.

Редакция НРС предварила их общей информацией о суде. Привожу ее в коротком пересказе, чтобы стала понятней обстановка, в которой проходил суд:

Внутри здания расставлены пулеметы, не видные снаружи. Весь прилегающий к зданию район оцеплен.

Зал на 750 человек, из них 500 отдано прессе, 200 — для членов дипкорпуса, членов Кнессета и официальных лиц.

Публике отведено всего несколько десятков мест. Каждый из журналистов получил постоянное место в алфавитном порядке своих стран. На первом этаже — большая рабочая комната, где доступен синхронный перевод на иврит, английский, немецкий, французский и испанский.

6 апреля в Израиль из Кельна прилетел адвокат Айхмана Сервациус. Никто из немецких свидетелей, которых из Германии вызывал адвокат, не согласился приехать в Израиль. Еще за пять дней до начала процесса имена свидетелей держались в строжайшей тайне.

А теперь — отрывки из статей Юлия Марголина в НРС в порядке их публикации. Пунктуация и орфография оригинала сохраняются.

………………………………………………. 14апреля

День 27 числа месяца Нисан объявлен постановлением израильского парламента днем ежегодного траура по жертвам гитлеровского избиения… По-видимому, 27 Нисана (в этом году 13 апреля) станет в ближайшие годы, десятилетия, века для всего еврейского народа тем, чем был в течение тысячелетий день плача по утраченной святыне. Траур национальный переживается острее, чем траур религиозный.

(Марголин сообщает, что на «русской площади» перед православным собором расположился штаб иностранных журналистов, прибывших для освещения процесса. Их 426 — 100 из США, 50 из Германии, десятки из других стран. Из СССР не прибыл никто и страна представлена постоянным корреспондентом ТАСС в Израиле.)

………………………………………………. 16апреля

Эйхман в новеньком синем костюме, неказистый, с мелкими чертами невыразительного лица, держится с полным самообладанием.

Обвинительный акт вменяет ему в вину избиение десятков тысяч цыган и варварское преследование словенцев. Здесь израильский суд, выходя из рамок национальной самозащиты, берет на себя функцию интернационального суда над преступлениями против человечества.

Кого и что здесь судят? — «Фашизм» — говорят в Москве и Пекине. «Антисемитизм» говорят в Израиле. В лице Айхмана объединено одно и другое. Не обязательно быть фашисту антисемитом, и антисемиту фашистом. Но есть общий корень в этих двух явлениях: тоталитарное презрение к человеку, которое само обусловлено человеческой дефективностью, презренностью презирающих.

……………………………………………….. 20апреля

Право судить преступление неразрывно связано с правом на жизнь. Поэтому иерусалимский процесс представляет величайшее торжество еврейского народа, впервые за тысячелетия из объекта права, вырастающего в субъект, в носителя права.

Минимум удовлетворения, которое полагается еврейскому народу, — признание его права судить палача.

Сущность преступления не в нарушении писанного текста, установленного юристом всегда приблизительно и неполно, а в нарушении глубже лежащей нормы права. Если кодекс международного права не предусмотрел чудовищного преступления, которое в свое время не могла себе представить мысль кодификатора, то следует дополнить кодекс, а не оставить безнаказанным преступление. Ретроспективность в этом случае является мнимой, если закон вытекает из основ права, принятых человечеством.

Люди, создавшие «нюрнбергские законы» и реализовавшие геносид, полагали, что сила создает право. Многие думают так и по сей день: — «сильному все позволено». Но сила права не создаёт — она только его утверждает или его попирает. Отношение сил меняется, и вчерашние господа положения сегодня оказываются на скамье подсудимых. … это предупреждение тем, кто сегодня творит злодеяния, опираясь на силу и произвол, угнетая, разрушая и убивая.

……………………………………………….. 25апреля

Идея — страшная вещь. Нет в мире ничего более убийственного и смертоносного. Идея в состоянии пожрать целый народ, вырвать с корнем миллионы цветущих жизней, подчинить себе одни человеческие импульсы и разнуздать другие — до того, что стирается граница между жертвой и палачом.

Общее впечатление: маленький, очень исполнительный человечек, которого выбрали себе крупные головорезы, чтобы взвалить на него кропотливую черную работу. Они указывали задание, его дело было «досмотреть». …маленький человек упорно держался своего поста, приобрел привычку к властиосмелел и победил свою «слабонервность». (слова Эйхмана): «Всю жизнь меня учили слушаться… Чем бы помогло мое непослушание? …Те, кто решал, планировал, давал директивы, нашли легкий способ уклониться от ответственности: покончили с собой. На моих руках нет крови, но я знаю, что меня обвинят в содействии…»

……………………………………………………. 4мая

Это не молодой человек: ему 55 лет. В первую неделю после поимки в Буэнос-Айресе он от потрясения получил жестокий понос. Его жаль, как всякое живое существо, попавшее в беду и отстаивающее свою жизнь. Еще больше жаль нас всех, — нас, кому судьба привела жить в эпоху, когда обнажается какое-то чудовищное дно человеческих отношений. Повесят его или нет, — совершенно неважно после того, что случилось. Айхман для нас — одна из центральных фигур столетия, герой тоталитарной эпохи. В каждом из марширующих, под развернутыми знаменами, в рядах армий, идущих на захват мира, заключена частица Айхмана. Раздавленный, он жалок, как всякий раздавленный человек; торжествующий, он несет смерть и разрушение с бессмыслием робота.

…………………………………………………… 23мая

В сложном переплете функций и отношений вину за постановленное и в большей части осуществленное истребление целого народа несет весь режим и весь аппарат власти.

…Судьи в Израиле не выносят исторического вердикта эпохе и ее деятелям, от Ватикана до Кремля, и от позорно бездеятельной Лиги Наций до не понимавшей своего положения в эпоху между двумя мировыми войнами, еврейской общественности. Перед судом в Иерусалиме стоит один человек, занимавший ключевой пост в коллективном преступлении против еврейского народа. В его лице судят не «народ», не «класс», даже не «идею», которая привела к таким страшным последствиям, ибо с самого начала была выражением слепой и болезненной ненависти. Судят человека, который был свободен, и будучи свободен выбрал именно такую, а не другую дорогу.

В положении Айхмана ныне находятся очень многие люди, несущие ответственные функции в странах, охваченных тоталитарным безумием или зараженных слепой ненавистью. Для них этот процесс должен послужить уроком и предостережением.

…………………………………………………… 8июня

Мы слышали свидетельство Авраама Гордона, одного из группы евреев, которых привели летом 1944 года в сад виллы Адольфа Айхмана в Будапеште. Это был сад вишневый, но далеко ему было до чеховского… В том саду хозяином был Адольф Айхман и люди в нем казались призраками из кромешного ада. Но спелые вишни были красны как кровь, и за то, что шестнадцатилетний подросток из группы Гордона на них польстился, его запороли насмерть. Мальчик клялся и божился, что не брал вишен, но кто знает? — день был знойный, вишни так близко, только руку протянуть. Но эти арийские вишни были ему запрещены. Его завели на склад в саду, позвали хозяина. Через четверть часа Айхман вышел из двери склада, всклокоченный, возбужденный, окровавленный… Как доказать, и надо ли доказывать, что он сам не участвовал в расправе над мальчиком? Достаточно того, что расправа происходила в его присутствии и с его одобрения.

Мы знаем также, что был такой день в Освенциме, летом того же 1944 года, когда газовые камеры были до отказа загружены, и доставленную партию еврейских детей, за недостатком времени побросали в крематорийные печи живыми. Также и об этой операции можно сказать, что она происходила «в его присутствии», с его ведома и по его направлению.

Мы знаем, как большие люди совершают большие преступления: Ленин, отец системы тотального террора, — Наполеон — полководец, Гитлер, демон ненависти. — были одарены кто мощным интеллектом, кто силой воли, кто другими талантами. Мы знаем, как маленькие люди совершают «по росту» маленькие гадости. Но как это происходит, что маленькие люди совершают такие грандиозные и несоразмерные злодеяния? Как мог этот ничтожнейший из ничтожных, ни умом, ни волей, ни талантом не блещущий Айхман, воплощение посредственности, совершить такое преступление? … Наше время — время малых людей, совершающих великие преступления.

…………………………………………………. 25июня

…многочисленных «протекторов» Айхмана за границей можно разделить на три категории: союзники, защитники и заступники.

Союзники — те, кто в газетах Каира и Дамаска прославляет Айхмана, выражает ему благодарность, братски приветствует, сожалеет, что «только шесть миллионов»…

Защитники — те, кто не пытаются возвеличить, не превращают преступление в подвиг и заслугу, а наоборот — стараются принизить и приуменьшить роль Айхмана в реализации гитлеровской программы. Этой дорогой идет Сервациус, и многие в Германии уже обеспокоены тем, что в своем стремлении снять с него вину, он ее переложит на все окружение — на немецкую интеллигенцию в целом и «весь народ». Предполагается, что индивидуальная вина погашается коллективной… или наоборот, можно обелить коллектив, свалив вину на одиночек. Это совершенно неверно, но суду еще предстоит ответить на вопрос — в каком отношении стоял Айхман к коллективной воле, которая не с Гитлера началась и не стерлась с самоубийством «фюрера».

Наконец, третья категория — это заступники. Те, что молятся за душу невинно-убиенного еще прежде, чем его повесили…

…………………………………………………… 5июля

По типу своему он мало похож на профессионального убийцу. Но люди, спрашивающие«а как же он мог поступить иначе, как бы вы поступили в его положении, ведь не всем же быть героями…?» забывают, что в его положении и не мог никак очутиться человек, имеющий совесть и элементарное человеческое чувство. Из массы обывателей, голосовавших за Гитлера, только немногие стремились сделать карьеру в боевых формациях СС — ударных отрядах нацизма.

…………………………………………………. 13июля

Единственный довод в пользу возможного смягчения приговора мог бы найтись — у Марселя Пруста. Этотписатель показал, что в жизни человека есть место для нескольких индивидуальностей: личность с годами проходит превращения, изменяется до неузнаваемости (у Брюсова: «как змей на сброшенную кожу, смотрю на то, чем прежде был»). Айхман в 55 лет, после катастрофы, изгнания и всего что с ним случилось, — тот ли самый Айхман, возглавлявший «Зондеркоммандо» в Будапеште? Можно ли повесить вот этого, с ввалившимися щеками и худой шеей, за преступления того, 17-20 лет тому назад? — Вот вопрос.

…Поза полная достоинства. Он исполнил свой долг как полагается офицеру. Руки его чисты: он никого не убил и даже не избил. А что касается всего прочего, не его дело. Он не виноват. И ни разу не дрогнет голос…

Публика на суде менее хладнокровна. Старик Филипп Фрейдингер, барон австрийской монархии, набожный еврей, бывший председатель евр. общины в Будапеште, выступавший свидетелем на процессе, отказывается занять место во втором ряду: «это слишком близко к нему». Он был достаточно близок к Айхману в то страшное лето 1944 года. С него достаточно. И он садится подальше.

…………………………………………………. 21июля

«Загадка Айхмана», наконец, перестает быть загадкой. …Нет, это не холодно-лгущий злодей. …основное впечатление от его выступлений и заявлений — это впечатление какой-то судорожной, отчаянной неискренности, и притом не только перед судьями, но и пред самим собой. …Айхман не аморален, а анти-морален, полная безнравственность не исключает, а даже требует наличия морального чувства, которое осознается, потом убивается и преодолевается — для полного собственного удовлетворения…выясняется, что это был ничтожный человек, делавший карьеру по еврейской части. Он не выдумал и не решил геносида, но считал для себя честью в нем участвовать…Он «плыл по течению», как плывет большинство людей; только в данном случае «течение» было рекой крови, в которую ни один человек не мог вступить безнаказанно для душевного своего существования.

(вопрос обвинителя о коменданте Аушвица) вы видели Хесса, убийцу миллионов. Вы считали его тогда преступником?

—  Я… сказал ему, что не мог бы делать того, что он делает.

—  …Вы его считали преступником?

—  Это личный вопрос. Это мое личное дело…

—  Вы обязаны ответить. Что Вы думали о Хессе, уничтожавшем миллионы в газовых камерах?

—  Я…жалел его…Я… сочувствовал ему.

После этой фантастической, но правдивой реплики (идеалист Айхман сочувствовал бедному Хессу, исполнявшему столь неприятную работу, но не его жертвам), допрос тянулся еще долго, но так и не удалось вырвать из уст Айхмана ответа — ни положительного, ни отрицательного — на вопрос о вине Хесса.

…………………………………………………. 27июля

Кроме коммунистов с одной, — и антисемитов с другой стороны, использовавших процесс Айхмана, как еще один повод для нападок на «беззаконный» Израиль, заступники у Айхмана нашлись с особой — христианской точки зрения. — «Простите его» — и «отпустите его». Но не случайно христианство никогда не могло укорениться именно в той стране, где зародилось. Христианство требует воспарения, взлета и отрыва от грешной действительности. Голоса, требующие «отпустите его с миром», приходят очень издалека, из мечтательной дали. Суд в Израиле призван судить — и не более того. … Айхман милости не заслуживает, — это на суде выяснилось с достаточной ясностью… Если бы евреи могли простить ему, то были бы воистину святы. Но они — не святы, и кто настолько свят, чтобы требовать святости от жертв Айхмана?… помните, что Айхман и его судьи, и весь народ еврейский — не «символы идеи», а живые люди. Процесс происходит на земле, и если правда, что земля — преддверие неба, то, во всяком случае не Айхману удастся своими делами и поведением на суде поднять из основ «мир сей».

……………………………………………… 17августа

Он — первый и единственный наци, которого я видел в жизни, хотя провел годы в Веймарской республике и находился в Польше в момент объявления войны. …может быть, я смотрел бы другими глазами на этого человека, если бы носил на руке выжженное клеймо Освенцима. Впрочем, в душе мы все это клеймо носим. Он — вестник иного, беспощадного мира, вчера палач, сегодня пленник, завтра — снова оживший и неумолимый враг.

Аргумент защиты, что он действовал по приказу, не освобождает от ответственности. Аргумент, что он не мог уклониться от исполнения возложенного задания, недействителен. Есть право самообороны перед нападающим, нет права совершать преступления в интересе карьеры или из страха перед возможными последствиями неповиновения. Ни страха, ни внутренних задержек не было у Айхмана, наоборот: было усердие и радостная готовность служить злому делу.

С точки зрения высшей человечности — место его, как в Евангелии от Луки, с другой стороны Креста, с тем разбойником, которому ничего не было сказано и не было обещано. Тем, кто говорит о прощении, ссылаясь на Евангелие, следует прочесть эту главу. Нет прощения, где нет просветления душевного.

Среди многих уроков этого процессапервый — это, что корень зла всегда внутри человека, а не вне его… Есть ненависть инициативная и другая — охотно откликающаяся. В мире зла различаются соблазнители и соблазненные. Айхман не был соблазнителем и вождем, но он дал себя соблазнить до конца…

……………………………………………… 22августа

…один из уроков этого процесса, это — что разрыв между моралью, правом и политикой, против которого возмущается нормальное человеческое сознаниеесть открытая язва нашего времени.

Осью, вокруг которой вращалась его (адвоката) речь было слово «политика». Чего вы хотите от Айхмана? Весь мир устроен на бесчеловечии… Государство требует повиновения!

…то же самое и почти теми же словами, твердил и Геббельс, злорадно указывая на британский империализм и советские лагеря: «вот, дескать, вам можно, а нам нельзя?» Правильный ответ, единственный с точки зрения права — «нам нельзя и вам нельзя!». Политика бывает преступной, «законы государства» сами по себе не святы, есть граница слепому послушанию, — и кто сеет ветер, пусть не жалуется, пожав бурю.

Этот урок убийцам на будущее — один из уроков процесса Айхмана.

…………………………………………….. 1сентября

В Иерусалиме судили не только «убийцу евреев», но и общего врага, который подвизался на территории Европы и Советского Союза. Айхман и то, что за ним стояло, было враждебно не только евреям, но и славянам, не только славянам, но и всему тому, что в нашем понимании дает смысл жизни и достоинство званию человека.

Справедливо обвинили Германию 30 годов, соблазненную блеском первых головокружительных побед Гитлера, в отсутствии гражданского мужества. Но поставить знак равенства между нацизмом и «истинным немецким самоопределением» и во всем обвинить «немца» и «немецкость» — невозможно именно после этого процесса, который показал, как универсально было палачество, и какой легкий отклик находило оно в каждом народе, куда проникала победоносная немецкая армия.

…тщетна попытка советской печати истолковать Айхмана и весь гитлеризм как явление, порожденное «догнивающим империализмом». Нет, Айхман не эпигон, не порождение прошлого и не заключение минувшей эпохи, — а специфический продукт нового тоталитарного века, угроза и предвестие идущих времен.

Айхман — продукт тоталитарного воспитания, которое совесть и личную ответственность заменило актом дисциплины и мистического отождествления с огромным целым, которое в одном случае называется «нордической расой» и «третьим Райхом» в образе сверхчеловеческого фюрера, а в другом — Партией («Партия всегда права») и иконой очередного диктатора.

Если есть аналогия с беспримерным планомерным истреблением миллионов евреев, — она в планомерном истреблении миллионов невинных жертв сталинской коллективизации. И если есть аналогия для тех, кто в эпоху Сталина-Берии подписывал все и верно служил продажным пером власти, как служит и теперь — найдем ее в образе Фиалы, того словацкого журналиста, о котором говорилось в процессе, и который по поручению Айхмана сочинял лживые статьи о том, как прекрасно живется словацким евреям, вывезенным в Освенцим. Мы не верим, что людям этого типа принадлежит будущее, — но в настоящем они сила и до «загнивания» им еще далеко.

Процесс показал Адольфа Айхмана — как «человека-массу», существо само по себе убогое, н страшное в строю, в коллективном действии и заражении идеей гигантской — тем более гигантской, чем он сам ничтожен и мал.

Коммивояжер, вчера продававший в австрийской глуши бензин, сегодня повелевает древнему народу — «они должны плясать под мою дудку, они в моих руках». Это ли не чудо? Такими чудесами поддерживается вера.

Никогда больше не вернется после Гитлера старая и наивная вера в «демократию большинства» «самоопределение народа» как самоцель.

Горький опыт показал, что защита идей человеческого достоинства и свободы независима от результатов голосования. Демократия должна предшествовать выборам, а не вытекать из них механически. Демократия осуществима лишь при высоком уровне морального и гражданского сознания, при отсутствии которых она превращается в угрозу для жизни и чести окружающих.

 Автор: Александр Смолянский

        Примечания

1      Юлий Борисович Марголин — писатель, публицист, историк и философ. Родился в 1900 году в Польше. Его родными языками были русский, польский и идиш. В 1936 году репатриировался в Палестину.  В 1939 году по делам приезжает в Польшу, где его застает война. В 1940 году арестован НКВД и отправлен в ГУЛАГ. После шести лет тюрем, лагерей и ссылок ему удается в 1946 году освободиться и уехать в Палестину, где по свежим впечатлениям, за десять месяцев, он пишет на русском «Путешествие в страну Зэ-Ка» — первый подробный рассказ очевидца о советских лагерях. Марголину посвящен мой очерк «Палестинец в ГУЛАГе».

2      Издавалась в Нью Йорке с 1910 по 2010 год. В 1990-е годы газета имела самый большой тираж среди иноязычной прессы США. С газетой сотрудничали Иван Бунин, Аркадий Аверченко, Виктор Некрасов, Эдуард Лимонов.

Отдохнем от жизни.

Помечтаем. Хотите?

Садитесь, пожалуйста, в это мягкое кожаное кресло, в котором тонешь чуть не с головой. Я подброшу в камин угля, а вы закурите эту сигару. Недурной «Боливар», не правда ли? Я люблю, когда в полумраке кабинета, как тигровый глаз, светится огонек сигары. Ну, наполним еще раз наши рюмки темно-золотистым хересом – на бутылочке-то пыли сколько наросло – вековая пыль, благородная, – а теперь слушайте…

Однажды в кинематографе я видел удивительную картину.

Море. Берег. Высокая этакая отвесная скала, саженей в десять. Вдруг у скалы закипела вода, вынырнула человеческая голова, и вот человек, как гигантский, оттолкнувшийся от земли мяч, взлетел на десять саженей кверху, стал на площадку у скалы – совершенно сухой и сотворил крестное знамение так: сначала пальцы его коснулись левого плеча, потом правого, потом груди и наконец лба.

Он быстро оделся и пошел прочь от моря, задом наперед, пятясь, как рак. Взмахнул рукой, и окурок папиросы, валявшийся на дороге, подскочил и влез ему в пальцы. Человек стал курить, втягивая в себя дым, рождающийся в воздухе. По мере курения папироса делалась все больше и больше и наконец стала совсем свежей, только что закуренной. Человек приложил к ней спичку, вскочившую ему в руку с земли, вынул коробку спичек, чиркнул загоревшуюся спичку о коробку, отчего спичка погасла, вложил спичку в коробочку; папиросу, торчащую во рту, сунул обратно в портсигар, нагнулся – и плевок с земли вскочил ему прямо в рот. И пошел он дальше также задом наперед, пятясь, как рак. Дома сел перед пустой тарелкой и стаканом, вылил изо рта в стакан несколько глотков красного вина и принялся вилкой таскать изо рта куски цыпленка, кладя их обратно на тарелку, где они под ножом срастались в одно целое. Когда цыпленок вышел целиком из его горла, подошел лакей и, взяв тарелку, понес этого цыпленка на кухню – жарить… Повар положил его на сковородку, потом снял, сырого утыкал перьями, поводил ножом по горлу, отчего цыпленок ожил и потом побежал по двору.

Не правда ли, вам понятно, в чем тут дело: это обыкновенная фильма, изображающая обыкновенные человеческие поступки, но пущенные в обратную сторону.

Ах, если бы наша жизнь была похожа на послушную кинематографическую ленту!..

Повернуть ручку назад – и пошло-поехало…

Передо мной – бумага, покрытая ровными строками этого фельетона. Вдруг – перо пошло в обратную сторону – будто соскабливая написанное, и, когда передо мной – чистая бумага, я беру шляпу, палку и, пятясь, выхожу на улицу…

Шуршит лента, разматываясь в обратную сторону.

Вот сентябрь позапрошлого года. Я сажусь в вагон, поезд дает задний ход и мчится в Петербург.

В Петербурге чудеса: с Невского уходят, забирая свои товары, – селедочницы, огуречницы, яблочницы и невоюющие солдаты, торгующие папиросами… Большевистские декреты, как шелуха, облетают со стен, и снова стены домов чисты и нарядны. Вот во весь опор примчался на автомобиле задним ходом Александр Федорович Керенский. Вернулся?!

Крути, Митька, живей!

Въехал он в Зимний дворец, а там, глядишь, все новое и новое мелькание ленты: Ленин и Троцкий с компанией вышли, пятясь, из особняка Кшесинской, поехали задом наперед на вокзал, сели в распломбированный вагон, тут же его запломбировали и – укатила вся компания задним ходом в Германию.

А вот совсем приятное зрелище: Керенский задом наперед вылетает из Зимнего дворца – давно пора, – вскакивает на стол и напыщенно говорит рабочим: «Товарищи! Если я вас покину – вы можете убить меня своими руками! До самой смерти я с вами».

Соврал, каналья. Как иногда полезно пустить ленту в обратную сторону!

Быстро промелькнула февральская революция. Забавно видеть, как пулеметные пули вылетали из тел лежащих людей, как влетали они обратно в дуло пулеметов, как вскакивали мертвые и бежали задом наперед, размахивая руками.

Крути, Митька, крути!

Вылетел из царского дворца Распутин и покатил себе в Тюмень. Лента-то ведь обратная.

Жизнь все дешевле и дешевле… На рынках масса хлеба, мяса и всякого съестного дрязгу.

А вот и ужасная война тает, как кусок снега на раскаленной плите; мертвые встают из земли и мирно уносятся на носилках обратно в свои части. Мобилизация быстро превращается в демобилизацию, и вот уже Вильгельм Гогенцоллерн стоит на балконе перед своим народом, но его ужасные слова паука-кровопийцы об объявлении войны не вылетают из уст, а, наоборот, глотает он их, ловя губами в воздухе. Ах, чтоб ты ими подавился!..

Митька, крути, крути, голубчик!

Быстро мелькают поочередно четвертая дума, третья, вторая, первая, и вот уже на экране четко вырисовываются жуткие подробности октябрьских погромов.

Но, однако, тут это не страшно. Громилы выдергивают свои ножи из груди убитых, те шевелятся, встают и убегают, летающий в воздухе пух аккуратно сам слетает в еврейские перины, и все принимает прежний вид.

А что это за ликующая толпа, что за тысячи шапок, летящих кверху, что это за счастливые лица, по которым текут слезы умиления?

Почему незнакомые люди целуются, черт возьми!

Ах, это манифест 17 октября, данный Николаем II свободной России…

Да ведь это, кажется, был самый счастливый момент во всей нашей жизни!

Митька! Замри!! Останови, черт, ленту, не крути дальше! Руки поломаю!..

Пусть замрет. Пусть застынет.

Газетчик! Сколько за газету? Пятачок?

Извозчик! Полтинник на Конюшенную, к «Медведю». Пошел живей, гривенник прибавлю. Здравствуйте! Дайте обед, рюмку коньяку и бутылку шампанского. Ну как не выпить на радостях… С манифестом вас! Сколько с меня за все? Четырнадцать с полтиной? А почему это у вас шампанское десять целковых за бутылку, когда в «Вене» – восемь? Разве можно так бессовестно грабить публику?

Митька, не крути дальше! Замри. Хотя бы потому остановись, что мы себя видим на пятнадцать лет моложе, почти юношами. Ах, сколько было надежд, и как мы любили, и как нас любили…

…………………………………………………

Отчего же вы не пьете ваш херес! Камин погас, и я не вижу в серой мгле – почему так странно трясутся ваши плечи: смеетесь вы или плачете?

Аркадий Аверченко

1921 г.

  • Рассказ родинка шолохов краткое содержание
  • Рассказ резюме о себе на английском
  • Рассказ ремесленника древнего египта как прошел его день
  • Рассказ рекс и кекс
  • Рассказ ребенок от миллиардера