Рассказ разных народов о богатырях

I. планируемые результаты освоения учебного предмета. результаты изучения литературного чтения на русском родном языке в составе предметной области родной язык

I. Планируемые результаты освоения учебного предмета.

Результаты изучения литературного чтения на русском родном языке в составе предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» соответствуют требованиям к результатам освоения основной образовательной программы начального общего образования, сформулированным в федеральном государственном образовательном стандарте начального общего образования.

Личностные результаты:

— осознание основ российской гражданской идентичности, развитие чувства гордости за свою Родину, российский народ и историю России, осознание своей этнической и национальной принадлежности;

— понимание ценностей многонационального российского общества, осознание важности уважительного отношения к истории и культуре других народов; становление гуманистических и демократических ценностных ориентаций;

— развитие эстетических потребностей, ценностей и чувств;

— развитие этических чувств, доброжелательности и эмоционально-нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам других людей;

— принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения;

— совершенствование навыков сотрудничества со сверстниками, умения не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций.

Метапредметные

Регулятивные УУД:

— развитие умения планировать, контролировать и оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата;

— овладение начальными формами познавательной и личностной рефлексии.

Познавательные УУД:

— освоение способов решения проблем творческого и поискового характера;

— совершенствование умений использовать различные способы поиска, сбора, обработки, анализа, организации, передачи и интерпретации информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами, совершенствование умения готовить свое выступление, соблюдая нормы этики и этикета;

Коммуникативные УУД:

— развитие умений слушать собеседника и вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою, излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения и оценку событий;

— совершенствование умений определять общую цель и пути ее достижения, договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности;

Предметные

Обучающиеся научатся:

— осознавать коммуникативно-эстетические возможности русского языка на основе изучения произведений русской литературы;

— осознавать значимость чтения русской литературы для познания мира, национальной истории и культуры;

— давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;

— совершенствовать в процессе чтения произведений русской литературы читательские умения: читать вслух и про себя, владеть элементарными приемами интерпретации и анализа художественных, научно-популярных и учебных текстов;

— применять опыт чтения произведений русской литературы для речевого самосовершенствования: участвовать в обсуждении прослушанного/прочитанного текста, доказывать и подтверждать собственное мнение ссылками на текст; передавать содержание прочитанного или прослушанного с учетом специфики текста в виде пересказа (полного или краткого);

— пользоваться справочными источниками для понимания и получения дополнительной информации.

Обучающие получат возможность научиться:

— воспринимать художественную литературу как один из видов искусства, соотносить впечатления от прочитанных (прослушанных) произведений с впечатлениями от других видов искусства;

— создавать проекты в виде текста или презентаций с аудиовизуальной поддержкой и пояснениями;

II. Содержание учебного предмета.

Виды речевой и читательской деятельности

Аудирование (слушание)

Восприятие на слух и понимание художественных произведений, отражающих национально-культурные ценности, богатство русской речи; умения отвечать на вопросы по воспринятому на слух тексту и задавать вопросы по содержанию воспринятого на слух текста.

Чтение

Чтение вслух. Постепенный переход от слогового к плавному осмысленному правильному чтению целыми словами вслух (скорость чтения в соответствии с индивидуальным темпом чтения, позволяющим осознать текст). Соблюдение орфоэпических норм чтения. Передача с помощью интонирования смысловых особенностей разных по виду и типу текстов.

Чтение про себя. Осознание при чтении про себя смысла доступных по объему и жанру произведений. Понимание особенностей разных видов чтения.

Чтение произведений устного народного творчества: русский фольклорный текст как источник познания ценностей и традиций народа.

Чтение текстов художественных произведений, отражающих нравственно-этические ценности и идеалы, значимые для национального сознания и сохраняющиеся в культурном пространстве на протяжении многих эпох: любовь к Родине, вера, справедливость, совесть, сострадание и др. Черты русского национального характера: доброта, бескорыстие, трудолюбие, честность, смелость и др. Русские национальные традиции: единение, взаимопомощь, открытость, гостеприимство и др. Семейные ценности: лад, любовь, взаимопонимание, забота, терпение, почитание родителей. Отражение в русской литературе культуры православной семьи.

Мир русского детства: взросление, особенность отношений с окружающим миром, взрослыми и сверстниками; осознание себя как носителя и продолжателя русских традиций. Эмоционально-нравственная оценка поступков героев.

Понимание особенностей русской литературы: раскрытие внутреннего мира героя, его переживаний; обращение к нравственным проблемам. Поэтические представления русского народа о мире природы (солнце, поле, лесе, реке, тумане, ветре, морозе, грозе и др.), отражение этих представлений в фольклоре и их развитие в русской поэзии и прозе. Сопоставление состояния окружающего мира с чувствами и настроением человека.

Чтение информационных текстов: историко-культурный комментарий к произведениям, отдельные факты биографии авторов изучаемых текстов.

Говорение (культура речевого общения)

Диалогическая и монологическая речь. Участие в коллективном обсуждении прочитанных текстов, доказательство собственной точки зрения с опорой на текст; высказывания, отражающие специфику русской художественной литературы. Пополнение словарного запаса. Воспроизведение услышанного или прочитанного текста с опорой на ключевые слова, иллюстрации к тексту (подробный, краткий, выборочный пересказ текста).

Соблюдение в учебных ситуациях этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов этикетного общения, лежащих в основе национального речевого этикета.

Декламирование (чтение наизусть) стихотворных произведений по выбору учащихся.

Письмо (культура письменной речи)

Создание небольших по объему письменных высказываний по проблемам, поставленным в изучаемых произведениях.

Библиографическая культура

Выбор книг по обсуждаемой проблематике, в том числе с опорой на список произведений для внеклассного чтения, рекомендованных в учебнике. Использование соответствующих возрасту словарей и энциклопедий, содержащих сведения о русской культуре.

Круг чтения

Произведения русского устного народного творчества; произведения классиков русской литературы XIX–ХХ вв. и современной отечественной литературы, отражающие национально-культурные ценности и традиции русского народа, особенности его мировосприятия. Основные темы детского чтения: художественные произведения о детстве, о становлении характера, о Родине, о выдающихся представителях русского народа (первооткрывателях, писателях, поэтах, художниках, полководцах), о праздниках, значимых для русской культуры, о детских фантазиях и мечтах.

Литературоведческая пропедевтика (практическое освоение)

Жанровое разнообразие изучаемых произведений: малые и большие фольклорные формы; литературная сказка; рассказ, притча, стихотворение. Прозаическая и поэтическая речь; художественный вымысел; сюжет; тема; герой произведения; портрет; пейзаж; ритм; рифма. Национальное своеобразие сравнений и метафор; их значение в художественной речи.

Творческая деятельность обучающихся (на основе изученных литературных произведений)

Интерпретация литературного произведения в творческой деятельности учащихся: чтение по ролям, инсценирование; создание собственного устного и письменного текста на основе художественного произведения с учетом коммуникативной задачи (для разных адресатов); с опорой на серию иллюстраций к произведению, на репродукции картин русских художников.

III. Тематическое планирование

Тема

Количество уроков

РАЗДЕЛ 1. МИР ДЕТСТВА

Я и книги (3 ч)

1

В. И. Воробьев. «Мой дневник». (Глава из книги «Я не придумал ничего»

1

2

В. П. Крапивин. «День рождения».

(Глава из повести «Сказки Севки Глущенко»

1

3

Т.В.Толстая «Детство Лермонтова»

1

Я взрослею (3 ч)

4

Л. Л. Яхнин. «Последняя рубашка».

1

5

Ю. А. Буковский. «О Доброте — злой и доброй».

1

6

П. В. Засодимский. «Гришина милостыня».

1

В дружной семье и в холод тепло (2 ч)

7

В. М. Шукшин. «Как зайка летал на воздушных шариках» (фрагмент).

1

8

А. Л. Решетов. «Зернышки спелых яблок» (фрагмент).

О. Ф. Кургузов. «Душа нараспашку».

1

Я фантазирую и мечтаю (2 ч)

9

В. П. Крапивин. «Зелёная грива».

Л. К. Чуковская. «Мой отец — Корней Чуковский» (фрагмент).

1

10

В.П.Крапивин. «Что такое стихия.» (Глава из повести «Сказки Севки Глущенко»

1

РАЗДЕЛ 2. РОССИЯ — РОДИНА МОЯ

Люди земли русской (2 ч)

11

Н. М. Коняев. «Правнуки богатырей»

1

12

О. М. Гурьян. «Мальчик из Холмогор»

1

От праздника к празднику (2 ч)

13

А. И. Куприн. «Пасхальные колокола» (фрагмент).

1

14

С. Чёрный. «Пасхальный визит» (фрагмент).

1

О родной природе (3 ч)

15

И. С. Никитин. «Лес».

К. Г. Паустовский. «Клад».

1

16

М.М.Пришвин. «Река»

В.П.Астафьев. «Ночь тёмная-тёмная»

В.Г.Распутин. «Горные речки»

1

17

И. П. Токмакова. «Туман».

В. П. Астафьев. «Зорькина песня» (фрагмент).

1

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 1 часть, Климанова, Виноградская, страница 55. 

УКМ «Перспектива»

Маленькие и большие секреты страны Литературии

Раздел «Истоки литературного творчества»

1. Перечислите истоки литературного творчества. С какими видами народного творчества вы были знакомы раньше? С какими познакомились в этом году?

Истоками литературного творчества оказывалось творчество народное, произведения фольклора.

В прошлых классах мы уже познакомились с такими истоками, как считалки, пословицы и поговорки, песни, загадки, приметы, народные сказки.

В этом году мы познакомились с такими истоками, как притчи, былины и мифы.

2. Перечитайте притчу царя Соломона о ленивцах и вспомните басню Крылова «Стрекоза и муравей». Можем ли мы сказать, что притча явилась истоком басни? Как в этом произведении проявилось творчество баснописца?

Положительным героем притчи и басни оказывается Муравей. Он трудолюбивый и заботиться о завтрашнем дне. Соломон предупреждает ленивца, что если тот не начнёт работать, то к нему придут бедность и нужда. В басне Крылова Стрекоза ленилась и к ней пришли бедность и нужда.

Мы можем сказать, что притча явилась истоком басни. 

Но творчество баснописца Крылова превратило эту притчу в литературное произведение. В его басне Стрекоза и Муравей получили узнаваемые образы, характеры. Автор описал поведение героев, их поступки и сделал поучительный вывод для читателя.

3. Создайте свой текст о былинах и былинных героях. Начните так:

Рассказ о былинах и былинных героях для 4 класса

Былины славят русских богатырей, подчёркивая их удивительную силу, мужество, доброту, благородство. Былинные герои — воины, защитники Отечества, им присуще чувство долга.

До нас дошли множество былин, в которых говорится о различных подвигах богатырей во славу родной земли, родного народа. Богатыри служили князю, стерегли границы Родины на заставах, но при этом заботились о простом народе больше, чем о князе.

Князь в былинах зачастую комичен, он жаден и тщеславен, он обижает богатырей. Так, в одной из былин князь Владимир посадил Илью Муромца в подвал, где богатырь должен был погибнуть. Но в трудную для столицы минуту князь вспомнил о Муромце, выпустил его, а богатырь разгромил врагов.

В другой былине Илья Муромец находит огромное богатство. И он строит церкви и раздаёт деньги нищим. Он заботиться о народе. Он проявляет небывалое бескорыстие.

Богатыри в былинах разные. У каждого свой характер, свои достоинства и недостатки. Так, Алеша Попович был заносчив, а Садко — хвастлив. Но их объединяет одно — умение забыть о себе в трудную для страну минуту. И тогда богатыри бьются до конца, не щадя себя и своих врагов.

Я горжусь богатырями, этими былинными героями, которые верой и честью служили Отчизне в те далёкие времена.

4. В тематическом каталоге школьной библиотеки найдите книги о богатырях. Какие подвиги совершили Алёша Попович и Добрыня Никитич?

Алёша Попович победил Тугарина Змеевича, который захватил Киев и унижал князя и его жену.

Добрыня Никитич победил Змея, который похищал женщин.

Вместе они участвовали в битве с ратями царя Додона, где прославился Святогор.

5. Рассмотрите внимательно репродукцию картины «Богатыри» Васнецова». Кого из русских богатырей представил художник? Напишите текст «Былинные богатыри — защитники земли русской».

На этой картине художник изобразил Илью Муромца, Добрыню Никитича и Алёшу Поповича.

Текст «Былинные богатыри — защитники земли русской» для 4 класса

Во все времена у земли русской находились мужественные защитники, которые берегли её от врагов.

В очень отдалённое время такими защитниками были богатыри, о подвигах которых мы узнаём из былин. Богатыри всегда вставали на пути врагов, боролись с преступниками и обманщиками, защищали простой народ.

Одними из самых известных богатырей были Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович. Их образы легко представить, взглянув на картину Васнецова «Богатыри».

В центре изображён старый казак Илья Муромец, самый сильный, самый уважаемый в народе богатырь. Он совершил огромное количество подвигов и никогда не отступал перед врагом, даже многократно его превосходящим силами.

Это необычайно благородный богатырь, хозяин своего слова, честный и бескорыстный. Среди других богатырей слово Ильи Муромца было законом. Вот и на картине он стоит в центре, внимательно озирая из-под ладони границы родной земли.

По правую руку от Ильи, слева для зрителя, показан Добрыня. Это второй по силе богатырь. Он также прославился многими подвигами и заслужил уважение в народе. Он держит руку на мече, готовый выдернуть его и обрушить на опрометчивого врага.

По левую руку от Ильи расположился Алёша. Это тоже славный богатырь, не раз спасавший русскую землю. Но в отличии от старших товарищей, Алёша несдержан, тщеславен, может испугаться в сражении. Тем не менее, рядом с Ильёй и Добрыней, Алёша представляет собой такую же грозную силу.

Такие разные по характерам богатыри отлично сражались вместе ради общей цели. И это позволяло им хранить рубежи нашей родины в неприкосновенности.

6. Что такое миф? Каких мифологических героев вы знаете? Что о них можно рассказать?

Миф — это народное предание о богах и героях.

Я знаю многих героев древнегреческих мифов.

Это Геракл, очень сильный полубог, который совершил двенадцать подвигов.

Я знаю Ясона, который похитил в Колхиде золотое руно.

Я знаю Тесея, который победил Медузу Горгону и спас Андромеду.

Я знаю хитроумного Одиссея и многих других участников Троянской войны.

Всё это были сильные люди, которые сражались между собой и с чудовищами, и обыкновенно побеждали. В их подвигах героям помогали Боги.

7. Найдите в школьной или домашней библиотеке сборники сказок, загадок, пословиц и поговорок, былин. Сделайте выставку. Составьте аннотацию на один из сборников.

Аннотация на сборник «Русские пословицы и поговорки» для 4 класса.

Сборник «Русские пословицы и поговорки» был издан в серии «Классики и современники» издательством «Художественная литература» в 1988 году.

В его составлении принимали участие три автора, но сборник вышел под редакцией П. Аникина.

Начинается сборник предисловием, статьёй Аникина, в которой писатель рассказывает о том, что такое пословицы и поговорки.

В сборнике 332 страницы. Пословицы в нём расположены в алфавитном порядке.

В приложении к сборнику приведены некоторые статьи из книги В. Даля «Пословицы русского народа»: гадания, месяцеслов, приметы, присказки и прибаутки.

Это очень интересная и полезная книга, в которую я всем советую заглядывать как можно чаще.

1

Урок литературного чтения по УМК «Гармония

учебник О.В.Кубасовой «Любимые страницы»

учитель: Ильинова Юлия Николаевна

Тема: «О доблестях, о подвигах, о славе…» ( Былины)

 «Добрыня и змей»  (пересказ А. Нечаева)

Цель: дать понятие «былины», ознакомить учащихся с былинным сказом и правилами чтения былин.

Задачи:

ОБУЧАЮЩИЕ:

1)формировать полноценное восприятие  былинного текста, понимание специфики литературного жанра, совершенствовать навык чтения

2) формировать образ былинного богатыря        

РАЗВИВАЮЩИЕ:

3)        развивать связную речь, мышление, воображение

ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ:

4)        воспитывать нравственные качества на примере былинного героя.

5)        воспитывать интерес к урокам литературного чтения, воспитывать чувства сострадания, сопереживания и милосердия.

Техническое обеспечение:  проектор, мультимедийная доска, технологическая карта урока

Ход урока:

I.        Организационный момент

— Ребята, сегодня у нас на уроке присутствуют гости, давайте поздороваемся.

II.        Проверка домашнего задания. Работа с выставкой книг, аннотации, собственные сказки.

III. Актуализация, включение в деятельность. Индукция.

Слово БОГАТЫРЬ.

— Какие ассоциации, образы возникли у вас? Запишите их в свои тетрадки-малышки. Обменяйтесь ими в парах… теперь поработайте в группах.

Лидеры зачитают, что у вас получилось.

IV.        Постановка учебной задачи.

— О чем пойдет речь на уроке?

— Сегодня мы начинаем изучать новый раздел. Прочитайте его название.

— Откройте оглавление и прочитайте названия произведений , которые включены в этот раздел (Добрыня и Змей, Болезнь и исцеление Ильи Муромца, Илья Муромец и Соловей-разбойник)

— О чем будут эти произведения? (о воинах, о подвигах которые они совершали)

— События , описанные в этих произведениях , будут относиться к нашему времени или к древним временам? (древним временам)

— Скажите, а как называется произведение русского фольклора  о подвигах русских богатырей, которые жили в далеком прошлом? (былины)

V.        Организация восприятия и осмысления новой информации. Деконструкция.

— А что означает слово БЫЛИНА?

1. Рассказ учителя.

— Наши предки — земледельцы, скотоводы, охотники вели жизнь полную опасностей и невзгод. Бывали наводнения, засухи, морозы. Но самым ужасным для них были  воинственные набеги  других народов. Враги разоряли селения, забирали в плен женщин и детей. Это вызывало у людей глубокие переживания и певцы из народа слагали героические песни о богатырях : могучих, бесстрашных защитниках русской земли.

Былины раньше пелись. Сказители обычно владели старинным музыкальным инструментом – гуслями, в сопровождении которых они исполняли все известные им былины.

Слова «былина» раньше не было, а богатырские песни, рассказывающие  о «преданьях старины глубокой», назывались «старинами», «старичками». Позднее появилось слово «былина», что значило «быль», то есть правдивое повествование.

— Прочитайте , как называется первая былина, с которой мы сегодня познакомимся? (Добрыня и Змей)

– Былины о Добрыне имеют более раннее происхождение, чем

былины об Илье Муромце, но и те и другие связаны с периодом

борьбы нашего народа с татарским нашествием. Былины переносят

нас в совершенно необычный, особенный мир, но, несмотря на

значительную долю фантастики, в них отразились подлинные исторические события, которые приобрели сказочный характер только с течением времени. В былинах вполне достоверно изображена Русскаяземля. Обычно действие происходит возле Киева – историческогоцентра Руси, а герои былин своим происхождением связаны с исконно русскими городами: Добрыня – из Рязани, Илья – из Мурома,из села Карачарова, а Алёша – из Ростова. Богатыри в былинах – могучие воины, защитники родной земли, которые не позволяют врагузахватить её. В них воплотились лучшие качества русского народа

2.Работа с репродукцией .Реконструкция.

Далее рассматривается репродукция картины Виктора Михайловича Васнецова «Богатыри» (в конце учебника).

– Какие мысли и чувства вызывает у вас эта картина?

– Как выглядят богатыри?

– Подумайте, кто из богатырей старший на заставе? Как определили?

– Что можно сказать о каждом из богатырей по тому, как ониизображены художником?

(Справочный материал)

Многие картины Виктора Михайловича Васнецова основанына материалах народных сказок и былин.Прежде чем приступить к созданию своей знаменитой картины «Богатыри», художник тщательно изучал былины, долго собирал материал, позволяющий ему достоверно изобразить богатырей. Глядя на картину, мы ощущаем живую историю Древней Руси,

хотя написана картина в XIX веке. Около 20 лет трудился Васнецовнад созданием этого полотна и написал картину, которая вызывалаи продолжает вызывать у русского народа чувство гордости.На картине мы видим просторы Русской земли, взрастившейэтих богатырей. Пейзаж скромный, степной. Степь поросла травой,вдали видны холмы с перелесками. Над этой просторной и привольной степью нависли холодные, свинцовые тучи, словно многочисленные враги, совершавшие свои грабительские набеги на Русь. Пейзажпрост, он не отвлекает наше внимание и позволяет сосредоточиться

на главных героях – богатырях, которых объединяет одна цель –защитить свою землю от врагов.

Добрыня также служит земле Русской, он отважен и смел, силён и могуч, но более нетерпелив, не так спокоен и рассудителен,как Илья. Он уже сжимает рукоятку меча, готовясь в любую минутуринуться на врага. Добрыня отличается от других богатырей своейучёностью, он играет на гуслях, сочиняет песни.С одним из трёх богатырей, нарисованных на картине, и состоится знакомство на уроке.

3.Словарная работа.

Ребята в  тексте нам встретятся незнакомые слова и выражения, которые свидетельствуют о том, что былина была создана в давнее время, и чтобы понять былину, надо объяснить эти слова

Палица – старинное оружие, тяжелая дубинка с утолщенным концом

Паробок – парень, оруженосец.

Курева – «пыльная курева» — имеется ввиду облако пыли, похожее на облако дыма, возникшее от курения

Приумаялся – притомился, устал

Ощериться – оскалиться , угрожающе показать зубы

Порешить – кончить, убить

Дородный – рослый, крупный, полный

Величать по изотчине  — называть по отчеству, по отцу

Чара – то же, что чарка – небольшой сосуд для питья вина.

Шпенечки – небольшие шипы, стержни.

Стольный град- столица .

Учуять – почувствовать.

Полон – плен.

Колчан со стрелами – чехол со стрелами.

За полпоприща – за полпути

Подколенные – подчиненные, подначальные

Автор нашего учебника говорит, что нетнеобходимости растолковывать каждое слово, передающее своеобразный былинный колорит, но без знания которого всё же понятеносновной смысл произведения.

4. Знакомство с текстом.Социализация.

— Вот и представьте себе, ребята, седовласого старца, который сидит  в окружении внимательно слушающих его людей. Его  пальцы слегка  касаются струн  гуслей , лежащих на коленях. Льется неторопливая, спокойная, плавная мелодия. Певец – сказитель начинает свой рассказ  про древнюю  Русь, про старину стародавнюю

        Начало былины читает учитель.

         Затем читают дети, вслух по частям.

С. 164 рассматриваем иллюстрацию

— Что здесь изображено? Где происходит действие?  (княжеские белокаменные палаты)

— Что здесь происходит? (идет пир, князь беседует с Добрыней)

— Как зовут князя? (князь Владимир)

— Где он нарисован? Покажите.

— Как вы догадались, что это и есть князь?

— С кем он разговаривает?

— Прочитайте разговор князя с Добрыней.

        Продолжение чтения былины.

        В конце стр. 165 задать уточняющий вопрос:

— Почему все молчат? (боятся)

VI.Первичное закрепление.Афиширование.

— Запишите образ  богатыря Добрыни в этой былине.

VII.Разрыв. Показ отрывка мультфильма.

— Запишите образ  богатыря Добрыни в этом мультфильме.

VIII. Рефлексия.Синквейн.

IX. Домашнее задание

  • С.159-160, ответить на вопросы письменно в тетради
  • С. 171-174 прочитать и ответить на вопросы

VII.        Итог урока.

Передо мной две книги: «Народы России. ДНК-генеалогия» А.А. Клёсова и «Неожиданный Владимир Стасов. Происхождение русских былин». Первая – издана в 2021 году. Она даёт читателю наиболее полную информацию о мужских гаплогруппах ста девяноста народов, проживающих на территории современной России. Вторая – книга, изданная в наше время, в ХХI веке, в 2019 году по инициативе А.В. Пыжикова и имеющая его предисловие. Так получилось, что я читал эти две книги попеременно, то одну, то другую. Почти восемьсотстраничную ДНК-энциклопедию Анатолия Алексеевича Клёсова я ещё не дочитал, но не в этом дело. Одновременное ознакомление с этими двумя трудами подвело меня к необходимости прокомментировать сведения В.В. Стасова о происхождении русских былин в свете новых данных ДНК-генеалогии.

«Нельзя сказать, что имя Владимира Васильевича Стасова пребывает в забвении…» – так начинает своё предисловие к книге А.В. Пыжиков. Далее он перечисляет заслуги учёного в области искусствоведения, в музыкальной критике и в других областях, о которых помнят и сегодня. Кроме того, Александр Владимирович Пыжиков нам сообщает, что точка зрения В.В. Стасова на происхождение русских былин, оказалась чуждой его современникам, как западникам, так и славянофилам. Труд Стасова о происхождении русских былин публиковался в 1868 году в популярном журнале «Вестник Европы». Несомненно, с этой работой были знакомы писатели Салтыков-Щедрин, Тургенев, Лев Толстой, Бунин. Николай Рерих был учеником Владимира Стасова. Неудобная и неприемлемая книга для различных лагерей и течений – книга В.В. Стасова о происхождении русских былин, по мнению Александра Пыжикова, не была удостоена качественного и подробного критического разбора. Оппоненты В.В. Стасова, по мнению А.В. Пыжикова, выбрали другое оружие для борьбы с новаторством знатока русских былин. Это оружие – замалчивание. О Стасове – знатоке сказок и былин, постарались забыть. И это почти получилось. Но в 20-е годы ХХI века, в год своей безвременной кончины, А.В. Пыжиков смог вернуть широкому читателю интереснейший и достойный внимания широкого круга читателей труд неординарного ученого, кропотливо собравшего, проанализировавшего и сравнившего огромный массив былин и эпосов самых разных народов Евразии.

Для В.В. Стасова главным критерием при сравнении былин, сказаний и эпосов различных народов была схожесть: схожесть сюжетов, деталей, описания героев, их поступков, даже схожесть во фразеологии и в именах собственных. Стасов установил близость русских былин с южно-арийскими эпосами (персидским, индийскими), с песнями тюркских и монгольских племён. Стасов подчеркнул, что, однако, подобной близости не наблюдается между русскими и финскими эпосами, между русскими и скандинавскими и вообще германскими героями: «С Калевалой наши былины имеют сходство лишь только в некоторых общих эпических мотивах…» – пишет В.В. Стасов. И тут же, ниже сообщает: «Богатырь русской былины ни в чём не похож на богатыря финского, скандинавского и германского эпоса, целые пропасти разделяют тех и других, а между тем никаких подобных пропастей не существует между богатырём русской былины и богатырями монгольских и тюркских поэм и песен: напротив, точки соприкосновения и величайшего сходства, даже тожества, бросаются в глаза на каждом шагу». В выводах, которые делает Владимир Стасов в конце своей книги, он пытается строить гипотезы о причинах близости русских былин и восточного эпического материала. Похоже, Владимир Васильевич даже слегка озадачен пропастью между русскими былинами и финским эпосом. Гипотезы В.В. Стасова о причинах родства русского, тюркского, монгольского и южно-арийского эпического материала – это единственное спорное место данной книги. В целом же, книга – великолепная. Важная и своевременная книга. И о «спорном месте» можно говорить условно. Оно в той же степени спорное, какими бы могли быть суждения самого выдающегося ученого ХVIII века, если бы имелись таковые, о ядерной физике. Эти суждения были бы невероятно далеки от сегодняшних научных знаний. Другими словами – знай бы В.В. Стасов о сегодняшних открытиях в области ДНК-генеалогии, конечно же, он сделал бы совсем другие выводы. Именно это «спорное место» и сподвигло меня взяться за эту статью. Разбор его – в конце статьи.

Владимир Васильевич Стасов ДНК-генеалогию не знал, но, повторюсь, он проделал колоссальную работу, сравнивая огромные массивы сказаний различных народностей. А.А. Клёсов с коллегами, опираясь на данные ДНК-тестирования, построив систему расчётов, несёт думающим людям революционные знания о путях миграций различных родов в далёком и в не очень далёком прошлом, о родовом происхождении современных народов. Коль под рукой имеются такие инструменты, я не вижу ни одной причины, почему бы мне не попытаться сделать маленькое усилие, и уже на готовом энциклопедическом материале одного и другого учёного, не помочь Владимиру Васильевичу Стасову через сто пятьдесят лет после первой публикации труда «Происхождение русских былин» скорректировать его выводы о схожести русских, тюркских, монгольских и южно-арийских эпических произведений.

Скрупулёзно анализируя самые значимые русские богатырские былины, В.В. Стасов ищет и находит в эпосах и героических песнях других народов не просто параллели, а серьёзные, почти полные совпадения. Кто хочет подробностей, пусть прочитает книгу В.В. Стасова с предисловием А.В. Пыжикова. Я постараюсь избежать деталей. Я не ставлю себе задачу рассматривать сравнительный анализ, проделанный В.В. Стасовым, отдельных былин, песен и рассказов из эпосов, и оценивать правомерность выявленной схожести. Да это и не в моих силах – я достаточно поверхностно знаком с южно-арийскими эпосами, а с песнями сибирских татар и киргизов совсем не знаком. Я, доверяя авторитету А.В. Пыжикова, принимаю анализ русских былин, сделанный В.В. Стасовым, без моей собственной критической оценки этого анализа. Да, к тому же, доводы Стасова звучат очень убедительно. Не мог же он всю эту схожесть выдумать. Если бы выдумал, то незамедлительно очень серьёзно получил бы от своих оппонентов по третье число. А А.В. Пыжиков указывает на тот факт, что аргументы В.В. Стасова никто даже не пытался оспаривать. Сделав детальный разбор былины, сравнив её со схожим восточным эпосом, Стасов, каждый раз, после такого анализа в конце каждой главы посвященной отдельной былине, даёт выжимки, экстракт текста главы. Вот этими-то выжимками, точнее их небольшими фрагментами, я и пользуюсь в моём исследовании. И, кроме того, с помощью книги А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия», я определяю родовое происхождение народности, у которой, по мнению В.В. Стасова, имеется сказание, песня или эпос, схожее с русской былиной или с русской сказкой.

Итак, первое русское народное произведение, которое анализирует в своей книге В.В. Стасов – это «Сказка о Еруслане Лазаревиче». Стасов пишет: «Таким образом, мы встречаем много сходства между русской сказкой о Еруслане Лазаревиче и разными эпизодами из жизни персидского богатыря Рустема (из персидского эпоса «Шах-Намэ»). Все главнейшие черты тожественны. Добывание коня богатырского, участие в этом деле отцовского конюха, первая победа (над драконом = князем Иваном, русским богатырём); помощь в этом бою коня; вторая победа (над Дивом Арзенгом = Феодулом-Змеем); третья победа (над Белым Дивом = Зелёным царём и князем Даниилом Белым); содействие при этой победе, посторонней благоприятной помощи (царевич Аулад — девица-птица); излечение богатырём слепоты своего царя и его приближённых посредством крови убитого врага; наконец, рождение сына у богатыря и единоборство между отцом и сыном, не знающими друг друга — всё это одинаково существует и в персидском, и в русском рассказе, изложено в одном и том же порядке, с соблюдением одной и той же зависимости происшествий одних от других. Мало того: многие даже мелкие подробности рассказа одни и те же, и многие речи действующих лиц совершенно тожественны. Наконец, как сказано выше, некоторые собственные имена одинаковы». В книге А.А. Клёсова персы (иранцы) идут под номером 106. У них встречаются гаплогруппы J2a, J1, G1, G2a, R1a, E1b и другие. Однако, ещё в ХIХ веке учёными было установлено, что персидские и индийские эпосы родственны между собой и имеют арийское происхождение, то есть были созданы древними ариями. Данное утверждение никто не оспаривает и не собирается оспаривать. Также Стасов сообщает, что сюжеты «Сказки о Еруслане Лазаревиче» и эпоса «Шах-Намэ» имеют много общего с сюжетами некоторых рассказов древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Индийцы в книге А.А. Клёсова идут под номером 105. Не буду приводить тут гаплогрупп индийцев, достаточно сказать, что у высших каст Индии R1a составляет более 70%.

Второе народное произведение – русская сказка «Жар птица». Стасов пишет: «Родство нашей сказки, а равно и всех остальных европейских сказок о Жар-Птице со сказкою Сомадевы очевидно. Везде тут мы имеем все одни и те же главные мотивы. Во-первых, нам представляются царь и несколько его сыновей (по индийскому рассказу сыновей этих много, по всем остальным их только трое); младший из сыновей — самый лучший, самый счастливый, самый ловкий и удачливый: им-то и совершаются все подвиги. Далее является оборотень, волшебное существо (всего чаще в виде птицы), наносящее вред царству; надо изловить это вредное существо, и за эту задачу берётся младший царевич…» И так далее. Аргументы В.В. Стасова серьёзны, совпадений очень много. Стасов в данном случае указывает на родство с индийскими источниками. Далее В.В. Стасов сообщает: «Есть другие восточные рассказы, с которыми она в известных отношениях имеет ещё более сходства, чем с приведённым индийским оригиналом. В одной песне сибирского племени кызыльцев, живущих при реке Чёрном Юсе, рассказывается следующее…» Далее следуют подробности и анализ исследователя. Его аргументы о сходстве русской сказки и кызыльской песни звучат убедительно. Кызыльцы – одна из этнографических групп хакасов. Хакасы в книге А.А. Клёсова идут под номером 57. В данных по хакасам мы видим, что у них превалируют гаплогруппы N1a (более 40%) и R1a субклад z93 (около 30%).

Третье рассматриваемое произведение – былина о Добрыне Никитиче. В.В. Стасов пишет: «Нам известен до сих пор один только этот восточный первообраз всей нашей повести о Добрыне целиком. Он принадлежит брахманскому периоду, и мы не знаем покуда ни одной из последующих полных редакций, брахманских и буддийских, служивших, без сомнения, посредствующими ступенями между первобытными древнеазиатскими и позднейшими русскими пересказами этих легенд, — как мы это часто встречаем в других подобных же случаях. Но, несмотря на это, точки соприкосновения и сходства так близки уже и без этого, русский рассказ успел так мало измениться в главных чертах своих против первобытных оригиналов, что не остаётся ни малейшего сомнения в зависимости первых от последних. Наш Добрыня — сам бог Кришна; его крестовый брат и товарищ по богатырским подвигам, Иван Дубрович или Марко-паробок — родной брат и сподвижник Кришны, Баларама или Санкаршана…» И так далее. Совпадений очень много. Родственными опять оказываются русская былина и индийский эпос. Среди схожих подробностей, на которые указывает В.В. Стасов, есть рассказ о натягивании необыкновенного гигантского лука. Стасов сообщает: «Рассказ о натягивании необыкновенного лука и стрелянии в цель мы находим у сибирских народов. В одной телеутской песне рассказывается, что к ойротскому князю Когодою пришли однажды из чужой страны три человека с железными луками…» Далее Владимир Васильевич Стасов указывает на поразительное сходство сюжетов русской былины и телеутской песни. Телеуты упомянуты в книге А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия» в разделе Алтайцы, которому присвоены номера с 51 по 56. Из книги А.А. Клёсова мы узнаём, что для телеутов гаплогруппа R1a основная (55%), различные субклады гаплогруппы N составляют 20%, R1b – 13%. Также Стасов находит близость былины о русском богатыре Добрыне с песнями минусинских татар. Данные по хакасам – минусинским татарам, были приведены выше. Нужно подчеркнуть, в песнях минусинских татар В.В. Стасов находит почти полное повторение сюжетов, имеющихся в рассказах древнеиндийской Махабхараты. Но не всё так просто: «Но, кроме этого, во второй своей половине минусинская песня представляет нам ещё другие важные подробности, которых нет ни в Гаривансе, ни в Магабгарате, ни в Рамаяне, ни в телеутской песне, но которые есть в нашей песне о Добрыне». Очень похожее утверждение Стасов ранее делал и о «Сказке о Еруслане Лазаревиче». Какие-то сюжетные ходы роднят её с персидским эпосом, другие подробности – с древнеиндийским. Это говорит нам о том, что наша сказка не является поздним заимствованием из одного из вышеуказанных эпосов, и что указывает на её происхождение от общего корня с персидским и древнеиндийскими эпосами.

Четвёртой по очереди В.В. Стасов рассматривает былину о богатыре Потоке. Стасов сообщает: «За весьма немногими исключения, все подробности нашей песни заключаются в рассказе Магабгараты, и повесть о Потоке и Лебеди Белой есть только сокращённая и немного изменённая повесть о брахмане Руру и его невесте Прамадваре». И снова древнеиндийский эпос. Но и с этой былиной В.В. Стасов находит параллели в песнях сибирских народов: «Мы не раз наталкиваемся тут на детали, не известные в брахманской Индии и языческой Персии, но очень употребительные у племён тюркских. В числе их довольно указать на опущение Потока в могилу с конём и оружием. Мы этого никогда не встречаем в поэмах и песнях индийских и персидских, но зато довольно часто находим в песнях и легендах тюркских народов Сибири. Например, в одном рассказе сагайцев при погребении богатыря Амыр-Сарана его самого опускают в землю, покрывают кольчугой, кладут подле него, по сторонам рёбер, лук и стрелы, потом убивают его коня и кладут также в могилу». Сагайцы – одна из этнографических групп хакасов. О них сказано выше. В своей книге А.А. Клёсов указывает на то, что среди хакасов есть этнические группы, например качинцы, у которых гаплогруппа R1a почти отсутствует. То есть 30% R1a у хакасов, это, так скажем, средняя температура по палате или даже по всей больнице. Очень хотелось бы узнать ДНК отдельных этнических групп хакасов, упомянутых в труде В.В. Стасова. Для этой же былины Стасов находит параллели с тибетским эпосом «Дзанглун». Совпадение, по мнению учёного, касается захоронения в одной могиле двух супругов, которые прожили всю свою жизнь, что называется, душа в душу. У тибетцев распространены гаплогруппы Q, O, N, C, и другие, распространённые во всей КНР. Ещё одним эпосом, близким по сюжету с былиной о Потоке, по мнению В.В. Стасова, была монгольская и тибетская поэма «Гессер-Хан». У монголов самыми распространёнными гаплогруппами являются О, С и N.

Пятой В.В. Стасов рассматривает былину об Иване Гостином сыне. Стасов пишет: «Наша песня об Иване Гостином сыне заключает в себе явным образом те самые элементы, которые образовали песню томских шоров…» Опускаем подробности и детали сходства и полного совпадения. В книге А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия» шорцы идут под номером 81. В соответствующей таблице в книге мы видим, что шорцы преимущественно R1a-Z93 (71%). N1a у них тоже достаточно много (23%). Далее В.В. Стасов пишет: «Но этот восточный оригинал оказывается в свою очередь тюркскою и буддийскою переделкою оригинала, идущего вглубь веков и имеющего уже совершено иной характер. Я могу указать на древнеазиатский рассказ, который является нам в форме древнеиндийского рассказа времён брахманских, но имеет содержание ещё чисто космическое… В этом рассказе Магабгараты нельзя не узнать первобытных черт сибирской и русской песен. Дело идёт о божественном коне…» То есть, обычный (правда, говорящий) конь из русской былины и тюркской песни – символизирует восходящее светило в древнеиндийском эпосе.

Шестое русское эпическое произведение в труде В.В. Стасова – это былина о боярине Ставре Годиновиче. Стасов пишет: «Родство нашей песни с алтайскою очевидно, и разница между обоими рассказами очень невелика. Наш Ставр-боярин — это сибирский богатырь Алтаин-Саин-Салам. Наша Василиса, Ставрова жена, — это девушка, Алтаинова сестра». Алтайцы, также как и телеуты описаны в книге А.А. Клёсова в разделе номера 51-56. У алтайцев гаплогруппа R1a в среднем составляет 47%, Q – 12%, C – 11-22%. Далее В.В. Стасов сообщает, что сюжет, подобный сюжету былины о боярине Ставре встречается в рассказах древнеиндийской Махабхараты: «Сибирская песня занимает среднее место между символическим и религиозно-стихийным Магабгараты и между чисто богатырским русской песни».

Седьмой в книге «Неожиданный Владимир Стасов. Происхождение русских былин» рассматривается былина о Соловье Будимировиче. Автор находит общее этой былины с одним рассказом из индийского сборника сказок, который называется «Катха-Сарит-Сагара».

Восьмой – купец Садко. «Наш новгородский купец Садко есть не что иное, как являющийся в русских формах индийский царь Яду, индийский богатырь-брахман Видушака, тибетский брахман Джинпа-Ченпо, тибетский царевич Гедон, индийский монах Самгха-Ракшита». Далее в книге Стасова мы видим подробнейший разбор схожести русской былины с рассказами из индийских и тибетских эпосов. И снова автор приходит к выводу, что в более ранних эпических произведениях речь идёт о сотворении мира, о богах и их сыновьях. В.В. Стасов пишет: «Так, в самом древнем из этих рассказов, находящемся в Гаривансе, герой должен совершить своё сошествие в море для того, чтобы получить в супружество дочерей царя Змеев, от которых должны последствии произойти пять сыновей, родоначальников новых индийских поколений, описываемых далее в Гаривансе». В поздних же эпических произведениях, в том числе и в русской былине, подчёркивает автор, речь идёт о похождениях героя, но не более того. Причём, в сюжетах поздних, по мнению В.В. Стасова, произведений, зачастую трудно понять логику событий и поступков.

Девятое произведение – былина «Сорок калик со каликой». Здесь В.В. Стасов обнаруживает заметные связи с древнеиндийскими эпосами. Калики русской былины – это брахманы Древней Индии.

Десятой идёт былина об Илье Муромце. Здесь много общего с Древней Индией и с Персией, по мнению Владимира Васильевича. Также В.В. Стасов делится мнением: «В одной песне чернолесных татар, живущих у Телецкого озера (в южной Сибири… … мы встречаем поразительное сходство со всеми главными подробностями наших песен об Илье Муромце с Соловьём-разбойником». В книге А.А. Клёсова чернолесные татары с берегов Телецкого озера упомянуты в том же самом разделе алтайцы. Речь идёт о тубаларах. У этой этнической группы главная (по количеству) гаплогруппа – Q (44%), вторая — R1a (37%). Ещё В.В. Стасов находит параллели у былины об Илье Муромце с телеутской песней. О телеутах и их гаплогруппах было писано выше. Кроме того, Владимир Васильевич находит поразительное сходство нашей былины с киргизской песней. Киргизы в книге «Народы России. ДНК-генеалогия» идут под номером 49. Вот основные гаплогруппы киргизов: R1a – 50%, C – 27%. И в монголо-калмыцкой поэме есть свой Илья Муромец. О гаплогруппах монголов речь шла выше. Калмыки в книге А.А. Клёсова идут под номером 40. У них – С равно 59%, О – 11%.

Одиннадцать – Дунай. Стасов пишет: «известный нам ныне рассказ Гаривансы явно был одним из прапредков нашей былины о Дунае и служит объяснением многого, что у нас искажено и потому темно…» История повторяется: у нас – сказка с тёмным, нелогичным сюжетом, в древнеиндийском эпосе ведётся повествование о сотворении мира. Ниже Владимир Васильевич в своей книге сообщает, что: «В рассказах Магабгараты и Гаривансы мы встречаем древнейшую, нам доступную брахманскую форму настоящего сказания. Буддийских форм, составлявших переход от неё к нашей былине, я указать пока не могу». Обращаю на эти слова внимание читателей, потому что считаю, что этой и подобными фразами уважаемый учёный подводит читателей к своему объяснению причин схожести русских былин, сибирских песен и рассказов из древнеиндийских эпосов. Нужно запомнить эту фразу В.В. Стасова. Мы к ней ещё вернёмся.

И наконец, двенадцатое русское эпическое произведение, которое рассматривал В.В. Стасов – это былина о Ваньке Вдовине сыне. В.В. Стасов находит параллели между русской былиной и рассказом или песней монгольско-тибетской поэмы «Гессер-Хан», а также ещё и между той же русской былиной про Ваньку Вдовина сына и песнями хакасов – койбальцев, качинцев и сагайцев. О ДНК хакасов было написано выше. В.В. Стасов подчёркивает, что койбальцы – не только тюркское племя, но ещё и буддистское. Я, в свою очередь, подчеркну стасовское подчёркивание. Подытоживая, В.В. Стасов указывает на схожесть сюжетов нашей былины и одного из рассказов из персидского эпоса «Шах-Намэ».

Дальше В.В. Стасов рассматривает по отдельности описание еды, одежды, сакральных чисел, богатырских боёв и так далее в былинах, песнях и эпосах. Оставляю без комментариев этот раздел его книги. Для меня важны его окончательные выводы о причинах того, что наши сказки так похожи на тюркские песни и южно-арийские эпосы. В.В. Стасов размышляет: «Перешли ли к нам восточные богатырские рассказы все разом, в одну эпоху, во времена нашествия на Россию монгольских и тюркских племён в XIII веке, или переходы эти были разновременны, постепенны и многочисленны, при посредстве давнишних торговых сношений древней Руси с разноплемёнными восточными народами (всё-таки преимущественно монгольского и тюркского племени), или же действовали и те и другие причины совокупно этого решить удовлетворительно покуда нельзя». Далее он развивает свою мысль: «Может представиться предположение, что азиатские рассказы, сделавшиеся основою наших былин, перешли к нам в эпоху очень отдалённую, именно в те времена, когда процветала, от конца VII и до первой половины XI века, торговля древней Руси с Востоком. Торговля эта велась посредством двух торговых союзов: восточного или низавого, образованного из волжских булгаров, эрзы или мордвы, и части веси (главными деятелями и хозяевами здесь были булгары), и западного, состоявшего из веси, мери, славян, кривичей и чуди (душою его были новгородцы). Легко предположить, что при существовании такой торговли и таких связующих, сообщающихся центров азиатские рассказы уже и в эту эпоху переходили в Россию… Но против такого предположения говорит очень многое. Во-первых, если б азиатские рассказы, лёгшие в основу былин, пришли к нам с Востока в эпоху между VII и XI веками, тогда они были бы распространены не только и у всех остальных славянских племён, но и у тех западных народов, с которыми тогдашняя Русь была в ближайших и постоянных соприкосновениях… … если б те рассказы пришли к нам между VII и XI веками, тогда в наших былинах было бы много элементов финских и, по всей вероятности, весь эпический поворот их был бы в значительной мере финский, потому что в означенную эпоху финские племена играли в сношениях торговых и иных столько же важную роль для северных наших племён, как и восточные племена. Но и этого на деле не оказывается». И подытоживает: «Всё это вместе, кажется мне, показывает довольно ясно, что материал для наших былин пришёл к нам с Востока не в раннюю, а довольно позднюю эпоху, что и было причиной указанных нами явлений».

По мнению Владимира Васильевича, былины к нам пришли с востока в XIII- XIV веках. То есть, он попытался построить схему перехода сюжетов рассматриваемых русских былин, сибирских песен и южно-арийских эпосов следующим образом: из Индии они шли через буддизм в Монголию, далее – к буддистским тюркским племенам и далее – к нам через Батыево нашествие и наше Золотоордынское вассальное положение. Именно для этого В.В. Стасов и обратил несколько раз внимание читателей на буддизм и монголов, и тюркских племён. Для XIX века стасовская гипотеза звучит логично. Тем не менее, мы можем увидеть в ней противоречие стасовскому же наблюдению, что некоторые сюжеты рассматриваемых былин, песен и эпосов, пересекаясь и сходясь во множестве случаев, всё-таки имеют такие значимые несовпадения между собой, что можно предположить, что все эти плоды творчества различных народов, не являются поздним копированием одного от другого, что все они произошли от одного общего корня. Несколько раз В.В. Стасов сообщает читателю, что он пока не видит похожих сюжетов в индийских, монгольских и тибетских эпических произведениях эпохи буддизма. Понятно, почему он их не видел. Их попросту не существовало. Они не перешли в буддистские песни и эпосы из брахманских и ещё более ранних. Также стоит ещё раз указать на озадаченность В.В. Стасова, возникшую из-за отсутствия малейших пересечений и совпадений у былин с сюжетами финских эпосов. Под финскими Стасов подразумевает в первую очередь «финно-угорские» по языку народы Поволжья, Урала и Западной Сибири. На это недоумение автора, в его книге не сделан явственный акцент, но оно присутствует. И оно понятно — народы Поволжья – вот они, рядом, а где те киргизы с хакасами? Они за тридевять земель.

Теперь снова призовём в помощники ДНК-генеалогию и книгу Анатолия Алексеевича Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия». В русских былинах мы наблюдаем не только отсутствие следов влияния удмуртских, мансийских и чувашских сказок и песен, но и башкирских, грузинских, чеченских, аварских, каких-нибудь орочонских и так далее. На русские былины не оказано было заметного влияния эпосами народностей России, для которых, главными по процентному содержанию гаплогруппами являются N, R1b, G, J и другие, даже если эти народности проживали от русских гораздо ближе киргизов и хакасов. Киргизы, хакасы, алтайцы, шорцы – это всё потомки скифов. Для потомков скифов характерно наличие и даже количественное превалирование гаплогруппы R1a, субклада Z93. В Индии и Иране, бывшей Персии, наблюдается та же самая картина, что и у потомков скифов – индийцы и иранцы гаплогруппы R1a имеют тот же субклад Z93. Эпосы Древней Индии и Персии – это наследие древних ариев. С данным утверждением с конца ХVIII — начала ХIХ веков никто не пытался и не пытается спорить. На самом деле, не было никакого влияния потомков скифов и южных ариев на русские былины. На русский эпический материал было оказано влияние общего предка русских, скифов и южных ариев.

Несколько лет назад я познакомился с трудами А.А. Клёсова и его последователей, и с тех пор внимательно слежу за новостями ДНК-генеалогии. Статьи и книги Анатолия Алексеевича о происхождении ариев, об их миграциях, о прямой и непосредственной связи исторических ариев с родом R1a, были мне хорошо известны уже давно. В 2020 году появилась информация, что эстонские генетики протестировали двадцать образцов палео-ДНК из Фатьяновской культуры и получили двадцать результатов R1a, пять из них R1a-Z93, то есть, таких же точно, как и у высших каст Индии и у потомков скифов. Ещё пятнадцать, по утверждению А.А. Клёсова, были недотипированы, то есть их молодой субклад не был определён. Фатьяновская культура существовала на обширнейших пространствах от Немана до Уральских гор 4,5-3 тыс. лет назад. Уверен, что в ближайшее время появятся результаты тестирования палео-ДНК фатьяновцев, сделанные не только эстонскими генетиками. И что-то мне подсказывает, что в скором времени к фатьяновцам R1a-Z93, добавятся фатьяновцы R1a-Z280 и R1a-M458. Тут я повторяю слова Анатолия Алексеевича Клёсова, но делаю это осмысленно и обоснованно.

Что касается моего «спора» с В.В. Стасовым, никогда бы я не стал поправлять русского учёного, уровня Александра фон Гумбольдта, если бы у меня под рукой не было бы революционного научного материала А.А. Клёсова и новых данных ДНК различных этносов и народностей России и мира, Азии в первую очередь. Я пришёл на всё готовенькое: А.А. Клёсов и В.В. Стасов сделали гигантское дело, каждый в своей области, мне же в данной статье, для того, чтобы обоснованно выступить, нужно было не полениться и сверить полученные ими научные сведения и попробовать объяснить данные В.В. Стасова с помощью ДНК-генеалогии А.А. Клёсова.

Мои выводы таковы: сюжеты наших сказок, сибирских песен и южно-арийских эпосов схожи, потому что они – сюжеты, сказки, песни, эпосы, были разнесены по миру родом R1a. Возникает вопрос, а как же быть с монголами? Надо сказать, что монгольский эпос упоминается в книге В.В. Стасова всего лишь три раза и все эти упоминания всегда запараллелены с упоминаниями древнеиндийских эпосов и сибирских песен. То есть, можно указать на то, что Стасов очень старался внести монгольский эпос в свою книгу, да ещё и при перечислении этносов, чьи эпосы повлияли на русские былины, ставил монголов чуть ли не на первое место. Понятно, почему он это делал. Такова была его концепция. Но пересечения русских былин и монгольского эпоса существует, с этим нельзя спорить. Как это объяснить? В.В. Стасов всё сам уже объяснил. Свою роль сыграл буддизм. Именно через буддизм, индийские сюжеты попали в песни и эпосы монголов, тибетцев и калмыков. Мы же не будем отрицать, что за тысячу лет христианства, сюжеты и Старого, и Нового завета вошли в сознание русских людей и отразились в их народном творчестве. Аналогично в сознание монголов и тибетцев эпический материал древней Индии пришёл благодаря буддистским верованиям.

Получается, что все обсуждаемые в статье эпические сюжеты существовали уже 3,5-4 тыс. лет назад, что зародились они на обширных пространствах от Немана до Уральских гор, и что удивительным образом сохранились в памяти самых разных и очень далёких друг от друга народов, этносов и этнических групп.

И тут стоит вернуться к одному важному наблюдению, сделанному В.В. Стасовым: в Древней Индии, рассматриваемые нами эпические сюжеты, имели космический характер. В более поздние времена в Индии и в Персии, они же получили историческое звучание. В русских былинах и в сибирских песнях эпический материал уже превращается в похождения богатырей – сказочных героев. Да, к тому же, в сюжетах наших былин и сибирских песен часто отсутствует логика событий. Предполагаем, что тот род ариев, который более 3,5 тыс лет назад пришёл на территорию современной Индии, нёс рассматриваемый нами эпический материал практически как свою религию, как сакральные знания о сотворении мира. Именно поэтому в многочисленных эпосах Индии этот материал выглядит наиболее закончено, детализировано и логично. Можно выдвинуть гипотезу, что тот же самый материал в персидском эпосе «Шах-намэ», обретший облик истории древних персидских царей, вторичен по отношению, прежде всего в древнеиндийской Махабхарате. Может быть, этот факт является маленькой подсказкой при ответе на вопрос о путях миграции индийского субклада R1a-Z93-L657? Этот вопрос ставит в своей книге «Народы России. ДНК-генеалогия» А.А. Клёсов. Что ж, поживём, добудем новых данных, и увидим.

Теперь обсудим наши родные былины. То, что имели место гонения на дохристианское русское язычество, мы хорошо знаем. И уже в этих условиях русские былины были загнаны в подполье народной памяти. В том числе и поэтому, объяснима и нелогичность сюжетов русских былин, и немотивированность поступков былинных богатырей. Но всё валить только на церковные гонения было бы неправильно. Выдвину ещё одну гипотезу: после полутора тысяч лет существования Фатьяновской культуры на Русской равнине, у её наследников могли настать тёмные века, которые могли быть весьма продолжительными. Они могли продолжаться до тех пор, пока не случился рассвет праславянства и славянства, описанный в книге В.В. Седова «Происхождение и ранняя история славян», которую в одной из своих статей анализирует А.А. Клёсов. Да, деградация сюжетов имела место, но древние сюжеты-то в былинах, хоть и в искаженном виде, но, всё-таки, дожили до наших дней, несмотря ни на что. Это указывает на преемственность, существующую между Фатьяновской культурой и современным русским этносом через праславян, описанных В.В. Седовым, возможно, не только через них. Подчеркну, деградация сюжетов русских былин – это не главная тема данной статьи. Главная тема – «пути миграций» эпических сюжетов. И нужно отметить, что эпические сюжеты полноправно превращаются в «кольцо на птичьей лапке», в маркер, такой же, как результаты тестирования ныне живущих людей и результаты тестирования палео-ДНК, как данные лингвистики, как виды трупоположения, как схожесть строительных терминов, описанная в одной из статей сайта «Переформат.ру», как рисунки вышивки, как многообразная информация историков, археологов, антропологов и другие научные данные. Эпические сюжеты были маркером и раньше. Но благодаря титанической работе по сравнительному анализу эпического материала, проделанной Владимиром Васильевичем Стасовым, благодаря обнародованию его книги «Происхождение русских былин» Александром Владимировичем Пыжиковым, это превращение в маркер становится явственным и практически неоспоримым.

Доброе утро!

Сборная России по хоккею сыграла официальный матч в форме с надписью «СССР». Вне машины времени новости такие:

  • Дочь Навального получила за отца премию Сахарова.
  • Участников «земельных протестов» в Ингушетии приговорили к срокам от 7,5 до 9 лет.
  • Российский суд раскрыл информацию о поставках продовольствия российским военным на востоке Украины, разбирая дело о взятке.
  • Россиянин Вадим Красиков приговорен к пожизненному заключению за убийство Зелимхана Хангошвили в Берлине.

Российское околополитическое

  • Даша Навальная получила за отца премию Европарламента имени Сахарова. Вот полный текст ее выступления, в котором она жестко критикует Европу за «прагматичное отношение к России» и многолетнюю политику умиротворения Путина. Директор Сахаровского центра в Москве Сергей Лукашевский называет вручение сахаровской премии Навальному знаком того, что у России есть потенциал сопротивления, а значит – и надежда на будущее.
  • Глава Службы внешней разведки России Сергей Нарышкин в интервью «Аргументам и фактам» снова обвинил Запад в отравлении Навального: «Операция с блогером в роли «сакральной жертвы» не удалась. Сегодня в разведсообществе США и стран ЕС вынуждены признавать, что интерес населения к «берлинскому пациенту» неуклонно снижается. Скажу больше – ему уже ищут замену в качестве эмблемы российского протеста». Жаль, не назвал кандидатов.
  • Госдума одобрила в первом чтении законопроект, позволяющий вводить персональные санкции против всех иностранцев за «нарушение прав россиян». Это частичное расширение «закона Димы Яковлева». Санкции предусматривают запрет на въезд в Россию, арест активов и запрет на любые сделки с собственностью и инвестициями.
  • В Екатеринбурге запущена петиция с требованием убрать барельеф Сталина с Дома офицеров в центре города. Барельеф восстановили в ходе реставрации (правда, полностью восстановить скульптурную группу, на которой был этот барельеф, реставраторы поленились – ограничились одним Сталиным).
  • В Москве решено установить памятник главе МЧС Евгению Зиничеву, загадочно погибшему недалеко от Норильска в сентябре этого года.
  • Издание «Протокол» рассказывает, как министр промышленности и торговли Денис Мантуров скупает с помощью своей 86-летней матери отели и другое имущество в Геленджике. В Москве у семьи Мантурова тоже есть отель.

Российская уголовщина

  • Кисловодский горсуд на выездном заседании в Ессентуках приговорил к срокам от 7,5 лет до 9 лет колонии общего режима обвиняемых по делу о протестах в Ингушетии против изменения административной границы с Чечней. Большинство приговоренных провели в СИЗО больше двух с половиной лет. Всех их признали виновными в организации насилия в отношении силовиков, двоих объявили создателями «экстремистской организации», а остальных – ее участниками. Здесь ход следствия и приговоры комментирует адвокат.
  • Прокурор требует три года колонии для отца бывшего главы ФБК Ивана Жданова. О ходе процесса в Нарьян-Маре здесь рассказывает адвокат Владимир Воронин.
  • По делу о гибели 51 человека при аварии на шахте «Листвяжная» арестован ее владелец миллионер Михаил Федяев.
  • По делу об убийстве двух человек заочно арестован участник дела «Сети» Алексей Полтавец, ранее рассказавший «Медузе» об этих убийствах.
  • Российские власти Крыма возбудили уголовное дело о применении насилия в отношении представителя власти против узбекского беженца Наби Рахимова, убитого сотрудниками ФСБ в мае этого года. Тело родным до сих пор не отдали.
  • В Омске в отношении двух 19-летних мужчин возбуждено уголовное дело об экстремистском сообществе «Норд». Опубликовано видео с их признаниями в том, что они «разделяют идеи радикального национализма».
  • «Мемориал» оштрафован на 500 тысяч рублей за то, что на странице «ОВД-Инфо» со сбором средств не было отмечено, что общество объявлено «иностранным агентом». То, что «ОВД-Инфо» и «Мемориал» – разные организации, суд во внимание не принял.
  • Омбудсмен Татьяна Москалькова снова обратилась к следствию и прокуратуре с просьбой смягчить меру пресечения ректору «Шанинки» Сергею Зуеву.
  • Медиахолдинг RT подал в суд на основателя магазина Feelosophy Store Георгия Сарибекяна, выпустившего футболку с надписью «иностранный агент» в поддержку «Медузы». RT зарегистрировал торговую марку «иностранный агент», а сейчас регистрирует «иноагента».
  • Семья калининградца Ивана Вшивкова, погибшего в отделении полиции, добилась компенсации в два миллиона рублей. Вшивков обварился кипятком из радиатора, к которому его, предположительно, приковали наручниками.
  • Почти 400 мигрантам из разных стран запретили въезд в Россию на 40 лет за драки и другие совершенные в Москве правонарушения.

Братские народы

В Брюсселе завершился саммит «Восточное партнерство» с участием лидеров всех стран ЕС и пяти стран – участниц «Партнерства» – Азербайджана, Армении, Грузии, Молдовы и Украины. Беларусь была символически представлена пустым креслом и флагом. Президент Украины призвал ЕС ввести в отношении России превентивные санкции, не дожидаясь, пока она нападет на Украину. Декларация саммита призывает Россию к деэскалации и напоминает о неминуемых санкциях в случае агрессии.

Суд в Ростове-на-Дону раскрыл информацию о поставках продовольствия для российских военных, размещенных на позициях сепаратистов на Донбассе, рассматривая дело о взятке. В материалах дела говорится, что российским военным раз в две недели отправляли 1300 тонн продовольствия из Ростовской области. Москва их присутствие на Донбассе всегда отрицала.

В Украине широко обсуждается публикация немецкой газеты Bild о том, что Берлин в ноябре наложил вето на закупку Украиной оружия через агентство НАТО. Министр обороны Украины уже обвинил Германию в блокировке, но политолог Андреас Умланд говорит, что без пояснений официальных лиц пока невозможно разобраться, что произошло.

Президент США Джо Байден анонсировал новый «продолжительный разговор» с Путиным – предположительно, он состоится до конца года. Предметом, вероятно, снова станет Украина.

Вокруг света

  • В Минтрансе Беларуси обвинили пилота рейса Ryanair, принудительно посаженного в Минске, в «нарушении инструкций»: ему, мол, сказали садиться в ближайшем аэропорту, а он зачем-то вернулся в Минск.
  • Житель белорусского города Дзержинска получил три года колонии за то, что принес к дому милиционера ритуальный венок.
  • Высший суд Берлина приговорил к пожизненному сроку без права досрочного освобождения россиянина Вадима Красикова, признанного виновным в убийстве бывшего чеченского полевого командира Зелимхана Хангошвили. Хангошвили был убит в Берлине 23 августа 2019 года. Нападавшего сразу же задержали. У него оказался фальшивый паспорт на имя Вадима Соколова, а настоящую свою фамилию он называть отказался. Ее выяснили расследователи из Bellingcat, а затем подтвердили следователи. После оглашения приговора Германия объявила о высылке еще двух российских дипломатов (двух уже выслали вскоре после убийства).
  • Путин провел видеопереговоры с председателем КНР Си Цзиньпином и пообещал ему приехать на церемонию открытия Олимпиады в Пекине.
  • Запущенный NASA космический зонд Parker впервые в истории пролетел через солнечную корону и провел замеры магнитных полей и образцов частиц. Зонд стартовал с Земли в августе 2018 года. На сегодняшний день это самый быстрый из созданных людьми артефактов (до 587 тысяч км/ч).

Хроники пандемии

По данным оперативного штаба на утро среды, суточный прирост новых случаев COVID-19 в России составил 28 343. Официальное число инфицированных в стране с начала пандемии – 10 миллионов 103 тысячи; официальное число жертв достигло к утру среды 292 891 человека (+1142 за сутки). Эти данные не отражают реального положения дел, но более надежные цифры Росстата публикуются с большой задержкой.

В России начали преследовать участников акций против введения QR-кодов: в Череповце задержана женщина, которую обвиняют в распылении дихлофоса в лицо нацгвардейцу, пытавшемуся задержать ее на акции, в Архангельске участник такой акции арестован на 17 суток.

По прогнозам главы Еврокомиссии, штамм омикрон станет доминирующим в Европе уже в январе. Италия, не дожидаясь этого, ужесточила правила въезда для европейцев: привитым теперь надо предъявлять отрицательный тест, а непривитым – еще и сидеть в карантине.

Шесть ссылок

  • История. Рассказ о роли угля в двух промышленных революциях – не случившейся в Китае в IX веке и случившейся в Англии в XVII веке. Или история путешествий – от древних времен до гранд-туров.
  • Писательские биографии. Главы из книги Глеба Морева «Осип Мандельштам: Фрагменты литературной биографии (1920–1930-е годы)». Или рассказ о жизни Льюиса Кэрролла, написанный на основе истории его банковского счета.
  • О птичках. Зачем воронам уметь считать и как они это делают. Или рассказ о том, как выглядел и летал кетцалькоатль.

Искренне Ваши,
Семь Сорок

  • Рассказ распятого пулеметчика в чечне
  • Рассказ распутина женский разговор читать
  • Рассказ пушкина зимняя дорога
  • Рассказ пчелки на разведках ушинский читать
  • Рассказ пушкина золотая рыбка