Рассказ пушкин маленькие трагедии

. 1915. . .

   

ÌÀËÅÍÜÊ²ß ÒÐÀÃÅÄ²È ÏÓØÊÈÍÀ.

1915.

   

ÎÃËÀÂËÅͲÅ.

   Ââåäåí³å

   Ñêóïîé ðûöàðü

   Ìîöàðòú è Ñàëüåðè

   Êàìåííûé ãîñòü

   Ïèðú âî âðåìÿ ÷óìû

   

ÂÂÅÄÅͲÅ.

   Íà ïåðåëîìѣ æèçíè, âú çåíèòѣ âîçìóæàëûõú ëѣòú, êîãäà çàòèõëè âñѣ áóðíûÿ ñòðåìëåí³ÿ ìîëîäîñòè, âñòóïàÿ âú ÿñíîñòü òðóäîâàãî ïîëäíÿ, Ïóøêèíú êàêú-áóäòî äѣëàåòú ïîïûòêó, îãëÿíóâøèñü íàçàäú, äàòü î÷åðêú ñâîåãî äóõîâíàãî ðàçâèò³ÿ. Ñðåäè åãî ïîñìåðòíûõú ñòèõîòâîðåí³é åñòü îòðûâîêú, âñåãäà çàãàäî÷íî âñѣõú ïîðàæàâø³é, âú êîòîðîìú ìîæíî âèäѣòü íà÷àëî çàäóìàííàãî ïîâѣñòâîâàíüÿ. Âú ñèìâîëè÷åñêîé ôîðìѣ, ó Ïóøêèíà òàêú íåïðèâѣòíîé, îíú ãîâîðèòú îáú èñêóøåí³ÿõú, êîòîðûÿ ñìóùàëè þíûé óìú. Âú òó ïîðó, êîãäà òàêú íîâû âñѣ âïå÷àòëѣíüÿ áûò³ÿ, ïîýòú óâîäèòú íàñú âú êàêóþ-òî íåâѣäîìóþ øêîëó, ãäѣ âûðàñòàåòú ðѣçâàÿ ñåìüÿ äѣòåé. Íàñòàâíèöåé, íàäçîðú õðàíèâøåé ñòðîãî, áûëà ñìèðåííàÿ, îäѣòàÿ óáîãî, ïî âèäîìú âåëè÷àâàÿ æåíà. Ïð³ÿòíûìè», ñëàäêèìú ãîëîñîìú áåñѣäóåòú îíà ñú áåçïå÷íûìè äѣòüìè. Åÿ ÷åëî ïîêðûòî ñòðîãèìú ïîêðûâàëîìú è î÷è ó íåÿ ñâѣòëûÿ, êàêú íåáåñà, íî äèòÿ-ïîýòú, óæå ïîçíàâø³é èíûÿ ñìóòíûÿ âëå÷åí³ÿ, âíèêàëú âú åÿ áåñѣäû ìàëî.

   

   «Ìåíÿ ñìóùàëà ñòðîãàÿ êðàñà

   Åÿ ÷åëà, ñïîêîéíûõú óñòú è âçîðîâú

   È ïîëíûÿ ñâÿòûíè ñëîâåñà.

             Äè÷àñü åÿ ñîâѣòîâú è óêîðîâú,

             ß ïðî ñåáÿ ïðåâðàòíî òîëêîâàëú

             Ïîíÿòíûé ñìûñëú ïðàâäèâûõú ðàçãîâîðîâú.

   È ÷àñòî ÿ óêðàäêîé óáѣãàëú

   Âú âåëèêîëѣïíûé ìðàêú ÷óæîãî ñàäà.

   Ïîäú ñâîäú èñêóññòâåííûé ïîðôèðíûõú ñêàëú.

             Òàìú íѣæèëà ìåíÿ äåðåâú ïðîõëàäà;

             ß ïðåäàâàëú ìå÷òàìú ñâîé ñëàáûé óìú,

             È ïðàçäíîìûñëèòü áûëî ìíѣ îòðàäà».

   

   Âú òàèíñòâåííîìú ñóìðàêѣ ðîùú íåïîñëóøíîìó ðåáåíêó ÿâëÿþòñÿ ìðàìîðíûÿ âèäѣíüÿ ÿçû÷åñêèõú áîæåñòâú, èçâàÿííûå áѣëûå êóìèðû.

   

             «Âñå íàâîäèëî ñëàäê³é íѣê³é ñòðàõú

             Ìíѣ íà ñåðäöå; è ñëåçû âäîõíîâåíüÿ

             Ïðè âèäѣ èõú ðîæäàëèñü íà ãëàçàõú».

   

   Íî áîëѣå äðóãèõú êú ñåáѣ âëåêëè âîëøåáíîþ êðàñîþ äâà òâîðåíüÿ:

   

   «Òî áûëè äâóõú áѣñîâú èçîáðàæåíüÿ.

             Îäèíú (Äåëüô³éñê³é èäîëú) ëèêú ìëàäîé —

   Áûëú ãíѣâåíú, ïîëîíú ãîðäîñòè óæàñíîé,

   È âåñü äûøàëú îíú ñèëîé íåçåìíîé.

   Äðóãîé — æåíîîáðàçíûé, ñëàäîñòðàñòíûé,

   Ñîìíèòåëüíûé è ëæèâûé èäåàëú,

   Âîëøåáíûé äåìîíú — ëæèâûé, íî ïðåêðàñíûé».

   

   Åäâà íà÷àâú ñîáëàçíèòåëüíóþ ïîâѣñòü, Ïóøêèíú òîò÷àñú óìîëêàåòú, è íàìú îñòàåòñÿ íåèçâѣñòíîé èñòîð³ÿ åãî íðàâñòâåííûõú áëóæäàí³é è áîðüáû.

   Ïîçäíѣå åãî «çàäóì÷èâóþ ìëàäîñòü» ïîñѣòèòú êàêîé-òî íîâûé äåìîíú, ÷òîáû íà ìíîã³å ãîäû ñòàòü åãî «ñòðàííûìú ñïóòíèêîìú».

   

   «Ïå÷àëüíû áûëè íàøè âñòðѣ÷è:

   Åãî óëûáêà, ÷óäíûé âçãëÿäú.

   Åãî ÿçâèòåëüíûÿ ðѣ÷è

   Âëèâàëè âú äóøó õëàäíûé ÿäú.

   Íåèñòîùèìîé êëåâåòîé

   Îíú Ïðîâèäѣíüå èñêóøàëú:

   Îíú çâàëú ïðåêðàñíîå ìå÷òîþ,

   Îíú âäîõíîâåíüå ïðåçèðàëú:

   Íå âѣðèëú îíú ëþáâè, ñâîáîäѣ.

   Íà æèçíü íàñìѣøëèâî ãëÿäѣëú —

   È íè÷åãî âî âñåé ïðèðîäѣ

   Áëàãîñëîâèòü îíú íå õîòѣëú…»

   

   Âú ÷åðíîâûõú íàáðîñêàõú ñîõðàíèëîñü íѣñêîëüêî âûðàçèòåëüíûõú ñòèõîâú, êîòîðûå áûëè îòáðîøåíû ïðè îêîí÷àòåëüíîé îòäѣëêѣ. Âú íèõú Ïóøêèíú îáúÿñíÿåòú òî íåèçúÿñíèìîå î÷àðîâàíüå, êàêèìú åãî îêîëäîâàëà» «çëîáíûé ãåí³é». Ïåðåäú ïîýòîìú ñòîÿëà åùå íå ðàçúÿñíåííîé âîëíóþùàÿ çàãàäêà: îãðîìíûé è ÷àðóþù³é ì³ðà… Ïîäîáíî Ëåíñêîìó (äðóãàÿ ïîëîâèíà äóøè Ïóøêèíà) íàäú íåé îíà» ãîëîâó ëîìàëà, è ÷óäåñà ïîäîçðѣâàëà». È âîòú ðѣçê³é, îõëàæäåííûé óìú ëóêàâàãî åå áðàëñÿ ðàçúÿñíèòü.

   

   «Îíú îáѣùàëú…

   Èñòîëêîâàòü ìíѣ âñå òâîðåíüå

   È ðàçãàäàòü äîáðî è çëî».

   

   Ðѣ÷è èñêóñèòåëÿ íàøëè ïîòàåííûé äîñòóïú êú åùå íåîìðà÷åííîé äóøѣ ïîýòà. Æèçíåëþáèâûé è íàèâíûé Ïóøêèíú, êàêú çàâîðîæåííûé, âíèìàåòú ÿçâèòåëüíîìó ñïîðó, ïîñòèãàÿ òàéíóþ ïðåëåñòü âú ñàìîìú ðàçâѣí÷àí³è âñѣõú ïðåëåñòåé.

   

   «Íåïîñòèæèìîå âîëíåíüå

   Ìåíÿ êú ëóêàâîìó âëåêëî…

   ß íåîïèñàííóþ ñëàäîñòü

   Âú åãî áåñѣäàõú íàõîäèëú»…

   

   Íåçðèìûÿ ïîñѣùåí³ÿ âñå áîëѣå ïð³îáðѣòàëè âëàñòü íàäú íåóñòàíîâèâøåéñÿ äóøîþ Ïóøêèíà.

   

   «ß ñòàëú âçèðàòü åãî ãëàçàìè.

   Ìíѣ æèçíè äàëñÿ áѣäíûé êëàäú;

   Ñú åãî íåÿñíûìè ñëîâàìè

   Ìîÿ äóøà çâó÷àëà âú ëàäú».

   

   Íàêîíåöú, óìíûé äóõú âîñòîðæåñòâîâàëú.

   

   «Ìíѣ áûëî ãðóñòíî, òÿæêî, áîëüíî…

   Íî îäîëѣâú ìåíÿ âú áîðüáѣ,

   Îíú ñî÷åòàëú ìåíÿ íåâîëüíî

   Ñâîåé òàèíñòâåííîé ñóäüáѣ».

   

   Âïîñëѣäñòâ³è Ïóøêèíú ñàìú ðàçúÿñíèëú, ÷òî íàäî ïîíèìàòü âú åãî «Äåìîíѣ». Îíú — îëèöåòâîðåííîå ñîìíѣí³å.

   «Âú ëó÷øåå âðåìÿ æèçíè — ñåðäöå, íå îõëàæäåííîå îïûòîìú, äîñòóïíî äëÿ ïðåêðàñíàãî. Îíî ëåãêîâѣðíî è íѣæíî. Ìàëî-ïîìàëó âѣ÷íûÿ ïðîòèâîðѣ÷³ÿ ñóùåñòâåííîñòè ðîæäàþòú âú íåìú ñîìíѣí³å: ÷óâñòâî ìó÷èòåëüíîå, ïî íåïðîäîëæèòåëüíîå… Îíî èñ÷åçàåòú, óíè÷òîæèâú ïàøè ëó÷ø³å è ïîýòè÷åñê³å ïðåäðàçñóäêè äóøè… Íåäàðîìú âåëèê³é Ãåòå íàçûâàåòú âѣ÷íàãî âðàãà ÷åëîâѣ÷åñòâà äóõîìú îòðèöàþùèìú»…

   Îòðûâêè èçú ïèñåìú ïîêàçûâàþòú, íàñêîëüêî ãëóáîêî âïèòàëîñü íàâѣÿííîå îòðèöàíüå. Òàêú âú îäíîìú èçú íèõú Ïóøêèíú ñîîáùàåòú, ÷òî îíú áåðåòú «óðîêè ÷èñòàãî àѳåèçìà»: «ñèñòåìà íå ñòîëü óòѣøèòåëüíàÿ, êàêú îáûêíîâåííî äóìàþòú, íî, êú íåñ÷àñòüþ, áîëѣå âñåãî ïðàâäîïîäîáíàÿ».

   Âú ãîðàçäî áîëѣå ñòðàøíîìú îáðàçѣ âûñêàçûâàåòú Ïóøêèíú ñâîå ì³ðîñîçåðöàí³å âú äðóãîìú ïèñüìѣ êú êíÿçþ Âÿçåìñêîìó ïî ïîâîäó ñìåðòè åãî òðåõëѣòíÿãî ñûíà.

   «Ñóäüáà íå ïåðåñòàåòú ñú òîáîé ïðîêàçèòü. Íå ñåðäèñü íà íåå, íå âѣäàåòú áî, ÷òî òâîðèòú. Ïðåäñòàâü ñåáѣ åå îãðîìíîé îáåçüÿíîé, êîòîðîé äàíà ïîëíàÿ âîëÿ. Êòî ïîñàäèòú åå íà öѣïü? íå òû, íå ÿ, íèêòî».

   Ì³ðîäåðæàâíàÿ ñèëà âú îáëèêѣ ñîðâàâøåéñÿ ñú öѣïè îáåçüÿíû — ìîæåòú ëè ïîéòè äàëüí³å ñèñòåìà àѳåèçìà?

   Ãëàâíѣéøèìú ñëѣäñòâ³åìú ðàçî÷àðîâàí³ÿ áûëî îõëàæäåíüå ñåðäöà êú çàáàâàìú ñâѣòà, òÿãîñòíàÿ ëѣíü, ïðåæäåâðåìåííàÿ ñòàðîñòü äóøè, òà ñêóêà æèçíè, î êîòîðîé Ïóøêèíú ñàìú ïèñàëú, ÷òî «ñêóêà åñòü îäíà èçú ïðèíàäëåæíîñòåé ìûñëÿùàãî ñóùåñòâà». Ïîäú âë³ÿí³åìú îäîëѣâàþùàãî ÷óâñòâà îíú ñîçäàñòú «Ñöåíó èçú Ôàóñòà», âú êîòîðîé ñêóêà èçú âðåìåííàãî ñîñòîÿíüÿ âîçâîäèòñÿ âú ì³ðîâóþ ñóùíîñòü.

   

   «Ìíѣ ñêó÷íî, áѣñú.

                       ×òî äѣëàòü, Ôàóñòú!

   Òàêîâú âàìú ïîëîæåíú ïðåäѣëú,

   Åãî æú íèêòî íå ïðåñòóïàåòú.

   Âñÿ òâàðü ðàçóìíàÿ ñêó÷àåòú:

   Èíîé îòú ëѣíè, òîòú îòú äѣëú;

   Êòî âѣðèòú, êòî óòðàòèëú âѣðó;

   Òîòú íàñëàäèòüñÿ íå óñïѣëú,

   Òîòú íàñëàäèëñÿ ÷åðåçú ìѣðó,

   È âñÿêú çѣâàåòú äà æèâåòú.

   È âñѣõú âàñú ãðîáú, çѣâàÿ, æäåòú».

   

   Íåòðóäíî äîãàäàòüñÿ, êòî áûëú âòîðîé — æåíîîáðàçíûé, ñëàäîñòðàñòíûé äåìîíú. Ýòî, íàïðîòèâú, âñѣ õìåëüíûÿ æåëàíüÿ ìèíóòíîé ìëàäîñòè, êîòîðûÿ âíóøàëè òàêóþ ëåãêîêðûëóþ ôèëîñîô³þ. Èãðû Âàêõà è Êèïðèäû, ñëàäêîå áåçäѣëüå, ðîçû íàñëàæäåíüÿ, ïðåëåñòíèöû, óòîìëåíüå ïûëêîé ñòðàñòüþ è îòäûõú çà ÷àøåþ — âîòú òà ðѣçâàÿ ìóäðîñòü, êîòîðàÿ ïðåëüñòèëà þíàãî ýïèêóðåéöà. Ïðåçðѣâú Ïëàòîíîâû õèìåðû, ñêó÷àÿ íðàâîó÷åíüÿìè óãðþìûõú ìóäðåöîâú, àïîñòîëú Àíàêðåîíà ïðîïîâѣäóåòú èíóþ ñâÿòîñòü. Êàêú ïðèâèäѣíüå ñêîðîòå÷íûé âѣêú ÷åëîâѣêà,— òàêú áóäü ïîñëóøåíú ìãíîâåíüþ, ïèòîìåöú ëѣíè, ëîâè ðàçñѣÿííîå ñ÷àñòüå, âú íѣãѣ è âèíѣ òîïè âѣòðåíóþ ìëàäîñòü; à òàìú, êîãäà ïðèáëèçèòñÿ áëѣäíàÿ ñìåðòü, ñïîêîéíî óñíè íà ãðóäè ñìѣþùåéñÿ ëþáîâíèöû.

   Ñú òå÷åí³åìú ëѣòú ýòîòú áѣäîâûé èñêóñèòåëü, íå äåìîíú, à áѣñåíîêú, óñòóïèëú ñâîå ãîñïîäñòâî ìîãóùåñòâåííѣéøåìó âëàñòèòåëþ äóìú. Òî áûëú Äåëüô³éñê³é èäîëú — èäåàëú ìîùè, âëàñòè è ÷åëîâѣ÷åñêîé ãîðäûíè. Ãåðîèçìú, êàêú åãî ïîíèìàåòú çàïàäíûé ì³ðú, êàêú àïîѳåîçú îäèíîêîé, ñàìîâëàñòíîé ëè÷íîñòè, ïîâåëèòåëÿ ïðåçðѣííîé òîëïû è ìÿòåæíèêà ïðîòèâú Ïðîìûñëà öàðèòú íàäú ñåðäöåìú. Ëè÷íûÿ ïðåñëѣäîâàí³ÿ è íåâçãîäû, êîòîðûìú ïîäâåðãñÿ âú òó ïîðó Ïóøêèíú, ïîääåðæèâàëè âú íåìú ïðîòåñòóþùåå, ñàìîëþáèâîå íàñòðîåíüå. Äâà âåëèêèõú ñîâðåìåííèêà âëåêóòú åãî êú ñåáѣ «ðàçî÷àðîâàííîé êðàñîé». Îäèíú — Âåëèê³é Êóìèðú, âëàñòèòåëü îñóæäåííûé, èçãíàííèêú âñåëåííîé — Íàïîëåîíú. Æàäíûìú âçîðîìú ñîçåðöàåòú ïîýòú íàäìåííàãî ãåðîÿ. Êòî îíú, ýòîòú ìóæú çåìíûõú ñóäåáú, êîòîðûé ïëѣíèëñÿ ñàìîâëàñòüåìú, ïðåçðѣëú ÷åëîâѣ÷åñòâî è äî óïîåíüÿ óòîëèëú ñðåäè ðàáîâú æàæäó âëàñòè? Âú òâåðäûõú è òîðæåñòâåííûõú ñòèõàõú èçîáðàæàåòú Ïóøêèíú âèäѣíüå çàïàäíàãî âëàñòåëèíà. Âëàäûêà Ñѣâåðà áåçìîëâíî áîäðñòâóåòú îäèíú âú ñâîåìú ÷åðòîãѣ. Âîçâåëè÷åííûé ïîáѣäîé, îíú ñàìú äèâèòñÿ ñîâåðøåííîìó äѣëó è ïðîèçíîñèòü ðѣ÷ü, âú êîòîðîé ïðîñëàâëÿåòú ïîïðàâøåå ñâîáîäó ñàìîäåðæàâüå.

   

   «Îíú ðåêú — è íѣê³é äóõú ïîâѣÿëú íåâèäèìî,

   Ïîâѣÿëú, è çàòèõú, è âíîâü ïîâѣÿëú ìèìî.

   Âëàäûêó Ñѣâåðà ìãíîâåííûé õëàäú îáúÿëú;

   Íà öàðñòâåííûé ïîðîãú âïåðèëú, ñìóòÿñü, îíú î÷è…

             Ðàçäàëñÿ áîé ïîëíî÷è —

   È ñå âíåçàïíûé ãîñòü âú ÷åðòîãú öàðÿ ïðåäñòàëú.

   Òî áûëú ñåé ÷óäíûé ìóæú, ïîñëàííèêú Ïðîâèäѣíüÿ.

   Ñâåðøèòåëü ðîêîâîé áåçâѣñòíàãî âåëѣíüÿ.

   Ñåé âñàäíèêú, ïåðåäú êѣìú ñêëîíÿëèñÿ öàðè,

   Ìÿòåæíîé âîëüíèöû íàñëѣäíèêú è óá³éöà,

             Ñåé õëàäíûé êðîâîï³éöà,

   Ñåé öàðü, èñ÷åçíóâø³é êàêú ñîíú, êàêú òѣíü çàðè.

   Íè òó÷íîé ïðàçäíîñòè ëѣíèâûÿ ìîðùèíû,

   Íè ïîñòóïü òÿæêàÿ, íè ðàíí³ÿ ñѣäèíû.

   Íè ïëàìåíü ãàñíóù³é íàõìóðåííûõú î÷åé

   Íå îáëè÷àëè âú íåìú èçãíàííàãî ãåðîÿ,

             Ìó÷åí³åìú ïîêîÿ

   Âú ìîðÿõú êàçíåííàãî ïî ìàí³þ öàðåé.

   Íѣòú! ×óäíûé âçîðú åãî, æèâîé, íåóëîâèìûé.

   Òî âäàëü çàòåðÿííûé, òî âäðóãú íåîòðàçèìûé,

   Êàêú áîåâîé ïåðóíú, êàêú ìîëí³ÿ ñâåðêàëú:

   Âî öâѣòѣ çäðàâ³ÿ, è ìóæåñòâà, è ìîùè,

             Âëàäûêѣ Ïîëóíîùè

   Âëàäûêà Çàïàäà ãðîçÿù³é ïðåäñòîÿëú».

   

   Îäíàêî, íåñìîòðÿ íà âèäèìîå ïîêëîíåí³å, íåðàçðѣøèìîå ðàçäóìüå íå ïîêèäàåòú ïîýòà. Êàêú ïîíÿòü ãåðîÿ? Êòî îíú: ÷óäíûé ìóæú èëè õëàäíûé êðîâîï³éöà, äðóãú ëè íåáó èëè òîëüêî òèðàíú?

   

   «Çà÷ѣìú òû ïîñëàíú áûëú, è êòî òåáÿ ïîñëàëú?

   ×åãî — äîáðà èëü çëà — òû ÷óäíûé áûëú ñâåðøèòåëü.

   Çåìëè ÷óäåñíûé ïîñѣòèòåëü?»

   

   Òðåâîæíîå ñîìíѣíüå, êîòîðîìó ïîêà íѣòú îòâѣòà. Âú äàëüíѣéøåìú îíî èçú ÷àñòíàãî âîïðîñà ïðåâðàòèòñÿ âú öåíòðàëüíóþ ïðîáëåìó ìíîãèõú ëѣòú. Âú ÷åìú ïðèçíàêè âåëèêàãî ÷åëîâѣêà? Êàêú îòëè÷èòü äîñòîâѣðíàãî ãåðîÿ îòú ñàìîçâàíöà? Êàêú èçîáëè÷èòü îáìàíùèêà? Ñóùíîñòü âîïðîñà íå âú îòâëå÷åííîìú èíòåðåñѣ, íî âú íåîòëîæíîé íðàâñòâåííîé íóæäѣ. Ïðè ïåðâîìú ïðèñòóïѣ Ïóøêèíú øàòàåòñÿ óìîìú, íå ìîæåòú óñòàíîâèòüñÿ, ïåðåõîäÿ îòú âîñõèùåíüÿ êú îòðèöàíüþ ñàìàãî ñóùåñòâîâàíüÿ âåëèêàãî ÷åëîâѣêà.

   «Åãî òåïåðåøí³é êîíåêú — âѣ÷íûé ìèðú àááàòà Ñåíú-Ïüåðà — ïèøåòú áðàòó Å.Ï. Îðëîâà.— Îíú óáѣæäåíú, ÷òî ïðàâèòåëüñòâà, ñîâåðøåíñòâóÿñü, ïîñòåïåííî âîäâîðÿòú âѣ÷íûé è âñåîáù³é ìèðú, è ÷òî òîãäà íå áóäåòú ïðîëèâàòüñÿ èíîé êðîâè, êàêú òîëüêî êðîâü ëþäåé ñú ñèëüíûìú õàðàêòåðîìú è ñòðàñòÿìè, ñú ïðåäïð³èì÷èâûìú äóõîìú, êîòîðûõú ìû òåïåðü íàçûâàåìú âåëèêèìè ëþäüìè, à òîãäà áóäóòú ñ÷èòàòü ëèøü íàðóøèòåëÿìè îáùåñòâåííàãî ñïîêîéñòâ³ÿ».

   Íî êú ýòîìó âðåìåíè äðóãîé «ïëàìåííûé Äåìîíú» åãî ìó÷èòåëüíî ÷àðóåòú, êàêú ìîðå ìîãó÷³é, ãëóáîê³é è ìðà÷íûé, êàêú ìîðå, íè÷ѣìú íåóêðîòèìûé. Ýòî ïîýòú ãîðäîñòè — Êàïðîíú. Íî ñîáñòâåííîìó ïðèçíàí³þ, Ïóøêèíú îòú íåãî ñú óìà ñõîäèëú. Îíú âåñü áûëü ïîäú îáàÿí³åìú ïîýç³è ìðà÷íîé, áîãàòûðñêîé, ñèëüíîé, è ñàìú ïðîáóåòú äàòü îòðàæåíüå èçëþáëåííàãî îáðàçà. Âîçíèêàåòú ðÿäú áàéðîíè÷åñêèõú õàðàêòåðîâú — ñìѣøåíüå ãîðäîñòè è îòðèöàíüÿ. «Îòñòóïíèêú ñâѣòà» — Êàâêàçñê³é ïëѣííèêú, «ãðîçíûé õàíú», «ïîâåëèòåëü ãîðäåëèâûé» Áàõ÷èñàðàéñêàãî ôîíòàíà, «ãîðäûé ÷åëîâѣêú» — Àëåêî. Íî âìѣñòѣ ñú òѣìú óâëå÷åíüå ñëàáѣåòú, Ïóøêèíú íåçàâèñèìѣå ñìîòðèòú íà ñâîåãî ãåðîÿ, íàñòóïàåòú âðåìÿ âíóòðåííÿãî îñâîáîæäåíüÿ.

   «Áàéðîíú áðîñèëú îäíîñòîðîíí³é âçãëÿäú íà ì³ðú è ïðèðîäó ÷åëîâѣ÷åñêóþ, ïîòîìú, îòâðàòèëñÿ îòú íèõú è ïîãðóçèëñÿ âú îïèñàí³å ñàìîãî ñåáÿ, âú êîåìú ïîýòè÷åñêè îíú îïèñàëú è ñîçäàëú åäèíûé õàðàêòåðú (èìåííî ñâîé); âñå… îòíåñú îíú êú ñåìó ìðà÷íîìó, ìîãóùåñòâåííîìó ëèöó, ñòîëü òàèíñòâåííî ïëѣíèòåëüíîìó».

   Ýòà çàìѣòêà íàïèñàíà íѣñêîëüêèìè ãîäàìè ïîçæå, êî íåäîâѣð³å êú áàéðîíè÷åñêîìó ëèöó çàðîæäàåòñÿ ïî÷òè îäíî âðåìåííî ñú óâëå÷åí³åìú. Òîãäà æå Ïóøêèíú» îïðåäѣëÿåòú íîâóþ çàäà÷ó: ðàçñѣÿòü ÷àðû, ñîâëå÷ü ïëѣíèòåëüíîñòü, âçãëÿíóòü ñàìîñòîÿòåëüíî è ÿñíî.

   

   «Ðàçîáëà÷èâú ïëѣíèòåëüíûé êóìèðú

   ß âèæó ïðèçðàêú áåçîáðàçíûé»…

   

   âîòú çàòåðÿííûå âú ÷åðíîâèêàõú ñòèõè, êîòîðûå âñêðûâàþòú òàéíó íîâàãî îòíîøåíüÿ êú î÷àðîâàâøåìó ãåðîþ. Áëóæäàâø³é óìú âûõîäèòú íà ïðÿìóþ äîðîãó.

   «Êàâêàçñê³é ïëѣííèêú — ïåðâûé íåóäà÷íûé îïûòú õàðàêòåðà, ñú êîòîðûìú ÿ íàñèëó ñëàäèëú».

   Âú êàêîìú ñìûñëѣ ñëàäèëú? Íå òîëüêî âú ñìûñëѣ õóäîæåñòâåííàãî âîïëîùåí³ÿ, íî è íðàâñòâåííàãî ïðåîäîëѣíüÿ. Òèòàíè÷åñê³é èäåàëú îêàçûâàåòñÿ ïðåâçîéäåííûìú. Èíûå äóõîâíûå ïðîñâѣòû îòêðûâàþòñÿ ïîýòó. Èñêîííàÿ ïðèðîäà, ñâѣòëàÿ è âñåîáúåìëþùàÿ, ñòðåìèòñÿ âîçîáëàäàòü. Ñú ïðîÿñíѣâøåþ äóøîþ Ïóøêèíú òâîðèòú ñóäú» íàäú ñâîèìú êóìèðîìú.

   «Îòå÷åñêàÿ íѣæíîñòü íå îñëѣïëÿåòú ìåíÿ íàñ÷åòú» Êàâêàçñêàãî ïëѣííèêà. Íî ïðèçíàþñü, ëþáëþ åãî, ñàìú íå çíàÿ çà ÷òî: âú íåìú åñòü ñòèõè ìîåãî ñåðäöà». Òàêú îòçûâàåòñÿ Ïóøêèíú î ñâîåìú ãåðîѣ. Íî íåñìîòðÿ íà ñåðäå÷íóþ áëèçîñòü êú íåìó ïîýòà, åãî õàðàêòåðú äàëåêú îòú èäåàëèçàö³è. Íàïðîòèâú, ñóìðà÷íîìó, ñú îìåðòâѣëîþ è ñåáÿëþáèâîþ äóøîþ ïëѣííèêó Ïóøêèíú ïðîòèâîñòàâèëú ñàìîîòâåðæåííóþ ëþáîâü ÷åðêåøåíêè.

   Âú «Áàõ÷èñàðàéñêîìú ôîíòàíѣ» òî÷íî òàêú æå ãðîçíûé è äèê³é äåñïîòú ñìèðÿåòñÿ ïðåäú õðèñò³àíñêèìú èäåàëîìú ÷èñòîòû è âѣðû.

   

   «È ìåæäó òѣìú, êàêú âñå âîêðóãú

   Âú áåçóìíîé íѣãѣ óòîïàåòú.

   Ñâÿòûíþ ñêðîìíóþ ñêðûâàåòú

   Ñïàñåííûé ÷óäîìú óãîëîêú.

   Òàêú ñåðäöå, æåðòâà çàáëóæäåí³é,

   Ñðåäè ïîðî÷íûõú óïîåí³é

   Õðàïèòú îäèíú ñâÿòîé çàëîãú,

   Îäíî áîæåñòâåííîå ÷óâñòâî».

   

   Îäíàêî âú îáѣèõú ïîýìàõú áëѣäíûå íàìåêè íà òî, ÷òî ñú ïîëíîé ÿñíîñòüþ âûñêàçûâàåòñÿ âú «Öûãàíàõú».

   «Öûãàíû» âïîëíѣ çðѣëîå ïðîèçâåäåí³å, âú êîòîðîìú âïåðâûå ðàçâѣí÷èâàåòñÿ ïðåæí³é èäîëú. Ïðîòèâîïîëàãàåòñÿ âñå òîòú æå ãîðäåöú, ñâîåâîëüíûé îòùåïåíåöú îáùåñòâà è âîëüíîëþáèâàÿ ñåìüÿ äèêàðåé, ñâÿòàÿ ñâîèìú åñòåñòâåííûìú, íà÷åðòàííûìú âú ñåðäöàõú çàêîíîìú. Àëåêî — îäèíú èçú ïëåìåíè ñàìîâëàñòíûõú èíäèâèäóàëèñòîâú. Âîçíåíàâèäѣâú íåâîëþ öèâèëèçàö³è ñú åÿ ãîñïîäñòâîìú ïðåäðàçñóäêîâú, ñú öѣïÿìè ðàáñòâà, êàê³ÿ îáùåñòâî íàêëàäûâàåòú íà ìûñëü è ÷óâñòâî ÷åëîâѣêà, îíú âîçñòàëú ïðîòèâú âñåãî, ÷òî êàçàëîñü åìó ñòѣñíèòåëüíûìú. Âú Àëåêî åñòü æàæäà áåçáðåæíîé, íè÷åìó íåïîäâëàñòíîé ñâîáîäû. Ñðåäè ëþäåé îíú èñïûòàëú òîëïû ãîíåíüå, åãî ïðåñëѣäóåòú çàêîíú. Íåïîêîðíûé è îòâåðæåííûé, îíú áðîñèëñÿ âú äîáðîâîëüíîå èçãíàíüå, ïðî÷ü îòú ëþäåé, âú ïðèðîäó. âú ïðîñòîðѣ ñòåïè îíà» ïðèñòàëú êú áðîäÿ÷åé ñòàѣ êî÷åâíèêîâú.

   

   «Ïðåçðѣâú îêîâû ïðîñâѣùåíüÿ,

   Àëåêî âîëåíú, êàêú îíè;

   Îíú áåçú çàáîòú è ñîæàëѣíüÿ

   Âåäåòú êî÷óþù³å äíè».

   

   Öûãàíû Ïóøêèíà âîâñå íå òîòú äѣéñòâèòåëüíûé íàðîäú, æèâóù³é âú ïðèâîëüѣ Áåññàðàá³è. Ãîðàçäî áîëѣå, îíè — ðîìàíòè÷åñêàÿ ãðåçà î çîëîòîìú» âѣêѣ ÷åëîâѣ÷åñòâà, ìå÷òà Ðóññî î ïåðâîáûòíîé íåâèííîñòè,— ïëàñòè÷åñêîå âîïëîùåíüå äèêîé âîëè.

   

   «Ëîõìîòüåâú ÿðêèõú ïåñòðîòà.

   Äѣòåé è ñòàðöåâú íàãîòà.

   Ñîáàêú è ëàé è çàâûâàíüå.

   Âîëûíêè ãîâîðú, ñêðèïú, òåëѣãú.

   Âñå ñêóäíî, äèêî, íåå íåñòðîéíî.

   Íå âñå òàêú æèâî, íåïîêîéíî.

   Òàêú ÷óæäî ìåðòâûõú íàøèõú íѣãú.

   Òàêú ÷óæäî ýòîé æèçíè ïðàçäíîé.

   Êàêú ïѣñíü ðàáîâú îäíîîáðàçíîé».

   

   Ïåðåäú íàìè íå îáûêíîâåííûé íèù³é òàáîðú, à èäåàëüíàÿ, ðåëèã³îçíî-àíàðõè÷åñêàÿ îáùèíà. Ïðè âñåé âíѣøíåé íåñòðîéíîñòè îíà ïîä÷èíåíà óñòîé÷èâîìó âíóòðåííåìó ñòðîþ, ïðè âñåé âèäèìîé áåççàêîííîñòè âú íåé åñòü åäèíûé íåçûáëåìûé çàêîíú. Îäíàêî òîòú çàêîíú íå åñòü êàêîå-ëèáî ÷åëîâѣ÷åñêîå èçìûøëåí³å. Âú ïðåëåñòíîé äѣòñêîé ïѣñåíêѣ — íàèâíûé ïåðåñêàçú, ãàëèëåéñêîé ìóäðîñòè — Ïóøêèíú, äàåòú íåâûñêàçàííûé èäåàëú áåççàáîòíîé âîëüíèöû. Ýòà áåçïå÷íîñòü è ðàäîñòíîñòü Áîãîìú õðàíèìîé è Áîãó ïîñëóøíîé ïòè÷êè. Ïîäîáíî Áîæüåé ïòè÷êѣ ýòè áåçäîìíûå áðîäÿãè áåçñëîâåñíî è áåçóìíî, íî âñåöѣëî, äî ïîñëѣäíÿãî âçäîõà ÷óâñòâóþòú ñåáÿ âú ðóêѣ Ñâîåãî Îòöà. Îíè íå íóæäàþòñÿ íè âú êàêîìú âíѣøíåìú, âñåãäà íàñèëüñòâåííîìú ïîðÿäêѣ, ïîòîìó ÷òî âú ñåáѣ è âú êàæäîìú áåçñîçíàòåëüíî îíè ÷òóòú Âñåïðîíèêàþùóþ Âîëþ. Âú íèõú íѣòú ñîçíàí³ÿ ñåáÿ, êàêú ëè÷íîñòè ñàìî÷èííîé è ïðîòèâîñòîÿùåé Áîãó. Îíè íå âѣðÿòú, ÷òîáû îòú ÷åëîâѣêà ìîãëî èñõîäèòü ÷òî-òî ñàìîâîëüíîå, ïî ïðåäóñòàíîâëåííîå ñâûøå. Êàæäûìú äûõàí³åìú, êàæäûìú äâèæåí³åìú ñåðäöà îíè òîëüêî èñïîëíÿþòú âîëþ Ïîñëàâøàãî èõú. Îíè æèâóòú êàêú ïòèöû, êàêú ïîëåâûÿ ëèë³è, ïîâèíóÿñü ïîñëѣäîâàòåëüíîñòè ðîñòà è öâѣòåí³ÿ, èíñòèíêòó ïåðåëåòà, íåâîëüíûìú ïåðåìѣíàìú ñåðäöà. Îòñþäà âú íèõú ãëóáî÷àéøåå äîâѣð³å êú ñâîåé ïðèðîäѣ, êú åÿ åñòåñòâåííûìú ïîáóæäåí³ÿìú, êî âñåìó âíåçàïíîìó è áåçïðåêîñëîâíîìó, ÷òî áû èçú íåÿ íè âûðâàëîñü. Âú èõú ñòðàñòíûõú ïîðûâàõú åñòü âñÿ íåâèííîñòü ìëàäåí÷åñêàãî íàðîäà, åùå íå âûøåäøàãî èçú ïåðâîíà÷àëüíîé ãàðìîí³è. Âú èõú ñêóäíîé è íåñòðîéíîé âîëüíîñòè åñòü ïîñëѣäíÿÿ ñâîáîäà áåçîòâѣòñòâåííàãî äóõà, ïðåäàâøàãîñÿ íå ñâîåé, íî Îò÷åé Âîëѣ. Âú òàêîé ïîäàòëèâîñòè ïðåäú âûñøèìú ðóêîâîäñòâîìú åñòü íѣ÷òî æåíñòâåííîå, ïîýòîìó çûáêóþ öûãàíñêóþ ñóùíîñòü Ïóøêèíú âîïëîòèëú ãëàâíûìú îáðàçîìú âú æåíñêèõú òèïàõú. Ìàð³óëà, Çåìôèðà äàæå äî ñìåðòè âѣðíû åäèíñòâåííîé çàïîâѣäè ëþáèòü. Âú èõú ëþáâè åñòü ðîêîâàÿ íåïðåëîæíîñòü çàêîíîâú ïðèðîäû è âñå íåïîñòîÿíñòâî âѣ÷íî âîëíóþùèõñÿ ñòèõ³é. Ïåðåäú íàèò³åìú æåíñêèõú âëå÷åí³é ÷åëîâѣ÷åñêàÿ âîëÿ áåçñèëüíà.

   

   «Âçãëÿíè: ïîäú îòäàëåííûìú ñâîäîìú

   Ãóëÿåòú âîëüíàÿ ëóíà;

   Íà âñþ ïðèðîäó ìèìîõîäîìú

   Ðàâíî ñ³ÿíüå ëüåòú îíà.

   Çàãëÿíåòú âú îáëàêî ëþáîå,

   Åãî òàêú ïûøíî îçàðèòú.

   È âîòú óæú ïåðåøëà âú äðóãîå

   È òî íåäîëãî ïîñѣòèòú.

   Êòî ìѣñòî âú íåáѣ åé óêàæåòú,

   Ïðèìîëâÿ: òàìú îñòàíîâèñü!

   Êòî ñåðäöó þíîé äѣâû ñêàæåòú:

   Ëþáè îäíî, íå èçìѣíèñü?»

   

   Òàêú ãîâîðèòú ñòàðûé öûãàíú, êîòîðîìó ïîýòú ïðåäîñòàâèëú áûòü âûðàçèòåëåìú ñâåðõëè÷íîé ïðàâäû ñâîåãî íàðîäà è êîòîðûé ñàìú áûëú ñòðàäàëüöåìú ìãíîâåííîé ïðèõîòè ìèëîé Ìàð³óëû. È åùå ðàçú îíú ïîäòâåðäèòú íðàâñòâåííîå îïðàâäàí³å áåçãðѣøíîé ñòðàñòè:

   

   «Âîëüíѣå ïòèöû ìëàäîñòü.

   Êòî âú ñèëàõú óäåðæàòü ëþáîâü?

   ×ðåäîþ âñѣìú äàñòñÿ ðàäîñòü;

   ×òî áûëî, òî íå áóäåòú âíîâü».

   

   Âîòú êú ýòîé îáùèíѣ áîæüèõú äѣòåé íàïðàñíî ñèëèòñÿ ïðèìêíóòü Àëåêî. Îíú íå òàêîâú. Áѣæàâú îòú ðàáñòâà ãîðîäîâú, îíú îäíàêî çàíåñú âú íåòðîíóòóþ ñðåäó íåèñòðåáèìûé ãðѣõú êóëüòóðíàãî ÷åëîâѣêà: èíäèâèäóàëèñòè÷åñê³é ïðèíöèïú. Âú ïðîòèâîïîëîæíîñòü ðîäîâûìú èíñòèíêòàìú áѣäíûõú ñûíîâú ïðèðîäû Àëåêî ñèëåíú ãîðäåëèâûìú ñîçíàí³åìú ñâîèõú ïðàâú. Åãî ïîïûòêà ïð³îáùèòüñÿ êú ñìèðåííîé âîëüíîñòè ñòåïíûõú ñêèòàëüöåâú êîí÷èëàñü çëîäѣéñòâîìú, ïîòîìó ÷òî îíú íå âûïîëíèëú âú ñåáѣ íåîáõîäèìàãî êú òîìó óñëîâ³ÿ ðåëèã³îçíàãî ïåðåðîæäåí³ÿ. Ñîáîðíîé ñïëî÷åííîñòè è åäèíîìûñë³þ Àëåêî ïðîòèâîñòàâèëú ñâîå óåäèíåííîå ñàìîóòâåðæäåí³å. Ïðîêëÿâú íåâîëüíè÷åñòâî êóëüòóðû, îíú ñàìú îäíàêî âú òàáîðѣ öûãàíú ÿâèëñÿ ðàáîâëàäѣëüöåìú-äåñïîòîìú. Âú ëþáâè îíú çàÿâëÿåòú ñåáÿ ñîáñòâåííèêîìú è ñåáÿëþáèâûìú ðåâíèâöåìú. Âäîõíîâåíüå äèêîé ñòðàñòè îíú õî÷åòú çàìѣíèòü çàêîííîñòüþ è îáÿçàòåëüñòâîìú. Îíú íå ìèðèòñÿ ñú íåïðîèçâîëüíîþ ñëó÷àéíîñòüþ âú ëþáâè, íî ñòèõ³þ ïûòàåòñÿ çàêðѣïèòü ÷åëîâѣ÷åñêè óñòàíîâëåííûìú åäèíîáðà÷³åìú. Âú åùå íåÿñíûõú î÷åðòàí³ÿõú âïåðâûå âûñòóïàåòú îáðàçú íåïîêîðöà, íå Áîæüåé ïòè÷êè, íî ñóïîñòàòà. Äëÿ ðîáêèõú áåççàùèòíûõú öûãàíú îíú çîëú è ñòðàøåíú.

   Îäíàêî òîëüêî ëè ÷èñòûìú ïîáîðíèêîìú ïðàâú ÿâëÿåòñÿ Àëåêî? íѣòú ëè âú íåìú äðóãèõú èìïóëüñîâú, ïîäïîëüíûõú, íåñîçíàòåëüíûõú? Çàâîåâàòåëü âîëè äëÿ ñåáÿ, Àëåêî îñòàåòñÿ âíóòðåííèìú ðàáîìú». Íå ïðèçíàâàÿ íàäú ñîáîþ íåâѣäîìàãî óïðàâëåí³ÿ, îíú ïîä÷èíåíú íî÷íîìó äóõó çëûõú ñòðàñòåé.

   

   «Íî, Áîæå, êàêú èãðàëè ñòðàñòè

   Åãî ïîñëóøíîþ äóøîé!

   Ñú êàêèìú âîëíåí³åìú êèïѣëè

   Âú åãî èçìó÷åííîé ãðóäè!

   Äàâíî ëü, íàäîëãî ëü óñìèðѣëè?

   Îíè ïðîñíóòñÿ: ïîãîäè».

   

   Âú ñöåíѣ ñíà Àëåêî ñú âåëèêîëѣïíîé èçîáðѣòàòåëüíîñòüþ Ïóøêèíú îáíàæàåòú òåìíóþ ãëóáèíó åãî äóøè. Àëåêî ñïèòú, íî ñîíú åãî ìó÷èòåëåíú è óæàñåíú. Êàêîé-òî äóõú òѣñíèòú åìó äûõàíüå è ñêâîçü ñîííóþ õìàðó ïðîðûâàåòñÿ è õðèïëûé ñòîíú è ñêðåæåòú ÿðûé.

   Ïîðàáîùåííîñòü ñòðàñòÿìú âú ïðîòèâîïîëîæíîñòü áîæåñêè ïðîñâѣòëåííûìú ïðîñòåöàìú — ïðè÷èíà íðàâñòâåííàãî ïîðàæåí³ÿ Àëåêî. Íî âú çàêëþ÷èòåëüíûõú ñòèõàõú Ïóøêèíú ðàñøèðÿåòú òåìó óêàçàí³åìú íà âñåîáùóþ òðàãè÷åñêóþ âèíó.

   

   «È âñþäó ñòðàñòè ðîêîâûÿ,

   È îòú ñóäåáú çàùèòû íѣòú».

   

   Ïðåäâîäèòåëü îáùèíû, ñòàðûé öûãàíú ïðîèçíåñú íàäú Àëåêî ñâîé îáâèíèòåëüíûé è âñåïðîùàþù³é ïðèãîâîðú. Íî âú ýïèçîäѣ ñú Îâèä³åìú âûïëûâàåòú òóìàííûé ñèëóýòú èñòèííàãî âëàñòèòåëÿ, êîòîðîìó ïðèíàäëåæèòú ïîêëîíåí³å öûãàíú. Ýòî ñâÿòîé ñòàðåöú, âѣí÷àííûé áëàãîäàòüþ ïîýòú.

   

   «Îíú áûëú óæå ëѣòàìè ñòàðú.

   Íî ìëàäú è æèâú äóøîé íåçëîáíîé:

   Èìѣëú îíú ïѣñåíú äèâíûé äàðú

   È ãîëîñú, øóìó âîäú ïîäîáíûé».

   

   Íå ãîðäûé, çëîé è ñìѣëûé ÷åëîâѣêú âëàäѣåòú ñåðäöàìè êðîòêèõú áѣäíÿêîâú, íî òàêîé æå, êàêú îíè, ðîáê³é è Áîãîìú îñѣíåííûé èçáðàííèêú. È åñòü èñòèííîå, âú êóëüòóðíîìú îáùåñòâѣ íåîñóùåñòâèìîå ïîêëîíåí³å ãåðîþ âú òîé ìèëîñåðäíîé çàáîòëèâîñòè, ñú êàêîþ ýòè íåïðîñâѣùåííûå äèêàðè ïîêîèëè áåçïîìîùíàãî ñòðàäàëüöà.

   

   «Íå ðàçóìѣëú îíú íè÷åãî,

   È ñëàáú è ðîáîêú áûëú, êàêú äѣòè;

   ×óæ³å ëþäè çà íåãî

   Çâѣðåé è ðûáú ëîâèëè âú ñѣòè;

   Êàêú ìåðçëà áûñòðàÿ ðѣêà

   È çèìíû âèõðè áóøåâàëè.

   Ïóøèñòîé êîæåé ïîêðûâàëè

   Îíè ñâÿòîãî ñòàðèêà»,

   

   Ïî÷òè îäíîâðåìåííî ñú îêîí÷àí³åìú «Öûãàíú» Ïóøêèíú ðàáîòàåòú íàäú ñîçäàí³åìú «Áîðèñà Ãîäóíîâà».Êú ýòîìó âðåìåíè åãî äóøà, ïî åãî ñîáñòâåííîìó ïðèçíàí³þ, «ñîâñѣìú ðàçâåðíóëàñü», âïîëíѣ ñëîæèëîñü è îêðѣïëî è åãî ì³ðîñîçåðöàí³å. Îíú ïèøåòú ñâîþ òðàãåä³þ «âú ñòðîãîìú óåäèíåí³è, âäàëè îõëàæäàþùàãî ñâѣòà». Íî òèõàÿ îáèòåëü áûëà íå òîëüêî åãî æèçíåííûìú ïðèñòàíèùåìú, — äóõú ñåðäå÷íîé ìèðíîñòè è áîãîìîëüíîé îòðѣøåííîñòè, âîäâîðèëñÿ âú ñàìîé äóøѣ ïîýòà. Íѣêîòîðûìú àâòîá³îãðàôè÷åñêèìú ïðèçíàí³åìú, èíî÷åñêè-âåëè÷àâûìú, çâó÷àòú åãî ñëîâà, îñòàâëåííûÿ âú ÷åðíîâèêàõú ïüåñû. «Ïðèáëèæàþñü êú òîìó âðåìåíè, êîãäà ïåðåñòàëî çåìíîå áûòü äëÿ ìåíÿ çàíèìàòåëüíûìú». Âú îáðàçîâàâøåìñÿ óìîíàñòðîåí³è äóøѣ ïîýòà îñîáåííî áëèçêî íå âûñîêîóìíîå ïîðîæäåí³å ÿçû÷åñêîé ãîðäûíè, íî ñìèðåííîìóäðàÿ õðèñò³àíñêàÿ ïðàâåäíîñòü. Òàêú âîçíèêàåòú îáðàçú Ïèìåíà.

   «Õàðàêòåðú Ïèìåíà íå åñòü ìîå èçîáðѣòåí³å,— ïèñàëú ñàìú Ïóøêèíú.— Âú íåìú ñîáðàëú ÿ ÷åðòû, ïëѣíèâø³ÿ ìåíÿ âú íàøèõú ñòàðûõú ëѣòîïèñÿõú; óìèëèòåëüíàÿ êðîòîñòü, ìëàäåí÷åñêîå è âìѣñòѣ ñú òѣìú ìóäðîå ïðîñòîäóø³å, íàáîæíîå óñåðä³å êú âëàñòè öàðÿ, äàííîé Áîãîìú, ñîâåðøåííîå îòñóòñòâ³å ñóåòíîñòè äûøàòü âú ñèõú äðàãîöѣííûõú ïàìÿòíèêàõú âðåìåíú äàâíî ìèíóâøèõú».

   Ñú âûñîòû ñîçäàí³ÿ âçèðàåòú ïîýòú íà âîëíóåìîå ïîäú íèìú æèòåéñêîå ìîðå-îê³ÿíú. Îíî âñå òî æå. Âñå òѣ æå ñòðàñòè âçäûìàþòú áóðíóþ ïîâåðõíîñòü. Öàðñê³é ïðåñòîëú — âîòú òà âåðøèíà, êóäà ñòðåìÿòñÿ äîõëåñòíóòü êèïó÷³ÿ âîëíû. Ãîäóíîâú è åãî ñûíú, Ëæåäèìèòð³é è Ìàðèíà, à äàëüøå Øóéñê³é, Âîðîòûíñê³é, à òàìú Áàñìàíîâú è âñѣ äðóã³å áåçûìåííûå áîÿðå è ïîëÿêè — öѣëàÿ ñòèõ³ÿ âëàñòîëþá³ÿ, âú êîòîðîé êàæäûé ñïѣøèòú è ñèëèòñÿ ñòàòü ïåðâûìú, âûøå îñòàëüíûõú, ãîñïîäñòâîâàòü è ïîâåëѣâàòü.

   

   «Ìû âñѣ ãëÿäèìú âú Íàïîëåîíû,

   Äâóíîãèõú òâàðåé ìèëë³îíû

   Äëÿ íàñú îðóä³å îäíî».

   

   Äàæå Ïèìåíú… Äî ñàìîé ñòàðîñòè, åñëè îíú íå ñîòâîðèòú ìîëèòâû êú íî÷è, òî ñîíú åãî íå òèõú è íå áåçãðѣøåíú. Âñå ÷óäèòñÿ åìó:

   

   …»òî øóìíûå ïèðû.

   Òî ðàòíûé ñòàíú, òî ñõâàòêè áîåâûÿ.

   Áåçóìíûÿ ïîòѣõè þíûõú ëѣòú».

   

   Ñú ïðîíèêíîâåííîé çîðêîñòüþ ðàçðàáàòûâàåòú Ïóøêèíú ïðîáëåìó ñàìîçâàíñòâà. Êòî ýòè âñѣ íåçâàíûå ÷åñòîëþáöû è íåäîíîñêè èñòîð³è, ïîõèòèòåëè ïðåñòîëà è öàðåóá³éöû êàêú íè ïðèòâîðùèêè è ïðèçðàêè, ëæèâûÿ ëè÷èíû çàêîííàãî, îòìѣ÷åííàãî âûñøèìú çíàêîìú è âëàñòü èìѣþùàãî öàðÿ? Îíè íå ïðèçâàííûå è çàíèìàþòú íå èìú ïðèíàäëåæàùåå ìѣñòî — âú ýòîìú âñÿ èõú êàçíü. Çäѣñü âñå áóäóù³ÿ òåìû Äîñòîåâñêàãî, åãî âåëèê³ÿ äîãàäêè è ïðîðèöàíüÿ. Õîòÿ áû âçÿòü êú ïðèìѣðó ñîíú Ãðèãîð³ÿ.

Инфоурок

Литература
ПрезентацииПрезентация «Маленькие трагедии» А. С. Пушкина

А. С. Пушкин «Маленькие трагедии»

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    А. С. Пушкин «Маленькие трагедии»

    Описание слайда:

    А. С. Пушкин

    «Маленькие трагедии»

  • 2 слайд

    «Маленькие трагедии»«Скупой рыцарь»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Маленькие трагедии»
    «Скупой рыцарь»
    А. С. Пушкин

  • 3 слайд

    А. С. Пушкин «Маленькие трагедии»«Скупой рыцарь»

    Описание слайда:

    А. С. Пушкин

    «Маленькие трагедии»
    «Скупой рыцарь»

  • 4 слайд

    А. С. Пушкин «Скупой рыцарь»«Маленькие трагедии»

    Описание слайда:

    А. С. Пушкин

    «Скупой рыцарь»
    «Маленькие трагедии»

  • 5 слайд

    «Маленькие трагедии»А. С. Пушкин «Моцарт и Сальери»

    Описание слайда:

    «Маленькие трагедии»
    А. С. Пушкин

    «Моцарт и Сальери»

  • 6 слайд

    «Маленькие трагедии»«Моцарт и Сальери»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Маленькие трагедии»
    «Моцарт и Сальери»
    А. С. Пушкин

  • 7 слайд

    «Моцарт и Сальери»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Моцарт и Сальери»
    А. С. Пушкин

  • 8 слайд

    «Маленькие трагедии»«Каменный гость»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Маленькие трагедии»
    «Каменный гость»
    А. С. Пушкин

  • 9 слайд

    «Каменный гость»А. С. Пушкин «Маленькие трагедии»

    Описание слайда:

    «Каменный гость»
    А. С. Пушкин

    «Маленькие трагедии»

  • 10 слайд

    «Маленькие трагедии»«Каменный гость»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Маленькие трагедии»
    «Каменный гость»
    А. С. Пушкин

  • 11 слайд

     «Пир во время чумы»А. С. Пушкин «Маленькие трагедии»

    Описание слайда:

    «Пир во
    время чумы»
    А. С. Пушкин

    «Маленькие трагедии»

  • 12 слайд

     «Пир во время чумы»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Пир во
    время
    чумы»
    А. С. Пушкин

  • 13 слайд

     «Пир во время чумы»А. С. Пушкин

    Описание слайда:

    «Пир во
    время чумы»
    А. С. Пушкин

  • 14 слайд

    ССЫЛКИ https://fhd.videouroki.net/tests/26506/image_58ddc807c5000.jpg портре

    Описание слайда:

    ССЫЛКИ
    https://fhd.videouroki.net/tests/26506/image_58ddc807c5000.jpg
    портрет А. С. Пушкина
    https://i.pinimg.com/originals/67/22/f4/6722f42635a4aaab7c10135e3cde7953.gif — свеча
    Все картинки и отрывки из фильма взяты из сети интернета

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Краткое описание документа:

Презентация предназначена для обзорного знакомства с «Маленькими трагедиями» А. С. Пушкина в 9 классе. Мы использовали её для учебного проекта, в котором группы готовили сообщение об одной из трагедий и рассказывали краткое содержание, критические и литературоведческие выкладки. К каждой трагедии был вставлен отрывок из художественного фильма «Маленькие трагедии». К сожалению, включить эти отрывки из-за большого веса в презентацию нет возможности, но учитель вправе сам выбрать, какие отрывки из фильма, или спектакля добавить в данную презентацию.

Проверен экспертом

Общая информация

Учебник:
«Литература (в 2 частях)», Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Збарский И.С. и др./ Под ред. Коровиной В.Я.

Тема:
Моцарт и Сальери

Похожие материалы

  • Презентация на тему . Образ Родины в лирическом цикле «Стихи о Москве». Традиции и новаторство

  • Урок литературы . Образ Родины в лирическом цикле «Стихи о Москве». Традиции и новаторство»

  • Урок литературы в 9-м классе на тему: «А.А.Ахматова. Слово о поэте. Трагические интонации в любовной лирике»

  • Буклет по направлению итогового сочинения «Преступление и наказание — вечная проблема»

  • Конспект урока внеклассного чтения «Визуальная поэзия А.Вознесенского». 11 класс.

  • Контрольная работа по литературе «Капитанская дочка» А.С. Пушкина и «Мцыри» М.Ю. Лермонтова» 8 класс

  • Урок диспут в 9 классе

  • Н.М.Карамзин. Очерк жизни и творчества. Понятие о сентиментализме. Повесть «Бедная Лиза»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5451823 материала.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС юридических направлений подготовки»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Источники финансов»

  • Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»

  • Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация технической поддержки клиентов при установке и эксплуатации информационно-коммуникационных систем»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика музейного дела и охраны исторических памятников»

  • Курс профессиональной переподготовки «Информационная поддержка бизнес-процессов в организации»

Мирзоева
Севиль Айдыновна

Выступление
на открытом семинаре в БФУ им.И.Канта

«Маленькие трагедии» А.Пушкина в
современной русской сценографии (К.Серебренников, В.Игнатов)

Своё выступление я разделила на
два блока:

1.рассказ о
сценической судьбе «Маленьких трагедий»

2. современные
постановки «Маленьких трагедий» режиссеров В.Игнатова   и К.Серебряникова

СЛАЙД

Тайна
четырёх трагедий Пушкина

«Ма́ленькие траге́дии» —
цикл коротких пьес А.С.Пушкина, написанный им в 1830 году в Болдине.

Он состоит из четырёх произведений:
«Скупой рыцарь»; «Моцарт и Сальери»; «Каменный гость» и «Пир во время чумы»

СЛАЙД

На рукописях
Александр Сергеевич оставил пометки, которые позволяют нам говорить о
более-менее точных «днях рождения» пьес: 23 октября закончена работа над
«Скупым рыцарем», 26-го — над «Моцартом и Сальери», 4 ноября — над «Каменным
гостем», а 6 ноября — над «Пиром во время чумы». 

СЛАЙД

 Этот цикл до сих пор является загадкой для пушкинистов.
Каждая из пьес — будто отрывок из утерянного произведения большой формы, но в
этом отрывке предельно сконцентрированы суть конфликта и философия
персонажей. 

СЛАЙД
СЦЕНИЧЕСКАЯ СУДЬБА

Сценическая
судьба «Маленьких трагедий» начала складываться еще при жизни А.С.Пушкина. 27
января 1832 года в Петербурге представили «Моцарта и Сальери», но успеха не
случилось: трагедию сыграли во время съезда гостей, которые приобрели билеты на
водевили Шаховск
ого…

Премьера
«Скупого рыцаря» была назначена на 1 февраля 1837 года, но за три дня до того
скончался раненный на дуэли Пушкин, и спектакль был отменен.

СЛАЙД

Вообще,
«Маленькие трагедии» нельзя причислить к самым востребованным произведениям
отечественной сцены. С момента первых опытов и по сей день над ними витает
проклятье «несценичности».

Вообще, «Маленькие
трагедии» ставились на сцене по отдельности. Больше всего «повезло» «Моцарту и
Сальери» и «Каменному гостю», меньше – «Скупому рыцарю» и совсем мало – «П
иру
во время чумы».

СЛАЙД

Например, «Каменный гость» впервые был
поставлен в 1847 г. в Петербурге.

В.Каратыгин выступил в роли Дон Гуана, В.
Самойлова – в роли Доны Анны.

СЛАЙД

«Скупой рыцарь» тоже впервые поставлен в
Петербурге в 1852 г. с  В. Каратыгиным в главной роли.

А в Москве в Малом театре в 1853 г. Барона
играет М. Щепкин.

СЛАЙД

В 1899 г. по случаю  100-летия со дня
рождения Пушкина впервые идет «Пир во время чумы».

СЛАЙД

Упорно
штурмовали «Маленькие трагедии» в Александринском театре (носящем, кстати, имя
А.С. Пушкина). В 1962 году там вышел спектакль «Маленькие трагедии», к которому
режиссер Леонид Вивьен шел несколько десятилетий. В спектакле были заняты
прекрасные актеры — Николай Черкасов, Николай Симонов, Лидия Штыкан, Владимир
Честноков, Нина Мамаева, но критики отмечали, что части постановки не
получились равноценными. «Слабым звеном» спектакля Вивьена признали «Каменного
гостя», а «Моцарта и Сальери», «Скупого рыцаря» сочли удачными опытами
интерпретации пушкинских пьес. Спектакль жил на сцене Александринского театра
долго, претерпевал обновления и вводы новых актеров. 

СЛАЙД

Больше везло
«Маленьким трагедиям» с киноинтерпретациями. В 1979 году на телеэкраны вышел
трехсерийный фильм Михаила Швейцера, где сюжеты и тексты трагедий оригинально
присвоены Импровизатору из пушкинской повести «Египетские ночи». Вообще,
«Маленькие трагедии» Шв
ейцера — интересный коллаж из многих произведений Пушкина — и
поэтических, и прозаических.

«Маленькие трагедии» — новая жизнь
привычной классики

В сентябре 2017 года
Калининградский драматический театр открыл юбилейный сезон экспериментальной
постановкой — циклом пушкинских пьес «Маленькие трагедии».

И
в связи с этим, всякий раз, когда сталкиваешься с современной интерпретацией
классического произведения, хочется задаться вопросом уместности авторской
трактовки и выбранных для реализации замысла выразительных средств. Понятно,
что публика времен А. С. Пушкина сильно отличалась от нынешней —
мировосприятием, идеалами, способами потребления и усвоения информации. В
расчете на ее особенности писались пьесы.

Сегодняшним
режиссерам приходится думать о доступности классических произведений для
современного зрителя и их популяризации, и создавать свои художественные
концепции, зачастую имеющие иные смысловые доминанты. Безусловно, появляется
риск скатиться в вульгарность и снизить художественную ценность пьесы, но если
постановщику удается избежать этого, сказать нечто новое, не искажая старого,
обогащая имеющееся дополнительными смыслами, то классика получает новую жизнь.
Удалось ли это московскому  режиссеру Вячеслава
Игнатова,
поставившему в Калининграде «Маленькие трагедии»?

(ВИДЕО 1)

Из школьной программы мы помним, что каждая из четырех драм —
отдельное произведение, имеющее глубокую философскую подоплеку. Изначально
Пушкин хотел назвать свой цикл «Опыты драматических изучений» или
«Драматические очерки», его интересовало не красочное описание страстей,
которыми движимы герои «Маленьких трагедий», а исследование природы
происходящего.
А вот режиссер-постановщик Вячеслав Игнатов делает упор надругое
— «есть ли высший смысл и порядок в жизни и можно ли его создать».

Высшим смыслом для старого барона становятся деньги, ради
которых он готов пожертвовать любовью и жизнью сына, уважением окружающих. Он
создает свой миропорядок, в котором нет места страстям и который сам — одна
большая страсть.

Высший смысл для Сальери — холодный рассудок и упорный труд,
благодаря которым совершенствуется человеческий гений. Он создает свою систему
ценностей, и ради нее приносит в жертву беспечного, жизнелюбивого Моцарта.

Дон Гуан одержим свободой, риском и любовью. В его мире живут
легко, будто играя, не особо заботясь о последствиях совершенных поступков, и
так же легко умирают. Каменный командор становится олицетворением высшего
порядка, расставляющим всё по своим местам.

Вальсингам считает, что опасность возвышает человека — «

всё,
что гибелью грозит, для сердца смертного таит неизъяснимы наслажденья». В
борьбе со смертью он видит смысл своего существования. Еще совсем недавно у
него были любящие мать и жена, но пришла чума, мир изменился, а с ним и сам
Вальсингам. И в этом мире он создает свой порядок.

Сложно
сказать, удалось ли режиссерам сохранить лиризм, свойственный пушкинским
драмам, но раскрыть по-своему психологический облик героев и философские
подтексты — да.

Наиболее
выразительными получились сцены второго действия: встреча Дон Гуана (Алексей
Грызунов) и Доны Анны (Мария Савельева) перед появлением статуи командора, и
диалог Вальсингама (Алексей Переберин) со священником (Алексей Грызунов).
Актеры играли легко и вдохновенно, им удалось отойти от стихотворного размера и
перевести текст в живую, пылкую речь. В первом действии, к сожалению, такого
подъема не было.

Как
уже говорилось раньше, сегодняшние зрители манерой восприятия и усвоения
информации заметно отличаются от тех, кто жил во времена Пушкина. Для них
важнее не длинные, наполненные глубоким драматизмом монологи, а емкие, яркие
образы и короткие сообщения. В связи с этим огромный упор при работе над
спектаклем был сделан на музыкальную и визуальную составляющие, а также на
спецэффекты. То, что происходило на сцене, можно смело назвать шоу.

(Видеоролик
2)

 Проекционные,
световые, звуковые, механические эффекты были исполнены великолепно. Декорации
практически отсутствовали — их заменила игра света и тени, мощно воздействовавшая
на воображение. Особенно запомнились дублоны с человеческими лицами, беспокойно
спящие в сундуках старого рыцаря; графические лучи света, олицетворяющие храм
разума, построенного Сальери; мрачные, громоздкие тени штанкетных подъемов над
сценой, через которые пробирались приехавшие в Мадрид Дон Гуан и Лепорелло; и,
конечно, светящийся габаритными огнями борт грузовика, из кузова которого
медленно вываливались трупы. В интервью перед премьерой режиссер Мария
Литвинова честно предупредила: на сцене не будет ни одного конкретного
предмета, но декорации усилят метафизичность пушкинских традиций. Так оно и
получилось. Впрочем, иногда спецэффекты забивали оригинальный текст, которого
авторы постановки придерживались, что называется, до последней буквы.

Музыкальное
оформление было довольно интересным. Навевавший постапокалиптические мысли
насыщенный урбанистический дабстеп сочетался с трагичной Lacrimosa — секвенцией
моцартовского Реквиема, кошмарное заунывное пение Вальсингама — с безжалостным
музицированием Лауры. Все это создавало определенную атмосферу, заставляло
соглашаться со словами герцога «ужасный век, ужасные сердца!»

И,
конечно, нужно сказать о костюмах, созданных Ольгой и Еленой Бекрицкими — они
были очень необычными.

(Видео)

В
«Скупом рыцаре», например, зритель мог увидеть на актерах нечто похожее на
полупрозрачные широкие японские штаны хакама и накидки катагину, с плечами,
торчащими наподобие крыльев. Наряд герцога был похож на одеяние буддийского
монаха.

Костюм
Сальери напоминал наряд католического священника, особенно перед сценой
убийства, когда невидимый слуга облачал его в насыщенно-лиловую митру и такого
же цвета фелонь. Моцарт вначале был одет в высотно-компенсирующий костюм
летчика, а затем, уже перед смертью, не то в саван, не то в куски ткани,
которыми обматывали при бальзамировании мертвецов. Горожане в «Пире во время
чумы» напоминали ярких мушек или разноцветных коралловых рыбок, беззаботно
кружащих в потоках света. Каждый наряд, в том числе и одетой в черной латекс
Смерти, работал на образ, придавал ему дополнительную смысловую нагрузку.

В
целом постановка получилась довольно цельной, несмотря на то, что визуальные
эффекты доминировали и временами мешали сосредоточиться на драматургии.
Создатели современных «Маленьких трагедий» смогли понять и так подать всем
известное произведение, что оно из источника познания жизни превратилось в
инструмент для ее изменения. И это здорово.

Сценография контрастна и графична. «Зритель не увидит на сцене ни
одного конкретного предмета. Все декорации будут создаваться за счет света и
тени. Это усилит метафизичность трагедий Пушкина, — говорит Мария Литвинова —
Кстати, Кирилл Серебренников также выпускает «Маленькие трагедии». Интересна
его трактовка».
Четыре разных спектакля в одном объединяет образ Смерти, поскольку все они —
трагедии. Однако, по мнению авторов, благодаря яркости шоу у зрителя не должно
остаться ощущения безысходности. «Постановок «Маленьких трагедий» очень много,
— поясняет Вячеслав Игнатов. — Каждый режиссер делает про свое. Нас интересует,
есть ли высший смысл и порядок в жизни и можно ли его создать».
Авторы постановки меняют привычное восприятие
пушкинских образов. Герои не столько действуют, сколько философствуют.
Прослеживая каждую историю, создатели спектакля ускоряют темп, его завершает
пир — бешеная дискотека. Музыки много, и она современная, в основном, дабстеп,
но все песни – на стихи А.С. Пушкина.
Костюмы персонажей не привязаны ни к одной эпохе. Историческое время исключено.

Театр во
время чумы

Как прошла
премьера «Маленьких трагедий» Серебренникова

В
«Гоголь-центре» состоялась премьера спектакля Кирилла Серебренникова «Маленькие
трагедии», на которой сам режиссер по известным причинам отсутствовал.

Спектакль Кирилла
Серебренникова
 еще до премьеры стал событием сезона – в
разгар репетиций режиссера Серебренникова арестовали, выпуск проходил без него,
но силами его команды.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сегодня
современный театр не стремится воссоздать масштабные декорации,
продемонстрировать красивые костюмы, он направлен на подсознание и эмоции
людей.

Великий
К.С.Станиславский говорил: «Красиво не то, что по театральному ослепляет и
дурманит зрителя. Красиво то, что возвышает жизнь человеческого духа на сцене и
со сцены, то есть чувства и мысли артистов и зрителей».

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Теплостанская основная школа

Районная конференция «Под знаком Пушкина»

Реферат на тему «Маленькие трагедии» А. С. Пушкина как цикл

(к 190-летию создания драматического цикла).

Выполнила:

ученица 9 класса

Назарова Алина

Руководитель:

Ильина О.В.

пос. Теплостанского с-за

2020

Содержание:

1.Вступление———————————————————————3

2.«Маленькие трагедии» А.С.Пушкина как цикл ————————4-10

А) «Скупой рыцарь»————————————————————4-5

Б) «Моцарт и Сальери»———————————————————5-7

В) «Каменный гость»————————————————————7-9

Г) «Пир во время чумы»——————————————————-9-10

3. Заключение———————————————————————11

4. Список литературы————————————————————12

  1. Вступление

       «Мирообъемлющий гений» Пушкина поистине не знал творческих границ. Самые различные круги русского общества – от крепостных села Горюхина до придворной аристократической знати – нашли отражение в его творчестве. Самые различные эпохи истории народов мира – от русской древности до эпохи грабежа и насилий, совершаемых капиталистами в современных поэту Англии и Америке, — привлекали его внимание и как художника, и как публициста.

     К числу зрелых произведений Александра Сергеевича, не услышанных не только современниками, но и друзьями поэта*, относятся его «Маленькие трагедии». Быть может, ни в одном из созданий мировой поэзии грозные вопросы морали не поставлены так резко и сложно, как в «Маленьких трагедиях»». Сюжетно-тематической основой их послужили впечатления, переживания Пушкина, его раздумья о современной жизни.
Главной целью было не подробное, всестороннее изображение персонажей, а воплощение проблем и многозначительных идей. Пушкин поставил глубокие и важные вопросы социального и нравственного характера, показал губительную силу эгоистических страстей, противопоставив им пафос творческого труда, гуманизма, веру в благородство и разум человека. В них создал он исторически правдивые картины из жизни Франции и Испании в эпоху феодального средневековья, Англии и Германии XVII и XVIII веков. Глубокое знание европейской истории и необыкновенный дар творческого проникновения в особенности быта и нравов других народов позволили ему точно передать колорит изображаемого времени и места. В «Маленьких трагедиях» гармонически слились могучая сила реализма в изображении «судьбы человеческой», философская глубина и гениальное мастерство раскрытия тончайших оттенков душевных переживаний. Мировая драматургия не знает других произведений, в которых сочетались бы с таким художественным совершенством лаконизм и громадная широта содержания, глубина психологических и социальных общений, простота построения и предельная напряжённость драматического действия.

       В своих «Маленьких трагедиях» Пушкин пишет о чувствах, эмоциях, которые свойственны реально существующим людям. Поэтому образы, созданные писателем остаются актуальными и до сих пор.

     «Маленькие трагедии» — новый жанр, небывалый в драматургии мира. В рукописях Пушкина остались следы его размышление над тем, как именовать этот жанр. Он набрасывает одно за другим названия: «драматические сцены», «драматические очерки», «драматические изучения», но в литературе утвердилось то название, которое дал им Пушкин в письме к Плетнёву: «маленькие трагедии».    

______________________

*В дневниковой записи Вяземский холодно перечисляет «Маленькие трагедии» как новости, привезённые Пушкиным из Болдина (Вяземский П.А. полн.собр.соч.СПб.,1884,т.9,с.152), а Жуковский в 1831 г. Пишет Пушкину: «Напрасно сердишься на Чуму: она едва ли не лучше Каменного гостя» (XIV,203)

2. «Маленькие трагедии» А.С. Пушкина как цикл

А) «Скупой рыцарь»

    Первой была написана «маленькая трагедия» «Скупой рыцарь». Восхищаясь «страшной истинностью» её образов, Белинский писал: «Это драма – огромное, великое произведение…»

     И действительно, «Скупой рыцарь» — одно из величайших созданий Пушкина. В первых же словах разговора Альбера и слуги о недавнем турнире отчётливо возникает картина из эпохи французского средневековья. В жизненно верных образах, в исторически точных деталях Пушкин раскрывает мир присущих этой эпохе отношений, мыслей и чувств, вводят нас в повседневный быт феодального рыцарства.

     Молодой рыцарь Альбер беден, он не может купить себе даже новый шлем вместо разбитого противником во время турнира. Между тем его отец, барон Филипп, несметно богат, он наполнил золотом шесть сундуков, скрытых во мраке подвала. С негодованием говорит Альбер о жадности отца, ставшего рабом золота. Благородный, честный и прямой, он презирает ростовщика, пресмыкающегося трусливого стяжателя, к услугам которого вынужден обратиться. В гневе Альбер гонит его прочь, когда слышит коварный совет отравить отца. Подлый, изворотливый ростовщик и скупой жестокий барон, заставляющий бедняка Тибо выходить ночью на большую дорогу, — оба рабы золота, и оба внушают отвращение.

   Скупой рыцарь охвачен неутолимой жаждой наживы, и нет жестокости, которую он ради новой горсти золота не решился бы совершить. Наедине со своими сокровищами он признаётся, что каждая крупица золота, собранного в его сундуках, омыта слезами горя и кровью преступлений. Но его не пугает мысль о потопе из крови и слёз; образы ограбленных им людей не тревожат его совести. В его душе умерли чувства любви и сострадания.

   Между скупым рыцарем, угрюмым, нелюдимым рабом золота, и окружающим его миром – стена отчуждённости. Он полон глухой ненависти ко всем людям, он видит в них лишь тёмное и алое – то, чем наделяет их его мрачная фантазия: Тибо – ленивец, вор, вдова – притворщица, сын – безумец, «развратников разгульных собеседник». Всё в его глазах отравлено ядом подозрительности и вражды.

   Пушкин первым из поэтов мира с такой беспощадной силой обличения показал, что путь капиталистического обогащения – это путь крови, насилия и грабежа, что золото, жажда наживы разделяют людей, толкают их на преступления, превращают в зверей. Жадно всматриваясь в груды сокровищ, мерцающие при блеске свечей, барон надменно говорит о своём всесилии: в золоте видит он средство покорения мира, подчинения своей власти людей, их труда, мысли, таланта.

Что не подвластно мне? как некий демон

Отселе править миром я могу;

Лишь захочу — воздвигнутся чертоги;

В великолепные мои сады

Сбегутся нимфы резвою толпою;

И музы дань свою мне принесут,

И вольный гений мне поработится,

И добродетель и бессонный труд

Смиренно будут ждать моей награды.

Я свистну, и ко мне послушно, робко

Вползет окровавленное злодейство,

И руку будет мне лизать, и в очи

Смотреть, в них знак моей читая воли.

   Пушкин видел, что скупые рыцари превратились в заводчиков и фабрикантов, вынесли накопленные богатства из сумрака подвалов и пустили их в торговый и промышленный оборот. Он ясно понимал, что капитализм несёт человечеству неисчислимые бедствия, но он не мог ещё видеть тех людей, которые уничтожат его господство и которых через восемнадцать лет, после того как был написан «Скупой рыцарь», Маркс и Энгельс в «Манифесте Коммунистической партии» назвали могильщиками буржуазии.

Б) «Моцарт и Сальери»

        Мир иных отношений и чувств Пушкин в следующей «маленькой трагедии» — «Моцарт и Сальери». В основу её сюжета им была положена легенда о том, что известный музыкант Сальери, дирижёр итальянской оперы в Вене, отравил Моцарта.

    Легенда ли?

    Моцарт умер тридцати пяти лет, в пору творческого расцвета своего гения. Перед смертью, измученный страданиями, он твердил о том, что он был отравлен: «Я протяну недолго, — говорил он, — конечно, меня отравили: я не могу отделаться от этой мысли». Биограф Моцарта ещё при жизни Сальери писал, что «один небезызвестный в Вене музыкант», т.е. Сальери, говорил о Моцарте: «Конечно, жаль такого великого гения, но благо нам, что он умер. Живи он дольше, наши композиции перестали бы приносить нам кусок хлеба».

      Сальери на 34 года пережил Моцарта и умер в глубокой старости в 1825 году. Ходили слухи, что, умирая, он признался в отравлении своего гениального соперника. Незадолго до его смерти на одном концерте в Вене, когда исполнялась Девятая симфония Бетховена, среди слушателей распространялись даже листовки, на которых был изображён Сальери, подносящий Моцарту кубок с ядом.

     Пушкин допускал возможность преступления Сальери. Через два или три год после того как была создана пьеса «Моцарт и Сальери» он в небольшом наброске подтверждал вероятность изображённой в нём драмы: «В первое представление Дон Жуана, — писал Пушкин, — в то время, когда весь театр, полный изумлённых знатоков, безмолвно упивался гармонией Моцарта, раздался свист; все обратились с изумлением и негодованием, и знаменитый Сальери вышел из залы – в бешенстве, снедаемый завистью.

     Сальери умер лет 8 тому назад. Некоторые немецкие журналы говорили, что на одре смерти признался он будто бы в ужасном преступлении – в отравлении великого Моцарта.

   Завистник, который мог освистать Дон Жуана, мог отравить его творца».

   Образ Сальери сложен и противоречив: искренняя любовь к искусству, тонкое понимание красоты уживаются в его душе с коварством, лицемерием, расчётливой хитростью убийцы. С детских лет полюбив музыку, он отвернулся от жизни, от её волнений и тревог, упрямо и надменно отрёкся от всех наук, чуждых музыке, и остался в наглухо замкнутом мире «чистого», самоцельного искусства. Равнодушный к окружающему его миру, он не любит ни людей, ни жизни. Бессердечно и грубо гонит он прочь слепого нищего-скрипача, которого привёл с собою Моцарт, словно в лице этого бедного старика, пиликающего на скрипке арию из «Дон Жуана», ворвалась сама жизнь, чуждая и непонятная Сальери.

   Настойчивым, упорным трудом Сальери добился успехов, признания, ему улыбнулась слава. Но явился Моцарт, и в блеске его гения померкло имя Сальери. Ревнивая злая обида охватывает его душу. Жестокой несправедливостью считает он то, что громкая слава досталась не ему, неутомимому труженику искусства, а другому. Терзаясь жгучей мучительной завистью, став, по его признанию, подобным растоптанной змее, Сальери тщится оправдать перед самим собой это чувство:

Где ж правота, когда священный дар,

Когда бессмертный гений – не в награду

Любви горящей, самоотверженья,

Трудов, усердия, молений послан –

А озаряет голову безумца,

Гуляки праздного?

   Ослеплённый завистью, Сальери клевещет на Моцарта и сам верит своей клевете. Моцарт не был «гулякой праздным»: всю свою недолгую жизнь он посвятил любимому труду. «Сочинять – вот моя единственная радость, моя единственная страсть», — признавался он в одном из своих писем. Его слава была наградой непрестанного труда, «любви горящей, самоотверженья». «Вот кто учитель всех, — говорил Россини о Моцарте, — вот кто единственный, в котором было столько же науки, сколько гения, и столько же гения, сколько науки».

   Обаятельно простой, скромный, с душою открытой и ясной, Моцарт любит жизнь во  всём её бесконечном разнообразии. Он полон сердечного внимания и участия к людям. Искреннее сострадание вызывает в нём нищий скрипач, и, когда Сальери гонит его прочь, Моцарт даёт бедняку денег и хочет уйти, огорчённый чёрствостью своего друга.

   Любящий семьянин, нежный отец, верный друг, Моцарт покоряет своей искренностью, трогательной доверчивостью, благородством души. Он не уходит от жизни, подобно Сальери, «в безмолвную келью» искусства, он любит всё то, что Сальери презрительно называет «праздными забавами». И жизнь вливается в творчество Моцарта многозвучным потоком, придавая его созданиям могучую силу и красоту. Образами Моцарта и Сальери Пушкин утверждает мысль о том, что настоящее искусство неотделимо от жизни и что вне жизни оно бескровно.

   Слушая игру Моцарта, Сальери на миг забывает о своей померкшей славе и, упиваясь гармонией, восклицает: «Какая глубина! Какая смелость и какая стройность!»

   Но умолкают звуки музыки, и с ещё более неумолимой ясностью он сознаёт, на какую недосягаемую для него высоту возносит Моцарт музыкальное искусство. И уже неумолимо логичной кажется ему мысль погасить этот слишком яркий светоч искусства, лицемерными софизмами он спешит утвердиться в решении убить Моцарта.

Что пользы, если Моцарт будет жив
И новой высоты еще достигнет?
Подымет ли он тем искусство? Нет;
Оно падет опять, как он исчезнет:
Наследника нам не оставит он.
Что пользы в нем? Как некий херувим,
Он несколько занес нам песен райских,
Чтоб, возмутив бескрылое желанье
В нас, чадах праха, после улететь!

Так улетай же! чем скорей, тем лучше.

   Восемнадцать лет Сальери носит с собою яд – «последний дар Изоры». Даже любовь принесла ему не радость, не светлое воспоминание, но смертельный яд!  Теперь нашёл он «злейшего врага», и для него, обманутого друга, приготовил он зловещий дар Изоры.

   За трактирным столом сидят дружески доверчивый Моцарт и вкрадчиво настороженный Сальери. При словах Моцарта «гений и злодейство  — две вещи несовместные» Сальери бросает в его стакан яд. Когда же Моцарт играет свой реквием, на глазах Сальери появляются слёзы – не от музыки гениального друга, но от пережитого волнения, и в этом признаётся он сам:

                          и больно и приятно,

Как будто тяжкий совершил я долг.

   Моцарт уходит – навсегда.

   Сальери остаётся, поражённый вспыхнувшими в его сознании словами Моцарта: «Гений и злодейство – две вещи несовместные». Значит, он, Сальери, был не прав, считая себя гениальным? Тщетно его мысль цепляется за легенду о Микеланджело, будто бы велевшем распять живого человека на кресте, чтобы вернее передать страдания умирающего. Яд сомнения всё глубже входит в его душу. Мысль о том, что он не гений, а только низкий преступник, тревожно бьётся за его последними словами о Микеланджело:

                                       или это сказка

Тупой, бессмысленной толпы – и не был

Убийцею создатель Ватикана?

   «Какая глубокая и поучительная трагедия! Какое огромное содержание и в какой бесконечно художественной форме!» — восторженно писал Белинский о «Моцарте и Сальери».

   Руководимый высокими нравственными принципами гуманизма, уважения к человеку, Пушкин осудил в лице Сальери завистливого эгоиста, способного на коварство и преступление ради своих честолюбивых и тщеславных замыслов. И в этом прежде всего заключается идейное и нравственное значение и поучительность «Моцарта и Сальери».

В) «Каменный гость»

   «Теперь мы приблизились к перлу созданий Пушкина, к богатейшему, роскошнейшему алмазу в его поэтическом венке». Такими словами Белинский* начинает характеристику третьей «маленькой трагедии» — «Каменный гость». Великий критик уверенно называл эту пьесу «лучшим и высшим в художественном отношении созданием Пушкина», «перлом всемирно-человеческой литературы».

   На широко известный в мировой литературе сюжет Пушкин написал ярко оригинальное произведение. «Каменный гость» — трагедия гибели человека, который «посвятил свою жизнь наслаждению любовью, не отдаваясь однако ж ни одной женщине исключительно» (Белинский). Дон Гуан – беспечный, «ветреный любовник», «разврата покорный ученик», видевший в своей жизни лишь длинный ряд минувших и предстоящих любовных приключений. В этом всё содержание его жизни.

__________________

* Восторги Белинского относятся к 1841г.(…величайшее создание Пушкина – его «Каменный гость». – Белинский В.Г. Полн.собр.соч.М.,Изд-во АН СССР, 1954, т.4, с.424).

   Устами слуги Пушкин осудил безнравственность Дон Гуана. Вынужденный следовать за своим господином в его любовных похождениях, Лепорелло с презрением называет его «бессовестным» и проклинает свою судьбу:

Испанский гранд, как вор,

Ждёт ночи и луны боится – боже!

Проклятое житьё. Да долго ль будет.

Мне с кем возиться? Право, сил уж нет.

       Иронически замечая, что Дон Гуан сделал любовные похождения своим ремеслом, Белинский вслед за поэтом осуждает порочность его жизни, ложность его пути. Но Дон Гуан – не мёртвая схема порока, это жизненный, психологически сложный образ, сильная и страстная поэтическая натура. Он любит жизнь, борьбу, спешит навстречу опасности, рискует собой, но всё это ради того, чтобы добиться победы над женщиной, насладиться торжеством и затем вновь устремиться в погоню за случайным и мимолётным счастьем. Одна лишь актриса Лаура называет его своим верным другом.

      Жизнерадостная, искренняя в любви и ненависти, порывистая и страстная, Лаура наслаждается успехами на сцене  и в жизни, легко извиняет свои и прощает чужие измены. Подобно Дон Гуану, в характере которого её привлекают черты, присущие и ей самой, она меняет свои любовные привязанности по капризной прихоти и живёт лишь сегодняшним днём, не заглядывая в будущее. Но Лаура – актриса, и у неё есть иные интересы, связывающие её с людьми, иные радости, волнения и восторги, которых не знает Дон Гуан, — и в этом она выше своего «ветреного любовника».

      Рядом с ними Пушкин поставил сумрачную фигуру Карлоса, брата убитого Дон Гуаном командора. Карлос видит в жизни лишь зловещие тени смерти и неизбежное возмездие за наслаждение счастьем. Оставшись наедине с Лаурой, влюблённый в неё, ревнующий её к Дон Гуану, он угрюмо говорит об ожидающей её старости. Поэзия любви, красота природы не находят отклика в его сердце. Останься он жив, замечает Белинский, из него к старости вышел бы «отличный инквизитор, который с полным убеждением и спокойной совестью жёг бы еретиков и с особенным наслаждением бичевал бы самого себя». Карлос гибнет на дуэли тут же, в комнате Лауры, под ударом шпаги счастливого соперника. Обрадованная встречей с Дон Гуаном и через минуту забывшая о мёртвом любовнике, Лаура заботливо и нежно расспрашивает Гуана, лукаво ревнивыми словами отражает его упрёки в неверности. Дон Гуан с Лаурой привычно нежен и дружески прост. Её не нужно покорять, она искренно любит его и отдаётся вспыхнувшей страсти с каким-то, по выражению Белинского, «грациозным цинизмом».

      Всё искусство обольщения женщины, все средства покорения её сердца и воля – нежные, вкрадчивые речи, смелую прямоту, дерзкое упорство использует Дон Гуан, добиваясь любви вдовы командора Доны Анны. Скрывшись после убийства Карлоса в монастыре, он в одежде послушника встречает Анну у гробницы её супруга. С изумлением слышит она из уст монаха речь, полную нежности, импровизацию любовной песни. Тронутая страстными речами незнакомца, Анна всё слабее отвергает его любовные признания. В ней разбужено любопытство, гордое сознание своей красоты и тайное чувство торжества. И уже готова она принять незнакомца вечером у себя.

     Дона Анна – один из пленительных женских образов, созданных Пушкиным. Скромная, простая, она выросла в бедной семье и по принуждению матери, без любви, вышла замуж за сурового и ревнивого богача. Лишившись нелюбимого мужа, державшего её взаперти, Дона Анна лишь «по долгу чести» питает к его убийце вражду.

      Приняв Дон Гуана, она стыдливо упрекает себя за неверность памяти мужа, доверчиво рассказывает о себе, сдержанно слушает страстные речи незнакомца. В ответ на его слова о виновности перед нею она в сердечном порыве заранее прощает его. Уже не в минутном увлечении красотою Доны Анны, но охваченный чувством подлинной любви, Дон Гуан называет своё имя. Поражённая его признаниями, Дона Анна не в силах оттолкнуть его, бросить ему гневный упрёк. Невольное признание вырывается у неё:

Ах, если б вас могла я ненавидеть!  

   И уже с покорной нежностью она заботится о безопасности его жизни:

Но как же

Отсюда выйти вам, неосторожный!

   Но выйти уже нельзя: в дверь входит исполинская статуя командора.

   Связанный традиционным сюжетом, Пушкин сохранил искусственный финал: статуя и Дон Гуан проваливаются.

   Дон Гуан гибнет с именем Доны Анны на устах.

   Осудив героя трагедии за его ложный жизненный путь, поэт показал возможность его нравственного возрождения под влиянием истинной, возвышающей и облагораживающей любви.

Г) «Пир во время чумы»

         Последнее произведение в цикле «маленьких трагедий» — «Пир во время чумы» — перевод одной из частей драматической поэмы английского писателя Вильсона «Чумной город». Сохранив имена героев поэмы, Пушкин создал, в сущности, самостоятельное произведение.

     Среди зловеще-безмолвной улицы города, вымирающего от чумы, звенят чаши и песни пирующих; они сошлись здесь, чтобы забыть о гнетущей, мёртвой тишине в их домах и заглушить горестные воспоминания. Среди них чистая сердцем, нежная, задумчивая Мери. Она глубоко страдает при виде огромного горя, разлившегося вокруг. Её унылая песня проникнута сердечной болью за гибнущих, беспомощных людей, за родные селения, чумой превращённые в кладбища.

     Тронутый песней, председатель пира Вальсингам благодарит Мери. С досадой слушает его слова Луиза, — так же, как и Мери, женщина «печали и позора». Даже в этот страшный час всеобщего бедствия её не покидает чувство ревности и уязвлённого самолюбия: она не может равнодушно видеть успеха другой женщины.

   Главный герой трагедии – Вальсингам. Мужественно несёт он в душе тяжесть пережитых утрат: чума унесла его мать и возлюбленную Матильду. Смелый духом, гордый в своём страдании, он отказывается последовать призыву священника и покинуть пир. Напрасно священник заклинает пирующих смириться, предаться скорби, говорит об адских  муках, ожидающих грешника, — пирующие встречают насмешками его проповедь покорности и скорбного смиренья:

Он мастерски об аде говорит,

Ступай, старик! Ступай своей дорогой.

   Вальсингам с суровой решимостью отвечает на его заклинания памятью матери:

                    …старик, иди же с миром;

Но проклят будь, кто за тобой пойдёт.

   Священник уходит один.

   Идея трагедии – борьба человеческого разума, дерзающей мысли и воли с тёмной, слепой, губительной силой, враждебной жизни и человеку. Воплощением этой силы в трагедии выступает «царица грозная, Чума». И когда  она сеет вокруг смятение, ужас и гибель, Вальсингам поёт «вольную, живую песню» во славу бессмертной и непобедимой человеческой мысли, гимн в честь бесстрашия человека.

   Чума – грозное испытание мужества человеческого духа, и слава тому, говорит песней своей Вальсингам, кто хранит на краю мрачной бездны любовь к жизни, спокойное и гордое сознание величия человека, всепобеждающей силы его ума.

   Мужество человека – залог его бессмертия.

…Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.
Все, все, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья —
Бессмертья, может быть, залог,
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.

   Ни русская, ни мировая поэзия до Пушкина не знали такого могучего и жизнерадостного гимна бесстрашию и мужеству человека, бросающего вызов всему «что гибелью грозит».

   Называя «Пир во время чумы» «удивительной поэмой», Белинский восторгался её глубиной и художественным совершенством: «Как много выразил Пушкин в этой маленькой поэме, —  говорил он, — как резко обрисованы в ней характеры, сколько драматического движения и жизни!»

3. Заключение

         Итак, я с уверенностью могу сказать, что «Маленькие трагедии» — одно из высших достижений художественного гения Пушкина. Именно в них раскрывается удивительная сторона творчества великого поэта. При ярко выраженном национально-русском характере творчество Пушкина не замыкается в рамки национальной ограниченности.

         В «Скупом рыцаре» перед нами феодальная Франция, в «Моцарте и Сальери» — Австрия XVIII века, в «Каменном госте» —  Испания XVI века, в «Пире во время чумы» — Лондон XVII столетия. Жизнь многих стран и народов, колорит национальный и колорит исторической эпохи нашли в произведениях Пушкина глубокое и верное отражение.  Они навсегда останутся образцами стройного единства глубокого содержания и безупречной поэтической формы. Их звучный, гибкий, пластичный стих всегда послушен мысли поэта. «Какая дивная гармония между идеей и формой!» — восклицал Белинский по поводу «Каменного гостя»», и эти слова могут быть отнесены к любой из «маленьких трагедий».

        Пушкин достиг в них исключительного мастерства изображения глубины и противоречий характера, тончайших изгибов мысли и оттенков чувств. Героям «Маленьких трагедий» присущи сильные, властно овладевшие ими страсти, порождающие напряжённые столкновения и придающие развитию действия захватывающе-острый драматизм. В каждой из «Маленьких трагедий» выступают резко различные контрастные фигуры – Моцарт и Сальери, Лаура и Дона Анна, Луиза и Мери, Альбер и его отец. Противопоставляя друг другу эти образы, Пушкин выразительно оттеняет особенности их характеров, интеллектуальных и нравственных качеств.

      «Маленькие трагедии» никогда не утратят своего значения и как великолепный пример воплощения огромного содержания в краткой, законченной художественной форме. В их стихах поистине тесно словам, но мысли просторно.

       Белинский, восторгаясь верностью поэта действительности, стройностью и полнотою его созданий, блеском его стиха, был пророчески прав, когда говорил, что Пушкин останется учителем всех будущих поэтов.

         Каждая из его «Маленьких трагедий» актуальна и на сегодняшний день, и останется таковой, по-моему мнению до тех пор, пока мы не осознаем свои действия, и не попытаемся жить и поступать более правильно – в согласии и гармонии внутреннего и внешнего, не потакая своим страстям, влечению, безумным желаниям, прихоти и безверию.

       «Маленькие трагедии» свидетельствуют о необыкновенном кругозоре поэта, о его широкой образованности, о масштабах его историзма и вместе с тем о расцвете его художественного гения.

        Пушкинские творения всегда будут предметом постоянных изысканий и споров, до тех пор, пока живо культурное человечество.

4. Список литературы

1.Ерёмин А.А. Пушкин в Болдине. — Горький, Волго-Вятское книжное издательство, 1972

2.Лахостский К. П. Александр Сергеевич Пушкин. Биография. Пособие для учащихся – Издательство «Просвещение» Москва – Ленинград, 1964

3.Ахматова А.А О Пушкине. Статьи и заметки./ Издание второе, дополненное. — Горький, Волго-Вятское книжное издательство, 1984

4.Колосова Н.В. Болдинская осень. – Москва  «Молодая гвардия»,1982

5.А.С. Грибоедов «Горе от ума», А.С.Пушкин «Маленькие трагедии», Ж.-Б. Мольер «Мещанин во дворянстве» — 7-е изд. – Москва «Искусство», 1985

6.Фортунатов Н.М. Эффект Болдинской осени. Наблюдения и раздумья. «ДЕКОМ» Нижний Новгород, 1999

7. https://buklya.com/bolshoj-smysl-malenkix-tragedij.html

Рецензия на реферат

ученицы 9 класса Назаровой Алины

«Маленькие трагедии» А. С. Пушкина как цикл

(к 190-летию создания драматического цикла).

      Тема, выбранная ученицей для написания реферата, предполагает вдумчивое чтение, понимание и осмысленное изучение драматического цикла А.С. Пушкина. Работа соответствует заявленной теме.

     Реферат состоит из вступления, основной части, разбитой на главы, и заключения.

     Во введении девятиклассница раскрывает актуальность выбранной темы.

      В основной части рассказывается подробно о каждой из «Маленьких трагедий» Пушкина. Каждая из них – художественное исследование глубинных пластов человеческой психологии. Каждая охватывает определенную историческую эпоху, характеры, ею порожденные, всю полноту и противоречивость поведения героев.

      В заключении ученица делает выводы о том, что судьбы человечества всегда волновали Пушкина, что важнейшая особенность его творческого облика – всемирность – изумительная способность понимать дух разных народов и времен, но прежде всего – потребность решать общечеловеческие вопросы.

      Реферат композиционно соответствует требованиям, материал изложен логично и последовательно. Ученица проявила умение использовать собранный материал и делать аргументированные выводы.

Учитель Ильина О.В.

История написания

Трагедия написана в самый яркий период пушкинского искусства — болдинскую осень. Исследования показывают, что идея такого произведения пришла к поэту в 1826 году, во время ссылки в селе Михалковское. Затем он написал пробный очерк сюжета, но он был написан только в 1930 году и был опубликован годом позже в альманахе «Цветы Севера». Произведение стало второй подряд «маленькой трагедией», из которой автор планировал написать 9 пьес, но остановился на 4. Источниках для создания стихотворения было несколько:

  • Культ личности Моцарта, существовавший в то время. Люди не только восхищались творчеством гениального композитора, но и очень интересовались жизнью и судьбой, а также загадочной смертью. Это привело к появлению различных слухов и мистификаций, в том числе легенды об отравлении музыканта.
  • Слухи о Сальери. В 1824 году распространилась легенда, что придворный музыкант, находившийся в то время в психиатрической лечебнице, сознался в убийстве Моцарта. Рассказ был опубликован в нескольких газетах, но слух опровергнут и смерть композитора признана естественной.
  • «Драматические сцены» Барри Корнуолла. По мнению литературоведов, именно они вдохновили Пушкина на написание «маленьких трагедий» и дали ему идею имени. Из них он позаимствовал состав и структуру монологов, а также прямо процитировал несколько строк текста.
  • Музыкальная жизнь художника Йозефа Берглингера. В нем подробно рассказывается о жизни и карьере известного музыканта, в том числе о его зависти к более «блестящему» коллеге. Поскольку Пушкин не читал точную биографию Сальери и не мог взять свое изображение из других источников, он является героем «Музыкальной жизни», которая считается его прототипом.
  • Легенды Микеланджело. По некоторым слухам, он распял свою фигуру, пытаясь изобразить библейскую сцену со Христом — это действие, о котором Сальери упоминает в конце произведения. Эти слухи породили тему «преступлений во имя искусства», которую Александр Сергеевич раскрыл в своем творчестве.

Сам Пушкин прекрасно понимал, что его стихи — художественное произведение, персонажи героев — вымышленные. Но его позабавила реакция зрителей на скандальную историю.

Рассказ пушкин маленькие трагедии
краткое содержание сцены Пушкина Моцарт и Сальери
Рассказ пушкин маленькие трагедии

События Второй сцены

Таверна. Зал с пианино. Музыканты наслаждаются обедом. Однако Сальери заметил, что его коллега погружен в мрачные мысли. Моцарт сказал Сальери, что несколько недель назад к нему домой пришел странный человек, одетый в черное. Гость, поклонившись композитору, оставил Моцарту заказ: Амадей должен был написать реквием. Моцарт немедленно принялся за создание реквиема, но клиент исчез, и с этого момента он больше никогда не заставлял себя слышать. Исчезновение человека в черном порадовало Моцарта, так как музыканту было жаль отдать это прекрасное творение незнакомцу. Но после визита странного гостя в голове Моцарта мелькнули тревожные мысли. Образ незнакомца в черном не дает покоя музыканту.

Сальери воодушевляет Моцарта, советуя музыканту выпить несколько бокалов шампанского, чтобы расслабиться, или прочитать «Женитьбу Фигаро» для улучшения настроения. Одно время сам Сальери справлялся с грустными мыслями и тревогами с помощью этих средств, которые он советовал старому композитору Бомарше. Французский писатель — друг Сальери. Зная это, Моцарт поинтересовался историей о том, что Бомарше был назван отравителем.

Сальери считает, что дух убийства чужд Бомарше, но Моцарт отвечает, что писатель — гений, что означает, что он не мог совершить зло, потому что гений не идет рука об руку со злом. Амадей считает, что Сальери согласен с этим утверждением. В этот момент старый композитор тайно открывает бутылку с ядом и разбавляет яд в стакане своего соперника.

Моцарту в голову пришёл отличный тост: за гармоничные узы, объединяющие слуг музы музыкального искусства. Сальери внезапно охватило раскаяние. В ужасе от поступка, который он намеревался совершить, композитор поспешил помешать Моцарту выпить яд, но он уже выпил свой стакан.

После обеда Моцарт хотел исполнить реквием для своего друга, которому гений посвятил три недели работы. Сальери слушает творчество соперника: на глазах у композитора выступили слезы. Мимолетное раскаяние покинуло Сальери: старый музыкант плакал, потому что выполнил свой долг перед музыкой.

Внезапно Моцарт почувствовал недомогание и поспешно покинул постоялый двор. Когда Сальери остался один, композитор вспомнил слова Моцарта о том, что гениальность и склонность к злодеяниям — вещи, которые нельзя совместить в одном человеке.

Характеристика героя Сальери (Моцарт и Сальери Пушкин А. С.)

САЛЬЕРИ — герой трагедии Александра Пушкина «Моцарт и Сальери» (1830), второй комедии из цикла «Маленькие трагедии». Исторический прототип: итальянский композитор Антонио Сальери (1750-1825), автор более сорока произведений, пользующихся большой популярностью в конце XVIII века (самое известное из них — «Тарар» на либретто П. Бомарше). Идея этой «маленькой трагедии» зародилась в середине 20-х годов прошлого века, когда вокруг имени Вольфганга Амадея Моцарта (1756–1791) возник своего рода культ, одним из проявлений которого стали сенсационные публикации о жизни великого человека композитор и его загадочная смерть. Ходили широко распространенные слухи, что Моцарт был отравлен Антонио Сальери и что он признался в преступлении, совершенном на смертном одре. Эту легенду использовал Пушкин, построив на ней интригу трагедии. Хотя в названии трагедии имя С стоит на втором месте, главный герой — он сам, а не Моцарт. Роль С больше по количеству строк, у него три монолога (у Моцарта нет ни одного), причем два из них очень длинные. В монологах-признаниях С раскрывает свои взгляды на искусство и свою жизненную философию. S в прямом смысле героя трагедии, а Моцарт — объект этих действий. Сначала С жалуется на несправедливость судьбы, лишившую его награды за годы «труда, усердия, молитв», которые дали ему бессмертный гений «сумасшедшего, праздного искателя удовольствий»; затем с ужасом, по-видимому, впервые, он произносит вслух признание, что стал «презрительным завистником» — он завидует Моцарту «глубоко, мучительно». Однако S осмеливается убить не из зависти. (В этом смысле показательно неприятие Пушкиным первой версии названия трагедии — «Зависть».) Чувство зависти служило лишь импульсом. Однако С руководствуется другими мотивами, в своих довольно высоких концепциях, соответствующих «гордому Сальери», как он сам себя определяет. Слушая «ерунду» Моцарта, потрясшую его своей глубиной и гармоничностью, и тем более что, сочинив «это», Моцарт «мог остановиться в трактире и послушать слепого скрипача», С осознает свою историческую миссию: «Я был решил остановить его «. Убив Моцарта, С., по его мнению, восстанавливает справедливость и спасает искусство от излишне небесных песен, недоступных «детям праха». В противном случае, убежден С., «мы все заблудились, все мы священники, служители музыки». Секретная цель С. — стать большим гением, чем Моцарт, показывая свой гений уже не в музыке, а на земле и «наверху», потому что нет истины ни там, ни здесь, и его, С., называют чтобы исправить эту ситуацию. Образ С. Пушкина получил множество интерпретаций. В.Г. Белинский объяснял столкновение Моцарта и С столкновением «двух типов» художественного таланта: «непосредственного гения», проявляющегося без усилий, не рассчитывая на успех, и мастерства, приобретенного ремеслом. Развивая мысли Белинского, Г.А. Гуковский видел конфликт этой трагедии в противостоянии двух эстетических течений: классицизма и романтизма. Подобные интерпретации небезосновательны. С., «искушенный в науке», сломавший музыку «как труп» для проверки гармонии с «алгеброй», сильно тяготеет к «картезианскому» типу художника XVII-XVI веков, основанному на разуме, преимущество которого защищал, например, Д. Дидро в его «Парадоксе актера». Это прочтение подтверждается серией характерных совпадений между героем и образом «русского расина» А.П. Сумароковым, представленным Пушкиным: «гордый завистливый, холодный Сумароков был обязан венцом предрассудкам». Такая чисто эстетическая интерпретация образа S вызвала критику со стороны критиков, искавших более глубокий экзистенциальный смысл трагедии. В контексте последнего S казался выразителем идеологии СМИ, рупором мафии, «глупой и бессмысленной толпой», нетерпимой ко всему блестящему и возвышающейся над общей массой. На самом деле S апеллирует к большинству («мы все…»), но к избранному большинству священников искусства (слова о бессмысленной толпе принадлежат ему, С.). Пушкинский герой отнюдь не «маленький человек», подавленный величием Моцарта и своей ничтожностью он хотел «ограничить» гения. S презирает маленьких людей (для него уличный скрипач — «гнусный дурак», пародирующий высокое искусство); Гены ненависти. Первые слишком малы в глазах С., вторые слишком высоки: оба не подпадают под понятие меры, а значит, и справедливости. Образ С получил оригинальную интерпретацию в поздних эссе Виача. И. Иванов (статья «О Пушкине», 1937 г.). Поэт-символист видел в S предшественника «теургов», мечтавших установить свою деспотическую власть над жизнью через искусство. S в интерпретации Иванова — это «ревностный строитель красоты», создающий «художественную церковь» и частную замену божественной благодати, нисходящей на Моцарта. Эта пушкинская тема, по словам Иванова, была позже продолжена Достоевским в легенде о Великом инквизиторе, где Христос, снова явившись в народе, объявлен нежеланным гостем. «Моцарт и Сальери» — единственная пьеса Пушкина, поставленная при его жизни (Александрийский театр, 1832). Первыми исполнителями ролей Моцарта и С были соответственно И. И. Сосницкий и А. А. Брянский. Впоследствии роль С исполняли М. С. Щепкин (1854), К. С. Станиславский (1915), Н. К. Симонов (1962), И. М. Смоктуновский (1979). Последний также играл Моцарта. Трагедия воплотилась в одноименном произведении Н. А. Римского-Корсакова (op. 1897), либретто которого почти дословно соответствует пушкинскому тексту. Первым исполнителем партии С был Ф. И. Шаляпин (1898).

Исторические персоны в трагедии

Моцарт и Сальери
Александр Сергеевич Пушкин написал поэтическую трагедию 1830 года в романтический период осеннего Болдина. В это время великий русский поэт написал четыре литературных произведения из цикла «Маленькие трагедии», одним из которых стала пьеса «Моцарт и Сальери» с оригинальным и повествовательным названием «Зависть”.

Классическая шекспировская драма, в которой бушуют трагические человеческие страсти, очень коротка, лаконична и состоит из двух коротких действий. Герои этой драматической оперы — настоящие исторические личности — это два известных успешных австрийских композитора и музыканта — Вольфганг Амадей Моцарт и Антонио Сальери.

История создания стихотворения такова: легендарный миф о вероломном устранении противника путем отравления ядом был взят Пушкиным за основу драматического сюжета.

Главный герой австрийского и итальянского композитора Сальери читает:

«А теперь — я сам скажу — теперь я

Завидую, я очень завидую

Я болезненно завидую…”

Опытный и активный композитор считает молодого, талантливого и легкомысленного Моцарта сокровищем судьбы, недостойным собственного гения.

Внимание! Сальери оправдывает свой греховный поступок, говоря, что гений Вольфганга Амадея бесполезен.

Антонио считает ежедневную композиционную работу кропотливого и расчетливого творческого музыканта подчиненной законам гармонии: «Я ставлю ремесло на подножие искусства.”



Первая часть

Из выставки видно, что Сальери знает о большом таланте Моцарта и восхищается его невероятной музыкой, но его преследует зависть. Придворный композитор стесняется этого чувства, давит и утяжеляет его — придворный не хочет, чтобы его называли «презренным завистником», но он ничего не может с этим поделать. Первая сцена вкратце раскрывает сложные отношения двух главных героев: их дружбу и вражду.

В конце монолога Сальери произносит имя Моцарта, затем выходит на сцену, думая, что его заметили. Он берет с собой слепого скрипача, которого случайно встретил в таверне, и просит старика сыграть что-нибудь. Артистка неловко и фальшиво играет арию Дон Жуана. Моцарта это забавляет, Сальери обижается и сожалеет — он упрекает скрипача в «осквернении высокого искусства». Он прогоняет гостя, но друг просто протягивает ему деньги и просит выпить «за ваше здоровье».

Затем Моцарт показывает Сальери пьесу, которую он набросал ночью от бессонницы, и играет ее. Слушателя поражает глубина и дерзость песни, но музыкант просто смеется. Сальери возмущен, считая, что Моцарт недостоин самого себя и не заслуживает своего таланта, называя своего молодого коллегу «богом, не понимающим своей божественности». Он снова шутит, на что придворный музыкант приглашает его отобедать, встретив его в трактире «Золотого льва».

Вторая глава

Сальери снова остается один, предаваясь размышлениям. Он считает Моцарта угрозой искусству, поэтому решает его отравить. Друзья встречаются в таверне, где разговаривают. Моцарт говорит, что его беспокоит Реквием, пишет по приказу незнакомца — ему кажется, что фигура в черном гонится за ним повсюду. Сальери успокаивает его, утверждая, что это всего лишь детские страхи.

Директор суда вспоминает своего старого друга Бомарше, который сказал, что бокал шампанского и чтение «Свадьбы Фигаро» помогут избавиться от всех тревог. Моцарт вспоминает слух о том, что Бомарше кого-то отравил, но Сальери говорит, что он был слишком забавным и не был способен на такие вещи. Молодой музыкант соглашается и произносит знаменитую фразу о том, что «гений и зло — вещи несовместимые». В это же время друг подбрасывает яд в свой стакан.

Сальери пытается остановить Моцарта, но он все еще пьёт вино. Затем он идет к фортепиано и играет свою оперу «Реквием». Слушая последнюю композицию, Сальери плачет, но не от угрызений совести, а о выполнении выполненного долга. Моцарт заболевает, выходит из гостиницы.

Оставшись один, Сальери размышляет над сказанным. Он пытается найти себе оправдание, вспоминая легенду о том, как Микеланджело Буонаротти якобы принес человеческое жертвоприношение ради искусства, но приходит к выводу, что это просто глупые изобретения народа. В результате старый музыкант начинает сомневаться в собственном гении — так, даже отравленный Моцарт выходит победителем из их противостояния.

Рассказ пушкин маленькие трагедии
Рассказ пушкин маленькие трагедии
Рассказ пушкин маленькие трагедии
Рассказ пушкин маленькие трагедии

Тема и конфликт

Зависть становится двигателем сюжета и основой конфликта в стихотворении Пушкина. Это разрушительное чувство толкает Сальери на страшное преступление, заставляя его убить Моцарта ядом. Будучи в реальной жизни жертвой зависти толпы, Александр Сергеевич очень ее презирал. Это позволило ему так ярко и искусно изобразить вызванную им трагедию.

интересно, что обидчик остается без традиционного наказания, но не выходит победителем. Фраза о несовместимости гения и зла навсегда запечатлелась в сознании Сальери, заставляя его усомниться в своем мнении, и отравленный Моцарт торжествует: он поднялся над человеческой злобой, продемонстрировав свою исключительность. Смысл произведения — показать, как движимый завистью человек остается один на один со своей совестью и не может найти себе оправдания, которое служит справедливым наказанием.

Помимо вопроса о зависти, проблемы Моцарта и Сальери касаются извечного конфликта между рациональным и творческим. Для юного гения музыка — это искусство, для дирижера оркестра — профессия. Творчество сближает и отдаляет их одновременно. Сальери восхищается музыкой Моцарта, но рассуждения о том, как он растрачивает свой талант, растрачивает свой гений на пустяки и развлечения, признает богохульство и не относится к искусству всерьез, являются не меньшим преступлением, чем завистью.


Задумка

Пьеса «Моцарт и Сальери», жанр которой довольно специфична по сравнению с другими произведениями автора, была закончена за пять лет до публикации, так как есть письменные свидетельства друзей поэта и некоторых его современников. Но поэт опасался официальной критики, поэтому не спешил ее публиковать. Он также пытался анонимно публиковать свои новые работы или скрывать свое авторство, указывая, что он переводил иностранные произведения. Произведение написано под сильным влиянием его предыдущей великой исторической драмы «Борис Годунов».

Работая над ней, Пушкин хотел написать серию пьес, посвященных историческим эпизодам в других странах. И если в первом случае его вдохновляли произведения У. Шекспира, то на этот раз он взял за образец драму французского писателя Ж. Расина, которого предпочел по гармонии сюжета и слога.

Основная тема и проблематика

именно зависть становится основой конфликта в произведении, соответствующем жанру трагедии. Это поистине разрушительное чувство заставляет Сальери совершить преступление, как моральное, так и реальное. Он преследовал своего коллегу и соратника, замечательного музыканта Моцарта. Пушкин, будучи на своем месте, то есть жертвой зависти огромных масс, презирал это ужасное чувство. Именно поэтому он создал такое живое и искусное произведение русской литературы.

Интересен факт, что автор трагедии Сальери остается безнаказанным, но даже не может считать себя победителем. Утверждение, что гениальность и злоба несовместимы, навсегда остается в памяти героя, заставляя его снова и снова сожалеть о содеянном и даже сомневаться в своей невиновности. Моцарт торжествует. Он всегда был выше этих чувств, разрушающих человечество, и человеческого гнева, в чем и выражается его исключительность. В этом основная идея произведения: показать разрушение человеческой жизни, протекающее с постоянным чувством зависти и гнева.

Вторая проблема произведения — разное восприятие уроков музыки. Для одного это искусство, для другого — профессия.

Сальери считает, что Моцарт не заслуживает своего таланта и постоянно его осуждает. И это не меньшее преступление, чем зависть.

Краткая биография Сальери

Итальянский и австрийский композитор, дирижер и педагог Антонио Сальери был одним из самых успешных и признанных

музыкальные авторы своего времени. Он родился в 1750 году недалеко от Вероны в семье богатого купца. Одаренный молодой человек некоторое время занимался музыкой в ​​Венеции, затем в 1766 году Антон Сальери (немецкий вариант имени) переехал в Вену, столицу Австрии.

После выхода в свет оперы «Армида» он стал довольно известным композитором, автором многих вокальных и инструментальных произведений. За свой творческий период он написал более сорока произведений и имел большой успех не только в Австрии, но и во Франции.

С 1774 года музыкант был назначен придворным композитором, а с 1778 по 1824 год он был руководителем королевского оркестра, обладая прекрасными дипломатическими качествами и музыкальным талантом.

Профессиональная карьера

композитор имел огромный успех: он занимал высшую европейскую должность в профессиональном мире. Композитор пережил трех императоров, неизменно участвуя во всех значимых событиях общественной и музыкальной сферы Европы. Он был богатым человеком.

Педагогическая деятельность

Учениками великого мастера-композитора были:

  • Людвиг ван Бетховен;
  • Франц Петер Шуберт;
  • Ференц Лист;
  • Карло Черни;
  • Ян Непомук Хуммель;
  • Луиджи Керубини.

Важно!

Музыкант скончался в 1825 году в Вене, сделав блестящую карьеру не только как композитор и дирижер, но и как педагог и общественный деятель. Мастер полностью реализовал себя в профессии и добился успехов в искусстве.

Описание пьесы

Спектакль написан в двух действиях. Первое действие происходит в комнате Сальери. Обсудите, есть ли настоящая правда о Земле, о ее любви к искусству. Также Моцарт присоединяется к ее разговору. В первом акте Моцарт сообщает другу, что сочинил новую мелодию. Он вызывает у Сальери зависть и чувство неподдельной злости.

Рассказ пушкин маленькие трагедии
(М.А. Врубель «Сальери в рюмку Моцарта выливает яд», 1884 г)

Во втором акте события разворачиваются быстрее. Сальери уже принял решение и приносит другу отравленное вино. Он считает, что Моцарт уже не может ничего привнести в музыку, после него не будет людей, которые тоже умеют писать. Вот почему, по словам Сальери, чем раньше он умрет, тем лучше. И в последний момент ошеломляет, колеблется, но уже поздно. Моцарт выпивает яд и идет в свою комнату.

Композиция произведения

Внутренняя основа композиции произведения — описание борьбы добра и зла. Некоторые из его особенностей:

  • Трагедия начинается и заканчивается монологами-размышлениями Сальери. Глубокие и мучительные мысли старого музыканта, его размышления об искусстве, дружбе и жизни составляют основу произведения, обрамляющего его. Доказано, что зависть возникает в душе человека медленно и постепенно приводит к преступлению.
  • Характер монологов Сальери радикально меняется от первой части ко второй. Сначала спорите связно и логично, затем начните говорить резко, эмоционально. По словам композитора, также отмечаются противоречия, которые подчеркивают внутренний конфликт героя.
  • Образ бутылки с ядом служит связующим звеном между отражениями персонажа и происходящими событиями. Этот материальный объект, который Сальери «всегда носит с собой», символизирует темные импульсы разума старого композитора. Через него завистливые мысли перетекают в реальное действие: убийство.
  • Оба главных героя умудряются произнести фразу о том, что гений и зло несовместимы: сначала Моцарт, потом Сальери. Так Пушкин подчеркивает главную идею игры.

Сама работа написана довольно просто. Оба номера сочетают в себе монологи и диалоги главных героев. Медленный старт приводит к очевидной кульминации и эпилогу.

Трагедия заканчивается философской нотой: вместо немедленной смерти Моцарта читателю показываются размышления Сальери о случившемся.

Ощущение зависти и незаслуженности таланта

Кроме того, Моцарт представляет свою композицию Сальери, которого он написал ночью из-за бессонницы, и начинает ее исполнять. Слушателя поражает глубина написанного, а музыкант только смеется. Сальери полностью возмущен, убежден, что Моцарт не заслуживает того, что у него есть, особенно своего таланта, а также называет своего коллегу божеством, которое его не понимает. Моцарт снова смеется, затем Сальери приглашает его отобедать в таверне.

И снова Сальери остается наедине с собой, думая о своей жизни. В конце концов, он решает убить Моцарта, отравив его. Он считает себя угрозой искусству. Главные герои, по договоренности, встречаются в таверне «Золотой лев», где начинают беседовать. Моцарт рассказывает другу о своих переживаниях, а точнее, о необычном человеке, который заказал «Реквием». У него такое впечатление, что Человек в черном гонится за ним повсюду. Сальери удивлен и пытается успокоить своего партнера, убеждая его, что все это глупость и детские страхи.

Затем главный герой трагедии Сальери вспоминает своего давнего знакомого Бомарше, который посоветовал ему выпить бокал шампанского и прочитать «Женитьбу Фигаро», чтобы успокоить все тревоги. Моцарт сомневается, вспоминая слух о том, что Бомарше когда-то кого-то отравил, но Сальери убеждает его, что он был забавным человеком и неспособен на такие действия. Моцарт согласен со словами своего коллеги, считая, что на самом деле гений музыки и злоба несовместимы. В этот момент Сальери бросает яд в свой стакан.

После аварии Сальери понимает, что натворил, и пытается остановить своего друга, но тот не справляется с этой задачей. Моцарт все еще пьет содержимое стакана. Затем он подходит к пианино и начинает играть Реквием. Пока он играет пьесу, глаза его собеседника наполняются слезами, но не от раскаяния, а от осознания того, что он смог выполнить свой долг. Музыкант, исполняющий оперу, заболевает и покидает постоялый двор.

Более того, Сальери начинает сомневаться в том, что он сделал, полагая, что он совершил ошибку и что его действиям нет оправдания. Следовательно, Моцарт, несмотря на то, что был отравлен, выходит победителем из этого долгого противостояния.

Тема

Тема, затронутая в трагедии Александром Сергеевичем, довольно банальна: это глупая человеческая зависть. В то время как Сальери, проживший свою жизнь и считающий, что в основе всех успехов лежит кропотливая работа и правильные арифметические расчеты, отвергает такой фактор, как гениальность, Моцарт — молодой композитор, он просто наслаждается жизнью и творит с легкостью и беззаботностью, полностью полностью не задумываясь о философском значении своих действий. Музыканты дружелюбны, но это не мешает завистливому Сальери уничтожить своего оппонента за растрату его таланта. Ведь молодой Моцарт не понимает собственного выбора и воспринимает свой гений как должное, забывая благодарить небеса за это счастье.

Зависть — один из самых тяжких грехов, и для пожилого композитора она оказывается разрушительной: она ведет героя на убийство, разрушая тем самым его душу. В этом тексте зависть становится главным двигателем сюжета.

Читайте также: Проблемы и поэтика Н.Г. Чернышевского «Что делать?»

Основная мысль трагедии — осознание того, что все проблемы находятся внутри нас. Итак, человек, совершивший злодеяние, в конечном итоге остается наедине со своей совестью, и она съедает ее, не доставляя радости от того, что раньше казалось выходом из неблагополучной ситуации. Моцарт отравлен, но не побежден. И здесь он обнаруживает себя над врагом, решившим подлость. Умирая, он произносит блестящую фразу, морально уничтожившую его убийцу: «гений и зло несовместимы».

Главные герои

В игре нет богатого набора персонажей. Среди них выделяются два главных героя: Моцарт и Сальери, характеристики которых во многом противоположны. Таблица символов:

  • Моцарт — молодой композитор и прекрасный положительный персонаж. Веселый, оптимистичный, у него мягкий характер и непринужденное отношение к жизни. Ему легко заниматься музыкой: к своему таланту музыкант относится скромно и даже слегка пренебрежительно. Композитор наивен и открыт: он искренне считает Сальери другом, не подозревая о его противоречивых эмоциях.
  • Сальери — пожилой придворный музыкант. По характеру он противоположен Моцарту: серьезный, мрачный, безжалостный и гордый. Музыка дается ему с трудом, и только упорным трудом, значительными усилиями и отказом от прошлой праздной жизни он может добиться успеха. Он убеждается, что Моцарт представляет угрозу для искусства и недостоин своего таланта из-за своего небрежного отношения к жизни, и поэтому его нужно остановить и убить. Но в глубине души он понимает, что ревнует к своему другу-композитору, из-за чего страдает сам.
  • Человек в черном — предвестник смерти. За три недели до начала мероприятий он заказывает Реквием Моцарта, после чего незримо преследует его, вызывая беспокойство в душе молодого музыканта. Уже выпив яд, музыкант исполняет созданную для него композицию с символическим названием, от которой Сальери заставляет плакать.
  • Старый слепой — скрипач в таверне, который играет на слух мелодии Моцарта. Сальери увольняет его, услышав фальшивую мелодию, которую он считает богохульством. Его друг не соглашается, щедро награждая музыканта.

Персонажи, помимо Моцарта и Сальери, второстепенны. Автор никоим образом не раскрывает своего персонажа, используя героев только как часть сюжета, действие которого происходит с коллегами-композиторами.

Второстепенные герои трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери»

Черный человек

— загадочный образ, олицетворяющий предзнаменование смерти Моцарта. Он заказал композитору Реквием и постоянно ощущает присутствие загадочного человека рядом. Моцарт лишен покоя, незадолго до смерти он садится за рояль и исполняет Реквием.

Слепой скрипач

— уличный музыкант, фальшивый, исполняющий произведение Моцарта. Этот персонаж подчеркивает противоположность героев. Сам автор получает удовольствие от этого спектакля, ему приятно, что его музыка популярна в народе. Сальери выходит в гневе, потому что гениальная вещь настолько искажена, он готов избить старика, он гонится за ним, но Моцарт щедро заплатил за работу уличного музыканта.

Характеристика героя Сальери (Моцарт и Сальери Пушкин А. С.)

В игре есть два главных героя: Сальери и Моцарт. Оба композиторы, оба очень умны, но на этом сходство заканчивается. Они полные противоположности.

Первоначально Пушкин планировал назвать свою пьесу «Зависть». Сальери играет в пьесе роль завистника, поэтому автор больше сосредотачивается на нем.

Сальери — музыкант и композитор с прекрасными аналитическими способностями. Он умеет досконально анализировать созданное кем-то произведение, он как никто другой понимает ценность произведений своего коллеги Моцарта. Одного этого недостаточно. Он хотел бы создать что-то свое, не хуже, но не может.

С раннего детства он привык очень много работать. Он с таким рвением посвящает себя избранному делу, музыке, что ему кажется, что за такое рвение, за такие усилия само небо должно рано или поздно, после того, как выслушал его мольбы, помочь ему, каким-то образом вознаградить его. Но этого не происходит. «На земле нет истины. Но нет правды — и выше »- эти слова, сказанные Сальери в начале пьесы, показывают, насколько Сальери обижен судьбой.

Сальери понимает: Моцарт гений, но это не так. Только Моцарт, по его словам, праздный гуляка, получивший дар даром, вот так, а он, Сальери, человек достойный, трудолюбивый, серьезный и заботливый. Так он думает. Присутствие Моцарта в его жизни, постоянное общение с ним, приносит ему ощущение полного краха жизни. Желание освободиться от этого болезненного ощущения — вот что движет им, когда после восемнадцати лет сомнений и колебаний он решает добавить яд Моцарту.

Таким образом, получается, что Сальери умный, трудолюбивый, прилежный, скрупулезный, с одной стороны, эгоистичный, подлый, подлый и завистливый, с другой.

Моцарт способен одновременно думать и о сиюминутном, и о вечном. Но чего он определенно не может придумать, так это идеи отравить кого-то, более того, отравить за то, что этот кто-то пишет блестящую музыку. Он уверен, что гений не способен на зло.

Он с открытым сердцем идет к Сальери, которого считает своим дорогим другом. Он хочет развлечь Сальери, сделать ему приятный сюрприз.

Вопреки распространенному мнению о нем, разделяемому, среди прочего, самим Сальери, Моцарт вовсе не был сумасшедшим, он не был легкомысленным и поверхностным гуляк. Когда-то даже у Моцарта было тяжелое сердце, только явно не было никого, кто бы его заметил и посочувствовал.

Как раз к своему последнему визиту в Сальери, он заканчивает работу над Реквиемом. Везде он видит черного человека, заказавшего Реквием.

Присущая Моцарту легкость общения, несерьезность прежде всего раздражают завистливого Сальери.

Итак, Моцарт — гений музыки, живой, подвижный, остроумный, веселый, непредсказуемый, простой в общении. Иногда Моцарт бывает подавлен и грустен, но этого почти никто не замечает.

Люди в черном

Неизвестный мужчина в черном, пришедший к Моцарту заказать Реквием. Его визит произвел на Моцарта удручающее впечатление.

Старик со скрипкой

Моцарт встречает и тащит к Сальери уличного скрипача, исполняющего произведения Моцарта. Моцарт смеется, слушая, как скрипач их искажает, и Сальери ужасно злится. Моцарт щедро платит скрипачу и уходит.

Преступление в Золотом льве

Во второй и заключительной сцене спектакля действие происходит в отдельной комнате таверны «Золотой лев», где находятся Сальери и Моцарт. Молодой композитор исполняет на фортепиано несколько произведений из своего нового произведения. Постоянно нуждаясь в средствах, композитор принял заказ на сочинение реквиема (важное музыкальное произведение для хора и оркестра на панихиде). Юный гений подавлен и растерян.

Заказал Реквием незнакомец в черном, хорошо заплативший композитору за эту сложную траурную композицию. Моцарт начал играть, но последние три недели его грызла мысль о том, что «черный человек» безжалостно преследует его. Музыкант выпивает отравленное вино своего друга и уходит, чувствуя приближение смерти.

Важно!

Кажется, что фигура неизвестного в черном по художественному рисунку гения Пушкина — воплощение враждебного мира. Такая устрашающая ассоциация неизбежно возникает во время финальной сцены этой легендарной трагической драмы.

Драма А.С. «Моцарт и Сальери» Пушкина: краткий анализ, содержание трагедии

Рассказ Пушкина А.С. «Моцарт и Сальери»

Анализ произведения

Рассказ пушкин маленькие трагедии
(Иллюстрации И.Ф.Рерберга)

Спектакль состоит из двух сцен. Все монологи и диалоги написаны свободным стихом. Первая сцена происходит в комнате Сальери. Это можно назвать разоблачением трагедии.

Основная идея произведения — настоящее искусство не может быть аморальным. Шоу направлено на вечные вопросы жизни и смерти, дружбы, человеческих взаимоотношений.

Цитаты

Рассказ пушкин маленькие трагедии
(Сальери слушает Реквием Моцарта и плачет. В. А. Фаворский, 1961.)

«Все говорят: на земле нет правды. Но нет правды — и выше. Для меня это так же понятно, как простая лестница «Сальери

«Боже! Ты, Моцарт, недостоин самого себя» Сальери

«А гений и злоба — вещи несовместимые. Разве это не так? »Моцарт

«Мы — избранные, счастливые бездельники» Моцарт

Источники

  • https://lingvya.ru/sochineniya/mocart-i-saleri-harakteristika-geroev.html
  • https://school-ethiopia.ru/kratkoe-soderzhanie/pereskaz-mocart-i-saleri.html
  • https://irenit-perm.ru/literatura/harakteristika-saleri.html
  • https://learn-chinese.ru/sochineniya/mocart-i-saleri-harakteristika-geroev.html
  • https://jiyuu.su/kratkie-soderzhaniya/mocart-i-saleri-kratkoe-soderzhanie.html
  • https://LifeFor2day.ru/sochineniya/mocart-i-saleri-harakteristika-geroev.html
  • https://kakoy-smysl.ru/characteristic/harakteristika-glavnyh-geroev-proizvedeniya-motsart-i-saleri/
  • https://aspektcenter.ru/otnosheniya-motsarta-i-sal-yeri-tablitsa/
  • https://StoryLists.ru/vsya-literatura/citatnaya-harakteristika-mocarta-i-saleri.html

  • Рассказ пушкина барышня крестьянка распечатать
  • Рассказ проверочное слово к нему 3 класс
  • Рассказ про яблоню 2 класс по кубановедению
  • Рассказ про юлия цезаря
  • Рассказ про ябеду для детей