Рассказ про телевидение на английском

Dear english service radio belarus, greetings to all staff and listeners of english service of radio belarus. we listen your

Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was «Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS’ CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners’ Club,

dthank you for your comment! We’ll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten… Super, bald sind wir alle zusammen hier im «Belarus Hörerclub», Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


Здравствуйте. Говоря о красоте природы Беларуси, о менталитете её жителей неотъемлемой чертой которого является гостеприимство хочется назвать Беларусь таким синонимом как Добрарусь.
Сосновский Кирилл.

Ответ:

Спасибо за отзыв!


Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf

Ответ:

Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße


Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN

Ответ:

Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We’ll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI


Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами «Маша Маруся…в Беларуси». Буду очень признательна за ответ.
Елена

Ответ:

Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция — песня «Маня-Маруся», которую исполняет ансамбль «Сябры» (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!


(перевод с английского)
Привет, Радио «Беларусь»!
Я постоянный слушатель ваших программ. Пишу вам впервые. Мне очень нравится слушать все ваши программы: новости, спорт, музыка и другие. Также мне очень нарвится ваша национальная культура. Примите мои поздравления по поводу проведения II Европейских игр в Минске в 2019 году. Мы тоже очень любим спорт. Ребята в нашем посёлке очень хорошо играют в футбол. Буду признателен, если пришлёте мне расписание программ и открытки для ребят.
Спасибо.
Хан Рахат Кумар
Западная Бенгалия
Индия

Ответ:

Здравствуйте, Хан Рахат Кумар,
очень рады получить Ваше сообщение! Мы отправим Вам письмо с расписанием и сувенирами в ближайшее время. Также Вы можете принять участие в нашем конкурсе спортивных селфи, посвященному предстоящим II Европейским играм. Более подробно на нашем сайте: www.radiobelarus.by/en/content/games_eng


Здравствуйте! Замучила ностальгия по белорусскому радио, а вот на планшете никак вас не послушать. Да и в гугл-плэе нет приложения для прослушивания вашего канала. Очень жаль. Наталья.
Ответ:

Здравствуйте, Наталья! Поддержка ОС Андроид и наше приложение в Google Play в разработке, так что не отчаивайтесь) А пока вы можете послушать нас скачав программные блоки с нашего сайта. Пишите нам ещё!


Спасибо большое, радио «Беларусь», за столь важное дело: рассказ о нашей стране за рубежом. Хотелось бы услышать интервью с успешными уроженцами нашей страны: спортсменами, звездами эстрады, представителями научной и образовательной сферы и т.д. А также предлагаю добавить больше опросов о нашей стране. Возможно, зарубежным слушателям было бы интересно услышать рубрику «История в цифрах», где освещались бы основные исторические события,связанные с нашей страной. В целях знакомства с нашей культурой можно рассказывать о классиках, а также цитировать стихи, многие из которых есть в переводах. Успехов Вам и творческого вдохновения! Татьяна М.
Ответ:
Татьяна, спасибо за отзыв и интерес к нашему радио! Мы обязательно учтем ваши пожелания. Многое из того, что вы предложили, мы уже освещаем. В передачах радио «Беларусь» можно услышать интервью с нашими соотечественниками, а также узнать интересные факты из истории и современности Беларуси. Следите за нашим эфиром.


Здравствуйте.

Вы не рассматривали вариант вещания на СВ? Сегодня парк радиоприемников очень широк, в любом доме каждой деревни найдется старое радио. К сожалению, в данном диапазоне в Беларуси вещание уже несколько лет, как прекращено. При этом новостных радиостанций во многих регионах просто нет. Приходится слушать те же ВестиFM на частоте 1423 кГц из Приднестровья. Вот было бы здорово в Беларуси слушать свои новости, политический анализ, различного рода обзоры. Аудитория может состоять из жителей населенных пунктов, где нет нормального приема FM, автомобилистов, проезжающих по дорогам страны, любителей приема АМ.Виктор.
Ответ:
Здравствуйте, Виктор!

К сожалению, реалии таковы, что многие радиостанции отказываются от вещания на коротких и средних волнах. Радио «Беларусь» не исключение, несколько лет назад и мы перестали вещать на КВ и СВ. Сейчас мы делаем акцент на вещание через спутник (информация по приему есть на нашем сайте) и через Интернет. В некоторых регионах Беларуси (Брест, Гродно, Мядель и др.) наш сигнал можно поймать в ФМ-диапазоне. Надеемся, эта информация вам пригодится.


Здравствуйте, уважаемые друзья из Республики Беларусь.
Сегодня принял вашу передачу на немецком языке на частоте 11730. К сожалению сигнал здесь в России в Кировской области достаточно слабый. Но обычно я вас слушаю через интернет на вашем сайте. Передачи считаю довольно интересными. Особенно нравятся ваши песни на белорусском языке.

Рапорт о приёме я вам посылаю по обычной почте на листе бумаге. Думаю и вам приятнее такие рапорты получать, чем по e-mail.

Ответ:

Уважаемый Дмитрий!
Спасибо, что написали в гостевую книгу! Немецкая редакция рада, что наши передачи слушают теперь не только в немецкоязычных странах. С нетерпением ждем Вашего письма!

Немецкая служба Радио «Беларусь».


Здравствуйте.

Прослушал Вашу радиопередачу на КВ — 7 255 кГц и выслав Вам рапорт о приёме, смогу ли я получить от Вас карточку подтверждения о приёме.
Давненько я от Вас ранее получил карточку о приёме на КВ и ДВ.

Ответ:

Здравствуйте, Владимир. Да, конечно, присылайте рапорт о приёме. Мы с радостью ответим на ваше письмо и вышлем вам QSL карточку.


ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.

Журналисты, блогеры, главреды азербайджанских изданий  потребовали правительство отозвать законопроект «О медиа», создать новую рабочую группу и вернуть документ на доработку, расценив его нынешнюю редакцию как репрессивную. Этот закон закроет доступ к информации свободным журналистам, считают активисты.

Милли Меджлис Азербайджана принял 14 декабря в первом чтении законопроект «О медиа», вызвавший серьезную критику со стороны журналистов и экспертов. Проект закона «О медиа» готовился в государственном Агентстве развития медиа Азербайджана в этом году в закрытом режиме. 14 декабря в парламентском обсуждении документа участвовали около 70 глав СМИ и депутатов, в основном представляющих интересы власти. Законопроект, состоящий из девяти глав и 78 статей, определяет организационные, правовые и экономические основы деятельности СМИ, а также общие правила получения, подготовки, передачи, производства и распространения массовой информации. Будут второе и третье чтения в парламенте, после чего проект закона отправят на подпись президенту и, получив одобрение Ильхама Алиева, он станет законом, вся процедура может завершиться 1 января 2022 года.

Эксперты увидели в законопроекте противоречия местному и международному праву

«Законопроект подготовлен закрыто от общества и в декабре срочно запущен к принятию, словно по политическому заказу», — сказал корреспонденту «Кавказского узла» директор информагентства Turan Мехман Алиев. Он уверен, что если законопроект «О медиа» получит правовую силу, то станет причиной многочисленных жалоб журналистов в Европейский суд по правам человека, поскольку противоречит международным конвенциям, принятым Азербайджаном.

Заявленные в проекте закона намерения бороться с журналистами-рэкетирами, оскорблениями и ложью в СМИ вызывают беспокойство, заявил корреспонденту «Кавказского узла» юрист Расул Джафаров. Эти пункты могут применяться против свободной прессы, считает юрист.

«50-я статья Конституции Азербайджана может войти в противоречие с планами создания медиа-реестра, в котором журналисты добровольно будут проходить регистрацию. В действительности может оказаться, что не попавшие в реестр профессиональные журналисты и фрилансеры будут иметь трудности с получением информации у официальных структур. В ведомствах могут сказать, что не считают журналистами тех, имен которых нет в госреестре. Мы считаем, что лучше отказаться от медиареестра или не дифференцировать возможности зарегистрированных в нем журналистов от других», — сказал Расул Джафаров.

10-я статья Европейской конвенции о защите прав человека тоже противоречит тексту законопроекта — в части ограничений по причине необходимости обеспечения общественной безопасности и защиты прав человека, пояснил юрист.

«В ограничениях, указанных в законопроекте, предусмотрен более широкий спектр запретов, чем в конвенции. Определения в проекте закона широки и расплывчаты, что позволит власти нарушать Европейскую конвенцию. А это приведет к росту числа жалоб в ЕСПЧ из Азербайджана», — объяснил Расул Джафаров.

«Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ», — говорится в статье 10 «Свобода выражения мнения» Европейской конвенции о защите прав человека, опубликованной на сайте Совета Европы.

С принятием нового закона «О медиа» места Азербайджана в международных рейтингах по открытости общества, свободе слова и интернета обязательно упадут, заявил юрист.

Поспешность принятия закона удивила специалистов

Имеющиеся в Азербайджане законы «О СМИ», «Общественном радио и телевещании», «Получении и распространении информации» и другие (около десяти подобных законов было принято за последние 25 лет прим. «Кавказского узла») полностью покрывают все область права в сфере печати и распространения информации, поэтому нет необходимости в новом законе, заявил корреспонденту «Кавказского узла» эксперт в области медиа Алескер Мамедли.

«По тексту нового законопроекта видно, что целью его создателей является регуляция социальных сетей, интернет-медиа, и сокращение журналистского самоуправления. В Азербайджане много ограничений в области СМИ, за ошибочную информацию можно быть осужденным по уголовному законодательству, поэтому есть нужда в снятии имеющихся ограничений, а не принятии новых», — сказал эксперт.

Обсуждение законопроекта в Агентстве развития медиа Азербайджана было в закрытом режиме. Алескер Мамедли и директор агентства Turan Мехман Алиев встречались с руководством государственного агентства и просили выдать им текст документа, но проект закона им не дали. Только 10 декабря, накануне вынесения на парламентское обсуждение, был опубликован проект закона, что нарушает законодательство, так как проекты закона должны выноситься на общее обсуждение во время их подготовки, объяснил Алескер Мамедли.

«Самой крупной проблемой законопроекта является очень широкая трактовка понятия «медиа» с включением в него всех, очень различных секторов СМИ — печать, ТВ, интернет. Имеется в виду регуляция одним законом всех секторов СМИ с различными особенностями, и это неправильно. Предполагается, что с принятием нового закона теряют силу имеющиеся законы «О СМИ» и «О телерадиовещании». Но тогда теряют силу определенные европейскими стандартами права и возможности телевидения и радио, так как эти законы соответствуют европейским нормам. Еще один недостаток: закон «О медиа» вгоняет деятельность СМИ и журналистов в новый стандарт, лишая их независимости, включая свободу заключения договорных отношений с работодателями. Государство может требовать единые стандарты от различных медиа в области защиты здоровья, государственных тайн, прав ребенка и т.д. В остальном журналисты должны быть свободны. Новый закон противоречит европейским ценностям, нет нужды в регуляции деятельности журналистов 78 статьями нового закона», — сказал Алескер Мамедли.

Он отметил возможность дискриминаций в новом законе. Если закон «О медиа будет» принят, тогда не лицензированные Youtube-каналы могут быть лишены возможностей, имеющихся у получивших лицензии, — права освещения массовых акций, возможности быть приглашенными на встречи с чиновниками и т.д. Имевшие судимость журналисты могут быть лишены профессиональных прав, хотя лучшие азербайджанские журналисты были в разное время осуждены. Поставлено требование к журналистам иметь высшее образование. Эти люди (не соответствующие закону) могут заниматься журналистикой, но не пройдут регистрацию в реестре. Значит, они будут ограничены в возможностях получения информации и поэтому станут нежелательными при найме на работу в СМИ. «Нелегитимное ограничение получения информации противоречит закону о свободе получения информации, а также 47-й (свобода мысли и слова) и 50-й (свобода информации) статьям Конституции Азербайджана. Дискриминированные журналисты будут обращаться в местные суды и европейский суд с требованием проверить соответствие нового закона Конституции и международным конвенциям», — сказал юрист.

Директор Центра технологий информационных систем «Мультимедиа» Осман Гюндуз, оценивая как «искусственную и кампанейскую» поддержку законопроекта «О медиа», напомнил корреспонденту «Кавказского узла» о том, как в 2003 и 2004 годах президент наложил вето на законопроекты, противоречащие требованиям Совета Европы. Это были законопроекты «О получении информации» и «Общественном радио и телевещании».

Осман Гюндуз участвовал в обсуждении проекта закона «О медиа» в парламентских комитетах. Там он заявлял о недопустимости обязательного лицензирования интернет-ТВ, не использующих государственные радиочастоты. Он считает непроработанными законодательные понятия «платформа вещания» и «платформа оператора», которыми авторы документа почему-то пытаются заменить принятое в мире определение интернет-телевидения. Эксперт сказал о необходимости обстоятельной работы над текстом законопроекта, в противном случае мировые распространители фильмов, такие как Netflix, Megogo, Oll.tv, Vimeo и другие, будут обязаны получать в Азербайджане лицензию на вещание.

«В ходе обсуждения в парламенте председатель совета национального теле- и радиовещания Исмет Саттаров сказал, что лицензирование интернет-ТВ будет добровольным. Но в проекте закона о добровольности регистрации не говорится», — отметил Осман Гюндуз.

Новый закон не решит проблемы, он добавит к имеющимся новые, считают эксперты

Представитель журналистского объединения «Yeni nesil» («Новое поколение») Ариф Алиев участвовал в парламентском обсуждении и обеспокоен тем, что проект закона «О медиа» обсуждается формально. Приглашенные на заседание парламентских комитетов эксперты получили текст документа за сутки до заседания, не сумев его изучить, заявил он корреспонденту «Кавказского узла».

Целью законопроекта, считает Ариф Алиев, является взятие под контроль нерегулируемых государством сфер в журналистике — вещающих из-за рубежа телеканалов, беспокоящих власть и общество, а также массу неформальных журналистов, занимающихся рэкетом и другими незаконными активностями. Определяются репрессивные санкции в виде временного прекращения вещания, если оценки в телепередаче не будут «объективными» — это касается интернет-телеканалов. Требование нового закона о недопустимости скрытой видео- и аудиозаписи в журналистской работе Ариф Алиев назвал недопустимым.

«Государство хочет заполнить пустоты в законодательстве и решить свои проблемы с медиасферой, но на самом деле создает новые проблемы», — отметил эксперт.

Юрист-правозащитник Халид Агалиев отверг утверждение директора государственного агентства «Медиа» Ахмеда Исмаилова о том, что с принятием нового закона сфера СМИ избавится от недостатков.

«Говорят, что есть необходимость регулирования социальных медиа. Но все необходимое для контроля социальных медиа уже сделано государством, имеющиеся нормы для работников газет распространены на коллективы сайтов и блогеров. Поэтому срочной необходимости принимать специальный закон нет», — сказал он корреспонденту «Кавказского узла».

Юрист видит целью принятия закона «О медиа» желание государства контролировать зарубежные азербайджанские социальные медиаресурсы, критикующие власть, особенно с применением нецензурной риторики.

«В законопроекте сказано, что вещающие на Азербайджан Youtube-каналы должны руководиться проживающими в нашей стране гражданами Азербайджана. А сейчас некоторые из критикующих власть интернет-каналов управляются из-за рубежа. Для того, чтобы это контролировать, есть другие законы, а новые законы должны приниматься для работы в других сферах — обеспечение прозрачности в деятельности СМИ, декриминализация оскорблений и лжи в СМИ. Уголовное наказание за диффамацию приводит журналистов к самоцензуре», — сказал эксперт.

Тележурналист и профессор журналистики Гулу Магеррамли заявил корреспонденту «Кавказского узла», что считает законопроект сырым и с расплывчатыми терминами. «Чувствуется отсутствие правовой экспертизы. В документе необоснованно объединены различные категории — медиа и СМИ. Проект закона противоречит международным конвенциям, в нем нет понятия «интернет-телевидение» при том, что с каждым годом все больше азербайджанцев смотрят этот формат СМИ», — сказал он (как объяснил Алескер Мамедли, под «платформой вещания» в законопроекте имеется в виде интернет-телевидение, — прим. «Кавказского узла»). Гулу Магеррамли согласен с директором информагентства Turan Мехманом Алиевым, заявившим, что обсуждение в комитетах Милли Меджлиса не может считаться общественным обсуждением. Документ готовился закрыто для того, чтобы его текст полностью удовлетворял цель власти, опасающейся неподконтрольных ей СМИ, считает профессор.

Алескер Мамедли рассказал корреспонденту «Кавказского узла» о том, как новый закон будет ограничивать деятельность журналистов.

«В законопроекте «О медиа» вводится право журналистов получать единое («желтое») удостоверение и зарегистрироваться в реестре журналистов. Непрошедшие эту процедуру могут быть лишены возможности работать при освещении массовых мероприятий, получать приглашения на официальные встречи, брифинги, требовать и получать официальную информацию. Вне профессиональной активности останутся блогеры и фрилансеры, не имеющие выданных государством журналистских удостоверений. В законопроекте не сказано, будут ли иметь силу удостоверения, выданные в редакциях. В проекте закона говорится, что в военное время может быть введена цензура, но это противоречит Конституции», — сказал Алескер Мамедли.

В восьмой статье законопроекта сказано, что официальное сообщение о религиозном экстремизме должно публиковаться в формате и объеме, представленном редакции государственным органом. Это нарушает право редакции формировать свой информационный контент. Все это противоречит 47 и 50 статьям Конституции о свободе информации и запрете цензуры, праве любого гражданина получать информацию, считает эксперт.

«В законопроекте нет списка запрещенных законом тем, чтобы произвольно запрещать неугодные публикации. Но указаны темы, в которых может быть применена цензура: военные и чрезвычайные события, спецоперации против терроризма и религиозного экстремизма. Недопустимо, что в проекте закона установлено требование к онлайн-медиа ежедневно публиковать не менее 20 новостей и работать не менее шести часов в сутки. Поставлено условие наказания СМИ за публикацию неподтвержденной информации. Могут быть санкции за публикацию ругательств в словесном и жестовом выражении, перед журналистами ставится требование публиковать только «объективные, не односторонние оценки фактов», а это требование дает возможность вольного толкования со стороны репрессивных органов. Будет требоваться присутствие редакции СМИ на территории Азербайджана. Эти условия нацелены на запрещение неугодных медиаресурсов», — считает Алескер Мамедли.

В законопроекте «О медиа» есть запрет на зарубежное финансирование для печатных и онлайн СМИ, информационных агентств и аудиовизуальных медиасубъектов. Учредители этих СМИ должны быть гражданами Азербайджана и постоянно проживать в этой стране, не быть судимыми и иметь высшее образование. Политические партии и религиозные организации могут иметь только печатные СМИ. Понятие «аудиовизуальные медиасубъекты» дано в законопроекте расплывчато и путано, это новое и неизвестное понятие, что дает возможность интерпретации с ущербом для права свободы информации. То же можно сказать о введенном понятии «платформа вещания», обязанной получать государственную лицензию.

«Законопроект ставит требование контроля за аудиовизуальными медиа со стороны совета из семи человек, с пятилетним сроком участия. Члены совета назначаются исполнительным органом власти. Формирование подобного управляющего совета, его полномочия — совершенно противоречат рекомендациям от 2000 года Комитета министров ЕС «О регулирующих ведомствах в Европе», — сказано в оценочном документе об этом законопроекте, принятом представителями азербайджанских медиа.

Критики законопроекта намерены сообщить обществу о его недостатках

Мехман Алиев сообщил о намерении подготовить альтернативный проект закона. «Обязательно будет независимый анализ и информирование общества о недостатках в тексте проекта закона «О медиа». Это наш гражданский долг», — сказал он. Необходимо остановить обсуждение государственного законопроекта в парламенте, вначале вынести этот документ на широкое общественное обсуждение. «Этот законопроект бессмыслен, он уже устарел, так как отстает от мирового развития информационных технологий. Надо предвидеть будущие проблемы и решать их, а не идти по пути Северной Кореи», — добавил Мехман Алиев.

По словам Алескера Мамедли, в ближайшие дни несколько экспертов приступят к правовой экспертизе государственного законопроекта «О медиа», его несоответствии международным конвенциям и азербайджанским законам и конституции. «Наш отчет будет доведен до Милли Меджлиса и общественности. Это вопрос ответственности всего гражданского общества получать информацию. Неинформированное общество не может принимать правильные решения. Если не удастся остановить продвижение законопроекта, тогда под завалом останутся все», — добавил Алескер Мамедли.

Юрист Халид Агалиев ответил на вопросы корреспондента «Кавказского узла» о заблокированном доступе в Азербайджане на вход в несколько местных и зарубежных сайтов.

Минсвязи заблокировало сайты, среди которых был сайт азербайджанской службы «Радио Свобода»* («Радио Азадлыг»), в марте 2017 года. 24 ноября Европейский суд по правам человека начал коммуникацию по жалобам о блокировке в Азербайджане четырех сайтов: «Радио Азадлыг» (azadliq.org), anaxeber.az, 24saat.org и xural.com.

Европейский суд по правам человека принял к рассмотрению иски по закрытым доступам к сайтам, дела рассматриваются, в Азербайджан направлены запросы, на которые азербайджанская сторона ответит в ЕСПЧ в период двух-шести месяцев, пояснил юрист. У Агалиева нет информации о том, отправлен ли из Баку ответ на эти запросы.

Входы на все сайты, по которым приняты соответствующие местные судебные решения, остаются закрытыми на территории Азербайджана. Жители страны могут посещать эти сайты, применяя программы-деблокираторы.

Журналисты потребовали не принимать репрессивный закон

15 декабря 36 деятелей медиа в Азербайджане опубликовали обращение о законопроекте «О медиа». Также они подготовили оценочный документ, в котором указаны недостатки принятого парламентом в первом чтении законопроекта «О медиа».

Авторы документа выразили обеспокоенность тем, что законопроект открывает широкие возможности для ограничения свободы СМИ и выражения мнений. Они напомнили, что принятый Милли Меджлисом в 2005 году «Закон о получении информации» был подготовлен с участием экспертов по медиаправу, местной и международной общественности. Закон создал благоприятные правовые механизмы для доступа к общественно значимой информации. Однако этот позитивный опыт не был использован при подготовке нынешнего законопроекта о свободе медиа, считают журналисты.

Положения этого законопроекта противоречат нормам Конституции Азербайджана, Европейской конвенции прав человека, защищающих свободу выражения мнений и медиа, сказано в оценочном документе. Его авторы отмечают, что статья 10 Европейской конвенции, гарантирующая право на свободу выражения мнений, определяет четкие рамки и основы вмешательства в свободу выражения мнений. Однако новый законопроект о медиа не соответствует этой статье Европейской конвенции и создает условия для ненужного вмешательства и ограничения свободы выражения мнений и свободы СМИ.

Законопроект дает возможность государству решать, кто имеет право заниматься журналистикой, и нарушает модель саморегулирования СМИ. Создание государством реестра журналистов, определение условий его формирования, введение нормы единого удостоверения для журналистов, запрет на распространение информации, полученной конфиденциальным путем, могут нанести невосполнимый удар по свободе СМИ, говорится в оценочном документе. Использование в законопроекте абстрактных, не существующих в правовом поле понятий, касающихся аудиовизуальных СМИ, также бросают тень на этот документ. Так, положения, касающиеся «вещателей и операторов и платформ» (интернета), подлежащих лицензированию, открывают широкие возможности для ограничения свободы СМИ и выражения мнений. Это вызывает подозрение, что регулирование интернет-вещания будет считаться лицензируемой деятельностью, заявили журналисты.

«В связи с тем, что законопроект, вынесенный на обсуждение Милли Меджлиса, не соответствует этим основаниям, мы призываем правительство отозвать законопроект, создать новую рабочую группу и вернуть документ на переработку», — говорится в оценочном документе.

* издание внесено Минюстом России в реестр СМИ-иноагентов.

My Working Day

My working day begins early in the morning. I get up at 7 o’clock in the morning. I do my bed and go to the bathroom to wash my face and hands and brush my teeth.
Then I comb, get dressed and go to the kitchen where I help my mother to make breakfast. I usually have boiled eggs, some porridge, a cup of coffee, bread and butter. After breakfast I leave my place and go to school. My school is not far from my house. It takes me about half an hour to get there by bus.

My lessons begin at 8.30 and finish at 3 p.m. As a rule I have 6 lessons every working day. After each lesson we have a break. During breaks we have a rest, discuss the latest news, problems and have a snack.

At 3 o’clock the classes are over and I go home. After dinner I do some work about the house. I wash dishes, go shopping and get down to study again. I spend a great deal of time on my lessons. When 1 am through with my study 1 rest a little. I listen to music, look through the newspapers or magazines, phone my friends and relatives, watch TV, read books. Sometimes my friends call for me and we go for a walk. At 10 o’clock when I am tired I go to bed.

Перевод

Мой рабочий день

Мой рабочий день начинается рано утром. Я встаю в семь часов утра . Я убираю постель и иду в ванную комнату умываться и чистить зубы.

Затем я расчесываюсь, одеваюсь и иду на кухню, где помогаю матери готовить завтрак. Обычно я ем вареные яйца, немного каши, выпиваю чашку кофе с хлебом и маслом . После завтрака я выхожу из дома и иду в школу. Школа моя находится недалеко от дома. Мне требуется около получаса, чтобы добраться туда автобусом.

Уроки начинаются в половине девятого утра и заканчиваются в три часа дня. Как правило, каждый день у меня по 6 уроков. После каждого урока у нас перемена. Во время перемен мы отдыхаем, обсуждаем последние новости и проблемы, перекусываем.

В три часа дня уроки заканчиваются, и я иду домой. После обеда я выполняю работу по дому. Я мою посуду , хожу в магазин и принимаюсь снова за учебу. Большую часть своего времени я трачу на уроки. Закончив занятия , я немного отдыхаю. Я слушаю музыку , просматриваю газеты и журналы, звоню по телефону друзьям и родственникам , смотрю телевизор , читаю книги. Иногда мне звонят друзья и мы идем гулять. В десять часов вечера , уставший , я ложусь спать.

Сочинение Мой школьный день 4, 7, 9 класс

Изо дня в день, кроме выходных и каникул, мой день начинается с раннего пробуждения, ведь мой будильник звенит ровно в семь часов утра. Его каждый вечер заводит мне на это время мама. После звонка будильника я встаю, делаю зарядку, чищу зубы, умываюсь и иду завтракать вкусным завтраком, который мне перед работой приготовила мама. После этого я спешу одеваться, ведь меня ждет дорога в школу, которую нужно преодолеть, доехав на трамвае, и она длится двадцать минут.

Школа дает нам все необходимые знания, поэтому ее нужно обязательно посещать. Уже в холле, около входа меня ждут мои друзья и одноклассники. Вместе с ними мы спешим в наш класс, ведь скоро прозвенит звонок и придет наш учитель математики, и начнется урок. На уроках я и мои одноклассники стараемся вести себя тихо и внимательно слушать учителя, ведь за плохое поведение могут выгнать из класса и написать замечание в дневник. У нас есть такие «плохиши», но их немного. Думаю, что в каждом классе есть такие ребята.

Учусь я в основном на четверки и пятерки. Например, сегодня я получил пятерку по литературе. Но самым моим любимым предметов в школе и многих ребят является физкультура. Мы радостно переодевается в раздевалке и спешим на урок, сначала делаем зарядку, разминаемся, затем приступаем к упражнениям, которые нам приготовил учитель, а в конце урока мы весело играем в какие-нибудь спортивные игры. Это хорошо сплачает наш коллектив. Ведь класс должен быть дружен.

Но особенно радует меня в школе перемены. Все ребята ждут долгожданного звонка, который звонит после пройденного урока, и мы несемся в коридор или в столовую, там мы общаемся и весело проводим время.

Сегодня после уроков мы все вместе идем в лес на туристический слет вместе с нашим классным руководителем. Я с нетерпением жду окончания уроков и этого похода. Каждый год вся наша школа в теплый солнечный день собирается в поход. Там мы жарим картошку и сосиски на кострах, устраиваем соревнования между собой, играем в различные игры и поем песни под гитару. После этого похода мы уставшие, но радостные вернемся домой. Но меня и всех друзьях еще ждут домашние задания. Их нужно выполнить обязательно, чтобы не получить плохие отметки. Но я уверен, что я быстро справлюсь с этим, так как очень внимательно слушал учительницу и честно выполнял все задания.

У нас очень дружный класс и у меня много друзей. Поэтому, мне очень нравится посещать школу и нравится учиться и получать каждый день новые необходимые знания.

My day

Today I’d like to tell you about my day. I wake up at 7 o’clock. I get up and go to the bathroom. I wash my face, clean my teeth and have a shower, if I have enough time. After that I get dressed and comb my hair. Before leaving home I usually have breakfast. I have a sandwich and a cup of coffee. Then I go to school. When my workday ends, I come back home. In the evening I prefer to relax at home. Sometimes I watch TV or read a book. Or I may surf the Internet. When it’s late, I go to bed and sleep.

Перевод

Мой день

Я хочу рассказать вам сегодня о своем дне. Я встать в 7 часов. Затем я иду в ванную комнату. Я умываюсь, чищу зубы и принимаю душ, если есть время. После этого я одеваюсь и расчесываю волосы. Перед тем, как уйти, я обычно завтракаю. Я ем бутерброд и пью чашку кофе. Затем я иду в школу. Когда мой рабочий день закончен, я иду домой. Вечером я предпочитаю отдыхать дома. Иногда я смотрю телевизор или читать книги. Также я могу искать, что то в Интернете. Когда поздно, я иду в кровать и сплю.

My daily routine

My name is Sergei. I’m fourteen years old. To have time to do everything I try to map out my time correctly.

I wake up at 7 o’clock every day except Sunday. I wash myself, clean my teeth with a tooth-brush and have my breakfast. In the mornings I like to eat fried eggs or omelette, cheese sandwich and to drink white coffee. My lessons begin at 8:30. I have to get to my school four stops by bus and not to be late I leave home at 7:50.

At 2 o’clock the lessons are over. If the weather is good I like to go home from school on foot. After dinner I like to watch TV. I go in for boxing twice a week. My training begins at 3 o’clock and lasts for an hour. Then I do my homework. My parents go home after their work at half past five and we have supper at about six o’clock.

I go for a walk with my friends in the evening. We go to the cinema or spend time in the public garden. I go to bed at 10 o’clock. Thanks to the fact that I have plan of the day I have the time for studies and a good rest.

Перевод

Мой распорядок дня

Меня зовут Сергей. Мне 14 лет. Чтобы всё успевать, я стараюсь правильно рассчитывать своё время.

Каждый день, кроме воскресенья, я просыпаюсь в 7 часов утра. Умываюсь, чищу зубы и завтракаю. Утром я люблю есть яичницу или омлет, бутерброд с сыром и пить кофе с молоком. Занятия начинаются в половине девятого. До школы нужно ехать четыре остановки на автобусе, поэтому чтобы не опоздать, я выхожу из дома без десяти восемь.

Учусь до двух часов. Из школы, если хорошая погода, мне нравится возвращаться пешком. После обеда люблю посмотреть телевизор. Два раза в неделю посещаю секцию бокса. Тренировка начинается в 15 часов и длится один час. Потом делаю домашнее задание. Родители возвращаются с работы пол шестого, и около шести мы садимся ужинать.

Вечером я гуляю с друзьями. Мы ходим с ними в кино или просто сидим в сквере. Спать ложусь в десять часов. Благодаря хорошему распорядку дня, мне хватает времени на учёбу и полноценный отдых.

Популярные сочинения

  • Сочинение по стихотворению Железная дорога Некрасова 6 класс
    Николай Алексеевич Некрасов – один из великих поэтов и классиков русской литературы. Родился он в дворянской семье и не понаслышке знал о страданиях и горестях крепостных крестьян
  • Сочинение Два отца: Тыбурций и судья (5 класс)
    Роман понравился народу того времени и до сих пор нравится молодым поколениям. Главный герой рассказа считался в те года примером для подражания. И многие молодые люди пытались подражать ему.
  • Сочинение про Рождество
    Зима ‒ сказочная пора. В это время природа засыпает. Но снег превращает ее в белое царство. Много людей не любят зиму. Ведь она пугает нас холодом, морозом.

My Daily Programme

My every day activities are quite routine. On weekdays the alarm clock wakes me up and my working day begins. I usually get up at 7 o’clock. If it is spring or summer I jump out of bed, run to the window and open it wide to let the fresh morning air in. I do my physical jerks, wash, clean my teeth and comb my hair. Then I have breakfast. For breakfast I usually have toasted bread, bacon and eggs, tea or coffee and some jam. While I am having breakfast, I switch on the radio and listen to the news. It takes me 10 minutes to get to school. School starts at 8 sharp and I have lessons till half past 12. I usually have six or seven lessons a day. I return home at 2 o’clock and take a short rest and I have lunch at 3. After doing my homework I go for a walk with my friends. I often play chess with them. I am a member of a chess club. Sometimes we go to the pictures or the theatre but not very often. In summer I like to get out more, so in the evenings I go to the tennis court for a few sets of tennis, or take out my bike for a run in the country. My parents usually return home at 19 o’clock. We have dinner at 19.30. As usual dinner consists of soup, fish or roast chicken, potatoes, vegetables and dessert. After dinner we go to the sitting room. There we read books, newspapers and magazines, watch TV, chat with the friends on the phone. On Monday, Wednesday and Friday I attend preparatory courses at the University. I leave home at 4.30 afternoon and come back at 8.30. At 10 o’clock I take a shower, brush my teeth and go to bed. I fall asleep fast and have no dreams.

Перевод

Мой распорядок дня

Мой распорядок дня — обычный. В будние дни я просыпаюсь по звонку будильника, и мой рабочий день начинается. Обычно я встаю в 7 часов. Весной и летом я встаю, бегу к окну, широко его открываю, чтобы дышать свежим утренним воздухом. Я делаю утреннюю зарядку, умываюсь, чищу зубы и причёсываюсь. Затем я завтракаю. На завтрак я обычно ем ветчину с яйцами, гренки, чай или кофе и джем. Я включаю радио, слушаю новости и завтракаю.

Мне требуется 10 минут, чтобы добраться до школы. Занятия начинаются ровно в 8, уроки длятся до 12.30. У меня обычно 6, 7 уроков в день. Я возвращаюсь домой в 14-00, отдыхаю немного и ем.

После подготовки домашнего задания я гуляю с друзьями. Я часто играю в шахматы с ними. Я — член шахматного клуба. Иногда мы ходим в кино или театр, но не очень часто. Летом я люблю быть на воздухе чаще, поэтому вечерами я играю в теннис на теннисном корте или беру велосипед и еду покататься за город.

Мои родители обычно приходят домой в 19.00 часов. Мы ужинаем все вместе в 19.30. Обычно на ужин у нас суп, рыба или жареный цыплёнок, картофель, овощи и десерт. После ужина мы собираемся в гостиной. Мы читаем книги, газеты, журналы, смотрим телевизор, разговариваем по телефону с друзьями.

По понедельникам, средам и пятницам я посещаю подготовительные курсы в университете. Я ухожу из дома в 16.30 дня и возвращаюсь в 18.30.

В 22.00 часов вечера я принимаю душ, чищу зубы и ложусь спать. Я засыпаю быстро и никогда не вижу снов.

My daily schedule

Our dynamic life is full of different activities, and I believe that it is very helpful when you have a scheduled daily routine because it can save your time. I am a schoolboy at present, so let me tell you some words about my daily schedule.

I am not an early bird but as a rule I have to wake up quite early, at 6.30 (six thirty, or half past six) on weekdays. I stay in my bed for 5 or 10 minutes and then I get up. I open the window to let some fresh air enter the room. My morning routine consists of making the bed, taking a shower and having breakfast. At 7 o’clock I go to the kitchen where my mother has already made breakfast for me and my dad. I prefer boiled eggs, a sandwich and a cup of tea in the morning. After breakfast I go to the bathroom again to clean my teeth and comb my hair. I get dressed next. Our school uniform is a shirt and black trousers.

At 7.30 (seven thirty, or half past seven) I leave home and go to school. It takes me about 15 minutes to get there on foot. I often surf the Internet on my phone before the lessons start at 8 a.m. I usually have 5 or 6 lessons every day, so at about 2 o’clock my school is over. We have a long break after the 4th lesson, so I can have lunch in our school canteen.

On my way home I always enjoy my walk. If I am not in a hurry, my friends and I visit a shop or a café before going home. We eat ice-cream and take funny pictures of ourselves. On Tuesdays and Thursdays I attend additional Maths courses at the university, and I also play basketball on Wednesday afternoons. When I get home I try to find some time for a little rest. I watch TV, play computer games, chat on the phone or just listen to music. At about 4 o’clock I start doing my homework. It generally takes me 2 or 3 hours to do that, though sometimes I sit with my homework till late at night.

When my parents come home from their work we usually have dinner. Then I often do the washing-up and take the rubbish out. I go to bed at about 11 p.m. I am usually so tired that I fall asleep at once.

I don’t have enough time for my hobbies during my weekdays, so they seem a bit boring probably. But I often devote my weekends to reading, doing sports and studying English. In winter I mainly go skiing or skating, and in summer I usually go roller-skating, playing football or riding a bicycle.

Перевод

Розпорядок дня

Наша динамичная жизнь полна различных занятий, и я считаю, что очень полезно иметь запланированный распорядок дня для того, чтобы сэкономить свое время. В настоящее время я являюсь школьником, поэтому позвольте мне рассказать в нескольких словах о своем распорядке дня.

Я не ранняя пташка, но, как правило, мне нужно просыпаться довольно рано, в 6.30 утра в будние дни. Я лежу в постели еще 5-10 минут и затем встаю. Открываю окно для того, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Мои утренние дела состоят из того что я заправляю кровать, принимаю душ и завтракаю. В 7 часов я иду в кухню, где моя мама уже приготовила завтрак для меня и моего отца. Я предпочитаю вареные яйца, бутерброд и чашку чая по утрам. После завтрака я иду снова в ванную, чищу зубы и причесываюсь. Затем я одеваюсь. Нашей школьной формой являются рубашка и черные брюки.

В 7.30 утра я выхожу из дома и иду в школу. Мне нужно около 15 минут, чтобы добраться туда пешком. Я часто сижу в интернете в телефоне до того, как в 8 часов начинаются уроки. Обычно у меня по 5-6 уроков ежедневно, поэтому около 2 часов моя учеба заканчивается. После четвертого урока у нас начинается длинная перемена, поэтому я могу пообедать в школьной столовой.

По дороге домой я всегда наслаждаюсь прогулкой. Если я не спешу, то мы с друзьями заходим в магазин или кафе, перед тем как идти по домам. Мы едим мороженое и делаем забавные фотографии. По вторникам и четвергам я посещаю дополнительные курсы математики в университете, и еще я играю в баскетбол днем по средам. Придя домой, я стараюсь найти немного времени для отдыха. Я смотрю телевизор, играю на компьютере, разговариваю по телефону или просто слушаю музыку. Около 4 часов я приступаю к урокам. Обычно мне нужно 2-3 часа на их выполнение, хотя иногда я сижу над уроками до поздней ночи.

Когда мои родители приходят с работы домой, мы обычно ужинаем. Затем я часто мою посуду и выношу мусор. Я ложусь спать примерно в 11 часов. Обычно я так устаю, что сразу засыпаю.

В течение рабочих дней у меня недостаточно времени для моих увлечений, поэтому дни кажутся немного скучными, возможно. Но я посвящаю мои выходные чтению, занятиям спортом и изучению английского языка. Зимой я, главным образом, катаюсь на лыжах или коньках, а летом я обычно катаюсь на роликах, играю в футбол или катаюсь на велосипеде.

Как рассказать о своем дне по-английски

Итак, чтобы вам легче было самостоятельно работать, разберем сочинение My Day на составляющие и подробно объясним каждую из них.

Содержание текста

При работе с топиками учащиеся обычно сначала изучают учебный текст и отвечают на вопросы к нему, а потом уже, в качестве домашнего задания, пробуют написать собственное сочинение. Но даже наличие готового образца отнюдь не гарантирует легкого выполнения этого задания. Почему-то большинство учеников настолько «подгружаются» мыслями о предстоящем сочинении, что даже не знают, с чего начать рассказ о своем дне на английском. Поэтому совет №1 – расслабьтесь, это всего лишь стандартное письменное задание, с которым легко справится даже ученик с начальным уровнем знаний. И совет №2: при затруднениях воспользуйтесь нашим шаблоном для сочинения.

В помощь новичкам и скромнягам, которые не знают, как рассказать о себе, мы составили небольшой план содержания текста. И выглядит он следующим образом:

  1. Введение (приветствие, общие фразы о буднях, коротко о себе).
  2. Описание утра (время подъема, повседневные действия, эмоции и настроение).
  3. Дневные занятия и часы досуга (уроки, работа, перерыв на обед, минуты отдыха и т.п.).
  4. Занятость в вечернее время (ужин, досуг перед сном, время сна).
  5. Отдых в выходные (этот пункт можно добавить для подробного эссе, а можно вовсе пропустить).
  6. Заключение (итог рассказа, красивая завершающая фраза).

Вот таким может быть описание дня в сочинении на английском. К слову, план вполне можно трансформировать под цели конкретного ученика. Если текст делается для ребенка 2-3 класса, то достаточно будет простыми предложениями описать утро и день малыша. Другое дело, когда рассказ нужно составить студенту или взрослому человеку. Тут уже объем текста должен соответствовать полученному уровню знаний и требованиям конкретной экзаменационной работы.

Другие темы английского: Глаголы движения в английском языке: гулять, бежать, ходить и еще почти 100 примеров

Вспомогательная лексика

Каким должен быть по содержанию топик My Day мы пояснили, теперь обратимся к набору необходимой лексики. Чтобы расписать все перечисленные выше пункты, необходимо знать описывающие повседневную деятельность глаголы, названия домашних обязанностей, обозначение времени и ряд других слов. Поэтому для раскрытия темы Мой день на английском языке мы составили специальную подборку лексики, которую и представляем вашему вниманию. К слову, для удобства начинающих учеников все слова представлены не только с переводом, но и с транскрипцией.

Слово Транскрипция Перевод
my day [maɪ deɪ] мой день
daily routine [ˈdeɪli ruːˈtiːn] повседневные дела, будничные занятия
do the same things every day [duː ðə seɪm θɪŋz ˈɛvri deɪ] делать каждый день одно и то же
get up [gɛt ʌp] вставать, просыпаться, будить
go to bed [gəʊ tuː bɛd] ложиться спать, идти в кровать
take a shower [teɪk ə ˈʃaʊə] принимать душ
make the bed [meɪk ðə bɛd] заправлять постель
go to school/work [gəʊ tuː skuːl/wɜːk] ходить в школу/на работу
come back home [kʌm bæk həʊm] возвращаться домой
have a habit of [hæv ə ˈhæbɪt ɒv] иметь привычку
take a bath [teɪk ə bɑːθ] принимать ванну
brush (clean) teeth [brʌʃ (kliːn) tiːθ] чистить зубы
wash face [wɒʃ feɪs] умываться, умывать лицо
shave myself [ʃeɪv maɪˈsɛlf] бриться
comb hair [kəʊm heə] делать прическу
put on makeup [pʊt ɒn] ˈmeɪkʌp] наносить косметику, делать макияж
dress (get dressed) [drɛs (gɛt drɛst) одеваться
get undressed [gɛt ʌnˈdrɛst] раздеваться
sleep [sliːp] спать
sit around [sɪt əˈraʊnd] сидеть и ничего не делать
breakfast [ˈbrɛkfəst] завтрак
lunch [lʌnʧ] обед, перекус
dinner [ˈdɪnə] обед/ужин
lesson [ˈlɛsn] урок
work [wɜːk] работа
read [riːd] читать
watch [wɒʧ] смотреть
use the Internet [juːz ði ˈɪntəˌnɛt] пользоваться интернетом
surf the Net [sɜːf ðə nɛt] сидеть в интернете, лазить по страницам
cook [kʊk] готовить
wash [wɒʃ] мыть
clean [kliːn] убирать, чистить
sweep [swiːp] подметать
vacuum [ˈvækjʊəm] пылесосить
iron [ˈaɪən] гладить
do the washing [duː ðə ˈwɒʃɪŋ] заниматься стиркой
walk the dog [wɔːk ðə dɒg] гулять с собакой
feed [fiːd] кормить
play [pleɪ] играть
listen to music [ˈlɪsn tuː ˈmjuːzɪk] слушать музыку
workout [ˈwɜːkaʊt] заниматься физическими упражнениями, спортом
do housework [duː ˈhaʊswɜːk] делать домашнюю работу
do homework [duː ˈhəʊmˌwɜːk] делать уроки, выполнять домашнее задание
go for a walk [gəʊ fɔːr ə wɔːk] выходить на прогулку
go out [gəʊ aʊt] выходить куда-либо
go shopping [gəʊ ˈʃɒpɪŋ] ходить за покупками, выходить в магазин
have a rest [hæv ə rɛst] отдыхать
play videogames [pleɪ ˈvɪdɪəʊgeɪmz] играть в видеоигры
begin, start [bɪˈgɪn], [stɑːt] начинать, начинаться
finish, be over [ˈfɪnɪʃ], [biː ˈəʊvə] оканчиваться, заканчивать
as a rule [æz ə ruːl] как правило
must [mʌst] должен
have to [hæv tuː] вынужден
feel [fiːl] чувствовать
fresh [frɛʃ] свежий, бодрый
sleepy [ˈsliːpi] сонный

С таким запасом тематической лексики можно без труда не только написать школьное сочинение на пару абзацев, но и My Day эссе объемом в 150-200 слов составить. Осталось только добавить пару моментов по грамматике, и перейдем к изучению целого текста.

Грамматические нюансы

Как уже отмечалось выше, при изучении топика автоматически «подтягиваются» знания по грамматике. Например, тема Мой день на английском языке позволяет отлично проработать понимание аспекта Present Simple, проверить себя в употреблении форм to be и модальных глаголов, а также попрактиковаться в обозначении времени суток по-английски. Поэтому перед написанием сочинения советуем вспомнить данные темы, и при необходимости по проблемным вопросам вновь повторить теорию. Такая предварительная подготовка позволит вам составить текст намного быстрее и проще.

Возможно также будут полезны другие сочинения:

  • Сочинение про Мое свободное время
  • Сочинение на тему «Моя семья»
  • Сочинение «Мой день рождения» на английском
  • Сочинение на тему «Мое хобби на английском языке»
  • Сочинение на тему «My future profession»
  • Сочинение «Про спорт на английском»
  • Сочинение «Про путешествие на английском»
  • Эссе по английскому на тему «Интернет»
  • My Working Day топики

«My Working Day» — один из базовых топиков английского языка наряду с темой About Myself. Рассказ о своем распорядке дня логично переплетается с грамматической темой Present Simple, ведь все, что мы делаем в течение дня происходит на регулярной основе. А это и есть одно из самых популярных кейсов употребления данного времени английского языка.

Для составления рассказа про свой рядовой распорядок дня вам понадобится специальная лексика, которую можно выучить с помощью карточек.

daily routine карточки

Ниже приведены несколько примеров сочинений My Working Day для разных групп учеников.

Пример 1. Для начальной и средней школы

I usually get up at 7 o’clock on weekdays. I make my bed, open the window and do my morning exercises. Then I go to the bathroom where I clean my teeth and wash my face. If I have enough time, I take a shower. Then I go back to my room where I dress myself and brush my hair. 10 minutes later I have breakfast.

After breakfast I take my bag and go to school. As I live not far from school, it takes me only five minutes to get there. I don’t want to be late for the first lesson so I come to school a few minutes before the bell. The lessons begin at eight o’clock in the morning and they are over at half past one in the afternoon.

After classes I go home and have dinner there. After dinner I have some rest, watch TV and play games. Then I do my homework. We have a lot of subjects at school and it takes me about three hours to do my homework. Sometimes I go to the library to get ready for a report. As a rule, I have no free time on my weekdays.

Eight o’clock is the supper time in our family. We all get together in the kitchen and discuss different problems. Twice a week I go to the volleyball class in the evening. At about 10 pm I go to bed.

Перевод

В будни я обычно встаю в 7 часов. Я застилаю постель, открываю окно и делаю зарядку. Потом иду в ванную, где чищу зубы и умываюсь. Если у меня достаточно времени, принимаю душ. Затем я возвращаюсь в комнату, где одеваюсь и расчесываюсь. Через десять минут я завтракаю.

После завтрака я беру портфель и иду к школы. Поскольку я живу недалеко от школы, чтобы добраться туда, мне нужно только 5 минут. Я не хочу опаздывать на первый урок и поэтому прихожу в школу за несколько минут до звонка. Уроки начинаются в восемь часов утра и заканчиваются в полвторого.

После уроков я иду домой и обедаю. После обеда я немного отдыхаю, смотрю ТВ и играю в игры. Потом я делаю уроки. В школе мы изучаем много предметов, и подготовка домашнего задания занимает около трех часов. Иногда я иду в библиотеку подготовиться к докладу. Как правило, в будни у меня не остается свободного времени.

В нашей семье восемь часов — время ужина. Мы все вместе собираемся на кухне и обсуждаем различные вопросы. Дважды в неделю вечером я хожу играть в волейбол. Я ложусь спать около 10 часов вечера.

Вариант 2. Для старшеклассников и студентов

I am very busy on my weekdays. My working day begins early in the morning. My studies starts at 8 о’clock, so I have to get up at 7 to be ready for it. I never wake up myself, my mother always wakes me up. Sometimes I do my morning exercises, then I rush to the bathroom. I clean my teeth, wash my face. The cold water makes me feel not so sleepy. Then I go back to my room, make the bed. I switch on my radio, put on my clothes, comb my hair, put a little makeup. By that time my breakfast is ready (my mother cooks it for me).

At a quarter to eight I grab my bag and rush to my school/University. Usually I have six or seven lessons a day, it lasts till 3 o’clock. After each lesson there is a break, so I can talk to my friends or eat my sandwich. After classes I go home. First of all, I need to walk my dog. Then I have my dinner and a little rest.

The teachers give us a lot of homework, so I start doing it about 16.30 or 17.00. As a rule, it takes me two or three hours to do my home assignments.
My parents get home at about six o’clock. We watch soap operas on TV, have supper together. We discuss the news, I tell about the lessons and school.
After it, I help my mother to do some work about the house — wash dishes, sweep the floor, clean the room.

Twice a week in evenings I play tennis. When I do not go to play tennis, I stay home and watch TV, listen to the music, read magazines. Sometimes my friends call me and we go for a walk. At eleven o’clock, tired after a long working day I go to bed and fall asleep.

Перевод

В будние дни я очень занята. Мой рабочий день начинается рано утром. Мои занятия начинаются в 8 часов, так что мне надо вставать в 7, чтобы быть готовой вовремя. Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама. Иногда я делаю утреннюю зарядку, а после нее мчусь в ванную. Я чищу зубы, умываю лицо. От холодной воды я чувствую себя не такой сонной. Затем я возвращаюсь в свою комнату и застилаю постель. Я включаю радио, одеваюсь, расчесываюсь, слегка подкрашиваюсь. К этому времени мой завтрак готов (его мне готовит мама).

Без четверти восемь я хватаю мою сумку и несусь в школу/Университет. Занятия начинаются в восемь, а я не люблю опаздывать.
Обычно у меня шесть или семь уроков в день, которые продолжаются до трех часов. После каждого урока есть перемена, так что я могу поговорить с друзьями или съесть свой бутерброд. После того как занятия заканчиваются, я иду домой. Прежде всего мне нужно погулять с собакой. Потом я обедаю и немного отдыхаю.

Учителя задают нам много домашней работы, так что я начинаю выполнять ее около 16.30 или 17.00. Обычно у меня уходит два-три часа на выполнение домашней работы. Мои родители приходят домой около шести. Мы смотрим мыльные оперы по телевизору, вместе ужинаем. Потом обсуждаем новости, я рассказываю об уроках и школе. После этого я помогаю моей маме по дому: мою посуду, подметаю пол, убираю квартиру.

Дважды в неделю по вечерам я играю в теннис. Когда я не хожу играть в теннис, то остаюсь дома и смотрю телевизор, слушаю музыку или читаю журналы. Иногда мои друзья звонят, и мы идем гулять. В одиннадцать часов вечера, уставшая после долгого трудового дня, я ложусь в постель и засыпаю.

Вариант 3. Для взрослых

On weekdays the alarm-clock wakes me up at 6.30 and my working day begins. I’m not an early riser, that’s why it’s very difficult for me to get out of bed, especially in winter. I switch on my radio and do my morning exercises. Then I go to the bathroom, take a warm shower, clean my teeth and shave. After that I go to my bedroom to get dressed.

Usually my wife makes breakfast for me. But when she is away on business or just doesn’t have to get up early, I make breakfast myself. While having breakfast, I listen to the latest news on the radio.

I leave home at 7.30 and go to the nearest underground station. After earning a degree in logistics, I took a position in a retail distribution center as an assistant manager. It takes me an hour and a half to get to work. But I don’t want to waste my time on the train. I’ve got a small MP3 player and I listen to different texts and dialogues in English. Sometimes I read a book and retell it silently. If I come across an interesting expression I try to memorize it.

I usually arrive at work at ten minutes to nine though my working day begins at 9 sharp. There are always some emails to translate from English into Russian. Sometimes my boss wants me to discuss working issues with our business partners abroad. There are also a lot of phone calls which I have to answer.

At 1 o’clock in the afternoon we have lunch. We usually have lunch in a small cafe just round the corner. At 2 o’clock we come back to work. And we work hard till 5 o’clock. During the working day we also have several short coffee breaks. But sometimes we have no time for them.

I come home at about 7 o’clock in the evening. My family members are usually at home, waiting for me. We have dinner together. Then we sit in the living room, drink tea, watch TV or just talk. Occasionally I have to stay at work till 6 or even 7 o’clock in the evening. When we have a lot of things to do we go to work on Saturdays. So by the end of the week I get very tired. All I can do on Sundays is to sleep till eleven o’clock, watch television, listen to music and read something in English.

And still I always look forward to my next working day because I like my job. I think I get a lot of useful experience.

Перевод

По рабочим дням будильник будит меня по 6,30, и начинается мой рабочий день. Я не люблю вставать рано, поэтому для меня очень трудно встать с постели, особенно в зимний период. Я включаю радио и делаю утреннюю гимнастику. Потом я иду в ванную, принимаю теплый душ, чищу зубы и бреюсь. После этого я иду в спальню, чтобы одеться.

Обычно жена готовит мне завтрак. Но когда она в командировке или просто ей не нужно рано вставать, я делаю завтрак себе сам. Во время завтрака я слушаю новости по радио.

Я ухожу из дома в 7,30 и иду до ближайшей станции метро. Получив диплом по логистике, я получил должность в розничном распределительном центре в качестве помощника менеджера. Мне требуется полтора часа чтобы добраться до работы. Но я не хочу тратить свое время в пустую в поезде. У меня есть маленький МП3 плеер и слушаю разные тексты и диалоги на английском. Иногда я читаю книгу и пересказываю ее молча. Если я встречаю интересные выражения, я стараюсь запомнить их.

Я обычно прихожу на работу в 8:50, хотя мой рабочий день начинается в 9. Всегда есть несколько имейлов для перевода с английского на русский язык. Иногда мой босс хочет, чтобы я обсудил рабочие моменты с деловыми партнерами за рубежом. Бывает также множество телефонных звонков, на которые я должен ответить.

В 1:00 дня мы обедаем. Мы, как правило, обедаем в небольшом кафе за углом. В 2 часа мы возвращаемся на работу. Мы упорно работаем до 5 часов. В течение рабочего дня у нас также есть несколько коротких перерывов на кофе. Но иногда у нас нет для них времени.

Я прихожу домой около 7 часов вечера. Члены моей семьи, как правило, дома и ждут меня. Мы вместе ужинаем. Потом мы сидим в гостиной, пьем чай, смотрим телевизор или просто говорим. Иногда я должен задержаться на работе до 6 или даже 7 часов вечера. Когда у нас много работы, мы выходим и по субботам. Таким образом, к концу недели я очень устаю. Все что я могу делать по воскресеньям — спать до 11:00, смотреть телевизор, слушать музыку и читать по-английски.

А еще я всегда с нетерпением жду следующего рабочего дня, потому что мне нравится моя работа. Я думаю, что получаю много полезного опыта.

https://ru.sputnik.kg/20211201/kyrgyzstan-gknb-sboy-sayt-tsik-1054814739.html

ГКНБ сделал заключение о сбое на сайте ЦИК в день выборов

ГКНБ сделал заключение о сбое на сайте ЦИК в день выборов

Отмечается, что выявленная ошибка в кодовой части формулы на веб-ресурсе не была обнаружена ранее при тестировании программы. 01.12.2021, Sputnik Кыргызстан

2021-12-01T10:52+0600

2021-12-01T10:52+0600

2021-12-15T21:40+0600

новости

кыргызстан

политика

гкнб

центральная избирательная комиссия

сайт

ошибки

заключение

выборы в киргизии — 2021

выборы депутатов жк кр в 2021 году

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://sputnik.kg/img/07e5/04/0b/1052081982_0:55:3068:1789_1920x0_80_0_0_4b3b0b539572dfc547297095d724c1e2.jpg

БИШКЕК, 1 дек — Sputnik. Госкомитет национальной безопасности КР распространил сообщение о проверке данных, касающихся сбоя на сайте Центризбиркома в день парламентских выборов.Напомним, сайт оказался недоступен во время поступления информации с автоматически считывающих урн. Представители некоторых партий заявили, что после сбоя у них изменились данные о числе избирателей, проголосовавших за эти политорганизации. ЦИК, а затем и президент Садыр Жапаров подчеркнули, что ошибка одного из специалистов Центризбиркома не имеет отношения к серверу.В ГКНБ сообщили, что проверка факта отображения некорректных данных ведется в рамках уголовного дела № 03-820-2021-000632. Сбой зафиксировали технические специалисты ЦИК, и были незамедлительно приняты меры для исправления ошибки в программном коде веб-ресурса (страница отображения) newess.shailoo.gov.kg. После этого данные стали корректными, отмечает госкомитет.По информации ведомства, при разработке программного кода страницы отображения была допущена ошибка, заключающаяся в суммировании количества действительных бюллетеней и количества бюллетеней, отданных за кандидатов, в результате чего отобразились избыточные данные. Ранее при тестировании кода такая ошибка не обнаружилась. Программа свода данных с АСУ информационной избирательной системы (ИИС) функционирует исправно и отображает корректные сведения о количестве голосов, заверили в госкомитете.Отмечается, что сотрудники ГКНБ ранее уже проверяли ИИС, а также направили свои рекомендации для обеспечения кибербезопасности.ГКНБ напоминает, что итоги голосования будут определены после ручного подсчета голосов. Сейчас указанные данные на сайте ЦИК публикуются по мере поступления.

https://ru.sputnik.kg/20211130/vybory-kandidat-grafa-protiv-izbiratel-kultura-sila-golos-1054810128.html

Sputnik Кыргызстан

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Sputnik Кыргызстан

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_KG

Sputnik Кыргызстан

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://sputnik.kg/img/07e5/04/0b/1052081982_0:0:3068:1928_1920x0_80_0_0_942251c501178d583cb4ed81d2cb36bc.jpg

Sputnik Кыргызстан

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

новости, кыргызстан, политика, гкнб, центральная избирательная комиссия, сайт, ошибки, заключение, выборы в киргизии — 2021, выборы депутатов жк кр в 2021 году, выборы в кыргызстане — 2021, результаты выборов депутатов кыргызстана 2021, выборы в парламент киргизии — 2021, выборы в парламент кыргызстана — 2021, выборы депутатов жогорку кенеша по новым правилам

10:52 01.12.2021 (обновлено: 21:40 15.12.2021)

Отмечается, что выявленная ошибка в кодовой части формулы на веб-ресурсе не была обнаружена ранее при тестировании программы.

БИШКЕК, 1 дек — Sputnik. Госкомитет национальной безопасности КР распространил сообщение о проверке данных, касающихся сбоя на сайте Центризбиркома в день парламентских выборов.

Напомним, сайт оказался недоступен во время поступления информации с автоматически считывающих урн. Представители некоторых партий заявили, что после сбоя у них изменились данные о числе избирателей, проголосовавших за эти политорганизации. ЦИК, а затем и президент Садыр Жапаров подчеркнули, что ошибка одного из специалистов Центризбиркома не имеет отношения к серверу.

В ГКНБ сообщили, что проверка факта отображения некорректных данных ведется в рамках уголовного дела № 03-820-2021-000632. Сбой зафиксировали технические специалисты ЦИК, и были незамедлительно приняты меры для исправления ошибки в программном коде веб-ресурса (страница отображения) newess.shailoo.gov.kg. После этого данные стали корректными, отмечает госкомитет.

«Это обстоятельство объясняется ошибкой в кодовой части формулы на странице отображения данных, она не имела отношения к программе свода данных с АСУ», — заявили в ГКНБ.

Парламентские выборы в Кыргызстане - Sputnik Кыргызстан, 1920, 30.11.2021

По информации ведомства, при разработке программного кода страницы отображения была допущена ошибка, заключающаяся в суммировании количества действительных бюллетеней и количества бюллетеней, отданных за кандидатов, в результате чего отобразились избыточные данные. Ранее при тестировании кода такая ошибка не обнаружилась. Программа свода данных с АСУ информационной избирательной системы (ИИС) функционирует исправно и отображает корректные сведения о количестве голосов, заверили в госкомитете.

Отмечается, что сотрудники ГКНБ ранее уже проверяли ИИС, а также направили свои рекомендации для обеспечения кибербезопасности.

«Предварительный анализ лог-файлов средств зашиты информации ИИС показал, что имели место компьютерные атаки, совершенные на информационные системы Центризбиркома во время проведения выборов. Такие атаки имеют систематический характер, но они фиксируются и успешно отражаются, что свидетельствует об эффективности имеющихся в ЦИК средств защиты информации», — отчитались силовики.

ГКНБ напоминает, что итоги голосования будут определены после ручного подсчета голосов. Сейчас указанные данные на сайте ЦИК публикуются по мере поступления.

  • Рассказ про танец вальс 2 класс
  • Рассказ про танки для детей
  • Рассказ про танк т 34 для детей
  • Рассказ про старый пень 5 класс
  • Рассказ про старые вещи