Рассказ про свою внешность на английском языке с переводом

Автор на чтение 35 мин. просмотров 5 опубликовано 17.03.2021 мы сделали подборки слов, которые помогут вам описать внешность на английском

На чтение 35 мин. Просмотров 5 Опубликовано

Мы сделали подборки слов, которые помогут вам описать внешность на английском языке. Благодаря им вы сможете рассказать о чертах лица на английском, телосложении, а также передать общее впечатление о человеке.

description-of-the-appearance-in-english.png

Содержание:

Описание внешности: общее впечатление

Начнем с общего впечатления (general impression) о человеке.

Слово Перевод
Положительное впечатление
beautiful красивый
pretty милая, прелестная, хорошенькая (о женщине)
handsome красивый, статный, обходительный (о мужчине)
attractive привлекательный
good-looking привлекательный, интересный
charming очаровательный, прелестный
lovely милый, привлекательный
gorgeous великолепный, эффектный
stunning сногсшибательный
delightful восхитительный
neat опрятный
Отрицательное впечатление
hideous отвратительный, ужасный
ugly страшный, уродливый
repulsive отталкивающий
unkempt неопрятный, неряшливый
haggard изможденный, изнуренный

Если вы хотите сказать, что кто-то выглядит хорошо, используйте прилагательное после глагола to look, а не наречие:

She looks well good. — Она хорошо выглядит.

Описание внешности: телосложение

Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).

Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).

Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).

Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.

Слово/Словосочетание Перевод
(of) average/medium/middle height среднего роста
tall высокий
short низкий
petite изящная, миниатюрная (о женщине)
good/bad shape хорошая/плохая форма
well-built хорошо сложенный
shapely фигуристая, с хорошими формами (о женщине)
slim/slender стройный
a delicate figure/constitution хрупкое телосложение
skinny худой, тощий
feeble/weak хилый, слабый
underweight имеющий недостаточный вес
lanky долговязый, худой
gangling/gangly неуклюжий, нескладный
plump/stout полный
portly тучный (о мужчинах средних лет)
obese /əʊˈbiːs/ толстый, страдающий ожирением
overweight имеющий избыточный вес
tubby пузатый
powerful мощный, сильный
athletic атлетичный, физически сильный
strong/muscular сильный, крепкий, мускулистый
broad-shouldered широкоплечий
narrow-shouldered узкоплечий
round-shouldered сутулый

Если вы хотите сказать «довольно высокий человек» или «довольно длинные волосы», просто прибавьте к слову суффикс -ish. Например:

He is tallish. — Он довольно высокий. Her hair is longish. — У нее довольно длинные волосы.

Хотите с легкостью описывать внешность и характер человека? Запишитесь на общий разговорный курс английского.

Описание внешности: кожа

Цвет лица (complexion) может быть светлым (light), темным (dark), иногда выделяют промежуточные оттенки, например fair light — очень светлый. Также у кожи есть тон (undertone): холодный (cool), теплый (warm) и нейтральный (neutral). Его обозначения можно встретить на упаковках тонального крема (W, C и N). Тон кожи не меняется в зависимости от загара, в отличие от цвета кожи. Чтобы правильно подобрать косметику, нужно знать свой цвет и тон. Как это сделать, читайте в статье How to Determine Skin Tone.

Теперь перейдем к описанию цвета и состояния кожи.

Слово Перевод
white белая
black/ebony черная
brown коричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока)
olive оливковая (для описания жителей Средиземноморья)
swarthy смуглая
bronzed/tanned/golden загорелая
pale бледная, нездоровая
rosy румяная, розовая
freckled веснушчатая
wrinkled морщинистая
scarred покрытая рубцами, шрамами
silky шелковистая
smooth гладкая
rough грубая
spotless здоровая, чистая, без прыщей
pimpled прыщавая
dry сухая
oily жирная
normal нормальная

Если вам хочется узнать больше по теме, посмотрите ролик от engVid.

Описание внешности: черты лица на английском

Перейдем к описанию черт лица (facial features) на английском.

Слово Перевод
ae

  • round
  • oval
  • long
  • triangle
  • square
Іо

  • круглое
  • овальное
  • вытянутое
  • треугольное
  • квадратное
eows

  • straight
  • curved
  • soft arch
  • high arch
  • upward
  • arched
  • thick/bushy
  • shaggy
  • thin
  • plucked
  • shaped
  • well-marked
ови

  • прямые
  • изогнутые
  • с плавными дугами
  • с высокими дугами
  • направленные вверх
  • с изломом
  • густые
  • лохматые
  • тонкие
  • выщипанные
  • ухоженные, имеющие определенную форму
  • выразительные
eul>prominent</li>hooded eyes</li>round</li>almond-shaped</li>deep set</li>close set</li>wide set</li> аза

  • выпуклые
  • с нависающим веком
  • круглые
  • миндалевидные
  • глубоко посаженные
  • близко посаженные
  • широко посаженные
eshes

  • long
  • short
  • straight
  • curled
  • thick
  • thin
  • false/artificial
сницы

  • длинные
  • короткие
  • прямые
  • подкрученные
  • густые
  • тонкие
  • накладные
ae

  • straight
  • sharp
  • pointed
  • humped
  • flat
  • snub
  • turned up
  • bulbous
Ё

  • прямой
  • острый
  • заостренный
  • с горбинкой
  • плоский
  • курносый
  • вздернутый
  • картошкой
cs

  • sunken/hollow
  • chubby
  • ruddy
  • flushed
  • scarlet
  • pale
  • unshaven
  • clean-shaven
Ѻи

  • впалые
  • пухлые
  • румяные
  • раскрасневшиеся
  • пунцовые
  • бледные
  • небритые
  • гладко выбритые
cheekbones скулы
dimples ямочки на щеках
double chin двойной подбородок
a beard борода
усы
stubble щетина
whiskers бакенбарды

Описание внешности: волосы

Внешность человека можно охарактеризовать по цвету волос (hair), объему (volume) шевелюры и особенной прическе (a haircut).

Слово Перевод
a brunette брюнетка
a redhead рыжеволосый человек
dark темные
black черные
brown коричневые
chestnut каштановые
red рыжие
auburn темно-рыжие
blond/light/fair светлые
white белые, седые
седеющий
long длинные
short короткие
medium-length средней длины
shoulder-length длиной по плечи
bald лысый
going bald лысеющий
straight прямые
curly кучерявые
wavy волнистые
thick густые
thinning поредевшие
shiny блестящие
smooth гладкие
neatly combed аккуратно причесанные
soft/silken мягкие, шелковистые
dull тусклые
взъерошенные
a plait коса
a ponytail высокий хвост
dreadlocks дреды

Примеры описания внешности на английском

Мы подготовили для вас несколько объявлений на английском языке о поиске людей — вы могли видеть их в интернете или на автобусных остановках в англоязычных странах. Как правило, в таких постерах указаны основные характеристики внешности человека и особые приметы.

Сайт знакомств

In search of love В поиске любви
If you know this woman, please call me ASAP. Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее.

Найден ребенок

Child found Найден ребенок
The boy was found on Wednesday, June 18th, 2018. He was sitting at McDonald’s café near the train station. According to his words, his name is Kevin Kingsley. He came from Chicago to Des Moines with his mother. Мальчика нашли в среду 18 Июня 2018 г. Он сидел в кафе «Макдоналдс» рядом с ж/д станцией. По словам мальчика, его зовут Кевин Кингсли. Он приехал из Чикаго в Де-Мойн вместе с мамой.
People having any information about his parents or relatives are requested to call the police. Просим тех, кто что-либо знает о местонахождении его родителей или родственников, обратиться в полицию.

Пропала бабушка

On the 8th of January she went to the post office. Since then nobody knows her whereabouts. 8 февраля она ушла в почтовое отделение. С тех пор никто не знает ее местоположение.
If you have any information, please call us immediately. Если у вас есть какая-либо информация, просим сообщить нам незамедлительно.

Розыск преступника

If you know him, call the police. Если вы знаете его, позвоните в полицию.

Надеемся, с помощью нашей статьи вы пополнили свой запас лексики и теперь с легкостью опишете внешность любого человека на английском языке.

Скачать список полезной лексики по теме «Описание внешности на английском языке» (*.pdf, 278 Кб)

Учите новые слова и переводите свой пассивный запас в активный — записывайтесь на уроки к нашим преподавателям.

Кроме того, общаясь с носителями на бытовые темы, вам часто придется описывать внешность людей, героев любимого фильма, членов своей семьи и т.д. Поэтому крайне важно владеть базовой лексикой на тему внешности и уметь ее использовать.

Ниже мы привели список самых распространенных слов и фраз, которые могут пригодиться при изучении темы «Внешность человека». Также рекомендуем воспользоваться готовыми карточки по теме «Appearance». Их можно использовать как вспомогательный материал при работе в группе и для самостоятельного изучения.

Полезная лексика по теме «Внешность»

Для начала давайте вспомним, как называются части лица и тела человека.

appearence-4.jpg

Теперь давайте разберемся, как можно описать внешность более предметно. Для этого ниже выделены группы слов и словосочетаний, относящиеся к лицу и общему телосложению.

Как описать черты лица (face)?

При описании лица используется огромное количество эпитетов, которые тоже можно разбить на различные подгруппы.

Примеры употребления:

  1. Who does she take after, her father or her mother? / Она похожа на отца или маму?She takes after her mother in appearance — she has the same eyes and dimples on her ruddy cheeks. But like her father, she has a turned-up nose and high cheekbones. / Она похожа на маму, у нее такие же глаза и ямочки на румяных щеках. Но, как и у отца, у нее курносый нос и высокие скулы.
  2. He’s got a round face — у него круглое лицо
  3.  He’s square-faced — у него квадратное лицо
  4. She is so elegant and her eyebrows are always well-shaped. — Она такая элегантная и ее брови всегда хорошо оформлены.

Описание волос и кожи (hair and skin)

В отдельную группу также стоит выделить слова, относящиеся к характеристике волос и кожи.

Так, волосы у человека могут быть разного цвета, длины и структуры (прямые или кудрявые) и т.п. Используйте следующую лексику для описания волос и кожи:

  • a brunette — брюнетка
  • a redhead — рыжеволосый человек
  • dark — темные
  • black — черные
  • brown — коричневые
  • chestnut — каштановые
  • red — рыжие
  • auburn — темно-рыжие
  • blond/light/fair — светлые
  • white — белые, седые
  • going grey — седеющий
  • long — длинные
  • short — короткие
  • medium-length — средней длины
  • shoulder-length — длиной по плечи
  • bald — лысый
  • going bald — лысеющий
  • straight — прямые
  • curly — кучерявые
  • wavy — волнистые
  • thick — густые
  • thinning — поредевшие
  • shiny — блестящие
  • smooth — гладкие
  • neatly combed — аккуратно причесанные
  • soft/silken — мягкие, шелковистые
  • dull — тусклые
  • tousled/dishevelled (BrE) — взъерошенные
  • a plait — коса
  • a ponytail — высокий хвост
  • dreadlocks — дреды

Если говорить о коже и цвете лица (complexion), то можно использовать следующую лексику:

  • white — белая
  • black/ebony — черная
  • brown — коричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока)
  • olive — оливковая (для описания жителей Средиземноморья)
  • swarthy — смуглая
  • bronzed/tanned/golden — загорелая
  • pale — бледная, нездоровая
  • rosy — румяная, розовая
  • freckled — веснушчатая
  • wrinkled — морщинистая
  • scarred — покрытая рубцами, шрамами
  • silky — шелковистая
  • smooth — гладкая
  • rough — грубая
  • spotless — здоровая, чистая, без прыщей
  • pimpled — прыщавая
  • dry — сухая
  • oily — жирная
  • normal — нормальная

Пример употребления:

Описание фигура/телосложения (build/constitution)

При описании фигуры и телосложения можно использовать следующие слова:

  • (of) average/medium/middle height — среднего роста
  • tall — высокий (рост)
  • short — низкий (рост)
  • petite — изящная, миниатюрная (о женщине)
  • good/bad shape — хорошая/плохая форма
  • well-built — хорошо сложенный
  • shapely — фигуристая, с хорошими формами (о женщине)
  • slim/slender — стройный
  • a delicate figure/constitution — хрупкое телосложение
  • skinny — худой, тощий
  • feeble/weak — хилый, слабый
  • underweight — имеющий недостаточный вес
  • lanky — долговязый, худой
  • gangling/gangly — неуклюжий, нескладный
  • plump/stout — полный
  • portly — тучный (о мужчинах средних лет)
  • obese /əʊˈbiːs/ — толстый, страдающий ожирением
  • overweight — имеющий избыточный вес
  • tubby — пузатый
  • powerful — мощный, сильный
  • athletic — атлетичный, физически сильный
  • strong/muscular — сильный, крепкий, мускулистый
  • broad-shouldered — широкоплечий
  • narrow-shouldered — узкоплечий
  • round-shouldered — сутулый

Если говорить исключительно о форме фигуры (Figure):

  • bony — костлявая
  • shapeless — бесформенная
  • graceful — изящная
  • lean — поджарая
  • ordinary — обыкновенная
  • perfect — идеальная
  • stout — полная, плотная
  • superb — превосходная.

Например:

  • They are rather tall. — Они довольно высокие.
  • She is quite lanky. — Она достаточно худощавая.
  • She is rather delicate. — Она довольно хрупкого телосложения.
  • They are quite fat. — Они довольно полные (толстые).
  • You are pretty neat. — Ты достаточно стройная.

Также одной из отличительных черт любого человека является его походка. В английском, как и в русском языке, существует много эпитетов для описания стиля походки человека:

Gait (походка)

  • awkward — неуклюжая
  • brisk — бодрая
  • firm — твердая
  • halting — запинающаяся
  • heavy — тяжелая
  • light — легкая
  • measured — размеренная
  • rapid — быстрая
  • shuffling — шаркающая
  • slow — медленная
  • steady — уверенная
  • strolling — прогулочная
  • stumbling — спотыкающаяся
  • swaggering — важная
  • swaying — шатающаяся
  • unsteady — неуверенная
  • waddling — вразвалочку.

Что касается походки, вот еще несколько словосочетаний, которыми можно описать, как идет человек. Например, о тех, кто «шагает твердым шагом», говорят, что они stride with a firm step. А вот универсальная конструкция «to walk with…» поможет сказать о том, как именно человек ходит. Например:

  • Walk with a drag — волочить ногу;
  • Walk with a droop — ходить, сутулясь;
  • Walk with a limp — хромать при ходьбе;
  • Walk with a staff (stick) — идти, опираясь на палку (трость).

Внешний вид человека в целом

Человека всегда можно описать одним емким словом, не вдаваясь в детали.

General appearance (внешний вид) может быть:

  • attractive — привлекательный
  • beautiful — красивый
  • charming — очаровательный
  • common — обычный
  • eyesore / Ugly — уродливый
  • gorgeous — роскошный (о женщине)
  • handsome — красивый (о мужчине)
  • lovely — прекрасный
  • nice — милый
  • plain — простоватый
  • pleasant-looking — приятный
  • pretty — хорошенький
  • repulsive — отталкивающий
  • unattractive — непривекательный
  • unsightly — неприглядный

Ниже представлено видео, которое можно использовать в качестве вспомогательного материала при запоминании лексики:

Комплименты о внешности

Всегда приятно знать, что ты хорошо выглядишь. Легкие, ни к чему не принуждающие комплименты — отличный способ сделать приятное собеседнику и расположить его к себе. Бывает достаточно выучить несколько положительных прилагательных и сочетать их с конструкциями:

  • «You’re so…» (Ты такой…),
  • «You look…today» (Ты выглядишь….сегодня),
  • «You have…» (У тебя….) или
  • «I like your.. (Мне нравится твой…).

Ниже приводим несколько эффектных комплиментов касательно внешнего вида человека, которые вы можете использовать в повседневной речи.

  • You look terrific today! — Ты выглядишь потрясающе сегодня!
  • You always look so beautiful !— Ты всегда выглядишь такой красивой!
  • You look superb!— Ты выглядишь потрясающе!
  • Love what you’re wearing! — Люблю то, как ты одеваешься!
  • You’re looking fabulous today! — Ты сегодня выглядишь потрясающе!
  • This new hairstyle really flatters you! — Эта новая прическа тебе действительно к лицу!
  • You dazzle me! — Ты ослепляешь меня!
  • You walk gracefully! — У тебя грациозная походка!
  • You have a lovely voice! — У тебя приятный голос!
  • You look so young! — Ты так молодо выглядишь!

Примеры описания внешности

Сайт знакомств

In search of love В поиске любви
Я хочу найти молодую привлекательную девушку, которую я встретил на автобусной остановке рядом с торговым центром «Мега». Она среднего роста, стройная и хорошо сложена, с голубыми глазами и рыжими волосами. У этой великолепной девушки запоминающееся круглое детское лицо с ямочками на щеках. В тот день она была одета в синее шелковое платье и джинсовую куртку. Ее сопровождал пес породы золотистый ретривер. Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее.

Розыск преступника

Wantedby U.S. marshalsBurglar

Диалог

– I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?

– He’s tall and muscular, really well-built.

– Is he tanned?

– He has olive skin which is so smooth and a little bit freckled.

– What about his figure?

– It’s stunning. He’s a real head turner!

– I’m so happy for you!

– Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?

– Он высокий и мускулистый, очень хорошо сложен.

– Он загорелый?

– У него оливковая кожа, очень мягкая и немного веснушчатая.

– А его фигура?

– Она сногсшибательная. Он очень привлекательный человек!

– Я так за тебя рада!

Пример сочинения для младших школьников

Caroline is a tall girl. She is thin. She has short got red hair and an oval face. Her eyes are blue and her nose is upturned.  She looks charming.

Перевод

Кэролайн — высокая девочка. Она худая. У нее короткие рыжие волосы и овальное лицо. Ее глаза голубые и нос вздернутый. Она выглядит очаровательно.

Пример описания внешности для 5-7 класса

I would like to tell you about my best friend Lena. We know each other for many years. She is a girl of average height with a long curly blond hair. Lena has a sporty constitution. She is lean and slender. Her skin has a cream-white color. Her face is oval. Lena has a straight nose and thick protruding lips. Her face is covered with freckles. Lena’s eyes are very beautiful. They are of deep green color. Her face is always kind and well-wishing . She often smiles and she’s always optimistic. Lena is very pretty girl and a true friend.

Перевод

Я бы хотел рассказать вам о своей лучшей подруге Лене. Мы знакомы уже много лет. Она — девушка среднего роста с длинными белокурыми волосами. У неё худое и спортивное телосложение. Она худенькая и гибкая. Её кожа светло-кремового цвета. У неё овальная форма лица. У Лены прямой нос и пухлые вздернутые губы. У неё веснушчатое лицо. У Лены очень красивые глаза. Они тёмно-зелёного цвета. Её лицо всегда ласковое и доброжелательное. Она часто улыбается и всегда оптимистична. Лена очень красивая девушка и верный друг.

Описание своей внешности для анкеты

My name is Benjamin. I am very tall. I am 201 cm high. But I am also very thin. My hair is golden and my eyes are blue. I have an aquiline nose and a freckled face. My mom thinks I am handsome and smart.

Перевод

Меня зовут Бенджамин. Я очень высокий. Мой рост –  201 см. Но я также очень худой. У меня золотистые волосы и голубые глаза. У меня орлиный нос и веснушчатое лицо. Моя мама считает меня красивыми умным.

Описание внешности по картинке

This girl is young and beautiful. She has long wavy hair. She is a blonde. She is of an average height and she has a slim figure. She looks very classy and elegant. She’s got a triangle face. This girl has a straight nose. She is wearing a white coctail dress and a stylish bracelet.

Перевод

Это молодая и красивая девушка. У неё длинные волнистые волосы. Она блондинка. Девушка – среднего роста со стройной фигурой. Она выглядит очень модно и изящно. У неё треугольное лицо. Нос прямой. На ней белое коктейльное платье и стильный браслет.

А как вы бы описали свою внешность? Делитесь рассказами в комментариях!

реклама  Попробуйте ? занятия с репетиторами в онлайн-школе Тетрика. Первое занятие бесплатно??

My neighbour Alex is 18 years old and he is a student. Alex is quite good looking. He is not very tall. He is well-built and has got broad shoulders, sturdy chest and strong back. His neck is quite short and firm.

Alex is very sporty; he does karate and goes running every day. That is why he has got well-developed muscles. His arms and legs are quite short, but they are very firm, his fingers are stumpy and his feet are not very large. Alex is very strong; he can lift heavy things easily. 

Alex is pale-skinned. His hair is red. It is of medium length, curly and very thick. He has got handsome roundish face. His forehead is quite low; he has got thick eyebrows. Alex has got bright green almond-shaped eyes.

His nose is not very big and it is a little snub. He has got small ears. His lips are neither full nor thin. He is usually clean-shaven and wears a neat small beard on his chin. As many people with red hair, Alex has got freckles on his face. He also has got a small scar on his forehead.

Alex usually wears casual or sport clothes. He likes wearing jeans very much. He prefers wide blue jeans. He enjoys wearing sports shoes too. He often chooses clothes of brown, green or blue colours. These colours suit him very well.

Моему соседу Алексу 18 лет. Он студент. Алекс довольно симпатичный. Он не очень высокий и хорошо сложен. У него широкие плечи, мускулистая грудь и крепкая спина. Его шея довольно короткая и крепкая.

Алекс очень спортивный; он занимается каратэ и каждый день ходит на пробежку. Поэтому у него хорошо развитая мускулатура. У него довольно короткие руки и ноги, но они очень крепкие, у него короткие пальцы и небольшие ступни. Алекс очень сильный; он легко поднимает тяжести.

У Алекса светлая кожа. У него рыжие волосы. Они средней длины, вьющиеся и очень густые. У него красивое круглое лицо. У Алекса довольно низкий лоб; у него густые брови. У Алекса ярко-зеленые миндалевидные глаза.

Его нос не очень большой и немного вздернутый. У него небольшие уши. Его губы не полные, но и не тонкие. Алекс обычно гладко выбрит; у него на подбородке небольшая аккуратная бородка. Как у многих людей с рыжими волосами, у Алекса на лице веснушки. У него также небольшой шрам на лбу.

Обычно Алекс носит спортивную одежду или одежду в стиле кэжуал. Он очень любит носить джинсы. Он предпочитает широкие синие джинсы. Ему также нравится носить спортивную обувь. Он часто выбирает одежду коричневых, зеленых или синих тонов. Эти цвета ему очень идут.

Другие полезные материалы

1. Описание внешности девушки на английском языке с переводом2. Описание девочки на английском языке с переводом3. Описание ребенка на английском языке с переводом4. Описание лица на английском языке с переводом

Описание внешности на английском – один из методов запоминания новой лексики и отработки разговорной речи в процессе изучения языка. Умение правильно охарактеризовать свою внешность (appear­ance) или облик другого человека высоко ценится среди экзаменаторов.

Кроме того, общаясь с носителями на бытовые темы, вам часто придется описывать людей, героев любимого фильма, членов своей семьи и т.д. Поэтому топик про описание человека является одной из популярных разговорных тем.

Рекомендуем вам выучить самые распространенные слова и фразы для описания внешности человека на английском языке, а также примеры такой характеристики.

Содержание

Лексика для характеристики внешности

Описание человека на английском языке – это, прежде всего, характеристика различных частей тела.

Начнем с лексики, при помощи которой можно описать черты лица, его фактуру и характеристику отдельных частей.

Таблица для характеристики черт лица на английском с произношением и переводом.

Лицо (face)
Английский Транскрипция Русский
clean-shavenLis­ten [kliːn ˈʃeɪvən] гладко выбритое
freck­ledLis­ten [ˈfrekəld] веснушчатое
longLis­ten [lɔŋ] длинное
ovalLis­ten [ˈoʊvl] овальное
pim­pledLis­ten [ˈpɪm­pəld] прыщеватое
roundLis­ten [raʊnd] круглое
squareLis­ten [skw­er] квадратное
swarthyLis­ten [ˈswɔːrði] смуглое
thinLis­ten [θɪn] худое
wrin­kledLis­ten [ˈrɪŋkəld] морщинистое

Черты лица

chis­eledLis­ten [ˈtʃɪzəld] точеные
del­i­cateLis­ten [ˈdelɪkət] тонкие
largeLis­ten [lɑːrdʒ] крупные
smallLis­ten [smɔːl] мелкие
stemLis­ten [stem] суровые

Глаза

almond-shapedLis­ten [ˈɑːməndʃeɪpt] миндалевидные
bag­gyLis­ten [ˈbæɡi] с мешками
bulgingLis­ten [ˈbʌldʒɪŋ] выпуклые
close-setLis­ten [kloʊzset] близко посаженные
deep-setLis­ten [diːpset] глубоко посаженные
keenLis­ten [kiːn] проницательные
nar­rowLis­ten [ˈnæroʊ] узкие
puffyLis­ten [ˈpʌ­fi] опухшие
roundLis­ten [raʊnd] круглые
slant­edLis­ten [sˈlæn­təd] раскосые

Нос

aquilineLis­ten [ˈæk­wɪlaɪn] орлиный
point­edLis­ten [ˈpɔɪn­tɪd] заостренный
snubLis­ten [snʌb] курносый
straightLis­ten [streɪt] прямой
upturnedLis­ten [ˌʌpˈtɜːnd] вздернутый

Щёки

chub­byLis­ten [ˈtʃʌbi] пухлые
hol­lowLis­ten [ˈhɑːloʊ] впалые
rud­dyLis­ten [ˈrʌ­di] румяные
wrin­kledLis­ten [ˈrɪŋkəld] морщинистые
unshavenLis­ten [ˌʌnˈʃeɪvn] небритые

Рот

large Lis­ten/ bigLis­ten [lɑːrdʒ/bɪɡ] большой
smallLis­ten [smɔːl] маленький
sternLis­ten [stɜːrn] суровый
tooth­lessLis­ten [ˈtuːθləs] беззубый
vividLis­ten [ˈvɪvɪd] выразительный

Отдельного внимания заслуживает характеристика волос. Как правило, при их описании характеризуется их цвет, длина и степень курчавости.

Таблица характеристики волос на английском языке с произношением и переводом.

Волосы
Английский Транскрипция Русский
baldLis­ten [bɔːld] лысый
blackLis­ten [blæk] черные
blondLis­ten [ˈblɑːnd] светлые
chest­nutLis­ten [ˈtʃes­nʌt] каштановые
curlyLis­ten [ˈkɜːr­li] вьющиеся
gold­enLis­ten [ˈɡoʊldən] золотистые
greyLis­ten [ɡreɪ] седые
longLis­ten [lɔːŋ] длинные
redLis­ten [red] рыжие
shortLis­ten [ʃɔːrt] короткие
shoul­der-lengthLis­ten [ˈʃoʊldər leŋθ] по плечи
straightLis­ten [streɪt] прямые
wavyLis­ten [ˈweɪvi] волнистые

Телосложение, фигура и качество кожи – одни из характеристик описания внешности человека на английском языке.

Таблица слов про описание фигуры, телосложения и кожи человека на английском с транскрипцией и переводом.

Фигура
Английский Транскрипция Русский
gor­geousLis­ten [ˈɡɔːrdʒəs] великолепный
grace­fulLis­ten [ˈɡreɪs­fl] изящная
greatLis­ten [ɡreɪt] прекрасная
neatLis­ten [niːt] аккуратная
ordi­naryLis­ten [ˈɔːrd­neri] обыкновенная
paunchyLis­ten [ˈpɒn­tʃi] пузатая
shape­lessLis­ten [ˈʃeɪ­pləs] бесформенная
slightLis­ten [slaɪt] хрупкая
superbLis­ten [suːˈpɜːrb] превосходная
tat­tooedLis­ten [tæˈ­tuːd] татуированное
Телосложение
fatLis­ten [fæt] толстый
leanLis­ten [liːn] худощавый
medi­um heightLis­ten [ˈmiːdiəm haɪt] среднего роста
mus­cu­larLis­ten [ˈmʌskjələr] мускулистый
obeseLis­ten [oʊˈbiːs] с ожирением
over­weightLis­ten [ˌoʊvərˈweɪt] с избыточным весом
plumpLis­ten [plʌmp] пухлый, полный
shortLis­ten [ʃɔːrt] низкий
skin­nyLis­ten [ˈskɪni] тощий
slen­derLis­ten [ˈslendər] стройный (о мужчине)
slimLis­ten [slɪm] стройная (о женщине)
stockyLis­ten [ˈstɑː­ki] коренастый
stoutLis­ten [staʊt] тучный
tallLis­ten [tɔːl] высокий
thinLis­ten [θɪn] худой
Кожа
darkLis­ten [dɑːrk] темная
dryLis­ten [draɪ] сухая
fairLis­ten [fer] светлая
freck­ledLis­ten [ˈfrekəld] веснушчатая
paleLis­ten [peɪl] бледная
roughLis­ten [rʌf] грубая
silkyLis­ten [ˈsɪl­ki] шелковистая
smoothLis­ten [smuːð] гладкая
tannedLis­ten [ˈtænd] загорелая
wrin­kledLis­ten [ˈrɪŋkəld] морщинистая

Главное — не допустить ошибку при выборе качественного прилагательного, иначе можно обидеть человека. Так, например, слова «over­weight» и «plump» обладают относительно нейтральной смысловой окраской, тогда как «fat» звучит грубо и оскорбительно.

Описание внешности по методу «Вопрос-ответ»

Обычно при описании внешности на английском не рассказывают подробно о форме бровей, выражении глаз, эффектной походке или грациозности осанки. Внешний вид человека, как правило, описывается в общих чертах: рост, комплекция, цвет волос, кожи и глаз.

Описание внешности по методу «Вопрос-ответ» обычно требуется при прохождении собеседования или при личном бытовом общении.

Вам могут задать вопросы типа:

  • How would you describe your phys­i­cal appear­ance? – Как вы опишете свою внешность?
  • What do you look like? – Как вы выглядите?)
  • What does he/she look like? – Как он/она выглядит?
  • How would you describe your/his/her phys­i­cal appear­ance? – Как бы вы описали свою/его/её внешность?

Помните, что глагол «to do» для третьего лица ед. ч. (he/she/it/nobody/ any­body) меняется на форму «does».

Ответить на эти вопросы тоже можно по-разному. Самый простой вариант — это сказать «I am/He is/She is» и добавить характеризующее внешность прилагательное.

К примеру:

  • attrac­tive [əˈtræk­tɪv] – привлекательный
  • beau­ti­ful [ˈbjuːtɪfl] – красивый
  • charm­ing [ˈtʃɑːr­mɪŋ] – очаровательный
  • com­mon [ˈkɑːmən] – обычный
  • cute – [kjuːt] милый
  • ele­gant [ˈelɪɡənt] – элегантный
  • hand­some [ˈhæn­səm] – красивый (про мужчину)
  • love­ly [ˈlʌvli] – милый
  • plain [pleɪn] – простоватый
  • pret­ty [ˈprɪti] – симпатичный
  • repul­sive [rɪˈpʌl­sɪv] – отталкивающий
  • ugly [ˈʌɡli] – некрасивый.

Пример №1. Описание внешности человека на английском языке по методу «Вопрос-ответ»:

– Hey Kate. How is your friend Ethan doing? He is an artist, right?

– Hey James, yes, he’s an artist.

– What is his lat­est work?

– He is painti­ing a por­trait of an ele­gant woman.

– How does she look like?

– Well, she has slant­ed brown eyes and rud­dy cheeks.

– What about her hair?

– It’s long and it’s straight. It has black colour.

– Sounds so beautiful!

Перевод:

– Привет, Кейт! Как поживает твой друг Итан? Он художник, верно?

– Привет, Джеймс! Да, он художник.

– Какая его последняя работа?

– Он рисует портрет элегантной женщины.

– Как она выглядит?

– Ну, у нее раскосые голубые карие и румяные щеки.

– Что на счет её волос?

– Они длинные и прямые. У них черный цвет.

– Звучит прекрасно!

Пример №2. Описание внешности человека на английском языке по методу «Вопрос-ответ»:

– I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?

– He’s tall and slen­der, muscular.

– Is he tanned?

– He has fair skin which is so smooth and a lit­tle bit dry.

– What about his figure?

– It’s attractive!

– I’m so hap­py for you!

Перевод:

– Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?

– Он высокий и стройный, мускулистый.

– Он загорелый?

– У него светлая кожа, очень гладкая и немного сухая.

– А его фигура?

– Она привлекательная!

– Я так за тебя рада!

Примерно так вы можете описать внешний облик свой или другого человека по методу «Вопрос-ответ».

Описание человека по методу «Сочинение-топик»

Еще один популярный способ Describ­ing A Person’s Appear­ance – небольшое сочинение, или как принято называть, топик на английском языке.

Вот несколько образцов описания внешности в формате сочинения-топика:

Пример №1.

Car­o­line is a tall girl. She is thin. She has short got red hair and an oval face. Her eyes are blue and her nose is upturned.  She looks charming.

Перевод:

Кэролайн — высокая девочка. Она худая. У нее короткие рыжие волосы и овальное лицо. Ее глаза голубые и нос вздернутый. Она выглядит очаровательно.

Пример №2.

Richard is a short boy. He has got short chest­nut hair and an round face. His eyes are almond-shaped and green. He has big ears and his face looks funny.

Перевод:

Ричард низкий мальчик. У него короткие каштановые волосы и круглое лицо. Его глаза миндалевидные и зеленые. У него большие уши, и его лицо выглядит смешным.

Пример №3.

My name is Ben­jamin. I am very tall. I am 201 cm high. But I am also very thin. My hair is gold­en and my eyes are blue. I have an aquiline nose and a freck­led face. My mom thinks I am hand­some and smart.

Перевод:

Меня зовут Бенджамин. Я очень высокий. Мой рост –  201 см. Но я также очень худой. У меня золотистые волосы и голубые глаза. У меня орлиный нос и веснушчатое лицо. Моя мама считает меня красивыми умным. 

Топики на тему «Моя внешность» на английском языке с переводом помогут вам научиться описывать внешность с помощью самых распространенных слов и фраз.

Внешность человека по картинке

В школе или на курсах изучения иностранного языка часто просят описать внешность человека, изображенного на картинке или фотографии. Это еще один действенный метод выучить новую лексику.

Пример №1. Описание человека по картинке на английском языке.

This is a young and rather attrac­tive man. This guy is tall. He looks very con­fi­dent in him­self. He has short, dark and slight­ly curly hair. He has a round face. He has a straight nose. He has a slim fig­ure. He is neat­ly dressed. He is wear­ing a shirt, a t‑shirt, a pair of jeans and train­ers, and he has a jack­et over his shoulder.

Перевод:

Это молодой и довольно привлекательный человек. Этот парень высокого роста. Он выглядит очень уверенным. У него короткие, слегка вьющиеся тёмные волосы. Лицо овальное. Нос прямой. Молодой человек стройный. Он аккуратно одет. На нём рубашка, футболка, джинсы и кроссовки, а на плече пиджак.

Пример №2. Описание человека по картинке на английском языке.

This girl is young and beau­ti­ful. She has long straight hair. She is blond. She is tall and she has a slim fig­ure. She looks very classy and ele­gant. She has a round face. She has a straight nose. She is wear­ing a yel­low dress and a pair of black shoes. On her hand she has a styl­ish bracelet.

Перевод:

Это молодая и красивая девушка. У неё длинные прямые волосы. Она блондинка. Девушка – высокая и стройная. Она выглядит очень модно и изящно. У неё овальное лицо. Нос прямой. На ней желтое платье с черным поясом и черные туфли. А на руке – стильный браслет.

Теперь вы знаете, как описать внешность человека на английском языке.

Охарактеризуйте сначала свой внешний облик, а потом отрабатывайте навыки на друзьях и знакомых!

Содержание:

Краткий план

В зависимости от уровня знаний задания будут отличаться. Так, ученику младших классов достаточно знать цвет глаз, волос и особенности телосложения. Углубленное изучение иностранного требует более тонкого описания, например, понадобятся уточнения относительно формы глаз или выражения лица. Для изучения языка во взрослом возрасте пригодятся известные сленговые выражения.

Любое сочинение, будь то простое или сложное, начинается одинаково и следует по плану. Последовательность рассказа:

  1. Вначале описывают лицо персонажа. Можно сделать это кратко или углубиться в детали. Все зависит от требуемого объема текста.
  2. Фигура. Тут указывают телосложение человека, описывают позу и походку. Если же описание проводится по портрету, этот пункт можно упустить.
  3. Одежда. Если рассказ о знакомом персонаже, можно коснуться любимого стиля одежды. Описание незнакомца включает несколько слов о его наряде.
  4. Индивидуальные особенности. Можно указать необычные черты героя. Например, хромоту или низкий голос, наличие родинок и шрамов.
  5. Характер. Чаще всего школьникам предлагают описать своего соседа по парте. В этом случае можно добавить несколько предложений о чертах его характера. Если речь о знаменитости, тогда его можно не описывать.

Описание лица

Чтобы составить хорошее описание, важно знать немало слов на английском. Прилагательные, характеризующие человека, понадобятся лишь базовые.

Начинают описание лица с типа кожи и национальной принадлежности. Например, pale — бледный или светлый, brown — коричневый. Asian facial features — азиатские черты лица. Englishman — англичанин. Если описывается внешность старшего члена семьи, можно добавить несколько слов о морщинах. Grandma has wrinkles. — У бабушки морщины.

Тут же можно указать цвет волос. Например, blonde или fair hair, если визави блондин. Рыжие локоны описывают словом red. Темным волосам подойдет black.

Для среднего уровня английского понадобится описание длины волос. Так, прическу мальчика можно обозначить словом short — короткий. Длинные волосы — long hair. Лысого партнера описывают фразой He has no hair (у него нет волос). Волнистые волосы — wavy hair, прямые — straight.

Чтобы предложение выглядело гармонично, описание прически можно совместить. He has straight, black hair. — У него прямые черные волосы. He has short-haired. — У него коротко стриженые волосы.

В английском языке соблюдают порядок слов в предложении. Сначала говорят о длине волос, затем об их форме и только после этого упоминают цвет.

После слов о волосах переходят к описанию лица. Можно сказать, какой формы у визави лоб. Например, wide, если он широкий, narrow forehead — узкий лоб.

Переходят к глазам — eyes. О них стоит сказать больше. Описывают выражение, цвет, форму положение внешнего уголка, размер. Blue — голубые, brown — карие, green — зеленые. She has blue eyes. — У нее голубые глаза. Ещё несколько слов:

  • almond — миндалевидная форма;
  • close-set — расположенные широко;
  • protruding — выпуклые;
  • round — круглой формы.

Старшеклассники могут добавить к описанию и фразу про брови — eyebrows. Это несложно: thick — курчавые, sparse — редкие.

Далее переходят к описанию носа. Он может быть прямым, курносым, широким и узким, а для каждой формы найдется свое обозначение. Примеры предложений:

  1. He has short nose. — У него короткий нос.
  2. She has snub nose. — У нее вздернутый носик.

Для более сложного описания используют поэтические сравнения, например, hawkish — ястребиный.

После описания носа говорят о губах — lips. У подруги могут быть тонкие губы, тогда о них нужно сказать — narrow. Пухлые называют просто full. То же касается ушей — ears. О них достаточно сказать small или large — маленькие или большие.

Если человек носит бороду или усы, нелишним будет сказать об этом. Борода звучит beard, а описывать ее особенности можно по тому же принципу, что и волосы. Говорят о длине и цвете. Усы на английском — moustache.

Рассказ о телосложении

После описания лица переходят к телосложению. В младших классах достаточно указать основные черты. Например, fat, если оппонент полноват. О худых говорят slim или slender.

По этическим соображениям заострять слишком большое внимание на нюансах фигуры не стоит. Это допустимо только при детальном рассказе. В поверхностном тексте не стоит углубляться в подобные тонкости.

В английском языке есть множество прилагательных, касающихся телосложения. Некоторые из них используются для конкретного пола. Они исчерпывающе описывают ситуацию. Например, husky или heavyset применяют для описания умеренно полных мужчин. Для подчеркивания аппетитных форм у женщин используют слово curvy. Heavy, big, large — описание очень полного человека вне зависимости от пола. Крупному ребенку подходит прилагательное obese.

Для подтянутых и мускулистых парней уместно употребить lean и wiry. Спортивных мужчин или знаменитых бодибилдеров называют fit. In good shape — в хорошей форме.

Высокого и худощавого парня можно назвать lanky. Для девушек с маленьким ростом и миниатюрным телосложением придумали эпитет petite.

Чтобы сложить все прилагательные в предложение, достаточно воспользоваться простой подсказкой:

  1. She is skinny. — Она худая.
  2. He is muscular. — Он мускулист.

Помимо телосложения можно коснуться и роста. Например, высоких людей называют словом tall, а низких — short. My friend is very short. — Мой друг очень низкий.

Одежда и стиль

Описание знакомого человека может содержать несколько слов о его любимой одежде. Можно указать и стиль нарядов. Выручат здесь и общие понятия. She always look perfectly. — Она всегда выглядит превосходно.

Для описания конкретной одежды используют названия предметов гардероба: sleeveless — рубашка без рукавов, V-neck — треугольный вырез. She likes short dresses. — Она любит короткие платья. He often wears jeans. — Он часто носит джинсы.

Можно указать и на манеру одеваться. Опрятно одетую даму можно охарактеризовать конструкцией well-dressed. Человеку, одетому стильно, подойдет словосочетание stylishly dressed, что значит «одет стильно».

Совместить несколько фраз в одном предложении несложно. He looks very elegant in green sweater. — Он выглядит очень элегантно в зеленом свитере.

Дополнительные детали

Чтобы текст не выглядел шаблонным, в него важно добавить небольшие наблюдения. Например, указать, где у визави находится родинка. My friend has a mole on her cheek. — У моего друга на щеке родинка.

When she smiles, she is very beautiful. — Когда она смеется, она очень красива. He has a cute scar on his forehead like Harry Potter. — На лбу у него симпатичный шрам, словно у Гарри Поттера.

Такие милые замечания оживят рассказ и придадут ему естественность обычного разговора.

Черты характера

Тема «Внешность» на английском языке не будет раскрыта, если не включить в сочинение несколько слов о характере персонажа. Чтобы красиво описать его, важно сосредоточиться на положительных чертах. Негативные моменты можно включить в текст в качестве изюминок с нотками юмора. Начать стоит с темперамента личности.

Alice is an optimistic person. — Алиса оптимистичный человек. She does well at school, because he is studious and works really hard. — В школе она учится хорошо, потому что она старательна и усердно занимается. But sometimes she gets bad grades. — Но иногда она получает плохие оценки. And angry at the whole world. — И бывает зла на весь мир.

Можно сказать и про манеру общения. Tom is a sociable person. — Том общительный человек. He has a good sense of humour. — У него хорошее чувство юмора.

Закончить рассказ можно небольшим отступлением, если речь идет о близком друге. К примеру, Andrew and I are good friends. — Мы с Андреем хорошие друзья.

Описание внешности человека на английском языке может пригодиться не только школьникам, но и взрослым. Если запомнить простые слова и фразы, тогда эту задачу можно будет выполнить без труда. Готовый план рассказа поможет составить описание друга на английском языке. С переводом примеров сочинение текста станет увлекательным занятием.

Еще тесты

Читайте также

Словарь иностранного языка: Особенности ведения на всех этапах изучения английскогоОбучение младших школьников английскому языкуГлагол to be — правило употребления в английском языкеАртикли в английском языке — правила употребления

Используемые источники:

  • https://englex.ru/description-of-the-appearance-in-english/
  • http://englishearly.ru/appearance-in-english/
  • https://www.interactive-english.ru/opisaniya-foto/2012-05-20-15-45-56/appearance/
  • https://simplenglish.ru/appearance/
  • https://nauka.club/anglijskij-yazyk/opisanie-cheloveka-na-angliyskom.html

Рассказ о семье на английском

family2

Вступление

Начав изучать английский язык, какими бы вы не пользовались учебниками или ресурсами, одной из первых тем, которая вам дается – это тема Семья на английском языке. Рассказ о семье на английском очень удобен в плане обучения как с точки зрения грамматики, так и в плане пополнения словарного запаса.

Посудите сами – перечислить членов своей семьи и описать их можно при помощи самых простых предложений, но при этом в эту тему можно органично вписать множество тематической лексики: Возраст (числительные), Внешность (части тела, внешние характеристики, цвета и т.п.), Характер, Профессии, Хобби и т.д. Кроме того, эта тема подходит для учеников любого возраста – маленьких детей, школьников, взрослых. Именно поэтому разнообразные по сложности тексты про семью на английском языке так популярны среди преподавателей и учеников.

Названия родственников на английском

Обычно рассказ про семью ( family ) на английском начинается с перечисления родственников ( relatives ) – членов семьи (members of the family). Если рассказывает школьник, то у новичков это как правило:

мать , мама – mother, mum (mom, mommy)

отец, папа – father, dad (daddy)

бабушка – grandmother (grandma, granny)

дедушка – grandfather (grandpa)

а на уровне посложнее в словарик добавляются более дальние родственники – aunt (тетя) , uncle (дядя) , cousin (двоюродный брат или сестра) , stepmother (мачеха), stepfather (отчим).

В рассказе взрослого о его (ее) семье на английском обычно фигурируют

ребенок (дети) – child (children)

Описание внешности и характера членов семьи

Чтобы составить рассказ о семье, мало просто перечислить членов семьи и упомянуть об их возрасте, важно еще дать описание каждого из них – как выглядит, какой он или она по характеру, чем занимается. Внешность человека как правило описывают такими словами:

  • о глазах ( eyes ) можно сказать, какие они по цвету ( blue, gray, black, green, brown ), по размеру ( big, small ). Кроме того о глазах говорят, что они умные ( intelligent ), выразительные ( expressive ), добрые ( kind ), нежные ( soft ), лучистые ( starry ).
  • нос ( nose ) мы можем описать как прямой ( straight ) или курносый ( turned-up ).
  • губы ( lips ) – тонкие ( thin ) или полные ( full )
  • волосы ( hair ) человека бывают темными ( dark ), светлыми ( blond, fair ), рыжими ( red ) или седыми ( gray ). Кроме того, они могут быть длинными ( long ), короткими ( short ), прямыми ( straight ) или кудрявыми ( curly ).
  • по росту ( height ) наши родственники могут быть как высокие ( tall ), так и низенькие ( short ). А возможно, рост у человека средний ( medium height ).
  • о телосложении можно сказать так: худой ( thin ), полный ( fat ), стройная (женщина) – slim

Конечно, это лишь совсем маленькая часть слов, которыми можно описать внешность. Ведь по сути, внешность человека и части тела – это отдельная очень большая тема в изучении английского. И если вы хотите поточнее описать своих близких, составляя текст про семью, это отличный повод порыться в словарях, подбирая наиболее подходящие слова.

Описывая членов семьи, нужно обязательно сказать несколько слов об их характере. В этом вам помогут такие определения:

умный – clever, bright, intelligent

смешной, забавный – funny

любопытный, любознательный – curious

Составление рассказа о семье на английском

Рассказ о семье на английском обычно составляется по такому примерному плану:

Сколько человек в семье, перечисление членов семьи.

Краткое описание каждого члена семьи:

  • как зовут
  • сколько лет
  • как выглядит
  • описание черт характера
  • чем занимается

Общее описание семьи, отношений, общие занятия и увлечения.

Например, рассказ про семью на английском языке с переводом может иметь приблизительно такой вид:

My name is Berta. I am thirteen years old. My family is small, but very united. We are four: my mother, my father, my granny and me. My mother Amy is thirty- six. She is a nurse. She has dark-blue eyes and dark hair. Mommy is very kind. My father Fred is forty-one. He is a pressman. He isn’t very tall and thin. Daddy is rather strict with me. He is fond of gardening. His cabbage is the biggest in the neighborhood. My granny’s name is Rose. She is very old. Grandma is fond of knitting. At weekends we like to spend our time together in our garden having a barbecue or just watch TV and talk.

Меня зовут Берта. Мне 13 лет. Моя семья маленькая, но очень дружная. Нас четверо: моя мама, мой папа, моя бабушка и я. Моей маме Эми 36. Она медсестра. У нее темно-синие глаза и темные волосы. Мама очень добрая. Моему папе Фреду 41. Он печатник. Он не очень высокий и худой. Папа довольно строг со мной. Он увлекается садоводством. Его капуста – самая большая в округе. Мою бабушку зовут Роза. Она очень старая. Бабушка любит вязать. В выходные мы любим проводить время в саду на барбекю или просто смотрим телевизор и разговариваем.

Для того, чтобы составить свой рассказ, конечно, предварительно стоит изучить аналогичные рассказы в учебниках или в онлайн ресурсах. В интернете вы сможете не только посмотреть примерный текст такого рассказа, но и послушать его, уточнить правильное произношение слов. Самоучитель английского языка Lim-English – хороший способ помочь вам в этом. На Lim-English вы сможете не только прослушать его, но и выполнить упражнение на перевод, выучить новые слова, написать диктант. После этого, написать свой собственный рассказ будет уже не в пример легче.

Онлайн упражнение на тему “Семья”

Чтобы прочтение данной статьи принесло Вам пользу, пройдите онлайн упражнение на закрепление материала по теме “Семья”

Выберите правильный перевод фразы.

Моя мама строгая, но справедливая.

My is the oldest in our family.

My uncle’s son is my .

She is very happy with her and 3 children.

Составьте предложения о семье из данных слов.

Автор статьи: Светлана Никитина, методолог Lim English

Сочинение My family на английском с переводом

Нет времени? Сохрани в

Essay on My family

Someone said, “The most important thing in the world is family and love.” I think that a lot of people agree with this statement.

My family consists of four people: my lovely father, mother, elder brother and me.

My father’s name is Vladimir. He had been working as a deputy manager in the mining company, before he was pensioned off. Now he is 62 and takes care of my mother and our household. By the way, he had started cooking really great dishes after he retired, it’s his favorite hobby.

My mother’s name is Olga. She is an IT manager in the treasure house. She has been working with computers for as long as I remember. I think she enjoys tinkering with them and making some changes in the software. She is 58, but still looks as if she’s 48. Amazing!

My parents are kind but rather strict in educating their children and grandchildren. They always give me and my brother some good advice on how to live and share their life experience with us.

My elder brother works as a lawyer. His name is Denis. Now he lives with his own family in another country and I terribly miss our get-together time. He is quite handsome man with dark brown hair which has just started to go gray. Thank goodness, my sister-in-law is not a jealous woman. He is sincere and reliable. I can rely on him in any difficult situation. Also he is a 2–year–old girl proud father. Her name is Elizabeth, and she behaves like a real queen. She always demands attention of her parents and likes to boss around a little bit.

I can say that we’re a very amiable family. My parents understand us at first glance, and we help each other without further ado.

Как ставить ударение в английских словах и предложениях

Сочинение на тему Моя семья

Кто-то сказал: «Самое главное в мире – это семья и любовь». Я думаю, что многие люди согласны с этим утверждением.

Моя семья состоит из четырех человек: мой прекрасный отец, мать, старший брат и я, конечно.

Моего отца зовут Владимир. Он работал заместителем управляющего в горнодобывающей компании, до того как вышел на пенсию. Сейчас ему 62 года и он заботится о моей матери и нашей семье. Кстати, после выхода на пенсию он начал готовить действительно отличные блюда, это его любимое хобби.

Мою маму зовут Ольга. Она является ИТ-менеджером в казначействе. Работает с компьютерами настолько долго, сколько я могу вспомнить. Думаю, ей нравится возиться с ними и вносить некоторые изменения в программное обеспечение. Ей 58 лет, но она все еще выглядит так, как будто ей 48 лет. Невероятно!

Мои родители добры, но довольно строги в воспитании своих детей и внуков. Они всегда дают мне и моему брату хорошие советы о том, как жить, и делятся своим жизненным опытом.

Мой старший брат работает адвокатом. Его зовут Денис. Сейчас он живет со своей семьей в другой стране, и я ужасно скучаю по нашим посиделкам. Он довольно красивый мужчина с темно-каштановыми волосами, которые только начали седеть. Слава Богу, моя невестка не ревнивая женщина. Он искренний и надежный. Я могу положиться на него в любой сложной ситуации. Также он гордый отец 2-летней девочки. Ее зовут Элизабет, и она ведет себя как настоящая королева. Всегда требует внимания своих родителей и любит немного командовать.

Могу сказать, что мы очень дружная семья. Мои родители понимают нас с первого взгляда, и мы помогаем друг другу без лишних слов.

Похожие сочинения

Популярные сочинения

EnglishDom #вдохновляемвыучить

My Family – Моя семья. Текст на английском языке с переводом и аудио

family in english

«My Family» (Моя семья) — одна из традиционных тем для сочинений, топиков, устного рассказа на английском языке. Если вам нужно написать или рассказать о семье на английском, вам поможет текст «My Family» на английском с озвучкой и списком полезных слов.

Как рассказать о семье на английском языке?

План текста «Рассказ о семье» очень прост.

    Вступление — некие общие слова о семье, ценности семьи, либо более простое «My name is __, let me tell you about my family». Основная часть — собственно, рассказ о своей семье. Расскажите о родителях, братьях, сестрах. Сколько им лет, чем они занимаются (профессия или что изучают), возможно, чем увлекаются. Также можно рассказать а бабушках, дедушках, других родственниках. Можно добавить подробностей о семейных традициях. Завершите рассказ о семье общими словами о том, как вы друг друга любите или о важности семейных ценностей.

Пройдите тест на уровень английского:

Разумеется, не все семьи такие счастливые и идеальные, как в тексте ниже, но как правило рассказ или текст на эту тему должен быть позитивным, даже если это идет вразрез с правдой жизни. Все-таки, суть этого задания, проверить ваши знания и навыки, а не установить достоверные факты о вашей семье.

My Family – Моя семья. Текст на английском языке + аудио

Это вариант текста с аудио. Ниже вы найдете такой же текст с переводом. Кстати, обратите внимание, что я не стал упоминать чей-либо возраст в тексте. Также нет имени самого рассказчика/рассказчицы. Упомянуть такие вещи все же желательно, просто я не хотел задавать конкретный возраст рассказчика.

Если такая схема сочинения кажется вам слишком короткой, просто добавите подробностей о хобби членов семьи, или расскажите про двоюродного дядю, которого видели в последний раз в 5 лет. Если сочинение, наоборот, слишком длинное, уберите подробности про чьи-то увлечения. Разумеется, необязательно добавлять в сочинение домашнее животное (но лично я бы добавил).

For almost any person, there is nothing more important in the world than their family. I love my family too. Today I would like to tell you about them.

My family is quite big. It consists of my mother, father, my three siblings and our cat Bob. Well, most people would say that a pet is not a family member but no one in our family would agree with that. We all love Bob and consider him a family member.

My mother’s name is Anna, she is a teacher. She has been working in our local school for a long time. My mom teaches History and Social Studies, the subjects that I really love. She loves reading very much, and her favorite book is “A Street Cat Named Bob” by James Bowen. If you are familiar with the book, you can guess why she named our ginger cat Bob.

My father’s name is Igor. He is a little older than mom and he used to be a police officer. He retired at a quite young age and has been running his own business ever since. He has a small coffee shop and a candy store. To be honest, I don’t know much about his business, but he says it is doing well.

As for my siblings, I have a sister, her name is Maria, and she is the oldest one, and two brothers – Viktor and Boris. By the way, I am the youngest child in the family but I am totally happy with that role. My sister Maria is an engineer, she lives in another town but visits us at least once a month. My brothers are still students. Viktor studies history, following in our mother’s footsteps, Boris is going to be a software developer. He is a big fan of videogames, and his dream is to develop his own game.

Текст на английском языке с переводом. My Family – Моя семья

Это тот же текст, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.

Моя семья (My Family) — сочинение на английском языке с переводом

432212

Мы подготовили для Вас несколько сочинений на тему — Моя семья (My Family) на английском языке с переводом. Берите эти примеры для написания своего текста на урок английского языка в школе.

Сочинение 1

Someone said, “The most important thing in the world is family and love.” I think that a lot of people agree with this statement.

My family consists of four people: my lovely father, mother, elder brother and me. My father’s name is Vladimir. He had been working as a deputy manager in the mining company, before he was pensioned off. Now he is 62 and takes care of my mother and our household. By the way, he had started cooking really great dishes after he retired, it’s his favorite hobby.

My mother’s name is Olga. She is an IT manager in the treasure house. She has been working with computers for as long as I remember. I think she enjoys tinkering with them and making some changes in the software. She is 58, but still looks as if she’s 48. Amazing! My parents are kind but rather strict in educating their children and grandchildren. They always give me and my brother some good advice on how to live and share their life experience with us.

My elder brother works as a lawyer. His name is Denis. Now he lives with his own family in another country and I terribly miss our get-together time. He is quite handsome man with dark brown hair which has just started to go gray. Thank goodness, my sister-in-law is not a jealous woman. He is sincere and reliable. I can rely on him in any difficult situation. Also he is a 2–year–old girl proud father. Her name is Elizabeth, and she behaves like a real queen. She always demands attention of her parents and likes to boss around a little bit.

I can say that we’re a very amiable family. My parents understand us at first glance, and we help each other without further ado.

Перевод:

Кто-то сказал: «Самое главное в мире — это семья и любовь». Я думаю, что многие люди согласны с этим утверждением.
Моя семья состоит из четырех человек: мой прекрасный отец, мать, старший брат и я, конечно.
Моего отца зовут Владимир. Он работал заместителем управляющего в горнодобывающей компании, до того как вышел на пенсию. Сейчас ему 62 года и он заботится о моей матери и нашей семье. Кстати, после выхода на пенсию он начал готовить действительно отличные блюда, это его любимое хобби.

Мою маму зовут Ольга. Она является ИТ-менеджером в казначействе. Работает с компьютерами настолько долго, сколько я могу вспомнить. Думаю, ей нравится возиться с ними и вносить некоторые изменения в программное обеспечение. Ей 58 лет, но она все еще выглядит так, как будто ей 48 лет. Невероятно!

Мои родители добры, но довольно строги в воспитании своих детей и внуков. Они всегда дают мне и моему брату хорошие советы о том, как жить, и делятся своим жизненным опытом.

Мой старший брат работает адвокатом. Его зовут Денис. Сейчас он живет со своей семьей в другой стране, и я ужасно скучаю по нашим посиделкам. Он довольно красивый мужчина с темно-каштановыми волосами, которые только начали седеть. Слава Богу, моя невестка не ревнивая женщина. Он искренний и надежный. Я могу положиться на него в любой сложной ситуации. Также он гордый отец 2-летней девочки. Ее зовут Элизабет, и она ведет себя как настоящая королева. Всегда требует внимания своих родителей и любит немного командовать.

Могу сказать, что мы очень дружная семья. Мои родители понимают нас с первого взгляда, и мы помогаем друг другу без лишних слов.

Сочинение 2

My name is Ilya. I am ten. I go to school. I am a good pupil because I always do my homework and get exсellуnt marks.

I have got a family. It is big and friendly. There are four members in my family. They are my mum, dad, brother and me.

I have got a mum. Her name is Lena. She is thirty-five. My mum is clever and kind. She is a housewife. My mum is good at cooking. Every day she cleans the rooms, washes the dishes and doesn`t let my brother and me fight.

I have got a father. His name is Dima. My father is handsome and serious. He is very busy and works a lot. My father is fond of playing computer games.At the weekends we play games together. Also, he helps me with my homework and my mum with housework. He is the best dad in the world!

My younger brother is two. His name is Vanya. He looks like my dad. Vanya is strong, clever and talented. He can swim and run. Vanya likes watching cartoons on TV. Sometimes he is naughty. He enjoys breaking my toy cars and drawing in my exercise-books. I wish I were two too.

I love my family. I am happy!

Перевод:

Меня зовут Илья. Мне десять лет. Я хожу в школу. Я — хороший ученик, потому что я всегда делаю домашнюю работу и учусь на отлично.

У меня есть семья. Она — большая и дружная. В моей семье четыре человека: папа, мама, братик и я.

У меня есть мама. Ее зовут Лена. Ей тридцать пять лет. Она — умная и добрая. Она — домохозяйка. Моя мама вкусно готовит. Каждый день она убирается в комнатах, моет посуду и не позволяет нам с братом драться.

У меня есть папа. Его зовут Дима. Мой папа — красивый и серьезный. Он много работает и всегда очень занят. Мой папа любит играть в компьютерные игры. По выходным мы с ним играем вместе. Также, он помогает мне с уроками, а маме — с работой по дому. Дима — лучший папа в мире!

Моему младшему братику — два года. Его зовут Ваня. Он похож на папу. Ваня — сильный, умный и талантливый. Он умеет бегать и плавать. Ваня любит смотреть мультфильмы. Иногда он — непослушный. Тогда он ломает мои игрушечные машинки и рисует в моих тетрадках. Хотелось бы, чтобы мне тоже было два года.

Я люблю свою семью. Я — счастлив!

Сочинение 3

I am Nikita Kuznetsov. I am fifteen years old. I want to tell you a few words about my family. My family is large. I have got a mother, a father, a sister, a brother, and a grandmother. There are six of us in the family. I think I take after my father, f m tall, fair-haired, and even-tempered.

We have got a lot of relatives. We are attached to one another and we get on very well. First of all, some words about my parents. My mother is a teacher of History. She works in a college. She likes her profession. She is a good-looking woman with brown hair. She is forty-five but she looks much younger. She is tall and slim.

My father is a computer programmer. He is a broad-shouldered, tall man with fair hair and grey eyes. He is forty-seven. My father likes to sing and when we are at home and have some free time, I play the guitar and we sing together. My father knows all about new TV sets and likes to repair old ones. He is also handy with many things.
My parents are hard-working people. My mother keeps the house and takes care of all of us. She is very good at cooking and she is clever with her hands. She is very practical. My father and I try to help her with the housework. I wash the dishes, go shopping and tidy up our flat.

My grandmother is retired. She lives with us and helps to run the house. She is fond of knitting. My sister Helen is twenty-four. She is married and has a family of her own. She works as an accountant for a joint stock company. Her husband is a scientist. They have got twins: a daughter and a son. They go to a nursery school. My brother Sergey is eleven. He is a schoolboy. He wants to become a doctor but he is not sure yet.

I want to become a student. I’d like to learn foreign languages. I have many friends. They are very good and we like to spend our time together. We do everything what is interesting for a teenager — talk, dance, listen to music. I’m happy to have nice friends and a good family. I hope that my dreams will come true.

Перевод:

Я Никита Кузнецов. Мне пятнадцать лет. Я хочу сказать вам несколько слов о моей семье. Моя семья — большая. У меня есть мать, отец, сестра, брат и бабушка. Нас шестеро в семье. Я думаю, что я похож на своего отца. Я высокий, светловолосый и уравновешенный. У нас есть много родственников. Мы привязаны к друг другу и очень хорошо ладим между собой.

Прежде всего, несколько слов о моих родителях. Моя мама учительница истории. Она работает в колледже. Ей нравится ее профессия. Она красивая женщина с каштановыми волосами. Ей сорок пять, но она выглядит намного моложе. Она высокая и стройная. Мой папа — компьютерный программист. Он широкоплечий, высокий человек со светлыми волосами и серыми глазами. Ему сорок семь. Мой папа любит петь и, когда мы дома и у нас есть немного свободного времени, я играю на гитаре, и мы поем все вместе. Мой отец знает все о новых телевизорах и любит чинить старые.

Мои родители — трудолюбивые. Моя мама ведет домашнее хозяйство и заботится обо всех нас. Она очень хорошо готовит, любит заниматься рукоделием. Она очень практична. Мой отец и я пытаемся помочь ей с работой по дому. Я мою посуду, хожу по магазинам и убираю квартиру. Моя бабушка на пенсии. Она живет с нами и помогает вести хозяйство. Она любит вязать. Моей сестре Елене двадцать четыре. Она замужем, и у нее собственная семья. Она работает бухгалтером в акционерной компании. Ее муж — ученый. У них есть близнецы: дочь и сын. Они ходят в детский сад.

Моему брату Сергею одиннадцать. Он школьник. Он хочет стать доктором, но еще не уверен в этом. Я хочу стать студентом. Я хотел бы изучать иностранные языки. У меня есть много друзей. Они очень хорошие, и нам нравится проводить время вместе. Мы делаем все, что интересно для подростка — разговариваем, танцуем, слушаем музыку. Я счастлив иметь хороших друзей и хорошую семью. Я надеюсь, что мои мечты осуществятся.

Напиши сочинение о своей семье на английском языке с переводом. (10-15 предложений минимум)

I`d like to tell you about my family. It`s not very large. My mother doesn`t work. She is good, clever and she always waits for me from school. She can do everything and she teaches me a lot of things. I like her very much.

My father is a captain of the police. He has a very responsible work. He helps people. He is seldom at home because he has a lot of work, but we know that he loves us. To my mind, my father is the best man I have ever met.

I have a sister, called Ksyusha. She studies at the Ural Medical Academy. When she graduates from it, she`ll become a dentist. She is a creative person. She likes to write funny verses and compose songs. It`s always interesting and funny with her. She is sociable and she has a lot of friends. I miss Ksyusha very much because she lives in Yekaterinburg and I always wait for weekends when she comes home.

We are having a great time together. We like to go camping and play table games. I like my family. I want to be a good daughter and make my family happy.
u041fu0415u0420u0415u0412u041eu0414:u00a0 u0423 u043au0430u0436u0434u043eu0433u043e u0447u0435u043bu043eu0432u0435u043au0430 u0435u0441u0442u044c u0441u0435u043cu044cu044f. u041eu043du0430 u043cu043eu0436u0435u0442 u0431u044bu0442u044c u0445u043eu0440u043eu0448u0435u0439, u043du0435u043eu0431u044bu0447u043du043eu0439 u0438 u0442.u0434.

u042f u0445u043eu0447u0443 u0440u0430u0441u0441u043au0430u0437u0430u0442u044c u043e u0441u0432u043eu0435u0439 u0441u0435u043cu044cu0435. u041eu043du0430 u043du0435 u043eu0447u0435u043du044c u0431u043eu043bu044cu0448u0430u044f. u041cu043eu044f u043cu0430u043cu0430 u043du0435 u0440u0430u0431u043eu0442u0430u0435u0442. u041eu043du0430 u0445u043eu0440u043eu0448u0430u044f, u0443u043cu043du0430u044f u0438 u0432u0441u0435u0433u0434u0430 u0436u0434u0435u0442 u043cu0435u043du044f u0438u0437 u0448u043au043eu043bu044b. u041eu043du0430 u0443u043cu0435u0435u0442 u0434u0435u043bu0430u0442u044c u0432u0441u0435 u0438 u043cu043du043eu0433u043eu043cu0443 u0443u0447u0438u0442 u043cu0435u043du044f. u042f u0435u0435 u043eu0447u0435u043du044c u043bu044eu0431u043bu044e.

u041cu043eu0439 u043fu0430u043fu0430 u043au0430u043fu0438u0442u0430u043d u043cu0438u043bu0438u0446u0438u0438. u0423 u043du0435u0433u043e u043eu0447u0435u043du044c u043eu0442u0432u0435u0442u0441u0442u0432u0435u043du043du0430u044f u0440u0430u0431u043eu0442u0430. u041eu043d u043fu043eu043cu043eu0433u0430u0435u0442 u043bu044eu0434u044fu043c. u041eu043d u0440u0435u0434u043au043e u0431u044bu0432u0430u0435u0442 u0434u043eu043cu0430, u043fu043eu0442u043eu043cu0443 u0447u0442u043e u0443 u043du0435u0433u043e u043cu043du043eu0433u043e u0440u0430u0431u043eu0442u044b, u043du043e u043cu044b u0437u043du0430u0435u043c, u0447u0442u043e u043eu043d u043du0430u0441 u043bu044eu0431u0438u0442. u041fu043e-u043cu043eu0435u043cu0443, u043cu043eu0439 u043fu0430u043fu0430 u0441u0430u043cu044bu0439u043bu0443u0447u0448u0438u0439 u0447u0435u043bu043eu0432u0435u043a, u0438u0437 u0432u0441u0435u0445 u043au043eu0433u043e u044f u0437u043du0430u044e.

u0423 u043cu0435u043du044f u0435u0441u0442u044c u0441u0435u0441u0442u0440u0430 u041au0441u044eu0448u0430. u041eu043du0430 u0443u0447u0438u0442u0441u044f u0432 u0423u0440u0430u043bu044cu0441u043au043eu0439 u041cu0435u0434u0438u0446u0438u043du0441u043au043eu0439 u0410u043au0430u0434u0435u043cu0438u0438. u041au043eu0433u0434u0430 u043eu043du0430 u0437u0430u043au043eu043du0447u0438u0442 u0430u043au0430u0434u0435u043cu0438u044e, u043eu043du0430 u0431u0443u0434u0435u0442 u0441u0442u043eu043cu0430u0442u043eu043bu043eu0433u043eu043c. u041eu043du0430 u0442u0432u043eu0440u0447u0435u0441u043au0430u044f u043bu0438u0447u043du043eu0441u0442u044c. u041eu043du0430 u043bu044eu0431u0438u0442 u0441u043eu0447u0438u043du044fu0442u044c u0441u043cu0435u0448u043du044bu0435 u0441u0442u0438u0448u043au0438 u0438 u043fu0435u0441u0435u043du043au0438. u0421 u043du0435u0439 u0432u0441u0435u0433u0434u0430 u0438u043du0442u0435u0440u0435u0441u043du043e u0438 u0441u043cu0435u0448u043du043e. u041eu043du0430 u043eu0431u0449u0438u0442u0435u043bu044cu043du044bu0439 u0447u0435u043bu043eu0432u0435u043a, u0443 u043du0435u0435 u043cu043du043eu0433u043e u0434u0440u0443u0437u0435u0439. u042f u043eu0447u0435u043du044c u0441u043au0443u0447u0430u044e u043fu043e u041au0441u044eu0448u0435, u043fu043eu0442u043eu043cu0443 u0447u0442u043e u043eu043du0430 u0443u0447u0438u0442u0441u044f u0432 u0415u043au0430u0442u0435u0440u0438u043du0431u0443u0440u0433u0435. u0418 u044f u043au0430u0436u0434u044bu0439 u0440u0430u0437 u0436u0434u0443 u0432u044bu0445u043eu0434u043du044bu0445, u043au043eu0433u0434u0430 u043eu043du0430 u043fu0440u0438u0435u0434u0435u0442 u0434u043eu043cu043eu0439.

u041cu044b u043eu0447u0435u043du044c u0437u0434u043eu0440u043eu0432u043e u043fu0440u043eu0432u043eu0434u0438u043c u0432u0440u0435u043cu044f u0432u043cu0435u0441u0442u0435. u041cu044b u043bu044eu0431u0438u043c u0445u043eu0434u0438u0442u044c u0432 u043fu043eu0445u043eu0434 u0438 u0438u0433u0440u0430u0442u044c u0432 u043du0430u0441u0442u043eu043bu044cu043du044bu0435 u0438u0433u0440u044b. u042f u043bu044eu0431u043bu044e u0441u0432u043eu044e u0441u0435u043cu044cu044e. u042f u0445u043eu0447u0443 u0431u044bu0442u044c u0445u043eu0440u043eu0448u0435u0439 u0434u043eu0447u0435u0440u044cu044e u0438 u0441u0434u0435u043bu0430u0442u044c u0441u0432u043eu044e u0441u0435u043cu044cu044e u0441u0447u0430u0441u0442u043bu0438u0432u043eu0439. “>,]” data-test=”answer-box-list”>

Как написать рассказ о своей семье на английском/About My Family in English

240x222xrasskaz o seme na angliyskom

рассказ о семье на английском

Здравствуйте, друзья! В данном уроке мы с вами научимся, как написать рассказ о своей семье на английском языке.

Мы разберем предлагаемый топик о семье, и на его основе научимся писать свой собственный. Текст достаточно простой, так как данное задание, обычно, предлагается учащимся, имеющим средний/ниже среднего уровень английского языка.

Английский словарь для начинающих на тему «Моя семья»:

Учебный текст

1. Hello, my name is Veronika. Today I want to tell you about my family.

2. My family is not very big. It consists of 3 members — my mother, my father and me.

3. At first I will tell you about my mother. My mother’s name is Elena. She is 27 years old. She has got brown hair and brown eyes. She is slim. She is very kind and always ready to help me. Her profession is a teacher. She likes her work very much.

4. Now I’ll tell you about my father. His name is Alexander. He is 27, too. He is very tall. His eyes and his hair are brown. He is an electrical engineer. I think, he can fix everything!

5. My parents are very funny and energetic people. When everybody is at home, we like to talk about everything. We play different games together. We also like to walk in the street. When we have time, we drive to parks, or such interesting places like big supermarkets, cafes, the centre of the city.

6. I’ve also got grandparents, but they don’t live with us. We visit them very often.

7. My family is great, I love all of them very much.

Разбираем учебный текст, составляем свой

Hello, my name is Veronika . Today I want to tell you about my family. — Привет, меня зовут Вероника. Сегодня я хочу рассказать вам о своей семье.

Вступление обязательно должно присутствовать, но оно не должно быть слишком длинным. Не нужно рассказывать о себе в подробностях, это не тема данного текста. Можете ничего не менять, просто подставьте свое имя.

2. Вводная часть о семье

My family is not very big. It consists of 3 members — my mother, my father and me. — Моя семья не очень большая. Она состоит из 3-х человек — мама, папа и я.

Если у вас семья большая, то пишите

My family is big.

Перечислите, кто входит в состав вашей семьи.

Sister – сестра [сысте]

Полный список слов по теме My Family:

Слова на тему «Семья»

It consists of … and me .

Используем не «I», а «me». «I» в английском языке используется только в роли подлежащего

Например: I give — Я даю, I come — Я прихожу

НО: Give me — Дай мне, Come to me — Подойди ко мне

3. Рассказ о маме

At first I will tell you about my mother.-Сначала я расскажу о своей маме.

My mother’s name is Elena . — Мою маму зовут Елена

‘s — притяжательный падеж — имя (чьё?) мамы (принадлежит маме).

Подставляем имя своей матери.

She is 27 years old. — Ей 27 лет.

Указываем возраст своей матери.

She has got brown hair and brown eyes. — У нее коричневые волосы и карие глаза.

Указываем цвет волос и глаз вашей мамы.

blonde — светлые волосы

green — зеленые глаза

She is slim . — Она стройная

not very tall — невысокая

She is very kind and always ready to help me. — Она очень добрая и всегда готова помочь мне.

Напишите, что ваша мама

positive — позитивный человек

Her profession is a teacher . She likes her work very much. — Ее профессия учитель. Она очень любит свою работу.

Укажите профессию вашей матери. Воспользуйтесь словарем.

Если мама не любит работу, так и пишите She doesn’t like her job very much.

Если мама не работает, напишите, что она домохозяйка

She is a housewife.

Now I’ll tell you about my father. — Теперь я рассказу о своем папе.

His name is Alexander. — Его зовут Александр

Укажите имя вашего отца.

His name is ______.

He is 27, too. — Ему тоже 27. (как и маме.)

Если возраст родителей не совпадает, too писать не нужно.

He is ____ years old.

He is very tall. — Он очень высокий

Опишите своего отца.

not tall — не высокий

His eyes and his hair are brown. — Его глаза карие, волосы коричневые.

His eyes are ____ and his hair is _____.

He is an electrical engineer. — Он инженер электрик.

He is a _______.

I think, he can fix everything! — Я думаю, он может починить всё.

5. В целом о семье.

Здесь стоит описать ваш образ жизни, традиции, привычки, быт. Всё, что считаете нужным и что может охарактеризовать вашу семью в целом.

My parents are very funny and energetic people. — Мои родители очень веселые и энергичные люди.

My parents are ______ and _____ people.

When everybody is at home, we like to talk about everything . — Когда все дома, мы любим говорить обо всем на свете .

When everybody is at home, we like to ______________.

Укажите, что вы любите делать всей семьей.

We play different games together. — Мы играем в разные игры вместе.

Что можно делать вместе:

We watch TV together — Мы вместе смотрим ТВ

We work in the garden — Мы работаем в саду

We listen to musiс — Мы слушаем музыку

We sing songs — Мы поем песни

We ride bikes — Мы ездим на велосипедах

We read and discuss books — Мы читаем и обсуждаем книги

We visit our relatives and friends — Мы ездим в гости к родственникам и друзьям

We draw — Мы рисуем

We also like to walk in the street. — Мы так же очень любим гулять.

When we have time, we drive to parks or such interesting places like big supermarkets, cafes, the centre of the city. — Когда у нас есть время, мы любим ездить в парки или в такие интересные места, как большие супермаркеты, кафе, центр города.

When we have time, we drive to _________ — Когда у нас есть время, мы ездим ______

Куда еще можно ездить?

cottage-plot — загородный участок

6. О тех членах семьи, которые не проживают с вами

I’ve also got grandparents, but they don’t live with us. — У меня так же есть бабушка с дедушкой, но они не живут с нами.

grandparents — бабушка и дедушка, можно сказать grandmother and grandfather.

I’ve also got _________, but they don’t live with us. — У меня есть ________, но они не живут с нами.

I’ve also got _________, but he/she doesn’t live with us. — У меня есть ______, но он/она не живет с нами.

We visit them very often. — Мы часто их навещаем.

Если человек один, то вместо them пишем him — его, либо her — ee.

My family is great, I love all of them very much. — Моя семья замечательная, я очень сильно всех люблю.

Теперь вы без труда сможете рассказать о своей семье на английском языке! Успехов!

Елена Вогнистая

Меня зовут Елена Викторовна Вогнистая, и я преподаю английский более 15 лет. Автор книги OK English! Английская грамматика для начинающих Я рада поделиться знаниями и опытом с вами. Наши проекты: ok-english.ru (500+ статей и уроков по английскому); ok-tests.ru(1000+ тестов по всей грамматике английского); Youtube КАНАЛ OK English (600+ видео уроков по английскому); Группа VK, Группа Facebook, Телеграм

35 комментариев

Елена, можно ли написать: My father Oleg Petrovich или my brother Vanya is doing….. Нужен ли IS между брат и Ваня?

Oleg Petrovich или brother Vanya разделять не нужно. Ведь их моно заменить отдельным местоимением he.
Is ставим после всей связки.

спасибо большое,все понятно и доступно объяснили)

Умница.Все хорошо обьяснила.А главное ребенок все понял.Спасибо вам!

Главное, что ребенок понял!

Спасибо вам большое! Вы невероятно мне помогли! Очень дословное и понятное объяснение. Безумную помощь оказали дополнительные примеры. СПАСИБО!

Я рада, что мои объяснения вам помогают. Успехов!

Да Елена хороший вы teacher. Нам на английском задали написать: ‘О своем шраме’. Они у меня конечно есть с детства на руках и ногах но как об этом написать ума не приложу.
Может поможете.
Спасибо

Ну и фантазия у ваших учителей)

Предлагаю вам такой план:
1 Где у меня шрам
Например. I’ve got a scar on my left hand… И как-нибудь описать его форму, особенность в двух словах
2 Как я его получила.
I got it when I was 10.
Описать обстоятельства получения. Здесь нужно использовать Past, мы просто рассказываем историю из прошлого.
I was running with my friends in the yard when I fell down…
Что-то для драматизма, например It was a lot of blood. It hurt.
Что я делала после получения раны: I came home. My mother saw the wound. She was shocked…
3 Как заживала рана.
The wound healing process was very long. And when it was over, I’ve got this scar.
Завершение
Every time I look at the scar I remember that moment. Since that time I try to run not very quickly.

Попробуйте написать в таком ключе. Объем хотя бы 10-15 предложений. Костяк я вам написала.

Спасибо вы мне так помогли обожаю вас

Рада это узнать. Пожалуйста)

1.Составление тематического списка слов по теме. 1. Подготовка сообщения о своем доме/квартире.
2.Написание синквейна по теме «Моя семья» или составление рассказа по теме. 2. Выполнение тестовых заданий на знание лексико-грамматического материала.
3.Работа с вопросами анкеты о себе и своей семье. 3. Закрепление грамматического материала по теме «Предлоги места».
4.Заполнение бланков и форм информацией о себе на иностранном языке. 4. Выполнение тестовых грамматических заданий по теме.
Тема 1.2. Дружба (моя подруга/друг) 5. Составление схемы-кластера по теме «Типичный дом ».
1.Подбор русских эквивалентных пословиц к иностранным пословицам о дружбе. Тема 1.4. Мой рабочий день
2.Составление синквейна по теме «Дружба»/»Друзья». 1. Чтение и письменный перевод (со словарем) текстов по изучаемой теме.

Спасибо огромное. Все очень понятно. Очень помогло нам написать сочинение

Спасибо, очень хороший материал, всё ясно и понятно. Очень пригодилось при написании сочинения и составлении презентации. Добавил ваш сайт в закладки:)

Елена,спасибо большое за прекрасную информацию.

Большое спасибо!! совсем не зная языка я все поняла, каждое предложение!

Наверное, что-то вы все же знаете, раз разобрались в тексте

Елена помогите пожалуйста сжать этот текст до 10 предложений.Буду очень благодарен . Заранее спасибо)
Вот текст:Chapter 1: The Beginning of Things
They were not railway children to begin with. I don’t suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to the pantomime, Zoological Gardens and Madame Tussauds. They were just ordinary suburban children, and they lived with their father and mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bathroom with hot and cold water, electric bells, French windows, a good deal of white paint, and ‘every modern convenience’, as the estate agents say. There were three of them. Roberta was the eldest. Of course, mothers never have favourites, but if their mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came Peter, who wished to be an engineer when he grew up; and the youngest was Phyllis, who meant extremely well.
Mother did not spend all her time paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home waiting for dull ladies to pay calls to her. She was almost always there, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home lessons. Besides this, she used to write stories for them while they were at school, and read them aloud after tea, and she always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other great occasions, such as the refurnishing of the doll’s house, or the time when they were getting over the mumps.
These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, a lovely nursery with heaps of toys and a Mother Goose wallpaper. They had a kind and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their very own. They also had a father who was just perfect — never cross, never unjust, and always ready for a game — at least, if at any time he was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he had to do it.
You will think that they ought to have been very happy. And so they were, but they did not know how happy till the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to live a very different life indeed.
The dreadful change came quite suddenly. Peter had a birthday — his tenth. Among his presents was a model engine more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents were full of charm, but the engine was fuller of charm than any of the others were.
Its charm lasted in its full perfection for exactly three days. Then, owing either to Peter’s inexperience or Phyllis’s good intentions, or to some other cause, the engine suddenly went off with a bang. James was so frightened that he went out and did not come back all day. All the Noah’s Ark people who were in the tender were broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine and the feelings of Peter. The others said he cried over it — but of course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when he said it, the next day he had to go to bed and stay there.

Вас учат рерайтингу?
Вот что у меня получилось:
They were ordinary suburban children, and they lived an ordinary house. There were three of them. Roberta was the eldest. Next came Peter and the youngest was Phyllis. Mother was almost always at home, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home lessons.
These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, a lovely nursery, a kind and merry nursemaid, and a dog. They also had a father who was just perfect. They were very happy.
The dreadful change came quite suddenly. Peter had a birthday present — a model engine. Once it went off with a bang. Peter was very frightened and after that he had to go to bed and stay there as he felt awful.

Топик «Моя семья»(My family) на английском языке с переводом

My family

There are six people in my family. My family includes: mother, father, my brother, grandmother, grandfather and me. We live in Odessa. All the members of our family are Ukrainian.

My father is fat and bald. His name is Alexey. He has got green eyes and short dark-brown hair. My father is forty-five. He works as a computer programmer. I want to become a computer programmer too. I learn JavaScript programming language.

My father is very helpful, when I do my English homework. He speaks English fluently. My dad is the most intelligent in our family.

My mother is slim. Her name is Leena. She has got long brown hair, gray eyes and a white skin. She works as an economist. My mother is thirty-seven. She is a very attractive woman.

My grandfather is tall. His name is Ivan. He has got long hair, a gray beard, mustache and a big nose. My grandfather is seventy. He is a poet.

The oldest in my family is granny. Her name is Emilia. She is seventy-two. My granny cooks food. She likes watching TV.

My younger brother is like me. His name is Nazar. We have got short brown hair and green eyes. But my brother is smaller than me. He is six. Nazar has got very long eye-lashes. He is funny. I spend a big part of my time with him. He is my best friend. We like to watch on TV the same cartoons. I and Nazar like playing computer games.

My brother already goes to school. He is in the first class. I am in the fifth class now. We are good schoolboys. Nazar is clever for his age. He asks questions like ‘What is the biggest star in space?’ I ask my father and get the answer, then I say it to my brother.

I love my family!

Английская лексика по теме «Моя семья»

Понятное дело, что английский язык тему «Моя семья» позволяет раскрыть разными стилями и средствами. Но поскольку речь идет об изучении языка для начинающих, то прежде всего стоит ознакомиться с популярными фразами, ставшими уже своеобразными речевыми клише. Они помогут новичкам быстро освоиться в теме и начать пробовать себя в составлении самостоятельных рассказов или диалогов. Итак, на тему «семья» топик по английскому обычно содержит следующую лексику.

Члены семьи

Первым делом нужно изучить основные слова о семье на английском языке с переводом и произношением. К ним отнесем само обозначение семьи и названия близких/дальних родственников. Ну и, конечно же, узнаем для выражения My Family перевод, ведь это готовое название для нашего сочинения!

Лексика Транскрипция Перевод
family [ˈfæməli] семья
about my family [əˈbaʊt maɪ ˈfæməli] о моей семье
There are … of us in the family. [ðeə(r) ɑːr … əv əs ɪn ðə ˈfæməli] нас в семье …
mother [ˈmʌðə(r)] мать
father [ˈfɑːðə(r)] отец
step-father [ˈstepˌmʌðə(r)] отчим, приемный отец
step-mather [ˈstepˌfɑːðə(r)] мачеха, приемная мать
son [sʌn] сын
daughter [ˈdɔːtə(r)] дочь
sibling [ˈsɪb.lɪŋ] родной брат/родная сестра
sister [ˈsɪstə(r)] сестра
brother [ˈbrʌðə(r)] брат
parents [ˈpeə.rənt] родители
grandparents [ˈɡrænpeərənts] бабушка и дедушка
husband [ˈhʌzbənd] муж
wife [waɪf] жена
uncle [ˈʌŋkl] дядя
aunt [ɑːnt] тетя
grandmother [ˈɡrænmʌðə(r)] бабушка
grandfather [ˈɡrænfɑːðə(r)] дедушка
grandchild [ˈɡræntʃaɪld] внук/внучка
cousin [ˈkʌzn] двоюродная сестра/двоюродный брат
twin [twɪn] близнец
nephew [ˈnefjuː] племянник
niece [niːs] племянница
relative [ˈrel.ə.tɪv] родственник
family members [ˈfæməli ˈmem.bər] члены семьи

Попробуйте попрактиковаться в запоминании новых слов, разгадайте Кроссворд о семье на английском языке

Описание внешности и характера

Любое сочинение по английскому языку на тему «Моя семья» содержит информацию о внешности, личных качествах и увлечении родни. Соответственно, ни один текст про семью на английском не обходится без слов и выражений из следующего списка.

Лексика Транскрипция Перевод
I am/he,she is/you, they are … years old [aɪ æm/ hi, ʃi ɪz/ ju, ðeɪ ɑːr … jɪərs əʊld] Мне/ему, ей/тебе, им … лет
…‘s name его/ее зовут
work as a … [wɜːk əz ə] работать кем-либо
elder [ˈel.dər] старший (по возрасту)
younger [jʌŋər] младший (по возрасту)
go to the University [ɡəʊ tə ðə ˌjuːnɪˈvɜːsəti] учиться в университете
go to the school [ɡəʊ tə ðə skuːl] ходить в школу
go to the kindergarten [ɡəʊ tə ðə ˈkɪn.dəˌɡɑː.tən] ходить в сад
to be fond of… [tə bi fɒnd əv] увлекаться
like [laɪk] любить, нравится (об увлечении)
sport [spɔːt] спорт
fishing [ˈfɪʃɪŋ] рыбалка
reading [ˈriːdɪŋ] чтение
cooking [ˈkʊkɪŋ] кулинария
swimming [ˈswɪmɪŋ] плавание
skating [ˈskeɪ.tɪŋ] катание на роликах, скейте
handsome [ˈhæn.səm] обаятельный
looks like… [lʊks laɪk] быть похожим
slim [slɪm] стройная
responsible [rɪˈspɒnsəbl] ответственный
beautiful [ˈbjuːtɪfl] красивая
hardworking [ˌhɑːdˈwɜː.kɪŋ] трудолюбивый
kind [kaɪnd] добрая
funny [ˈfʌni] смешной, забавный
tall [tɔːl] высокий

Другие темы английского: Пишем сочинение про путешествие на английском — готовые фразы, примеры

Семейные отношения

И, конечно же, тема My family должна раскрывать атмосферу внутри семьи. Описать семейные отношения на английском языке помогут следующие слова и выражения.

Лексика Транскрипция Перевод
trust each other [trʌst iːtʃ ˈʌðə(r)] доверять друг другу
support [səˈpɔːt] поддерживать
help [help] помогать
We are deeply attached to each other. Мы глубоко привязаны друг к другу.
There are some special traditions in my family. [ðeə(r) ɑːr səm ˈspeʃl trəˈdɪʃ.əns ɪn maɪ ˈfæməli] В моей семье есть несколько особых традиций.
We like to spend time together. Мы любим проводить время вместе.
My family is very friendly and united. [maɪ ˈfæməli ɪz ˈveri ˈfrendli ənd juˈnaɪtɪd] Моя семья очень дружная и сплоченная.
Family plays one of the main roles in everyone’s life. [ˈfæməli pleɪs wʌn əv ðə meɪn rəʊls ɪn ˈevriwʌnz laɪf] Семья играет одну из главных ролей в жизни каждого.
Everyone in my family is my best friend. [ˈevriwʌn ɪn maɪ ˈfæməli ɪz maɪ best frend] Каждый член моей семьи для меня как лучший друг.
The family is my dearest people. [ðə ˈfæməli ɪz maɪ ˈdɪə.rɪst ˈpiːpl] Семья – это самые дорогие для меня люди.

Теперь можно сказать, что текст про семью на английском почти готов. Осталось лишь перевести не совпавшие с нашими таблицами слова, если таковые имеются. Кстати, на тот случай, когда не хватило фраз и выражений – советуем заглянуть в соседние статьи, целиком посвященные семейной лексике. А мы двигаемся дальше, и приводим для ознакомления полноценные образцы эссе по теме «Моя семья» на английском языке с переводом.

Моя семья

В моей семье шесть человек. Моя семья включает в себя маму, папу, моего брата, дедушку, бабушку и меня. Мы живём в Одессе. Все члены нашей семьи являются украинцами.

Мой папа толстый и лысый. Его зовут Алексей. У него зелёные глаза и короткие тёмно-каштановые волосы. Моему отцу сорок пять лет. Он работает программистом. Я тоже хочу стать программистом. Я изучаю язык программирования JavaScript.

Мой отец очень полезен, когда я делаю домашнюю работу по английскому языку. Он свободно владеет английским языком. Мой папа — самый умный в нашей семье.

Моя мама стройная. Её зовут Лина. У нее длинные каштановые волосы, серые глаза и белая кожа. Она работает экономистом. Моей маме тридцать семь лет. Она очень привлекательная женщина.

Мой дедушка высокого роста. Его зовут Иван. У него длинные волосы, серая борода, усы и большой нос. Моему деду семьдесят лет. Он поэт.

Самой старой в моей семье является бабушка. Её зовут Эмилия. Ей семьдесят два года. Моя бабушка готовит еду. Она любит смотреть телевизор.

Мой младший брат похож на меня. Его зовут Назар. У нас короткие каштановые волосы и зелёные глаза. Но мой брат меньше меня. Ему шесть лет. У Назара очень длинные ресницы. Он весёлый. Я провожу бóльшую часть своего времени с ним. Он мой лучший друг. Нам нравится смотреть по телевизору те же самые мультфильмы. Нам с Назаром нравится играть в компьютерные игры.

Мой брат уже ходит в школу. Он в первом классе. Я в пятом классе сейчас. Мы хорошие школьники. Назар умён для своего возраста. Он задаёт вопросы типа «Какая самая большая звезда в космосе?» Я спрашиваю отца и получаю ответ, а затем говорю его своему брату.

Я люблю свою семью!

Сочинение с переводом для студентов

Сочинение про маму на английском языке с переводом #1.

My mum is 41 years old. She is very nice. My mum is small and slim. She has got blue eyes and short hair. Her favorite clothes are skirts, blouses, and dresses. Her favorite colors are green and yellow. Her favorite food is salad and all kinds of vegetables.

Her favorite animal is fish. She loves walking in the forest, but she hates skiing. Her hobbies are shopping and cooking. She can cook very well, and she always cleans the house. My mum always says to me that I should be a good student.

I love my mum because she is very nice.

ПЕРЕВОД

Моей маме 41 год. Она очень хорошая. Моя мама невысокая и стройная. У нее голубые глаза и короткие волосы. Ее любимая одежда — юбки, блузки и платья. Ее любимые цвета — зеленый и желтый. Ее любимая еда — салат и всевозможные овощи.

Ее любимое животное — рыбы. Она любит гулять в лесу, но ненавидит кататься на лыжах. Ее хобби — шоппинг и кулинария. Она умеет хорошо готовить, и она всегда убирает в доме. Моя мама всегда говорит мне, что я должен быть хорошим учеником.

Я люблю свою маму, потому что она очень милая.

About myself and my family

Let me introduce myself. My name is Inna. I live in Ukraine, in Odessa. I was born in 2000 in the family of workers. My family is large. I have got a father, a mother and two brothers. I am the youngest in our family. So my brothers are twenty-nine and twenty-seven years old. The young brother Pasha by name is an engineer and the elder brother Sasha is an electrician. My father Sergey Alexandrovich is fifty-eight and my mother Emilia Ivanovna is fifty-two. My father is a skilled worker at a plant and my mother is a housewife. I am like my mother.

After finishing a secondary school I entered the Odessa State Economic University. And now I am a first-year student of this university.

My hobby is needlework. I like to read magazines and newspapers. I am fond of historical novels, fantastic stories, fairy-tales.

Обо мне и моей семье

Позвольте представиться. Меня зовут Инна. Я живу в Украине, в Одессе. Я родилась в 2000 году в семье рабочих. Моя семья большая. У меня есть отец, мать и два брата. Я самая младшая в нашей семье. Так, моим братьям двадцать девять и двадцать семь лет. Младший брат по имени Паша инженер, старший брат Саша — электрик. Моему отцу, Сергею Александровичу, пятьдесят восемь лет, а моей матери, Эмилии Ивановне, пятьдесят два года. Мой отец является квалифицированным рабочим на заводе, а мать — домохозяйка. Я похожа на свою маму.

По окончании средней школы я поступила в Одесский государственный экономический университет. И сейчас я студентка первого курса этого университета.

Моё хобби — рукоделие. Я люблю читать журналы и газеты. Увлекаюсь историческими романами, фантастическими рассказами, сказками.

My family

I have got a large family: a father, a mother, grandparents, a sister and a brother.

My grandfather is a retired officer. Now he and his wife, my grandmother, get pensions from the state and live happily with their children and grandchildren.

My father is fifty years old. He is a skilled worker. He works at a plant.

My mother is forty-four. She graduated from the Kiev University. She is a teacher of Biology. My sister Oksana is twenty-five. She is an evening student at the Mining University. Oksana is married. Her husband Boris is an engineer by profession. They have got two children, Nina and Sasha. My niece Nina is four and my nephew Sasha is two.

My elder brother Victor is nineteen. He serves in the Armed Forces of Ukraine.

We have got many relatives on my mother’s side. My mother’s brothers are my uncles. Her sisters are my aunts. My uncles and aunts are married and have got children. Their sons and daughters are my cousins.

Мамина улыбка

Топик (сочинение) по английскому языку на тему «Моя семья / My family»

Весь список топиков на тему «Моя семья / My family» смотрите здесь

The smile is a magic gift. It warms everybody without exception, cheers up, makes to feel happy. It is so pleasant to see a smiling person, especially, when your mum smiles. And my mum who is the dearest person in the world smiles so tenderly, sincerely and openly. It becomes lightly from her smile in the whole house. And so, you want to sing with joy!

My mummy is so beautiful when she smiles. And the crow`s-feet make her face so pretty!

When mummy smiles, I want to take her in my arms and whisper: «My dear mummy I love you very much»… In such minutes of the happiness and mutual understanding she remembers the time when I was so small. She tells about the happy minutes of my birth. And there is nothing wonderful such minutes!

I think that for every child mummy is the best in the world, even when she is not so good and kind and always busy. Coldness, inattention offend and wound children`s feelings most of all.

But nevertheless I am sure that every mum loves her child. It feels when being busy she finds a minute for the dialogue with her child and doesn`t forget to favour her child with the smile. Such minutes are remembered for a long time, and sometimes for the whole life. That`s why it is pleasant to all children to see mum smiling and cheerful.

But it is important for us not only her smile, but also her understanding, love.

I would like all children in the world have mums and let they love their children and more often smile.

Перевод:

Улыбка — волшебный подарок. Она согревает всех вокруг, поднимает настроение, делает его счастливым.

Приятно видеть улыбающегося человека, особенно, когда улыбается мама. А моя мама — самая лучшая на свете, улыбается так нежно, искренне и открыто. От её улыбки становится светлее в доме и радостнее на душе!

Когда мама улыбается, она так прекрасна! Вокруг её глаз собираются лучики — морщины, но они только украшают ее.

Когда мама улыбается, мне всегда хочется обнять ее и прошептать: «Мамулечка, как я люблю тебя…» В такие минуты счастья и взаимного понимания она вспоминает то время, когда я был маленьким, говорит о счастливых минутах моего рождения. И нет ничего прекрасней в этот момент!

Я думаю, что для каждого ребенка мама лучше всего в мире, даже когда мама, не столь хорошая и добрая и всегда занята. Неприветливость, невнимание больше всего оскорбляет и ранит детей.

Но, тем не менее, я уверен, что каждая мама любит своего ребенка. И особенно это чувствуется, когда видишь, как мама, занятая своими делами находит минуту для общения с ребенком и дарит ему свою улыбку. Такие минуты запоминаются на долгое время, а иногда на всю жизнь. Поэтому всем детям, приятно видеть свою маму улыбающейся и веселой.

В маме для ребенка важно не только её улыбка, но также и понимание, любовь. Я очень хотел бы, чтобы у всех детей на земле были мамы, и чтобы они любили детей и чаще улыбались.

Новогодние шутки на английском языке с переводом

Есть в Англии такая традиция, что на Рождество когда все садятся за стол, каждый с легким хлопаньем открывает свою рождественскую хлопушку. А в этих хлопушках чего только не бывает: и бумажная корона, и рождественская шутка-загадка и даже какой-нибудь маленький подарочек.

Слушаем Наташу: 10 Christmas cracker funny riddles

Рождественские загадки на английском языке, их переводы и комментарии

Новогодние шутки на английском языке с переводом1. Why are Christmas trees so bad at sewing? They always drop their needles!

Почему у ёлочек так плохо получается шить? Потому что они всегда роняют свои иголки.

2. Why did the turkey join the band? Because it had the drumsticks!

Почему индюшку могут взять в оркестр? Потому что у неё есть барабанные палочки.

Английское слово drumsticks – обозначает как барабанные палочки, так и голени уже приготовленной птицы.

Новогодние шутки на английском языке с переводом3. Who hides in the kitchen at Christmas time? A mince spy!

Кто прячется в Рождество на кухне? Пирожок-шпион!

На Рождество на кухне обязательно можно найти mince pie – фруктовый пирожок (пай).

А если добавить всего одну букву s перед словом pie, то получается spy. Написание другое, но звучит очень похоже. К тому же, хорошо рифмуется.

4. What do you get if you cross a Christmas tree with an apple? A pineapple!

Что получится если скрестить рождественскую ёлку и яблоко? Ананас!

Если скрестить сосну – pine и яблоко – apple, то у нас в точности ананас pineapple и получится.

5. What do snowmen have for breakfast? Snowflakes.

Что снеговик ест на завтрак? Снежинки.

Почему snowflakes (снежинки/хлопья снега)? Наверное, потому что дети часто едят на завтрак кукурузные хлопья (CORN FLAKES),

тогда снеговику логично есть снежные хлопья.

6. Why can’t you wash up at Christmas? Because the Fairy is on top of the tree.

Почему на Рождество ты не можешь мыть посуду? Потому что Fairy/Фейри на верхушке дерева.

В вопросе идет отсылка на очень распространенное суеверие, что на Рождество нельзя мыть посуду, стирать и так далее. В ответе мы видим игру слов fairy (фея), которую часто помещают на верхушку рождественской елки и ‘Fairy’ – популярная марка моющего средства.

Новогодние шутки на английском языке с переводом7. What king is the children’s favourite at Christmas time? A stocKING!

Какой у детей на Рождество самый любимый король? Чулок!

8. What do you call Rudolph with lots of snow in his ears. Anything you want, he can’t hear you!

Как можно назвать Рудольфа, у которого в ушах много снега? Как угодно, он всё равно не услышит!

Рудольф – это очень известный северный олень, который помогает Санте развозить подарки. Про него есть песня и даже снят целый фильм, а то что он не услышит, это естественно, если уши снегом забиты!

– Мамочка, можно мне на Рождество собаку? – Нечего! Будешь как все есть индейку.

Очень находчивая мама оказалась.

10. Why does Santa take presents to children around the world? Because the presents won’t take themselves!

Почему Санта развозит подарки детям по всему миру? Потому что подарки сами себя развести не могут!

Скачать видео с субтитрами и текст видео можно по ссылке: 10 Christmas Cracker Jokes.zip Субтитры в видео не вмонтированы, поэтому при проигрывании видео их легко можно подключать и отключать.

Наташа рассказывает про историю рождественской хлопушки

На сладкое предлагаю послушать историю рождественской хлопушки, которую нам рассказывает Наташа из Великобритании.

На этом на сегодня всё!

Обязательно посетите проект английской школьницы Наташи и её русской мамы Елены “Говорит Наташа”. Там всегда много интересного!

Источник

Новогодние шутки на английском языке с переводом

Осталось всего несколько дней до самого любимого и семейного праздника — Нового года. Все мы находимся в предвкушении заслуженного отдыха, нужных и приятных подарков, веселого торжества. Сегодня мы хотели бы поднять вам настроение и познакомить ближе с менталитетом жителей Америки и Великобритании при помощи шуток на английском языке с переводом.

Новогодние шутки на английском языке с переводом

В канун Нового года американцы и англичане составляют лист новогодних обещаний (New Year resolutions): они обещают себе бросить пить и курить, заняться спортом и т. п. Мы тоже занимаемся чем-то подобным, однако это пока не стало устоявшейся традицией. В Америке и Великобритании такие обещания — основная часть подготовки к торжеству и объект миллионов шуток.

Новогодние поздравления на английском языке

Готовишься к встрече Нового года? ???? Бегаешь по магазинам в поисках лучших подарков и сочиняешь креативную надпись для открытки? Раз уж ты изучаешь английский язык, почему бы не поздравить своих друзей, коллег и любимых по-английски? Мы тебе в этом поможем!

Новогодние шутки на английском языке с переводом

Конечно, использовать можно и классические новогодние поздравления на английском языке:

  1. Happy New Year to you!
  2. Best wishes for a pleasant and successful New Year!
  3. May this holiday season brighten you up with peace, joy and good cheer! Merry Christmas and Happy New Year!
  4. И т.д.

Но мы решили найти более развернутые и витиеватые поздравления, которые разбили на группы: универсальные, любимому / любимой, в стихах, коллегам и партнерам + классные новогодние цитаты для твоего поздравительного статуса в соцсети. Поехали!

Новогодние шутки на английском языке с переводом

Кстати, все эти замечательные англоязычные поздравления Лео адресует и лично тебе!

Универсальные новогодние поздравления: знакомым, друзьям, родным… кому угодно!

Just as a new bloom spreads fragrance and freshness around… May the new year add a new beauty and freshness into your life. Happy New Year!
(Так же, как распускающиеся цветы распространяют аромат и свежесть вокруг… Пусть новый год принесет новую красоту и свежесть в твою жизнь. С Новым годом!)

Wishing you beautiful moments, treasured memories, and all the blessings a heart can know. Happy New Year!
(Желаю тебе прекрасных моментов, драгоценных воспоминаний, и всех благ, какие сердце может познать. С Новым годом!)

Английские анекдоты с переводом на русский

Британский юмор — одна из наших любимых тем, и это далеко не первая статья о нем в нашем блоге. Все мы любим посмеяться, так почему бы не совместить это с изучением английского? К тому же над некоторыми шутками и анекдотами еще нужно поломать голову, чтобы понять их. Но не переживайте, мы поможем.

Что такое британский юмор

Во многом шутки англичан построены на игре слов и иронии. И все это обыгрывается с присущей им невозмутимостью. Многие считают британский юмор и английские анекдоты странными и специфическими. Может, оно и так. В любом случае шутки англичан имеют свой особый окрас, свой вайб, так сказать.

В особенности это касается старых шуток. Современный английский юмор уже смешивается с более понятным нам (а по мнению многих плоским) американским юмором. Можете даже сами сравнить примеры английских шуток и мемы на английском языке. А мы пока вернемся к анекдотам.

Новогодние шутки на английском языке с переводом

Читай также

Boston Dynamics: что умеет собака-робот Spot?

Анекдоты на английском с переводом

В рунете есть сайт anekdot.ru, на котором, как несложно догадаться, публикуют анекдоты (но иногда и мемы). Это один из старейших сайтов рунета.

Его запустили еще в 1995 году, и в свое время это был самый популярный русскоязычный сайт.

Сейчас его популярность не сравнится с тем, что было раньше, но на сайт до сих пор заходят тысячи людей, хоть и дизайн соответствует стилю того архаичного интернета.

В англоязычном интернете тоже есть похожий сайт. Это jokesoftheday.net. Именно оттуда мы и позаимствуем свежие смешнявки. Вместе с ними будем вставлять их рейтинг на сайте по десятибальной шкале, чтобы вы могли сравнить свое восприятие юмора с юмором носителей английского. Возможно, глупая по нашим меркам шутка покажется им уморительной, и наоборот.

Yor mom so dumb, she tried to surf the microwave. — 5.4Твоя мама такая глупая, она пыталась серфить на микроволновке (на микроволне).
There’s a new hat that cures insomnia. It’s called the Slumbero. — 6.5Есть новая шляпа, которая лечит бессонницу. Называется Сонбреро.
I just saw some idiot at the gym… He put a water bottle in the Pringles holder on the treadmill! — 8.8Только что видел идиота в тренажерке. Он поставил бутылку с водой в держатель для Pringles на беговой дорожке.
After an MCAT exam, a father asks his son, «How did it go son?». Young man, looking rather reproachful, replied, «It went well dad. In fact, it went so well that I will retake it again next year.» — 2.2После экзамена в медицинском колледже отец спрашивает сына, “Как прошло?”. Парень, выглядевший довольно укоризненно, ответил: “Все прошло отлично. На самом деле все было так круто, что я готов повторить это в следующем году”.
So grateful somebody invented window blinds… Or it would be curtains for all of us! — 5.5Как хорошо, что кто-то изобрел жалюзи… Иначе нам всем был бы конец (у всех были бы занавески).
I can’t take my dog to the park because the ducks keep trying to bite him… I guess that’s what I get for buying a pure bread dog. — 7.7Я не могу выгулять свою собаку в парке, потому что утки постоянно пытаются ее укусить… Наверное, это из-за того, что я купил собаку из чистого хлеба (звучит как purebred dog, то есть чистая породистая собака с документами).
Tequila is an excellent teacher… Just last night it taught me to count… One Tequila, Two Tequila, Three Tequila, Floor! — 4.6Текила — отличный учитель… Буквально прошлой ночью она научила меня считать. Одна текила, две текили, три, пол! (floor звучит как four).
— Don’t give up on your dreams.— Really? You mean it?— Yeah, just keep sleeping. — 2.0— Не отказывайся от своей мечты (своего сна).— Правда? Серьезно?

— Да, просто продолжай спать.

Lawyer: «Is it a crime to throw sodium in your enemy’s eyes?»Judge: «Yes, that’s assault.»Lawyer: «I know it’s a salt but is it a crime?» — 5.5Юрист: Является ли преступлением бросок натрия в глаза?Судья: Да, это нападение (звучит как a salt — это соль)

Юрист: Я знаю, что это соль, но преступление ли это?

It never fails… Cashiers are always checking me out. — 8.0Это никогда не подводит… Кассиры всегда меня проверяют (всегда выдают чек).
— Yoda, are you sure we’re headed in the right direction?— Off course we are… — 5.4— Йода, ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?

— Конечно (он мог иметь в виду we are off course — мы сбились с пути).

How does a bunny eat? Very carrotfully! — 3.4Как ест кролик? Очень морковно! (звучит как carefully, аккуратно).
I am so old… When walking into a bar they checked my pulse instead of my ID! — 8.7Я настолько стар… Когда я зашел в бар, они вместо паспорта проверили мой пульс!
A company owner was asked a question, «How do you motivate your employees to be so punctual?» He smiled and replied, «It’s simple. I have 30 employees and 29 free parking spaces. One is paid parking.» — 8.6Владельца компании спросили, как он мотивирует своих сотрудников быть настолько пунктуальными. Он улыбнулся и ответил: “Все просто. У меня 30 сотрудников и 29 бесплатных парковочных мест. Одно платное”.
What did the buffalo say when his son left for college? Bison! — 7.7Что сказал буйвол, когда его сын ушел в колледж? Бизон! (звучит как bye, son).
My electrician’s favorite philosopher is Voltaire. — 7.5Любимый философ моего электрика — Вольтер
Father: What did you get that big medal for?Ringo: For stopping.Father: What did you get that big medal for?Ringo: For stopping. 4.1Отец: За что тебе дали эту медальку?Ринго: За пение на шоу талантовОтец: А за что тебе дали эту большую медаль?

Ринго: За то, что я перестал петь

When the hockey season was suspended our Zamboni driver went missing. We weren’t worried as we knew he would resurface.Когда приостановился хоккейный сезон, наш водитель Замбони пропал. Мы не переживали, так как знали, что он еще появится (будет сглаживать лед на катке).
A sweater I bought was picking up static electricity, so I returned it to the store. They gave me another one, free of charge. — 9.6Свитер, который я купил, собирал статическое электричество, поэтому я вернул его в магазин. Они дали мне другой бесплатно (free of charge можно также трактовать как “без электрического заряда”, и, судя по рейтингу, эта игра слов понравилась очень многим).
A man pulls up to the curb and asks the policeman, «Can I park here?»«No,» says the cop.«What about all these other cars?»«They didn’t ask!» — 8.3Мужчина подъезжает на машине и спрашивает полицейского: “Могу ли я припарковаться здесь?”— Нет — отвечает полицейский — Тогда как насчет всех этих машин?

— Они не спрашивали

I signed up for an exercise class and was told to wear loose fitting clothing… If I had any loose fitting clothing, I wouldn’t have signed up in the first place! — 8.3Я записалась на тренировку, и мне сказали носить свободную одежду. Если бы у меня была свободная одежда, я бы вообще не приходила.
Reporter: What made you go out on that dangerous pond ice and risk your life to save a friend?Boy: I had to do it. He had my skates on. — 7.2Репортер: Что заставило вас пойти на этот опасный лед и рискнуть своей жизнью, чтобы спасти друга?

Мальчик: Я должен был это сделать. На нем были мои коньки.

Lady (to her doctor): «What l am worried about is my height and not my weight.»Doctor: «How come?»Lady: «According to my weight, my height should be 7 feet, 8 inches.» — 9.0Девушка доктору: Меня беспокоит мой рост, а не весДоктор: Как это?

Девушка: Согласно моему весу, мой рост должен быть 234 сантиметра

HR: «This is your revised salary. We recommend you keep it confidential.» — 8.7Employee: «Don’t worry, I’m equally ashamed of it.»HR: Вот ваша зарплата. Мы советуем держать ее в тайне.

Сотрудник: Не волнуйтесь. Мне тоже за нее стыдно.

My horoscope said I was going to get my heart broken in 12 years time… So I bought a puppy to cheer me up. — 6.0В моем гороскопе сказано, что мое сердце будет разбито через 12 лет… Поэтому я купила щенка, чтобы подбодрить себя.
Новогодние шутки на английском языке с переводом

Читай также

С Новым 2019 годом!

Какие шутки нравятся англичанам

Судя по рейтингу анекдотов, больше всего носители английского языка любят шутки, основанные на игре слов. Эта игра может быть как удачной, так и нет, но даже по этой подборке видно, что таких шуток большинство. Также по вкусу многим приходятся жизненные анекдоты, так сказать, о наболевшем.

Самые низкие оценки получают либо несмешные шутки (логично) либо шутки, основанные не предубеждениях — про глупых девушек, ЛГБТ, вегетарианцев и так далее.

Пройдите бесплатный тест на определение уровня английского

Вы можете и сами попытаться придумать шутку на игре слов в английском. Это будет несложно. Во-первых, очень многие слова и фразы звучат похоже друг на друга. Во-вторых, очень много многозначных слов и двусмысленных фраз типа free of charge. Нужно только уметь находить такие вещи и обыгрывать их.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Шутки на английском языке о рождественских хлопотах

Ровно через неделю католический мир будет отмечать, пожалуй, самый любимый за рубежом праздник — Рождество. Мы уверены, не только традиции, но и шутки о рождественских хлопотах на английском языке способны передать атмосферу праздника.

Юмор всегда тесно связан с менталитетом людей, поэтому сегодняшние шутки позволят вам заглянуть за кулисы жизни англичан и американцев.

Рождество — праздник религиозный, и атеистам отмечать его вроде бы не положено. Но кто откажется от подарков, наряженной елки, праздничной суеты и просто отличного настроения?

Никто, поэтому все люди с одинаковой радостью и большим размахом готовятся к Рождеству. А некоторые даже начинают верить в Бога благодаря этому празднику.

I once wanted to become an atheist, but I gave up — they have no holidays.

Однажды я хотел стать атеистом, но отказался от этой затеи — у них нет праздников.
Генри Янгмен

Как видите, перед Рождеством все равны: и верующие, и атеисты. Все хотят отметить торжество и получить максимум положительных эмоций.

Причем Рождество — настолько теплый и светлый праздник, что хочется, чтобы он никогда не заканчивался или повторялся хотя бы несколько раз в год.

Впрочем, некоторые люди совсем не расстраиваются, что Рождество бывает так редко — всего лишь один раз в году, они даже находят в этом некоторые преимущества для себя.

Alfie was listening to his sister practice her singing.
«Sis,» he said, «I wish you’d sing Christmas carols.»
«That’s nice of you, Alfie,» she replied, «but why?»


Alfie replied, «Because then I’d only have to hear your voice once a year!»

Альфи слушал, как его сестра учится петь.
«Сестренка, — сказал он, — я бы хотел, чтобы ты пела рождественские гимны».
«Это так мило с твоей стороны, Альфи, — ответила она, — но почему?»

Альфи ответил: «Потому что в таком случае я вынужден буду слышать, как ты поешь, только раз в году».

Да, поющие родственники — вовсе не рождественский подарок. И все же большинство людей с нетерпением ждут Рождества. Они заранее продумывают, какие подарки смогут порадовать их близких, и смело пускаются в путь по магазинам.

Причем многие знают, что накануне праздника трудно будет купить по-настоящему хороший подарок, поэтому приобретают сюрпризы как можно раньше. Тем более, некоторым людям нужно успеть отправить подарки своим родственникам в другой конец страны, поэтому шоппинг начинается чуть ли не в сентябре. Впрочем, некоторых и такая прозороливость не спасает.

Mail your packages early so the post office can lose them in time for Christmas.

Отправьте свои посылки заранее, чтобы почта смогла вовремя потерять их к Рождеству.
Джонни Карсон

Судя по последней шутке, «Почта России» делает свое черное дело и в Америке! Тем не менее предпраздничный шоппинг — удовольствие, в котором невозможно себе отказать. А некоторые люди вообще считают процесс совершения покупок одним из самых интересных и радостных этапов праздника.

Распродажи, предпраздничная суматоха, украшенные гирляндами витрины и запах мандаринов — все это превращает шоппинг в прекрасное времяпровождение.

Whoever said money can’t buy happiness simply didn’t know where to go to shopping.

Тот, кто сказал, что за деньги нельзя купить счастье, просто не знал, куда пойти на шоппинг.
Бо Дерек

Конечно, это цитата принадлежит женщине. Кому, как не прекрасному полу, превозносить шоппинг. Дамы готовы часами ходить по магазинам, выбирая милые рождественские мелочи для своих близких.

Что касается мужчин, то лишь немногие способны вынести 8-часовой марафон по торговым центрам.

Представители сильного пола предпочитают, скрепя сердце, вручить своей даме кредитную карточку и надеяться на лучшее. И зря…

Why do women live longer than men? Shopping never causes heart attacks, but paying the bills does.

Почему женщины живут дольше мужчин? Шоппинг никогда не вызывает сердечный приступ, а оплата счетов вызывает.

Но, как бы ни избегали мужчины хождения по мукам магазинам, подарок своей даме все же придется покупать. Удовлетворить каприз любимой женщины не всегда бывает просто, но некоторые мужчины очень изворотливы и хитры: они умудряются найти выход даже из весьма сложных ситуаций. Так и герой следующей шутки сумел найти правильный подход к приобретению подарков.

A guy bought his wife a beautiful diamond ring for Christmas.
After hearing about this extravagant gift, a friend of his said, «I thought she wanted a car”.
«She did,» he replied. «But where was I going to find a fake Jeep?»

Молодой человек купил своей жене красивое кольцо с бриллиантом на Рождество.
Его друг, услышав о столь экстравагантном подарке, сказал: «Я думал, она хотела машину».

«Да, хотела, — ответил молодой человек, — но где бы я нашел фальшивый джип?»

Коварный молодой человек из предыдущей шутки преподнес своей жене не слишком приятный сюрприз. Чем ответила дама, нам не узнать, зато ребенок из следующей шутки оригинально пошутил над своим отцом. Мораль такова: когда дарите подарок, будьте готовы, что в ответ вас тоже могут одарить весьма оригинально.

For Christmas, I gave my son a BB gun. He gave me a sweater with a bull’s-eye on the back.

На Рождество я подарил своему сыну пневматический пистолет. Он подарил мне свитер с мишенью на спине.

Ребенок с хорошим чувством юмора иногда превращается в сущее наказание для родителей! С другой стороны, некоторые родители тоже довольно жестоко шутят над своими детьми, причем даже светлый праздник Рождества не останавливает их от шуток.

Так, например, один папа быстро и легко решил проблему с ранним подъемом. И его можно оправдать: после бурного празднования так хочется в рождественское утро поспать немного подольше! Если ваши дети тоже будят вас 1 января в 6 утра, возьмите на вооружение этот лайфхак.

I tell my kids that Santa is fat because he eats the children who get up early on Christmas morning. That way, I get to sleep in.

Я сказал своим детям, что Санта толстый потому, что ест детей, которые рано встают рождественским утром. Теперь я могу поспать подольше.

Оригинальный подход к воспитанию детей поможет вам выспаться хотя бы Рождество. С другой стороны, некоторые ребята и так испытывают разочарование от праздника.

Так, например, малышку из следующей шутки поразила техническая отсталость Санта Клауса. Подрастающее поколение не мыслит себя без гаджетов. Кажется, скоро дети и вовсе не будут интересоваться ничем, кроме компьютеров.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Пока британцы удивляются нелепости русского юмора, пытаясь перевести наши анекдоты про колобка, Штирлица и чукчу, мы нередко и сами остаемся с наисерьезнейшим выражением лица в компании смеющихся над шутками англичан или американцев. Понятно, что у каждого есть свои поводы для смеха и то, что кажется забавным одному, может остаться недооцененным другим.

Юмор — вещь иногда индивидуальная, но нередко и национальная. У каждого народа есть свои привычки, исторические особенности, менталитет, которые нередко и становятся предметом для высмеивания. В русских анекдотах часто фигурируют фольклорные и сказочные персонажи. Про одного только Колобка у нас придумано множество забавных историй.

А англичане, например, любят шутить по поводу тех или иных событий в королевской семье.

Чтобы понять английский анекдот, нужно не только владеть самим языком, но и иметь некоторые представления об истории, культуре и образе жизни нации. Обратите внимание, что само слово «анекдот» на английском — отнюдь не anecdote, а joke. Anecdote же переводится на русский как «короткий рассказ, случай из жизни».

Английские шутки часто строятся на игре слов. Поэтому при дословном переводе на русский такие анекдоты кажутся совсем не смешными. Но те, кто владеет языком на достойном уровне, нередко и сами выдают интересные словесные каламбуры. Юмор — это неизменная часть живого общения.

Умение разрядить обстановку сказанной к месту оригинальной шуткой считается даже в некотором роде талантом. Если же вам сложно импровизировать на чужом языке, то можно попробовать просто заучивать интересные английские анекдоты. Шутки, как и афоризмы и цитаты, расширяют словарный запас, помогают постичь особенности менталитета нации.

Для того, чтобы лучше понимать анекдоты на английском, потребуется заняться самообразованием. Если вы будете смотреть британские и американские сериалы, фильмы, ТВ-шоу, то сможете «быть в теме» непринужденного разговора жителей Англии и США. Нужно быть готовыми к тому, что юмор жителей англоязычных стран существенно отличается в виду их более либеральных взглядов.

Почему полезно учить английские шутки?

Как известно, в каждой шутке есть доля шутки. Анекдоты не возникают на пустом месте, в них нередко есть какая-то житейская мудрость.

Попробуйте почитать остроты, которыми полны статьи в британской периодике, и вы поймете, каковы в целом политические настроения и экономическая ситуация в стране, о чем думают люди. Шутки нередко подобны прожектору, который высвечивает проблемы общества.

Если вы намерены проживать в другой стране и, при этом, не хотите ограничиваться за границей обществом экспатов, то с английскими анекдотами и шутками стоит ознакомиться хотя бы ради того, чтобы начать лучше понимать людей вокруг.

Анекдот на английском способен сделать вас душой компании, заинтересовать собеседника, а иногда и перевести разговор в более веселое русло.

Не стоит забывать и о такой практической пользе заучивания шуток, как расширение словарного запаса и тренировка памяти.

Емкая ироничная цитата на английском в перспективе может стать неким шаблоном, на который вы будете опираться, когда захотите самостоятельно построить другую фразу.

Анекдоты на английском о России

На протяжении веков Россия и англоязычные страны поддерживают культурные, политические и экономические связи. Неудивительно, что за все это время успело появиться немало анекдотов на английском языке о России и русских. Американцы и британцы от шуток про коммунизм постепенно перешли к анекдотам про Путина.

Конечно же, многие их истории про русских не лишены некой политизированности и стереотипности. Медведи, водка, товарищи, видные исторические личности, демократия — все это часто становится предметом для шуток про Россию.

В интернете большой популярностью пользуется мем «in Soviet Russia», рассказывающий о различных странностях и особенностях нашей страны.

А вот примеры анекдотов на английском о России:

An American and a Russian are arguing about which country has more freedom. The American says, «I can walk right up to the White House and shout ‘Down with Donald Trump!’ and nothing bad will happen to me».

The Russian replies, «Guess what? I can walk in front of Kremlin and shout ‘Down with Donald Trump!’ and nothing will happen to me either». — Американец и русский спорят о том, в какой из стран больше свободы. Американец говорит: «Я могу подойти прямо к Белому дому и крикнуть: «Долой Дональда Трампа!», и ничего плохого со мной не случится».

Русский отвечает: «И что с того? Я могу встать перед Кремлем и крикнуть «Долой Дональда Трампа!», и со мной тоже ничего не случится».

Vladimir Putin celebrated his birthday. He had a nice party, but it got awkward when two of his friends got him the same country. — Владимир Путин отпраздновал день рождения. Была хорошая вечеринка, но вышло неловко, когда двое из его друзей подарили ему одинаковую страну.

Шутки на английском языке с переводом на русский: об отдыхе, отпуске, жизни

Осень или зима – пора года, когда хочется помечтать о лете, отдыхе и путешествиях. Разве не так? Тогда давайте вместе сделаем это, и заодно выучим некоторые шутки на английском об отпуске.

Кстати, чтобы учить английский и постигать зарубежный юмор, вы можете учить новую лексику, заучивая анекдоты на английском.

Английские шутки с переводом

Так, что же делают перед тем, как собраться в путешествие? Конечно, собирают нужные вещи. Однако какие из них нужно брать, а какие лучше оставить дома? Для мужчин, как правило, этот вопрос решается быстрее.

Дамы же обычно любят взять побольше вещей, одежды, аксессуаров и косметики, чтобы радовать своей красотой заморские страны.

Однако есть один шуточный афоризм на английском языке, который отлично подходит к этой ситуации:

  • When preparing to travel, lay out all your clothes and money. Then take half the clothes and twice the money.

Когда собираетесь в путешествие, выложите всю вашу одежду и деньги. Потом возьмите вдвое меньше одежды и вдвое больше денег. (Сьюзан Хеллер)

Вот такой вот необычный, но, видимо, действенный совет. Ведь если вы отправились в какую-либо страну, а там холодно – всегда есть возможность купить себе новую одежду, остаться в тепле и довольстве от новой покупки и телесного комфорта. Кроме того, многие туристы мира уже выявили своеобразный закон, который каждую поездку подтверждает свою суть:

  • Average local temperature increases with the amount of clothing packed.

Средняя температура в конкретной местности возрастает пропорционально количеству одежды, которую вы с собой взяли.

Вот такое вот нерушимое правило, которое каждый раз преследует туристов в их заграничных поездка.

Может быть вам удастся его перехитрить? Надежда все же есть… Да, кстати, для тех, кто собирается на отдых в Соединенные Штаты Америки, следует знать о некоторых особенностях менталитета граждан этой страны.

Но где найти достоверную информацию? Один из популярных американских журналов опубликовал интересный отрывок из справочника для русских, собравшихся в США:

  • As a rule, the invitation will be only on a weekend, and you don’t have to prepare for something extravagant. Everything is the same as ours, only with far less booze. “See you later” should not be taken literally. That is a courtesy, and no more.

Как правило, приглашение будет только на выходные, и вам не нужно готовиться к чему-то вычурному. Все то же самое, что и у нас, только намного меньше выпивки. «Увидимся позже» не должно восприниматься буквально. Это вежливость, не более.

Еще один важный совет каждому, кто решил отдохнуть от рутины городской жизни где-нибудь на побережье Карибского моря: никогда, слышите, никогда не пробуйте напитки из мини-бара в отеле, не уточнив их стоимость. Хотя, если прислушаться к следующей английской шутке, то можно воспользоваться этим, чтобы посмотреть, каково оно в будущем:

  • A hotel minibar allows you to see into the future and find out what a can of Pepsi will cost in 2020.

Минибар в отеле позволяет вам заглянуть в будущее и узнать, сколько будет стоить банка Пепси в 2020 году.

Да, такого рода наслаждение немногие могут себе позволить – лучше уж чайку себе заварить, почему нет? Хороший чай лучше, чем пепси! И многие стремятся сэкономить в путешествии.

И еще сблизиться с природой, отдохнуть от ритмов городской жизни и поспать где-нибудь в палатке на природе.

Но часто этого тоже нельзя себе позволить, если вы хотите сохранить хоть чуточку комфорта в больших национальных парках. Есть один смешной прикол на эту тему:

  • Some national parks have long waiting lists for camping reservations. When you have to wait a year to sleep next to a tree, something is wrong.

У некоторых национальных парков есть длинный список ожидания бронирования кемпинга. Если вы должны ждать год, чтобы поспать под деревом, то что-то здесь не так. (Джордж Карлин)

Лес, природа, дикие условия, огонь костра… Что же может быть лучше для смены обстановки? Однако далеко не многие могут согласиться с такой позицией и причины на это всегда находятся: отсутствие интернета, горячей воды, электричества, мягкой кровати, службы доставки пиццы… Следующий шуточный анекдот раскрывает именно эту тему:

  • My friend asked me to go to camping on vacation. Camping — that’s the dumbest vacation I ever heard of in my life. What, I’m gonna work all year so I can go out and pretend I’m homeless?

Мой друг предложил мне отправиться в кемпинг на отдых. Кемпинг — это самый глупый отдых, о котором я слышал в своей жизни. Что, я собираюсь работать весь год, чтобы иметь возможность выйти на улицу и притвориться бездомным?

Ну что же, наконец палатка расставлена, на огне жариться курица, картошка лежит в углях, дожидаясь, пока голодные туристы не обратят на нее внимание, солнце светит и бьет своими светлыми лучами.

Что же делать дальше? Часто люди хотят пойти на экскурсии, для этого нужны гиды, дабы не заблудиться в лесу или горах, и не блуждать в поисках людей.

Приготовьтесь, сейчас будет то, что называется юмор:

  • The frightened tourist: “Are there any bats in this cave?” The guide: “There were, but don’t worry, the snakes ate all of them.”

Испуганный турист: «В этой пещере есть летучие мыши?» Гид: «Были, но не волнуйтесь, змеи всех их съели.»

Да, конечно, любители отдыха в отеле и на природе могут расходиться в различных аспектах своих предпочтений в отдыхе, однако едва ли найдется человек, который не ценил бы самого популярного вида отдыха на планете. Да, конечно, это сон.

Все мы любим полежать в кровати подольше, а что может быть прекраснее сладостных минут после пробуждения, когда туман сновидений еще не покинул нас и мы можем находиться в своих грезах и мечтаниях перед тем, как начать новый день? Но также, как приятны минуты покоя и наслаждения, неприятны те моменты, когда кто-нибудь из приятелей, или, не дай бог, начальник, звонят нам утром и будят, желая нашего внимания. Да, многие в такие моменты сдерживают свой порыв выругаться, однако можно все обыграть с долей сарказма, чтобы не обидеть человека. Наверняка, он не желал плохого:

  • No, you didn’t wake me up. I had to get up to answer the phone anyway.

Нет, ты не разбудил меня. Я все равно должен был встать, чтобы ответить на звонок.

Но зачастую человеку бывает не так легко заснуть… Да, это тоже случается с нами, когда ум, не умолкающий ни на секунду, не может успокоится и мы блуждаем в своих мыслях, словно в лабиринте.

Думаем, как поступили бы в той или иной ситуации, что нужно сделать, что не нужно было говорить, что будет через год, а что было пять лет назад, куда я иду и зачем? Сложно угомонить эту шарманку, и на эту тему есть еще одна неплохая шутка:

  • Me: “Let me sleep.” Brain: “No, let’s stay awake and remember every stupid decision you made in your life.”

Я: «Дай мне поспать.» Мозг: «Нет, давай бодрствовать и вспоминать каждое глупое решение, которое ты сделал в своей жизни.»

Да, кто-то может думать о своей жизни и о свершившихся или неудавшихся жизненных ситуациях. Другой будет думать на совершенно отвлеченные темы, однако и это не поможет заснуть – в голове может засесть какой-нибудь совершенно глупый вопрос, найти ответ на который нужно именно сейчас, иначе сон не придет ни при каких других условиях. Вот как шутят англоговорящие люди на эту тему:

Анекдоты и шутки на английском языке с переводом: популярные, рождественские и черный юмор

Смешные слова на английском языке – так называется эта статья потому, что когда произносишь эти слова по-английски, то это слышится, как смешная скороговорка. И пословного перевода этих фраз зачастую просто нет.

Несмотря на это, если перевести эти прикольные фразы на русский язык, то звучат они вполне обыденно. Смешливость выражений проявляется только в английском произношении фраз.

В целом это очень полезные словосочетания, так как в английской разговорной речи они часто употребляются и если вы их услышите в разговорной речи, то с первого раза трудно понять о чем идет речь. Как впрочем и со второго раза тоже. Потому что прямого перевода просто нет.

В русском языке эти выражения тоже на слуху, но если будете переводить дословно, то получите конечно же совсем другой вариант, чем приведенные ниже фразы.

Поэтому заучивайте эти смешные фразы на английском и при случае вы сможете блеснуть своими познаниями разговорного английского.

  Красивые поздравления с днем матери своими словами

Возможно

Fun or funny?

Слова fun и funny часто путают. Мы решили раз и навсегда внести ясность в то, как и когда их употреблять.

Мы используем прилагательное funny, когда говорим о ком-то или чем-то, что заставило нас смеяться.

He told a funny joke. — Он рассказал смешную шутку. She’s one of the funniest people I know. — Она одна из самых смешных людей, которых я знаю.

А слово fun может быть как прилагательным, так и существительным. Прилагательное fun имеет схожее значение с enjoyable и переводится как «приятный», «доставляющий удовольствие», а существительное — «веселье», «забава».

My sister is a fun person. — Моя сестра — приятный в общении человек. Throwing snowballs is a real fun. Бросать снежки — классная забава!

Почему вообще возникает эффект Телепорно

Речевой аппарат человека хоть и способен издавать десятки разных звуков, но их количество все же ограничено. Из-за этого, в двух разных языках неизбежно найдутся примеры, когда обычные имена, слова или словосочетания на одном языке будут звучать неприлично на другом.

Hue Nuong — это имя, которое переводится с вьетнамского как «умница». А фраза, которая слышится русскоговорящим человеком как «ваще х*йня» — это всего лишь «Я — Хуэйня» на китайском.

Причем эффект Телепорно может возникать не только между кардинально разными языками, но и между близкородственными.

К примеру, украинский и русский. «Ти вродлива» — это всего лишь «Ты красивая», а не «Ты уродливая». А «зустрінемося на розі вулиць» — это только «встретимся на перекрестке» и никакие розы здесь ни при чем.

И чем дальше языки находятся друг от друга, тем больше шанс лингвистического шока. Потому что если абсолютное большинство ругательств на украинском и русском имеют общие корни, то матюки на русском и арабском будут кардинально разные.

Оригинал картинки

Чем дальше друг от друга языки по происхождению, тем меньше у них общих корней в словах. И тем больше шансов, что возникнет эффект Телепорно.

Имена — отдельная боль. И лингвистический шок проявляется в них сильнее всего. Итальянцы всегда смеются над именем Галина, которое на итальянском означает «курица». Имя Сергей почти во всех европейских странах вызывает улыбку, потому что оно очень созвучно с «sir gay», поэтому Серегам приходится представляться как Серж или Серхио в зависимости от страны.

А, к примеру, вьетнамскому студенту Ву Нгок Хуй пришлось отстаивать право на свое имя в суде, потому что в визе его намеренно исказили, написав Ву Нгок Хыу.

Шутим на английском: краткий словарь выражений

Если шутка оказалась удачная, мы говорим:

  1. Can’t stop laughing — смеяться не переставая, смеяться до упаду They can’t stop laughing every time I sing. — Они смеются не переставая каждый раз, когда я пою.
  2. Hilarious — очень смешной, уморительный The film was hilarious so we couldn’t stop laughing. — Фильм был такой уморительный, что мы смеялись не переставая.
  3. To make smb laugh — заставлять смеяться, смешить Oh, she looks sad. She needs someone to make her laugh. — Она выглядит грустной. Нужно, чтобы кто-нибудь ее рассмешил.
  4. To tell a joke / To crack a joke — рассказать анекдот, пошутить My sister is good at cracking jokes. — Моей сестре отлично удается рассказывать анекдоты.
  5. To crack up / To burst out laughing — рассмеяться, хохотать They burst out laughing when they saw my new sweater. — Они расхохотались, едва увидев мой новый свитер.
  6. A dry sense of humour — ирония Такой тип юмора также называют «невозмутимым». А все потому, что при такой подаче шутки человек не проявляет эмоций и не меняет выражение лица, произнося что-то смешное.

    The British are famous for their dry sense of humour. — Британцы известны своим ироничным чувством юмора.

Бывает и такое, что шутка совсем невеселая, возможно, даже неуместная. Тогда подойдут такие фразы:

  1. The joke fell flat — шутка не удалась, шутку никто не оценил Then I told this joke to my boss, but unfortunately it fell flat. — Потом я рассказал эту шутку моему начальнику, но он ее не оценил.
  2. To tease smb / To make fun of smb — дразнить кого-то, насмехаться над кем-то Her children tease my dog every day. — Ее дети дразнят мою собаку каждый день. My husband always makes fun of me for being in hurry all the time. — Муж все время посмеивается над моей извечной спешкой.
  3. No joke(-s) / No laughing matter — не смешно, не повод для шуток, ничего смешного And no jokes about my surname, please. — И никаких шуток насчет моей фамилии. Global climate change is no laughing matter. — Глобальное изменение климата не повод для шуток.
  4. A laughingstock — посмешище Did you want to make me a laughingstock? — Ты хотел сделать из меня посмешище?
  5. An offensive joke / A tasteless joke — оскорбительная, обидная шуткаJokes about appearance can be quite offensive. — Шутки о внешности могут быть довольно обидными.
  6. A joke in bad taste / A joke in poor taste

  • Рассказ про свою семью на французском языке
  • Рассказ про свою кошку
  • Рассказ про свою комнату на русском языке
  • Рассказ про свою семью английский язык 3 класс
  • Рассказ про свой дом на английском языке с переводом