Рассказ про свою страну на английском

Russia 2 1. russia is one of the largest countries in the world. 2. it occupies about one seventh part


Russia (2)

1). Russia is one
of the largest countries in the world. 2). It occupies about one
seventh part of dry land. 3). The vast territory of Russia lies
in the Eastern part of Europe and in the northern part of Asia.
4). Its total area is over 17 million square kilometres.

5). Russia is
washed by twelve seas and three oceans: the Atlantic, the
Arctic, the Pacific. 6). The northern and eastern coasts of
Russia are washed by the White Sea, the Barents Sea and the
Okhotsk Sea.

7). The land of
Russia varies a lot from heavy forests to barren deserts, from
high peaked mountains to deep valleys. 8). Russia is located on
two plains: the Great Russian Plain and the West Siberian Plain.
9). The Urals is the longest mountain chain. 10). It separates
Europe from Asia.

11). There are
various types of climate on the territory of Russia. 12). In the
south the temperature is usually above zero all year round. 13).
The climate of Siberia is continental: summers are hot and dry,
winters are very cold.

14). Russia is a
land of long rivers and deep lakes. 15). The Volga River is the
longest river in Europe (3690 km). 16). It runs into the Caspian
Sea. which is in reality, the largest lake in the world. 17).
The Baikal is the deepest lake in the world.

18). Russia is
rich in natural resources. 19). It has deposits of coal, oil,
natural gas, iron ore, gold, nickel, etc.

20). Russia
borders on fourteen countries, including the former Republics of
the USSR, which are now independent states.

21). The
population of Russia is about 150 million people.

22). Now Russia
(the Russian Federative Republic) is a Presidential Republic.
23). Today the state symbol of Russia is a three coloured
banner. 24). It has three horizontal stripes: white, blue and
red. 25). The white stripe symbolizes the earth, the blue one
stands for the sky, and the red one symbolizes liberty. 26). A
new national emblem is a two-headed eagle. 27). It is the most
ancient symbol of Russia.

28). Russia has
always played an important role in the world. 29). It is one of
the leading Powers.

Россия (2)

1). Россия — одна из самых больших
стран мира. 2). Она занимает почти 1/7 часть суши. 3). Огромная
территория России расположена в восточной части Европы и в
северной части Азии. 4). Общая территория страны составляет
более 17 млн. квадратных километров. 5). Россия омывается 12
морями и 3 океанами: Атлантическим, Северо-Ледовитым и Тихим.
6). Белое, Баренцево и Охотское моря омывают северное и
восточное побережье России.

7). Рельеф страны отличается большим
разнообразием: густые леса и бесплодные пустыни, высокие горные
хребты и глубокие долины. 8). Россия расположена на 2-х
равнинах: Восточно-Европейской равнине и Западно-Сибирской
низменности. 9). Уральские горы — самая длинная горная цепь
страны. 10). Она отделяет Европу от Азии.

11). Климат отличается в разных
частях страны. 12). На юге обычно выше нуля градуса в течение
всего года. 13). Климат Сибири резко континентальный: лето
жаркое и сухое, зима очень холодная.

14). Россия — страна длинных рек и
глубоких озёр. 15). Река Волга — самая длинная река в Европе
(3690 км). 16). Она впадает в Каспийское море, которое в свою
очередь является самым большим озером в мире. 17). Озеро Байкал
— самое глубокое озеро в мире.

18). Россия богата полезными
ископаемыми. 19). Она имеет залежи угля, нефти, природного газа,
железной руды, золота, никеля и других полезных ископаемых.

20). Россия граничит с 14 странами,
включая прежние республики СССР, которые в настоящее время
являются независимыми государствами.

21). Население России составляет
почти 150 млн. человек.

22). Сегодня Россия (Российская
Федеративная Республика) является президентской республикой.
23). Государственный символ России — трёхцветный флаг. 24). У
флага три горизонтально расположенные полосы: белая, голубая и
красная. 25). Белый цвет символизирует землю, голубой — небо, а
красный — свободу. 26). Новый государственный герб представляет
собой двуглавого орла. 27). Это один из самых древних символов
России.

28). Россия играла и играет важную
роль в мире. 29). Она является одной из ведущих держав мира.

Questions:
1. Where were you born?
2. Where is Russia situated?
3. What kind of climate is there in the country?
4. Is Russia a very rich country? Give your reasons.
5. What countries does the Russian Federation border on?
6. What kind of state is Russia now?
Вопросы:
1. Где Вы родились? f,
2. Где расположена Россия?
3. Каков климат страны?
4. Россия — богатая страна? Докажите.
5. Какие страны входят в Российскую Федерацию?
6. Каков государственный строй в России в настоящее время?


Proverbs
Dry bread at home is better than roast meat abroad. — На чужой
сторонушке рад своей воронушке. Дома и солома съедома.
Home is home though it be never so homely. — Дома и стены
помогают. На чужбине родная землица во сне снится.

Russia is the world’s largest country, covering almost a seventh part of dry land. It occupies the territory of 17 million square kilometers both in Europe and Asia. In the north and in the east the country is washed by 12 seas which belong to the Pacific and the Arctic oceans. In the west and in the south Russia borders on 14 countries including the former Soviet republics.

The surface of the country is various. It contains the East European plain, the West Siberian plain, the Ural mountains, the Central Siberian plateau and the Far East. As the territory of Russia is vast, there are various types of climate and vegetation here, depending on latitude. We have zones of treeless tundra, taiga, deciduous forests and grass-covered steppe.

Russia is also a land of long rivers and deep lakes. The Volga is the longest river in Europe and the Yenisei and the Ob are the longest ones in Asia. Baikal and Ladoga are the deepest Russian lakes.

The population of Russia is nearly 150 million people. The European part of the state is more populated than the rest of it. People of many nationalities live in our country. But Russians constitute four-fifths of the total population.

Russian culture abounds in names of outstanding people: scientists, writers, composers, sportsmen. Everybody knows the names of Pushkin, Gagarin, Mendeleev, Lomonosov or Tchaikovsky. Our villages are world-famous for their national crafts: Dymkovo toys, Palekh painted boxes, Khokhloma wooden tableware.

The Russian Federation is a parliamentary republic. President is the head of state. Moscow is its capital. Today Russia cuts a great figure in the world. It is rich in natural resources (coal, iron, gold, nickel, copper and aluminium) and is known as one of the world’s largest exporters of oil, gas and grain. A lot of serious political and economical changes have happened in Russia recently but I do believe in the bright future of our country.

Перевод

Россия является самым большим государством в мире, занимающим почти седьмую часть суши. Она расположена на территории в 17 млн. кв.км как в Европе, так и в Азии. На севере и востоке страна омывается 12 морями, принадлежащими Тихому и Северному Ледовитому океанам. На западе и юге Россия граничит с 14 странами, включая бывшие советские республики.

Земная поверхность страны разнообразна. Она состоит из Восточно-европейской равнины, Западно-Сибирской равнины, Уральских гор, Среднесибирского плоскогорья и Дальнего Востока. Поскольку территория России огромна, на ней существуют различные типы климата и растительности, в зависимости от географической широты. У нас есть зоны безлесной тундры, тайги, лиственных лесов и покрытых травой степей.

Россия — это еще и земля длинных рек и глубоких озер. Волга — самая длинная река в Европе, а Енисей и Обь — самые длинные в Азии. Байкал и Ладога являются самыми глубокими русскими озерами.

Население России составляет почти 150 млн. человек. Европейская часть государства более населена, чем остальная его часть. Люди многих национальностей проживают в нашей стране. Но русские насчитывают 4/5 от общего количества населения.

Русская культура изобилует именами выдающихся людей: ученых, писателей, композиторов, спортсменов. Любой знает имена Пушкина, Гагарина, Менделеева, Ломоносова или Чайковского. Наши деревни всемирно известны своими национальными ремеслами: дымковскими игрушками, палехскими расписными шкатулками и хохломской деревянной посудой.

Российская Федерация является парламентской республикой. Президент — глава государства. Москва — его столица. Сегодня Россия является значимой фигурой в мире. Она богата природными ресурсами (углем, железом, золотом, никелем, медью и алюминием) и известна как один из крупнейших мировых экспортеров нефти, газа и зерна. Немало серьезных политических и экономических изменений произошло в последнее время в России, однако я очень верю в большое будущее нашей страны.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями
:

Присоединяйтесь к нам в
Facebook
!

Смотрите также:



Самое необходимое из теории языка:


Предлагаем пройти тесты онлайн:



Написать рассказ про Россию на английском языке частое задание для школьников и студентов. Я подготовила пример сочинения о стране с переводом на русский язык, а так же словарик и советы и примеры по улучшению сочинения.

Эссе на английском, равно как и на русском, коротко и точно раскрывают заданную тему. В них нет какой-то «воды» и заумных выражений ни о чем. Все описано четко и лаконично. Поэтому такие рассказы читать и легко и просто.

Ниже будет приведен рассказ про Россию на английском языке
с переводом на русский язык, но для начала давайте разберёмся со словарным запасом.

Словарик для сочинения про Россию на английском языке

Vast — огромный
To vary — меняться, варьироваться
The largest country – самая большая страна
Densely peopled — густо населённый
Population — население
Deposits — месторождения

Рассказать про Россию можно с разных точек зрения. Мы не будет описывать герб и флаг, а построим сочинение на идее рассказать, какая большая страна — Россия, и чем она богата.

Если вам нужно сочинение для 5-7 классов, используйте простые недлинные предложения, как в примере ниже.

Если вам нужно эссе более высокого уровня, соедините небольшие предложения между собой с или , например:

Moscow is the capital of Russian Federation. More than 10 million people live and work in Moscow.

Moscow is the capital of Russian Federation; furthermore
about 10 million people live and work in Moscow.

Рассказ про Россию на английском языке

Russia is one of the largest countries in the world. The vast territory of Russia lies in the eastern part of Europe and the northern part of Asia. Russia is washed by twelve seas and three oceans.

Россия — это крупнейшая страна в мире. Большая часть территории России лежит в восточной части Европы и в северной части Азии. Россия омывается 12-ю морями и тремя океанами.

Moscow is the capital of Russian Federation. About 10 million people live and work in Moscow.

Москва — столица России. Около 10 миллионов человек живут и работают в Москве.

The land of Russia varies very much from forests to deserts, from high mountains to deep valleys. The main mountain are the Urals, the Caucasus and the Altai. There are a lot of great rivers and deep lakes on its territory. Also there are many animals in Russia.

Территория России очень разнится — от лесов до пустынь, от высоких гор до глубоких долин. Главные горы — это Уральские, Кавказские и Алтайские. На ее территории очень много больших рек и глубоких рек. Также в России очень много животных.

The longest rivers are the Volga in Europe and the Ob, the Yenisei and the Lena in Asia. The largest lakes are Ladoga and Baikal. Baikal is the deepest lake in the world and its water is the purest on earth.

Самые длинные реки — это Волга (в Европе) и Обь, Енисей и Лена в Азии. Крупнейшее озеро — это Ладога и Байкал. Байкал — самое глубокое озеро в мире, его воды — самые чистые на земле.

The Russian Federation is rich in natural and mineral resources. It has huge deposits of oil, gas, iron, gold, silver and many others.

Российская федерация — богатейшая натуральными и минеральными ресурсами. Она имеет большие залежи нефти, газа, железа, золота, серебра и многих других.

The European part of the country is densely peopled, and most population lives in cities. The current population of Russia is more than 145 million people.

Европейская часть более заселена людьми и основная численность наблюдается в городах. Текущая численность населения России — более 145 миллионов человек.

Russia is a presidential republic. It is one of the leading powers in the world.

Россия — президентская республика. Она — один из лидеров на мировой арене.

Привет! Бьюсь об заклад, что при переписке с иностранцами, они в первую очередь просят вас рассказать о России, о наших национальных праздниках, об особенностях русского менталитета. Иногда составить рассказ о России на английском очень трудно, так как невозможно перевести на английский такую чисто русскую лексику, как матрешка, масленица, Старый Новый год и т. д. Эти же проблемы возникают, когда нужно написать сочинение про Россию. Сочинение на английском про Россию На самом деле, наши чисто славянские слова и не требуют перевода. Составляя сочинение, нужно всего лишь рассказать на английском о том, какие традиции соблюдаются и что делают люди, например, при праздновании той самой Масленицы. Также объясните, почему в нашей державе Новый год встречают дважды — по новому и по старому стилю. Тогда иностранцу все станет намного понятнее.

При написании эссе на тему «Моя родина — Россия!» на английском или на подобную тематику, нужно рассказать о нашей стране с различных аспектов:

  • Географическое положение
  • Примерное население
  • Народы и национальности, населяющие наше государство
  • Русские традиции и обычаи, особенности менталитета
  • Культурные и исторические памяти
  • О двух столицах
  • О промышленности

У нас великая страна, и нам действительно есть о чем поведать иностранцам. Конечно, затруднительно будет перевести некоторые слова, но помните, что имена собственные не требуют перевода. Так, например, название города Нижний Новгород, не нужно переводить, как Bottom New city, по-английски так и пишется — Nizhni Novgorod. Это же правило относится и к названиям рек, гор и других географических названий.

Смотрите также пример того, как рассказать о своем любимом времени года по-английски в статье «Как назвать времена года по-английски? »

Не забывайте общие правила написания сочинений, так как в этом плане английский ничем не отличается о русского:

  • Во-первых, выразите тезис или заявите тематику эссе в первом абзаце: Russia is the largest country in the world (Россия — самая великая страна в мире!)
  • Во-вторых, переходите к доказательству тезиса или развертыванию темы: total area (общая территория), hospitable (гостеприимные)…
  • В-третьих, В конце рассказа подведите итог всему вышесказанному: I love Russia! (Я люблю Россию!)

Пример сочинения:

I am very proud of the fact I was born and live in Russia!
Russia is washed by twelve seas and three oceans. The capital of Russia is Moscow, with the population of about 10 million people. Saint Petersburg has once been a capital of the country.
The Russian Federation is rich in natural and mineral resources. Russian Federation is a multinational country. They are Russians, Ukrainians, Chukchas, Tatars and many others.
Russia is the country of new possibilities!

Перевод:

Я очень горд тем, я родился и живу в России!
Россия омывается 12-ю морями и тремя океанами. Наша столица — Москва, с численностью населения более 10 миллионов человек. Санкт-Петербург однажды являлся столицей страны.
Российская федерация — богатейшая натуральными и минеральными ресурсами. Это многонациональная страна. Здесь живут русские, украинцы, чукчи, татары и много других.
Россия — страна новых возможностей!

Скачать еще примеры рассказов на английском с переводом на тему «Россия» можно по ссылке ниже.

Английская лексика по теме «Россия»

Думаю, каждый знает, что Россия на английском пишется как «Russia», а произносится [«rʌʃə] (Раша). Чтобы было легче написать сочинение про нашу страну на английском, опирайтесь на ключевые слова и фразы из таблицы с переводом:

Фраза на английском

Перевод

to be washed by

омывается

densely populated

плотно населена

desposits

месторождения

highly industrialized

высоко развита промышленность
values

ценности

occupy

занимает

to be rich in natural resources
богата природными ресурсами
numerous places of interest

многочисленные достопримечательности
a presidential republic

президентская республика
natural wealth

природное богатство
multinational country

многонациональное государство
I am proud

я горжусь

The population of Russia

население России
many beautiful places

много красивых мест
many nations

множество наций

Используя эту лексику, у вас получиться составить красивый рассказ о нашей Родине. Думаю, вам удастся перевести для англичанина или американца название наших достопримечательностей, культурных и литературных памяток.

Сочинение по английскому на тему Россия представлено для учеников общеобразовательных школ. Оно может пригодиться для 9 и 10 классов, изучающих тему Родины и нашего к ней отношения. В сочинении раскрыто, чем богата наша страна и как важно стараться сделать ее еще лучше. Такой топик по английскому на тему Россия может быть использован для написания домашних заданий или классных работ, как прототип и образец.

Topic «Russia»

I call Russia my Motherland because I was born here. I do really love my homeland. My friends and relatives live here.

Russia is the world»s largest state. It is washed by two oceans: the Arctic and the Pacific one. There are a lot of seas in Russia. Russia has big reserves of natural resources on these seas — for example gas, gold, oil and others. Russia is a multinational country. That is why it is divided into federal republics, districts and autonomous provinces. People of hundreds of different nationalities live there and all are called Russians.

In the future, I want to get a profession that benefits my country and people living in it. I want all people to love Russia as well as many famous writers, great poets, wise public figures love it and just as I love it. So instead of ruthless destruction of nature and killing rare wild animals, people should preserve and multiply the wealth of our Russia.

Russia is the place of origin of funny and unusual competitions like tank biathlon and helicopter golf. The first one is a part of military vehicles drivers training, while the other is played by civilian pilots as well. A giant club is attached to the helicopter, the aim is to drive a ball to the special area. It is a work of a team of five men — two pilots, a coordinator and two spare players.

We should be proud of our country — its natural resources, territory, history, and of course, those people who have done a lot of good for our country and made it truly powerful.

Топик «Россия»

Я зову Россию своей Родиной, потому что здесь я родился. Я действительно люблю свою Родину. Здесь живут мои друзья и родственники.

Россия — самое огромное государство в мире. Оно омывается сразу двумя океанами: Тихим и Арктическим. В России много морей. В этих морях есть огромные запасы природных ресурсов, например: газ, нефть, золото и многие другие. Россия многонациональна. Вот почему она разделена на федеральные республики, автономные провинции и районы. Там живут люди сотен разных национальностей, и все они зовутся россиянами.

В будущем я хочу освоить профессию, которая сможет принести пользу моей стране и людям, живущим в ней. Я хочу, чтобы все люди любили Россию так же, как многие знаменитые писатели, великие поэты, мудрые общественные деятели любят ее, и так же, как я люблю ее. Поэтому вместо беспощадного разрушения природы и уничтожения редких диких животных, люди должны сохранять и приумножать богатство нашей России.

Россия — место происхождения веселых и необычных соревнований, таких как танковый биатлон и вертолетный гольф. Первое — часть подготовки водителей военного транспорта, а в другое играют и гражданские пилоты. Гигантская клюшка прикреплена к вертолету, цель — загнать шар в особую зону. Это — работа команды из пяти человек — двух пилотов, координатора и двух запасных игроков.

Мы должны гордиться нашей страной — ее природными ресурсами, территорией, историей и, конечно, теми людьми, которые сделали много хорошего для нашей страны и сделали ее действительно могущественной.

КИЕВ – Любая дальнейшая военная агрессия против Украины будет иметь огромные последствия и серьезную цену. Об этом 23 декабря заявил глава дипломатии Европейского Союза Жозеп Боррель во время телефонного разговора с министром иностранных дел Украины Дмитрием Кулебой.

«Верховный представитель подтвердил твердую и неизменную поддержку Европейским Союзом суверенитета, независимости и территориальной целостности Украины. […] Он подчеркнул необходимость деэскалации и полного выполнения Минских договоренностей со стороны России», – говорится на сайте внешнеполитической службы Евросоюза.

В информации для прессы подчеркивается, что Евросоюз тесно координирует свои действия с трансатлантическими и другими партнерами-единомышленниками, в том числе в отношении двух проектов договоров, затрагивающих архитектуру европейской безопасности, представленных Россией.

Дмитрий Кулеба о своем разговоре с Жозепом Боррелем отметил, что главной темой для беседы была ситуация с безопасностью.

«Мы оба согласились с ключевым принципом: решения по безопасности Украины могут приниматься только при участии Украины, а решения по безопасности Европы в целом – при участии ЕС», – сообщил Кулеба в своем Твиттере.

Напомним, что страны Запада выражают беспокойство концентрацией российских войск у границ Украины, что может перерасти в военную агрессию.

По данным украинской разведки, Россия готовит свои силы для нового вторжения на территорию Украины. 3 декабря министр обороны Алексей Резников заявил во время выступления в Верховной Раде, что «наиболее вероятное время для достижения Россией готовности для эскалации» – конец января 2022 года.

The New York Times – о быстром реагировании на вторжение

Как сообщает 24 декабря Украинская служба «Радио Свобода», министерство обороны США работает над планом предоставления Украине разведывательных данных, которые помогут быстрее реагировать на вероятное российское вторжение. Об этом пишет The New York Times со ссылкой на высокопоставленные источники. По их словам, если план будет одобрен президентом Джо Байденом, это может вызвать негодование в России.

Небольшая группа сотрудников Пентагона недавно приезжала в Украину, чтобы оценить потребности страны в противовоздушной обороне, сказал спикер ведомства Джон Кирби. США уже снабжают Украину противотанковыми управляемыми ракетами Javelin, отмечает The New York Times.

Российская дезинформация как casus belli

Министр обороны Сергей Шойгу 21 декабря на расширенном заседании коллегии министерства обороны с участием президента Владимира Путина заявил о том, что «для совершения провокации в города Авдеевка и Красный Лиман доставлены резервы неустановленного химического компонента».

По словам российского министра, на востоке Украины якобы находятся 120 сотрудников американских ЧВК, которые привезли туда химические компоненты и готовят провокацию.

Госдепартамент США опроверг заявления Сергея Шойгу и призвал Россию прекратить использование «ложной и провокационной риторики». «Вопреки заявлениям российского министра обороны, Россия и поддерживающие ее силы несут ответственность за эскалацию напряженности, а не Украина или Соединенные Штаты. Мы призываем Россию прекратить использовать ложную, провокационную риторику и принять действенные меры с целью деэскалации напряженности», – написал в Twitter спикер американского внешнеполитического ведомства Нед Прайс.

Официальный представитель Пентагона Джон Кирби назвал заявление Шойгу «абсолютно ложным».

На фоне продолжающейся концентрации российских войск у границ Украины и резкой риторики российского президента в адрес США и их союзников по НАТО, пресс-секретарь Джен Псаки так отреагировала на обвинения Путина: «Факты – забавная вещь. – И факты ясно показывают, что единственная агрессия, которую мы наблюдаем на границе России и Украины, – это наращивание военных сил со стороны России и воинственная риторика ее лидера».

Тем не менее, 24 декабря директор Второго департамента МИД России Алексей Полищук заявил, что инструкторы западных стран тренируют военных Украины, что прямо нарушает Минские соглашения и негативно влияет на урегулирование на Донбассе. По словам Полищука, сейчас на военных объектах и морских базах на Украине якобы расквартировано порядка 10 тысяч военнослужащих стран НАТО, из них 4 тысячи из США.

Кремль и ставки в противостоянии с Западом

Заявления России – о химическом оружии и американских инструкторах на Донбассе политолог «Украинского клуба» Виталий Литвиненко называет желанием поднять ставки в противостоянии Кремля с Украиной, США и Евросоюзом.

…Вопрос о том, «готовы ли украинцы воевать за свою страну?»

«Гибридная война – это всегда слабая замена реальной войны и это большая проблема для всех сторон конфликта. Дальше ситуация между США, Россией и Украиной будет развиваться в такой же парадигме. Сейчас Россия еще не готова к настоящей войне, но парадокс в том, что обязательно настанет момент, когда Россия будет к ней готова – подтянет резервы, просчитает ситуацию», – говорит Виталий Литвиненко корреспонденту Русской службы «Голоса Америки».

Он считает, что в данной ситуации Украина осталась один на один с агрессором, хотя, по его словам, для того чтобы началась война необходимо совпадение нескольких факторов. Вопрос о том, «готовы ли украинцы воевать за свою страну?», считает он, следует задавать по-другому.

«В целом украинцы – да, готовы воевать за свою страну, но главный вопрос – готова ли эта власть отстаивать свою страну? Защита – это мотивационная часть. Если человек не понимает, кто он, не мотивирован, то никакой защиты не будет», – подчеркивает Виталий Литвиненко.

У россиян мотивация воевать есть, считает Виталий Литвиненко: «А вот потенциал, который был в 2014–15 годах в Украине – желание воевать за свою страну в обществе и во власти, сегодня размыто бездействием и контрпропагандой».

Угроза эскалации

Директор Центра общественных исследований «Украинский меридиан» Дмитрий Левусь считает, что заявления российских чиновников о военных инструкторах на Донбассе могут быть предпосылкой для провокаций.

…Путин постоянно бегает от Зеленского, который хотел бы говорить про Донбасс…

«Эти заявления свидетельствуют, что Россия не остановится перед возможностью создать провокации с химическим оружием. То, что озвучил министр обороны Сергей Шойгу в контексте обострения отношений Украины и Запада, в контексте ультиматума, который Кремль пытается выдвинуть США и НАТО – это игра России в контексте большого обострения ситуации», – говорит Дмитрий Левусь корреспонденту Русской службы «Голоса Америки».

Вместе с тем, позиция России, по его словам, предусматривает действия, направленные на эскалацию ситуации против Украины.

«Заявления про американцев в Украине, об обострении в районе Приднестровья, и при этом разговоры о мире на Донбассе, и в то же время Путин постоянно бегает от Зеленского, который хотел бы говорить про Донбасс – это все попытки создать эскалацию ситуации», – подчеркивает Дмитрий Левусь.

Он также считает, что России придется объяснять своим гражданам, почему она идет на нагнетание ситуации, стремится к войне.

«Объяснение простое – “вокруг нас одни враги”», – утверждает украинский политолог.

Чтобы успешно пройти собеседование на английском языке, необходимо очень тщательно подготовиться. Интервью с HR-менеджером, даже на родном русском, вызывает у многих соискателей объяснимую искреннюю панику и страх не справиться с этим испытанием. С английским все намного сложнее: вам предстоит подтвердить не только вашу компетентность в конкретных сферах, но и отличное знание языка.

В этой статье мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском. Наши практические рекомендации и готовые ответы на самые распространенные вопросы обязательно помогут вам получить работу вашей мечты.

Как подготовиться к собеседованию на английском

Алгоритм языковой подготовки

Как мы уже отметили выше, для того, чтобы получить возможность работать за рубежом, необходимо иметь отличную лингвистическую подготовку. Даже если в школе и вузе английский язык давался вам без особых усилий, от дополнительного обучения отказываться не стоит.

Во-первых, ваши знания могут оказаться далеко не идеальными в глазах носителей языка. Во-вторых, имея четкое представление о том, какие вопросы вам будут задавать на собеседовании и как на них нужно отвечать, вы будете выглядеть в разы более уверенно и компетентно.

План лингвистической подготовки к общению с HR-менеджером зарубежной компании должен включать в себя следующие этапы:

  1. Подтяните «хвосты».

    Объективно оцените свои знания в области английского языка с учетом того, что незначительных нюансов здесь априори быть не может. Если вы давно не могли выучить временные формы глаголов и разобраться с правилами употребления артиклей — самое время восполнить эти пробелы. Заниматься нужно начинать заблаговременно, а не пытаться объять необъятное за неделю до собеседования.

  2. Поработайте над аудированием и произношением.

    Устное собеседование на работу на английском будет проводить либо носитель языка, либо специалист с отличной лингвистической подготовкой, для которого ваш «русифицированный» иностранный язык может показаться «слабым».

    Чтобы не создать неприятное впечатление, попрактикуйтесь в устной речи с опытным преподавателем. Научитесь оперативно формулировать ответы. Отточите навыки грамотного произношения — русских соискателей зачастую «выдает» специфический акцент, избавиться от которого можно только путем длительных тренировок под руководством опытного преподавателя.

  3. Узнайте, на какие темы с вами будут общаться

    Вне зависимости от того, на каком языке проходит собеседование — на английском, русском или французском, — HR-менеджеры задают соискателям примерно одни и те же вопросы: какое у вас образование, где вы работали ранее, какими способностями обладаете, чем увлекаетесь и т. п.

    Попытайтесь предположить, какие специфические темы в ходе собеседования теоретически может поднять представитель конкретной организации. Самый простой пример: вы устраиваетесь в зарубежную компанию, специализирующуюся на производстве спортивного питания. Разумеется, HR обязательно поинтересуется, каким вы спортом увлекаетесь, чего достигли на этом поприще, какие спортивные добавки используете и т. п.

    Если вы будете заранее готовы к вопросам, которые прозвучат во время интервью, вы будете выглядеть существенно увереннее.

  4. Подготовьте и заучите свои ответы

    Этот пункт является логическим продолжением предыдущего. Составив список наиболее очевидных вопросов, которые наверняка прозвучат во время собеседования, вы сможете подготовить максимально развернутые и грамотные ответы на них. Выучите наизусть рассказы о вашем образовании, предыдущих местах работы, увлечениях и планах на будущее. Даже если в ходе интервью, сориентировавшись на месте, вы решите не упоминать какие-то факты, предварительная подготовка позволит вам не фокусироваться на качестве формулирования каждого ответа, а «брать» готовые конструкции, выученные заранее, и лишь слегка менять их в зависимости от направления беседы.

  5. Составьте список вопросов к работодателю

    Отличный способ показать вашу личную заинтересованность в конкретной вакансии — это задать интервьюеру несколько встречных вопросов. Как правило, такая возможность появляется в конце беседы, когда менеджер сообщает, что получил от вас всю необходимую информацию, и теперь вы можете поинтересоваться об особенностях компании, в которую устраиваетесь. Все эти вопросы следует подготовить заранее — так вы не растеряетесь и сможете произвести на потенциального работодателя максимально приятное впечатление.

    Важно понимать, что специфика лингвистической подготовки к англоязычному собеседованию во многом зависит от особенностей самой компании — ее местоположения, сферы деятельности, масштабов и т. д.

Примеры вопросов и ответов с собеседования на английском языке

Предлагаем вам ознакомиться с перечнем готовых фраз, которые наверняка прозвучат в диалоге с HR-менеджером. Выучите их наизусть — тогда вам не придется на ходу переводить каждое слово собеседника и тут же мысленно формулировать ответы, рискуя допустить ошибку и испортить общее впечатление о вашей кандидатуре.

Вопросы и ответы для собеседования на английском языке

Стандартные вопросы менеджеров по персоналу

Как правило, при разговоре с потенциальным сотрудником работодатели используют стандартные HR-скрипты. Их задача — получить четкое представление о вас как о специалисте в определенной области. Ниже приведен список наиболее распространенных конструкций, которые используются практически в каждом интервью.

Вопрос Перевод
Can you tell me a little about yourself? Расскажите немного о себе.
How did you hear about the position? Откуда вы узнали о вакансии?
What do you know about the company? Что вы знаете о нашей компании?
Why should we hire you? Почему мы должны нанять именно вас?
What are your greatest professional strengths? Какие качества помогают вам в работе?
What do you consider to be your weaknesses? Что вы считаете своими слабостями?
What is your greatest professional achievement? Расскажите о вашем самом важном достижении.
Tell me about a challenge or conflictyou’ve faced at work, and how you dealt with it? Расскажите о трудностях или конфликтах, с которыми вы столкнулись на работе, и как вы решили проблему?
Where do you see yourself in five years? Где вы видите себя через пять лет?
What’s your dream job? Опишите работу своей мечты.
What other companies are you interviewing with? Вы ходите на собеседования в другие компании?
Why are you leaving your current job? Почему вы уходите с текущего места работы?
Why were you fired? Почему вас уволили?
Why do you want this job? Почему вы хотите получить эту работу?
What are you looking for in a new position? Чего вы ждёте от новой работы?
What type of work environment do you prefer? В какой обстановке вы предпочитаете работать?
How would your boss and co-workers describe you? Как руководитель и коллеги могли бы описать вас?
What are you passionate about? Какое у вас хобби, что вы любите делать?
How do you handle stress / pressure? Как вы преодолеваете стресс / волнение?
What is your greatest strength / weakness? Какие ваши сильные / слабые стороны?

Формулировка вышеперечисленных вопросов может незначительно варьироваться, однако вы наверняка поймете смысл сказанного и легко сориентируетесь, что ответить.

Ответы на английском языке

Здесь вы найдете полный перечень фраз, которые можно использовать на собеседовании с потенциальным работодателем. Выберите из их числа наиболее полезные именно для вас, в зависимости от образования, опыта работы, интересов, планов на будущее, целей и т. д.

Ответ Перевод
At my last job, I worked as a … На последней работе я был …
I am a … by training. По образованию я …
What makes me unique is my experience of four years in … Моя уникальность — четырехлетний опыт работы в …
I’m a perfectionist. I pay attention to all the details and like to be sure that everything is just right. Я перфекционист. Я обращаю внимание на все детали, и мне нравится быть уверенным, что все идет по плану.
I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job. Я продуктивен и дисциплинирован. Это позволяет мне добиваться самых высоких результатов в работе.
I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems. Я изобретателен. Мне нравится находить альтернативные решения к задачам.
I enjoy solving problems and troubleshooting issues in a timely manner. Мне нравится оперативно решать задачи и урегулировать конфликты.
I am interested in an entry level position. Я заинтересован в должности начального уровня.
I am looking for a position, in which I can use my experience. Я ищу должность, в которой я смогу использовать свой опыт.
I would like any position, for which I qualify. Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.
I am more interested in a full-time position. Я больше заинтересован в работе на полную ставку.
I work well under pressure. Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях.
I am an excellent communicator. Я отлично нахожу общий язык с людьми.
I am a trouble shooter. Я умею улаживать проблемы.
My time management skills are excellent. I’m organized and efficient. У меня отличные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен.
I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. У меня есть склонность затрачивать слишком много времени на то, чтобы удовлетворить клиента.
When working on a project, I don’t want just to meet deadlines. I prefer to complete the task well ahead of schedule. Работая над проектом, я не просто стараюсь уложиться в срок. Я предпочитаю выполнять задания досрочно.
I am impressed by the quality of your products. Меня впечатлило качество вашей продукции.
You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me. Вам следует нанять меня не только потому, что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и из-за моего положительного отношения к заданиям, которые мне поручили.
I am very motivated to do this job – it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если вы наймете меня, то я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши самые высокие ожидания.
You should hire me because I have the ability to develop my skills. Вам следует нанять меня потому, что я обладаю способностью развивать свои навыки.
I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me. Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного и, как следствие, позволяю моим руководителям гордиться мной.
I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently. Я старательный работник с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.
I moved here for the employment opportunities. Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.
My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. На данный момент, моя цель — найти именно те должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно преодолевать новые трудности.
In five years, I’d like to be an industry expert in my field, able to train and mentor students and entry-level specialists alike. Через пять лет я бы хотел быть экспертом в своей области, способным обучать и подготавливать студентов, а также начинающих специалистов.
My salary expectation is between $*** and $***, which is the average salary for a candidate with my level of experience in this city. Мои ожидания в плане зарплаты варьируются в диапазоне от $*** до $***. Это средняя зарплата для кандидата моего уровня в этом городе.

Очевидно, что данные готовые фразы могут «не вписаться» в конкретный диалог. Используйте их, скорее, в качестве шаблонов при подготовке к ответам на наиболее распространенные вопросы.

Вопросы к работодателю

Как мы уже отметили выше, будет очень хорошо, если в конце беседы вы сами зададите HR-менеджеру несколько встречных вопросов относительно организации, которую он представляет. Предлагаем вам примеры наиболее удачных конструкций.

Вопрос Перевод
How many employees work for the organization? Сколько сотрудников работает в вашей компании?
Please, tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. Пожалуйста, расскажите мне про людей, с которыми я буду работать.
Will I work independently or in a team? Я буду работать один или в команде?
Where will I be working? Где я буду работать?
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? С каким оборудованием и программным обеспечением мне предстоит работать?
How did this job become available? Почему эта должность освободилась?
Before you’re able to reach a hiring decision, how many more interviews should I expect to go through and with whom? Сколько еще собеседований и с кем мне нужно будет пройти, прежде чем вы сможете принять решение относительно моей кандидатуры?

Помните, что цель подобных вопросов — демонстрация вашей высокой заинтересованности в вакансии. В конструкциях не должно содержаться и намека на претензию. Так, не стоит интересоваться, почему с вами не хотят обсуждать возможность работать удаленно или в чем причина столь «скромных» премиальных.

Рассказ о себе на английском для собеседования

В самом начале интервью HR-специалист может предложить вам: «Tell me about yourself» — «Расскажите нам о себе». Этот рассказ должен быть достаточно емким, без лишних деталей. Сделайте краткую выжимку из резюме, расставив акценты на ваших сильных сторонах: качественном образовании, большом опыте работы, хороших отзывах с прошлого места трудоустройства, превосходных коммуникативных навыках и т. д.

Рассказ о себе на английском для собеседования

Делайте упор на те качества и способности, которые особенно важны для конкретной должности. Так, менеджер по продажам может подчеркнуть, что он обладает талантом убеждения, бухгалтер — хорошей оперативной памятью, а пресс-секретарь — умением нестандартно мыслить и преподносить любую идею в выгодном для компании свете.

Очень хорошо, если у вас есть спортивное или интеллектуальное хобби. Упомяните об этом в конце своего рассказа.

Согласно рекомендациям экспертов, в рассказ для собеседования на английском языке не следует включать следующее:

  • Слишком подробные описания отдельных фактов. Если HR-специалиста заинтересует какой-то этап вашей жизни, он сам задаст уточняющий вопрос.
  • Детали вашей биографии, не имеющие непосредственного отношения к работе (где родились, когда вступили в брак, сколько у вас детей и т. д.).
  • Встречные вопросы типа «А что вы хотите узнать?». Ваш собеседник хочет услышать именно то, что вы подготовили в качестве самопрезентации. Обо всем остальном он спросит сам в ходе интервью.

Предлагаем вам пример удачного рассказа о себе для собеседования на английском:

Пример Перевод

I graduated from Moscow Institute of Physics and Technology and I have a degree in General Physics.

I have been working as a system administrator for three years.

My professional experience includes equipment maintenance and negotiation with suppliers.

Although I love my current role, I feel I’m now ready for a more challenging assignment and this position really excites me.

I want this job because the role matches what I am looking for the next step in my career growth and also because I am very drawn to the mission and values that this company stands for.

As for my hobbies, they are horse riding and swimming.

Я окончил Московский физико-технический институт, и у меня есть степень в области теоретической физики.

Я работаю в качестве системного администратора в течение трех лет.

Мой профессиональный опыт включает техническое обслуживание оборудования и переговоры с поставщиками.

Несмотря на то, что мне нравится моя текущая работа, я чувствую, что готов к более ответственным проектам, и эта вакансия меня по-настоящему вдохновляет.

Мне хотелось бы занять данную должность, потому что она подходит мне в качестве новой ступени в карьерной лестнице. Кроме того, мне близка миссия вашей компании и те ценности, за которые она выступает.

Что касается моих увлечений, то я предпочитаю верховую езду и плавание.

Подумайте, что еще можно включить в самопрезентацию, ориентируясь на особенности организации, в которую устраиваетесь. Если фирма находится за границей, расскажите о своем опыте проживания в этой стране и объясните, почему вы решили сменить место жительства. Помните, что рассказ должен быть максимально информативным и положительным.

Общие советы и рекомендации

Чтобы устное собеседование оказалось успешным, необходимо не только выучить полезные фразы на английском языке, но и провести некоторые другие подготовительные работы:

  1. Тщательно изучите компанию, ее цели и миссию. Узнайте, на каких рынках она продвигает свои товары и услуги, с какими партнерами сотрудничает, какие трудности возникали у нее за последние несколько лет. Эта информация позволит вам сформировать образ идеального претендента на конкретную вакансию.

  2. Подкорректируйте свой имидж в интернете. Современные HR-менеджеры в обязательном порядке проверяют страницы кандидатов в социальных сетях на предмет провокационных записей и непристойных фотографий. «Погуглите» себя в интернете и убедитесь, что ваш онлайн-образ не помешает вам устроиться на работу в выбранную компанию.

  3. Избегайте сложных конструкций. Рассказывая о себе на английском языке, не стремитесь использовать все известные вам временные формы глаголов, степени сравнения прилагательных и сложноподчиненные предложения — менеджер на собеседовании не будет оценивать ваше знание грамматики. Для него куда важнее убедиться, что вы умеете говорить четко, емко и строго по делу.

  4. Не отвечайте «Я не знаю». Такая фраза моментально снижает уровень вашей привлекательности в глазах работодателя. Лучше заранее продумать хорошие ответы на все возможные вопросы менеджера и попрактиковаться с англоговорящим другом или родственником в беседах на самые разные темы, включая те, которые не имеют непосредственного отношения к вашему трудоустройству.

  5. Отвечайте честно. Даже если вас спросили о ваших недостатках и вам очень хочется сказать, что у вас их нет, не поддавайтесь искушению. Лучше честно признаться, что вы далеки от идеала, но продемонстрировать вашу слабую сторону в выгодном свете. Так, некоторую нерасторопность можно объяснить тем, что вы уделяете много внимания деталям и стараетесь выполнить каждую задачу максимально качественно.

Упомянем вскользь самые общие рекомендации о том, как пройти собеседование на работу: они известны любому взрослому человеку вне зависимости от того, на каком языке он говорит — на английском, немецком или японском. Не опаздывайте к назначенному времени, оденьтесь в строгий костюм, ведите себя приветливо и говорите только правду — эти прописные истины актуальны для всех деловых встреч.

Отметим другой не менее важный момент: чтобы успешно пройти такое важное и сложное испытание, необходимо начать готовиться к нему как можно раньше. Даже если ваш уровень владения языком не ниже Intermediate, на отточку вашего английского до необходимого для прохождения англоязычного сообщения уровня уйдет не менее 6 месяцев при условии, что процессом будет руководить опытный преподаватель. Если же вы изучали этот предмет только в школе или вузе, подготовка должна быть еще более длительной, интенсивной и тщательной.

Общие советы и рекомендации для собеседования

Чтобы с легкостью пройти собеседование на иностранном языке и устроиться на работу в крупную иностранную организацию, предлагаем вам записаться на курс делового английского Busy People в лингвистическом центре London Express. Опытные преподаватели помогут вам «подтянуть» грамматику, отточить произношение, выучить весь объем необходимой лексики и, самое главное, научиться грамотно общаться на любые темы. С такой подготовкой вы будете чувствовать себя уверенно в любой деловой беседе — от интервью с потенциальным работодателем до переговоров с партнерами по бизнесу.


Читайте по теме:

Шестиминутный фильм «Злоключения французского джентльмена без штанов на пляже Зандворта» (1905) считается самым старым сохранившимся кинопроизведением страны Нидерланды. С тех пор, собственно, вклада в кино бывшей великой страны, которая подарила миру капитализм, колониализм, краски для живописи и добрую часть самой живописи, никакого особого и не наблюдается.

Русские критики ещё могут смешно по-американски назвать Пауля Верхувена, Йеруна Краббе, Рутгера Хауэра, Фамке Янссен, но до Менно Мейеса уже не дойдут. А всё потому, что таких людей давным-давно в голландском кино не существует — они все в Америке.

Про единственного оскароносца, послевоенного Фонса Радемакерса, или Йориса Ивенса с «пальмовой веткой» сейчас уже никто и не вспомнит. Ну и Майк ван Дим, конечно.

Всё очень просто: не бедна талантами страна Нидерландия, просто рынок для местного кино — микроскопический. И когда в головах отечественных кинодеятелей бродят громкие мысли, как было бы здорово, если бы Россия разделилась на много прекрасных стран типа Голландии (у некоторых ещё пример — Швейцария, но никто не говорит про Албанию), они не в состоянии понять, что и кино вашему тогда точно хана. Но пока живёшь на государственные деньги, можно и помечтать, не правда ли? Можно ещё помечтать о Голливуде, куда тебя заберут на голубом вертолёте, но много ли вас таких в Голливуде? Ноль без палочки.

Кстати, пример Верхувена с Хауэром тоже мало кому помог в Голландии — целое поколение 1980—2000-х возвращалось из Америки пачками, потому что так и не смогли пробиться. Кому в Америке нужен актёр по имени Антони Виллем Константин Гнеомар (Антони) Камерлинг? То-то и оно.

Зато сегодня всё кинопроизводство в Нидерландах производится при помощи государственного фонда кино, что позволяет хоть как-то присутствовать на собственных же экранах, где теперь примерно в год 30 местных фильмов, европейских — 70, а американских — 115. Сто пятнадцать. Так и запишем. При этом «свои» стабильно проваливаются в прокате. И это тенденция десятков лет.

Местные режиссёры во многом выходцы (и обратно ушедшие) из театральной среды. Тут большое количество государственных театров и небольших театральных групп — в них как раз и имеют более стабильную работу и режиссёры, и актёры страны. Это не может не накладывать отпечаток на характер кинематографа. Как по мне, так в лучшую сторону. 

Прекрасный пример такого выходца — Алекс ван Вармердам, второй голландский режиссёр, который за всю историю местного кино номинировался на «Золотую пальмовую ветвь» Каннского фестиваля (2013).

Первый театральный проект Алекса с друзьями назывался Hauser Orkater и функционировал с 1974 года. Там много внимания было уделено музыке — песни писал Алекс (текст), а музыку его брат Винсент ван Вармердам. Они даже сами выпускали альбомы (Op Avontuur, 1974), которые продавали исключительно на гастролях театра. В составе играл ещё один брат — Марк ван Вармердам. Почему я вдруг перечисляю всех родственников Кролика, как говорил А. Милн? Потому что, когда вы будете смотреть его фильмы, вас первым делом удивит количество ван Вармердамов в титрах. 

Удивительно тесный семейный круг, занятый в творческом процессе и кинопроизводстве у этого режиссёра, — натуральная фишка. И что удивительно — она приносит свои плоды. И даже отражается на эстетике его картин.

Кстати, в 2005 году на мейджор-лейбле EMI вышел диск Hauser Orkater — Zie De Mannen Vallen. Их выступления были несколько похожи на то, что делали наши «Авиа»… Естественно, за счёт театра Антона Адасинского. Но в 1980-м Алекс уже организовал собственную (с братом Марком) театральную труппу De Mexicaanse Hond («Мексиканский пёс» — видимо, трибьют «Андалузскому псу»), и это вполне активный до сих пор театр. Как-то совершенно случайно я посмотрел их спектакль «Помилуй нас» (Wees ons Genadig) по сценарию Алекса в 2007 году, но я даже и не думал, что Вармердам — известный голландский кинорежиссёр. Не знать — не зазорно, стыдно не хотеть знать. 

Собственно, в перерывах между фильмами — а они у него реально большие — он занимается театром и таким образом кормит своих актёров, которые снимаются у него практически во всех фильмах, примерно как у Аки Каурисмяки. Только Аки вписывает актёров в работу своих гастрономических предприятий, а Алекс — в театр.

Поначалу Вармердам снимал короткий метр, и это понятно: короткометражки и документальное кино в Голландии — более практичный вариант. Снявшись в качестве актёра в Adelbert (1977), он уверовал в силу кино и уже в 1978-м написал сценарий Entrée Brussels, основанный на выступлениях театра Hauser Orkater. Потом — местное телевидение. И в 1986-м — первый полнометражный фильм «Авель» (Abel). 

По-моему, Вармердам предвосхитил всё, что случится в двухгодичный локдаун с европейской молодежью. Время действия — условные 50-е. Место — условные Нидерланды.

Главный герой, которого играет он сам, не выходит из дома, ни с кем не общается, живёт в каком-то вакууме с бесконечным контролем со стороны родителей, хотя ему уже 31 годик стукнул. Вот всё, что есть в этом фильме, — атмосфера какого-то кукольного существования, она так и останется характерной для всех его фильмов. Плюс немного фрейдизма. (Одна сцена, как мать вылизывает ему лицо на манер собаки, чего стоит.) Естественно, музыку к нему написал брат Винсент. Девушку из стриптиза играет Аннет Мальэрб, жена Вармердама, которая потом снимется практически во всех его фильмах.

В первой же картине он заявил ещё один личный принцип, который его также роднит с Каурисмяки, — это постоянный баланс между ужасным и комичным. Зритель катается на этих американских горках всю картину. При этом никаких нарочных «шуточек» и прочего комикования у него и в помине нет. Он просто рассказывает истории. «Я иногда не понимаю, почему народ в зале смеётся», — говорит сам режиссёр. Премьерный показ посетило более 300 тыс. зрителей, а денег на производство дал общественный вещатель VPRO — бывшее Либеральное протестантское радио.

Второй его фильм «Северяне» (De Noorderlingen, 1992) легко можно обозвать арт-хаусом (самый бессмысленный термин, столь распространённый в РФ, — в Германии, например, вместо него используют «национальное кино»). А можно назвать символом голландской жизни. Да чем угодно. На самом деле в 1990-м это был спектакль театра Вармердама. Он и выглядит как спектакль и выстроен точно так же. А декорации — городок из нескольких домов и одной улочки в дюнах на краю леса — именно театральные. Тут есть все типажи, герои, хор (обычно это молчаливые тётушки, толпой пялящиеся в чужие окна). Символический лес, где происходит половина местных трагедий. Обезумевший без секса мясник. Негр, сбежавший из человеческого зоопарка. 

Жена в депрессии, ставшая официально святой. Мальчик с блэкфейсом, думающий только про то, как там сейчас в Африке поживает Лумумба. И, несмотря на количество трупов, это опять смешно. И очень живописно.

Продюсером картины выступил Дик Мас, режиссёр, который раньше снимал видео для местной группы Golden Earring, а потом получил «Оскар» за фильм «Характер» в 1998-м.

Удивительно, что на таком материале какой-нибудь российский режиссёр на государственные деньги снял бы чернуху, от которой повесились бы даже мухи на потолке.

А у Вармердама — какой-то покой и внутренний свет. Хотя, может быть, просто кто-то забыл выключить лампочку.

Фильм пытались протолкнуть на «Оскар», но его зарезали уже на стадии национальной номинации. А потом зарезали режиссёра Тео ван Гога, который снялся в этой картине.

Следующая картина у него вышла только в 1996-м — «Платье» (De Jurk). И по ней видно, как удивительно тонко Алекс составляет все детали своих повествований. По сути, это история платья от хлопковой коробочки до полного уничтожения, и оно, это платье, проходит через судьбы совершенно разных людей. Приём простой, но очень свежий.

При этом Вармердам утверждает, что, садясь за сценарий, он не представляет, куда вырулит повествование, и об этом у него есть ещё один смешной фильм — «Официант» (2006). Но выпускникам недельных курсов сценаристов в интернете со всеми этими «арками» это будет вряд ли понятно. 

Все картины режиссёра — вневременные. Он умудряется сделать так, что любой его фильм не выглядит снятым когда-то десятилетия назад. Притом что кино — один из самых скоропортящихся продуктов.

«Маленький Тони» (Kleine Teun, 1998) показывали в Канне в секции «Особый взгляд». Но это опять жизненная история и, конечно, совершенно доведённая до крайности. И опять зал смеётся. Ну, потому что у режиссёра какая-то внутренняя мощная витальность, которая просто не даёт зрителю впасть в уныние.

«Новые сказки братьев Гримм» (Grimm, 2003) — это некое подобие road movie c вкраплениями вполне современных городских легенд. А начинается всё как у настоящих братьев Гримм: отец бросает детей в лесу, потому что не может их прокормить. А далее уже — путешествие в Испанию и ужасные приключения по дороге. По-моему, не самый лучший фильм Алекса, но за картины леса в традициях нидерландской живописи ему можно всё простить. 

«Официант» (Ober, 2006) — прекрасный рассказ о природе писательского труда, но вот без вуди-алленовского нытья. Более того, это чистая фантасмагория — когда в повествование начинают вмешиваться герои повествования. Естественно, главную роль играет сам режиссёр. По поводу того, что он сам играет в своих фильмах, он обычно отвечает так: «Я не смог найти актёра на эту роль». И, несмотря на свою глубину, фильм опять смешной.

Вот что ни снимает Алекс — у него всё получается комедия.

В картине «Последние дни Эммы Бланк» (De laatste dagen van Emma Blank, 2009) режиссёр играет собаку. Ну или человека, которого заставили быть собакой. В этом фильме, который легко мог бы быть русской классической пьесой а-ля Антуан Чекхофф, все играют навязанные роли в ожидании наследства. И это тоже и смешно, и жалко, и страшновато. Но, скорее всего, вы будете опять смеяться почти всю картину. 

Фильму иногда пытаются клеить лейбл «сюрреалистическое кино». Но оно ровно настолько сюрреалистическое, насколько сюрреально выглядит «Вишнёвый сад» или «Большая жратва» Марко Феррери.

«Боргман» (Borgman, 2013) — фильм, по которому Вармердама узнали даже обитатели смузечных и коворкингов. Тут режиссёр выходит на какой-то иной уровень — и по качеству кинематографии, и по мощи взбаламученного безумия. И да — к сожалению, тут смеяться особо не над чем. Сюжет нет смысла даже пересказывать не потому, что это будет спойлер. Просто тут необъяснимо всё, а стало быть, всё поддаётся максимально вольному прочтению. Фильм номинирован на «Золотую пальмовую ветвь» на Каннском фестивале. Его выдвигали от Нидерландов на «Оскар», но фильм так и не был номинирован.

А вот со «Шнайдером против Бакса» (Schneider vs. Bax, 2015) режиссёр возвращается к самому себе в лучшие годы. Солнечная Голландия (уже смешно), все в белых штанах (чтобы более солнечно выглядело), кругом болота и каналы, и в них хорошо прятать трупы. Дуэль двух киллеров, растянутая на весь хронометраж, и, как всегда, — панорама голландской жизни и, может быть, даже общества. Одного из киллеров играет сам режиссёр. Ничего удивительного.

Пока мы ждём выхода его следующего фильма, который называется просто Nr. 10, хочется порадоваться, что есть ещё режиссёры, для которых нет границ и есть постоянство — признак мастерства.

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.

  • Рассказ про себя и свою семью на английском языке с переводом
  • Рассказ про свою улицу на английском с переводом
  • Рассказ про себя по английскому языку 5 класс с переводом
  • Рассказ про себя на китайском языке
  • Рассказ про свою внешность на английском языке с переводом