Рассказ про свой город на английском языке с переводом

Подробные ответы и разбор упражнений на странице 10 учебника ваулина ю.е., д. дули spotlight 7 класс английский в фокусе. students

Подробные ответы и разбор упражнений на странице 10 учебника Ваулина Ю.Е., Д. Дули Spotlight 7 класс (Английский в фокусе). Student’s Book. Онлайн-решебник упражнений Spotlight 7 класс Student’s Book.

Culture Corner — Культурный уголок

1. Look at the map. What is the capital of each country? What do you know about these countries? — Посмотри на карту. Какая у каждой страны столица? Что ты знаешь об этих странах?

Ответ упр 1 Spotlight 7 Student’s Book:

  • The Ireland’s capital is Dublin — Столица Ирландии — Дублин.
  • The Scotland’s capital is Edinburgh — Столица Шотландии — Эдинбург.
  • The Northern Ireland’s capital is Belfast — Столица Северной Ирландии — Белфаст.
  • The Wales’ capital is Cardiff — Столица Уэльса — Кардиф.
  • The England’s capital is London — Столица Англии — Лондон.

2. a) Think of a question to ask about each landmark. Listen, read and see if you can answer them. — Придумай вопросы о каждой достопримечательности и задай их. Послушай, прочитай и посмотри, сможешь ли ты ответить на них.

Landmarks of the British Isles — Достопримечательности Британских островов

Edinburgh Castle is Scotland’s most famous castle. It is very popular with tourists and around 1 million people visit it every year. It is a very unique castle as it was built on top of an extinct volcano.

Замок Эдинбурга в Шотландии — самый знаменитый замок. Он очень популярен у туристов, ежегодно его посещают около 1 миллионов человек. Это уникальный замок, поскольку он был построен на вершине потухшего вулкана.

Malahide Castle is northeast of Dublin City, Ireland, and dates back to the 12th century. It is in the middle of a large park and was used as both a fortress and a family home. It is a spooky place because people often see ghosts there.

Замок Мэлахайд расположен на северо-востоке Дублина, Ирландия. Его история восходит к 12 веку. Он стоит в центре большого парка и раньше использовался как крепость и дом для целого семейства. Это жуткое место, потому что люди часто видят там привидения.

Учебник Spotlight 7. Student’s Book. Страница 10. Ответы к упражнениям

Conwy Castle in Gwynedd, Wales, is a classical 13th century fortress. It is a masterpiece of medieval architecture that took seven years to build. It has eight big towers that offer great views of the nearby river and the Snowdonian mountains.

Замок Конви в Гвинеде, Уэльс — классическая крепость 13 века. Это образец средневековой архитектуры. На его постройку ушло семь лет. В нем есть восемь больших башен, с которых открывается великолепный вид на близлежащую реку и на горы Сноудонии.

The Tower of London sits on the banks of the River Thames. The Tower is guarded by Yeoman Warders, or Beefeaters. Eight big, black birds called ravens live in the Tower. There’s a legend that says if they ever fly away, the Tower will fall down.

Лондонский Тауэр расположен на берегу реки Темзы. Тауэр охраняется церемониальными стражами. В Тауэре живут восемь крупных черных птиц, называемых воронами. Есть легенда, в которой говорится, что если когда-нибудь вороны улетят, то Тауэр падёт.

Вариант ответа:

  • How old is Malahide Castle? — Сколько лет замку Мэлахайд?
  • Why Malahide Castle is a spooky place? — Почему замок Мэлахайд считается жутким местом?
  • How many towers has Conwy Castle got? — Сколько башен в замке Конви?
  • How many tourists visit Edinburgh Castle every year? — Сколько туристов посещают Эдинбургский замок каждый год?
  • What is a Yeoman/Beefeater? — Кто такой Йеоман или Бифитер?
  • What is the legend about London Tower? — Какая есть легенда о Лондонском Тауэре?

b) Read again and write down one unusual fact about each place. Compare it with your partner’s. — Прочитай снова и выпиши один необычный факт о каждом месте. Сравни с тем, что написал твой сосед.

Вариант ответа:

  • People often see ghosts in Malahide Castle. — Люди часто видят призраков в замке Мэлахайд.
  • Edinburgh Castle is built on the top of the extinct volcano. — Эдинбургский замок построен на вершине потухшего вулкана.
  • Conwy Castle took seven years to build. — Замок Конви строили семь лет.
  • A legend says that if the ravens ever fly away from The Tower of London, it will fall down. — Легенда гласит, что если вороны когда-нибудь улетят из Лондонского Тауэра, он падёт.

3. Explain the words in bold. In groups ask and answer questions based on the text. — Объясни слова, выделенные жирным. В группах задайте вопросы, основанные на тексте и ответьте на них.

Ответ:

  • unique: the only one of its kind — уникальный (единственный в своем роде)
  • extinct volcano: a volcano that is no longer active — потухший вулкан (вулкан, который больше не активен)
  • date back: come from the time — восходить, брать начало
  • fortress: a type of castle — крепость (тип замка)
  • spooky: scary — страшный, жуткий
  • ghost: an imaginary image of dead people — привидение, призрак (воображаемый образ умерших людей)
  • medieval: period from 476 AD to 1453 AD — средневековый (период с 476 по 1453 год)
  • tower: a tall narrow building, often part of a castle — башня (высокое узкое строение, часто — часть замка)
  • view: what you see from a place — вид (что ты можешь увидеть с определенного места)
  • guarded by: protected by — охраняемый кем-либо
  • raven: a black bird like а crow — ворон (черная птица вроде вороны)
  • legend: a very old popular story — легенда (очень старая известная история)

Вариант ответа:

  • A: Where’s Malahide Castle? — Где находится Замок Мэлахайд? B: It’s north-east of Dublin City — Он на северо-востоке Дублина
  • А: How old is Malahide Castle? — Сколько лет замку Мэлахайд? B: The history of Malahide Castle dates back to the 12th century — История замка Мэлахайд восходит к 12 веку.
  • A: Why Malahide Castle is a spooky place? — Почему замок Мэлахайд считается жутким местом? B: It is a spooky place because people often see ghosts there. — Это жуткое место, потому что люди часто видят там привидения.
  • A: How many towers has Conwy Castle got? — Сколько башен в замке Конви? B:  The Conwy Castle has eight big towers that offer great views of the nearby river and the Snowdonian mountains — В замке Конви есть восемь больших башен, с которых открывается великолепный вид на близлежащую реку и на горы Сноудонии.
  • A: How many tourists visit Edinburgh Castle every year? — Сколько туристов посещают Эдинбургский замок каждый год? B: There are around 1 million people visit Edinburgh Castle every year — Около 1 миллиона туристов посещают Эдинбургский замок ежегодно.
  • A: What is a Yeoman or Beefeater? — Кто такой Йеоман или Бифитер? B: Beefeaters are ceremonial guardians of the Tower of London. Historically they were responsible for looking after any prisoners in the Tower and safeguarding the British crown jewels. Nowadays they guide tours — Бифитеры — это церемониальная стража Лондонского Тауэра. Исторически они несли ответственность за уход за заключенными в Тауэре и защиту драгоценностей Британской короны. В настоящее время они проводят экскурсии.
  • A: What is the legend about London Tower? — Какая есть легенда о Лондонском Тауэре? B: There is a legend that says if the ravens ever fly away from The Tower of London, it will fall down. — Есть легенда, которая гласит, что если вороны когда-нибудь улетят из Лондонского Тауэра, он падёт.

ГДЗ по английскому 7 класс Spotlight. Все ответы к учебнику Spotlight 7 Student’s Book (2019)

4. Tell your partner which castle you like and why. — Расскажи своему партнеру, какой замок тебе нравится и почему.

Вариант ответа:

I like the Malahide Castle in Dublin. It is very old and beautiful fortress. Its history dates back to the 12th century. Also it is called as a spooky place. People often see ghosts there. I like ghosts.

Мне нравится замок Мэлахайд в Дублине. Это очень старая и красивая крепость. Ее история восходит к 12 столетию. Также его называют жутким местом. Люди часто видят там привидения. Мне нравятся привидения.

Учебник Spotlight 7. Student’s Book. Страница 9. Ответы к заданиям

5. Portfolio: Write a short text about landmarks in your country. Use a map of your country to give a talk to the class. — Портфолио: Напиши короткий текст о достопримечательностях твоей страны. Используй карту своей страны, чтобы сопроводить свой рассказ классу.

Варианты ответа:

The Saint Basil’s Cathedral, is a church in Red Square in Moscow, Russia. The building, now a museum, is officially known as Pokrovsky Cathedral . It was built from 1555–1561 on orders from Ivan IV and commemorates the capture of Kazan by Russian troops. It was the city’s tallest building until the beginning of 17th century.

The original building contained eight churches arranged around the ninth, central church; the tenth church was erected in 1588 over the grave of venerated local saint Vasily (Basil). The building is shaped as a flame of a bonfire rising into the sky, a design that has no parallel in Russian architecture. The cathedral foreshadowed the climax of Russian national architecture.

The church has been part of the Moscow Kremlin and Red Square UNESCO World Heritage Site since 1990. It is not actually within the Kremlin, but often served as a visual symbol for Russia.


Собор Василия Блаженного — церковь на Красной площади в Москве, Россия. Здание, ныне музей, официально известно как Покровский собор. Он был построен с 1555 по 1561 год по приказу Ивана IV и посвящен взятию русскими войсками Казани. Это было самое высокое здание города до начала 17 века.

В первоначальном здании было восемь церквей, расположенных вокруг девятой центральной церкви; десятая церковь была возведена в 1588 году над могилой почитаемого местного святого Василия. Здание имеет форму пламени костра, поднимающегося в небо, дизайн, который не имеет параллели в русской архитектуре. Собор предвосхитил кульминацию русской национальной архитектуры.

С 1990 года церковь является частью ансамбля Московского Кремля и Красной Площади и памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. На самом деле она не находится в Кремле, но часто служит визуальным символом России.


Red Square is in the centre of Moscow. There are lots of things to see there. Firstly, the Spasskaya Tower, built in the 16th century, has a beautiful tower clock. In the middle of Red Square there’s St. Basil’s Cathedral, which is the world famous Russian architecture masterpiece.

Красная площадь находится в центре Москвы. На ней есть много достопримечательностей. Во-первых, Спасская башня, построенная в 16 веке. На ней есть красивые башенные часы. В центре Красной Площади стоит Собор Василия Блаженного, который считается во всем мире образцом русской архитектуры.


The Sphinxes of St Petersburg stand over the Neva River. They are about 3500 years old and come from Egypt. They weigh more than 23000 kg. Every year, thousands of tourists come to see.

Сфинксы Санкт-Петербурга стоят над рекой Невой. Им около 3,5 тысяч лет и их привезли из Египта. Они весят более 23 тонн. Каждый год тысячи туристов приезжают посмотреть на них.

Регистрация на событие

Ежегодно конференция собирает музейных специалистов, историков, антропологов, кураторов, художников, архитекторов, социологов, урбанистов, искусствоведов и культурологов, чтобы обсудить роль городских и региональных музеев в контексте исторического и современного развития городов.

В этом году конференция пройдет онлайн и будет посвящена 100-летию краеведения. Одновременно с конференцией в музее откроется выставка «Уберите чучело лисы. К 100-летию краеведения», которая представит результаты масштабного исследования, посвященного истории становления советских краеведческих музеев. Пространство выставки превратится в воображаемый краеведческий музей Москвы, сконструированный кураторами по советским инструкциям 1930-х годов. Отделы и разделы этого музея визуализируют основные приемы построения краеведческих экспозиций, а многочисленные тексты и цитаты раскрывают заложенный в них идеологический и социально-политический подтекст.

Специальным событием конференции станет онлайн-мастерская для сотрудников музеев «Новое краеведение. Человек на своей земле» — это серия из трех практических встреч, с которых будет начинаться каждый день конференции. Музейные сотрудники, которые примут участие в мастерской, смогут обсудить актуальные вызовы, которые стоят перед краеведческими музеями, придумать и представить современный краеведческий проект для своего музея, получить обратную связь от экспертов и начать сотрудничество с коллегами из других музеев и регионов.

Программа конференции «Музей в городе — город в музее»

9 декабря, день первый

Онлайн-трансляция:

13:00 – 13:10 Открытие конференции

13:10 – 14:40 Панельная сессия. Политика культурных изменений

Перезагрузка традиционно ориентированных культурных институций, переосмысление их модели с целью перезапуска на новом, востребованном у сообщества уровне, проявляется как отчетливый тренд последних лет.  Так, в рамках национального проекта была утверждена программа по преобразованию библиотек в современные мультифункциональные пространства. Участники сессии обсудят направления и задачи государственных и частных инициатив, сфокусированных на преодолении не только утратившего свою актуальность институционального канона учреждений культуры, но и на развитии местного сообщества и территории в целом.

Модератор: Анна Трапкова, генеральный директор Музея Москвы

Участники:
Борис Столяров, доктор искусствоведения, профессор, директор «Российского центра музейной педагогики и детского творчества» Государственного Русского музея, лауреат Государственной премии РФ в области литературы и искусства
Оксана Орачева, генеральный директор Благотворительного фонда Владимира Потанина
Оксана Конышева, генеральный директор программы «Территория культуры Росатома»
Тимур Вахитов, генеральный директор ГБУК города Москвы «Мосразвитие»
Юрий Комлев, доктор культурологии, директор Оренбургского областного музея изобразительных искусств, член Президиума ИКОМ России, председатель жюри конкурса Союза музеев РФ им. Л.К. Александровой «Музей города N»

15:00 – 16:30 Дискуссия. Музей. Сила места
Совместно с Благотворительным фондом Владимира Потанина

​​В дискуссии принимают участие победители конкурса «Музей. Сила места» Благотворительного фонда Владимира Потанина. Представители пяти музейных команд поделятся опытом работы с городскими территориями и городскими нарративами, расскажут об эффективных методах и инструментах вовлечения в культурные проекты городских сообществ и проанализируют потенциал музея как возможного драйвера социально-экономического развития регионов.

Модератор: Мария Кравцова, куратор, арт-критик, шеф-редактор сайта «Артгид» (artguide.com)

Участники:
Мария Шувалова, ученый секретарь Тверской областной картинной галереи  (Тверь)
Ирина Гавриленко, заместитель директора по развитию основной деятельности Омского областного музея изобразительных искусств имени М. А. Врубеля (Омск)
Лариса Пискунова, доцент Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (Екатеринбург)
Наталья Федянина, директор Музейно-выставочного комплекса «Музей Норильска» (Норильск)
Мария Букова, директор Музейного центра «Площадь Мира» (Красноярск)

16:45 – 18:15 Круглый стол. Этические вопросы работы с сообществами

На русском и английском языках с синхронным переводом 

Круглый стол посвящен рассмотрению этических вопросов, которые возникают в процессе вовлечения сообществ в музейную работу. Участники обсудят, какие отношения возникают между музеями и вовлеченными в эту работу людьми, какую ответственность несет музей, собирая, отбирая и представляя эмоциональные и субъективные истории, доверенные им респондентами или обнаруженные в архивах, с какими этическими дилеммами при этом сталкиваются музейные профессионалы и что влияет на выбор того или иного решения в ходе реализации социальных, просветительских и экспозиционных задач музея.

Модератор: Динара Халикова, специалист по социокультурным проектам, член Президиума ИКОМ России

Участники:

Катрин Пабст, этнолог, исследователь, руководитель международного проекта «Вокруг идентичности» в Музее Вест-Агдер в Кристиансанне (Норвегия), председатель международного комитета ИКОМ по этическим дилеммам (IC ETHICS)
Константин Андреев, руководитель Образовательного центра Музея истории ГУЛАГа
Дарья Агапова, эксперт в сфере неформального образования, куратор социокультурных проектов, соучредитель музейного фестиваля «Детские дни в Петербурге», участница сети агентов многообразия в Финляндии
Полина Жураковская,  куратор, старший научный сотрудник Музея Москвы
Дмитрий Мухин, заведующий научно-экспозиционным отделом Архитектурно-этнографического музея Вологодской области (Музей «Семенково»), Вологодский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник (Вологда)

19:00 Открытие выставки «Уберите чучело лисы. К 100-летию краеведения» в Музее Москвы

10 декабря, день второй

Онлайн-трансляция:

14:00 – 15:30 Круглый стол. Репрезентация городских окраин в музее города

На русском и английском языках с синхронным переводом 

Дискуссия посвящена возможностям децентрализации музейного подхода к разговору об истории и культуре городов. Участники встречи поговорят о способах выявления локальных идентичностей разных районов города, выстраивании отношений с жителями отдаленных районов, их вовлечении в изучение своего района и повествование о нем, а также о специфике художественных, антропологических и исторических исследований городских окраин в музеях.

Модератор: Анна Трапкова, генеральный директор Музея Москвы

Участники:
Николь ван Дейк, инициатор и директор Фонда наследия районов, Роттердам
Финбарр Вулли, директор по контенту Музея Лондона
Сергей Каменский, директор Музея истории Екатеринбурга
Алиса Савицкая, главный куратор студии «Тихая» (Нижний Новгород), приглашенный куратор Музея Москвы

15:45 – 17:15 Серия докладов «Краеведение и коллективная память»

Участники события поговорят о роли краеведения в осмыслении трудного прошлого и исторической рефлексии, и о музее как о пространстве коллективной памяти: какие инструменты может использовать музей, изучая неизвестную историю и сложное прошлое своего края, как обращаться к историям обычных людей и через них говорить о социальных проблемах и процессах, и как выбрать язык представления личных историй в музейных проектах.

Модератор: Борис Степанов, заместитель директора института гуманитарных историко-теоретических исследований имени А. В. Полетаева (ИГИТИ), доцент Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ

Участники:
Дарья Хлевнюк, научный сотрудник Института гуманитарных историко-теоретических исследований имени А. В. Полетаева (ИГИТИ), доцент Факультета городского и регионального развития НИУ ВШЭ
Константин Ширко, исполняющий обязанности директора Томского краеведческого музея имени М.Б. Шатилова, Татьяна Назаренко, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник научно-исследовательского отдела Томского краеведческого музея имени М.Б. Шатилова
Екатерина Мельникова, доцент факультета истории Европейского университета в Санкт-Петербурге, заведующая отделом этнографии восточных славян и народов Европейской части России Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера)
Анна Кондратьева,  руководитель проекта «Музейное дело» Фонда Памяти
Ирина Щербакова, руководитель молодежных и образовательных программ международного правозащитного общества «Мемориал» (внесено Минюстом РФ в список НКО, выполняющих функции иностранного агента)

17:30 – 19:30 Серия докладов. Краеведение как советский проект

На русском и английском языках с синхронным переводом 

100 лет назад в Москве состоялась I Всероссийская конференция научных обществ по изучению местного края, которая объединила под термином «краеведение» региональные интеллектуальные активности XIX века. Участники сессии поговорят об истоках краеведческого движения, институализации краеведческих музеев, формировании принципов экспонирования и идеологической повестки, а также о том, в какой форме советский проект краеведения сохраняется в музеях сегодня.

Модератор: Артем Кравченко, сотрудник Института этнологии и антропологии Российской академии наук (ИЭА РАН), старший преподаватель Московской высшей школы социальных и экономических наук (МВШСЭН)

Участники:
Эмили Джонсон, профессор русского языка (президентская стипендия Брайана и Сандры О’Брайен) Университета Оклахомы
Марина Лоскутова, доцент департамента истории Санкт-Петербургской школы гуманитарных наук и искусств НИУ ВШЭ
Софья Гаврилова, географ, PhD Оксфордского университета, постдок Института региональной географии им. Лейбница (Лейпциг)
Наталья Катонова, ученый секретарь Музея Москвы
Борис Степанов, заместитель директора института гуманитарных историко-теоретических исследований имени А. В. Полетаева (ИГИТИ), доцент Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ

11 декабря, день третий

11:15 – 12:15 Публичная презентация работы мастерской «Новое краеведение. Человек на своей земле»

Автор и ведущая мастерской: Мария Шубина, куратор, продюсер, специалист по межмузейному сотрудничеству и проектированию, руководитель департамента межмузейных проектов Политехнического музея.

12:30 — 13:45 Круглый стол. Будущее краеведческого музея

На сессии пройдет обсуждение нового модельного стандарта краеведческих музеев, который был анонсирован Министерством культуры в рамках нового направления по совершенствованию деятельности муниципальных музеев.

Модератор: Анна Трапкова, генеральный директор Музея Москвы

Участники:
Михаил Гнедовский, кандидат исторических наук, ведущий аналитик ГАУК «МОСГОРТУР», член Комитета ИКОМ по этике
Мария Шубина, куратор, продюсер, специалист по межмузейному сотрудничеству и проектированию, руководитель департамента межмузейных проектов Политехнического музея
Сергей Каменский, директор Музея истории Екатеринбурга
Софья Гаврилова, географ, PhD Оксфордского университета, постдок Института региональной географии им. Лейбница (Лейпциг)
Афанасий Гнедовский, заместитель директора по научной работе музея-заповедника «Владивостокская крепость», ученый секретарь Музея истории Дальнего Востока имени В. К. Арсеньева, член Президиума ИКОМ России

14:00 – 15:30 Круглый стол. Природа в музее

На мероприятии речь пойдет о современных подходах к репрезентации природы в краеведческом и естественно-научных музеях: как сегодня мы можем относиться к существующим коллекциям естественной истории, находить новые формы разговора об истории и природе края, и реагировать на актуальные экологические и этические вопросы взаимодействия человека и природы.

Модератор: Софья Гаврилова, географ, PhD Оксфордского университета, постдок Института региональной географии им. Лейбница (Лейпциг)

Участники:

Надя Пантюлина, музейный проектировщик, старший научный сотрудник Государственного биологического музея имени К. А. Тимирязева, автор выставки «Засушенному — верить»
Юлия Глазырина, заместитель директора по развитию Пермского краеведческого музея, член Международного совета музеев ИКОМ
Катя Крылова, куратор, исследователь, историк искусства, работает над PhD в области критических исследований взаимоотношений животных и людей в Университете Кентербери, Новая Зеландия
Александр Писарев, редактор, переводчик, сотрудник Института философии РАН

16:00 – 17:30 Круглый стол. Советское наследие в российских музеях: новые подходы к работе с коллекцией

В рамках круглого стола участники поговорят о том, что означает в российском контексте «деколонизация музеев», как сегодня мы можем относиться к знаниям и коллекциям, сформированным в советское время, и к той форме репрезентации, которую они имеют сегодня, как может быть переопределено отношение к предметам коллекции и к историям, с ними связанным.

Модератор: Валентин Дьяконов, художественный критик, куратор исследовательского отдела Музея современного искусства «Гараж»

Участники:

Сергей Абашин, профессор факультета антропологии Европейского университета в Санкт-Петербурге
Антон Вальковский, независимый куратор, менеджер социокультурных проектов
Ксения Пименова, социальный антрополог, кандидат исторических наук (Институт этнологии и антропологии РАН), доктор социологии Высшей школы социальных исследований (Париж), постдокторантка Национального фонда научных исследований (Бельгия) и Свободного университета Брюсселя
Станислав Петряшин, кандидат исторических наук, научный сотрудник отдела этнографии русского народа Российского этнографического музея

17:45 – 19:30 Круглый стол. Частные инициативы по сохранению архитектурного наследия

В последнее время в российских городах и селах стали появляться частные проекты, направленные на восстановление архитектурного наследия. Отдельные волонтеры и предприниматели, собственники объектов и просто неравнодушные местные жители, обеспокоенные тяжелым состоянием исторической архитектуры, начинают своими силами восстанавливать то, что еще можно восстановить. В этой сессии эксперты поговорят о сложностях, с которыми сталкиваются участники подобных низовых проектов, а также о том, при каких условиях таких инициатив станет больше.

Модератор: Дмитрий Опарин, кандидат исторических наук, антрополог, старший научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН, доцент НИУ ВШЭ, научный сотрудник музея М.А. Булгакова, ведущий подкаста «Тоже Россия»

Участники:

Миша Митюков, основатель проекта «Надо сохранить» (Самара)
Иван Магарев, архитектор, автор проекта по восстановлению купеческого особняка в селе Устье Вологодской области
Герман и Лариса Якимовы, предприниматели, занимающиеся восстановлением объектов культурного наследия (Вологда)
Ксения Сидорина, участница проекта «Команда краеведов Гэнгъ» (Санкт-Петербург)
Александра Селиванова, куратор, старший научный сотрудник Музея Москвы, руководитель Центра авангарда
Анор Тукаева, основатель проекта по консервации затопленного храма-маяка в Крохино

Реально ли построить хорошую карьеру в ИТ без английского языка? Не так важно, реально или нет, но важно то, что с уверенным владением английским — у вас намного больше возможностей!

В статье собраны самые полезные ссылки для изучения английского языка с удовольствием!

Изучить английский язык просто, если прекратить воспринимать уроки как обязанности, и не просто поставить цель, но выбрать то, что Вы на самом деле любите и делать именно это.

Кстати, инструкция так же во многом подходит, чтобы изучить и другие языки такие как немецкий, французский и многие другие.

Итак, для начала, важно усвоить главный принцип: пусть английский язык будет встроен в Вашу обычную жизнь.

Общие принципы:

1.Поставьте цель

Независимо от того, какой уровень у Вас сейчас, определитесь с тем, как Вы хотели бы говорить на английском языке через 90 дней? Цель должна быть реализуемой, но достаточно амбициозной. Сколько новых слов вы будете знать? Что сделаете, когда достигнете цели?

2. Совмещайте!

сложно найти время на уроки? постарайтесь делать 2 дела одновременно.

  • пробежка и Гарри Поттер на английском языке

  • дорога до работы, уборка квартиры и аудиокнига на английском языке

3.Находите возможности для активной практики: фильмы, лекции, обучение и конечно, разговорная практика.

Полезные ресурсы для изучения английского с удовольствием

Полезные ресурсы для практики английского языка перечислены ниже:

  • Tandem www.tandem.net — мобильное приложение для практики иностранного языка с носителями со всего мира.

    У меня там были и собеседница из Лиона (Франция), и преподаватель из Мюнхена (Германия), они преподаватели — любители, которые ответственно относятся к цели знакомства — языковой практике. Мы много общаемся, спрашиваем как дела, они дают рекомендации и исправляют ошибки в грамматике.

    Здесь возможно найти преподавателей, друзей и просто общение на 160 языках мира, включая 12 жестовых языков!

    Самое классное: наше общение — совершенно бесплатно! я могу практиковать сразу несколько языков, путешествовать по всему миру и находить новых друзей и учителей, оставаясь дома!

  • Italki https://www.italki.com этот ресурс вы наверняка знаете, самый крупный сайт для поиска преподавателей — в мире. На сайте обучается боле 10 млн человек, учеников и учителей со всего мира. Можно посмотреть видео-презентации преподавателей, прочитать про опыт, жизнь и увлечения. Преподаватели рассказывают про свою жизнь, город, где родились, учёбу, отношение к иностранным языкам. Кто-то переехал в Таиланд, кто-то учится в университете и преподаёт свой родной язык. Вы встретите много интересных людей по всему миру, оставаясь у себя дома, и сможете развить знания английского.

    На сайте можно изучать любой язык, который Вы давно мечтали: английский, испанский, итальянский, корейский, японский и многое другое

  • Preply https://preply.com/ru

    Сходство с italki, сайт в целом точно такой же, но сделан ребятами из Украины. опыт онбординга преподавателей и учеников немного отличается. Italki — более крупный ресурс. Preply — весь на русском языке, легче будет использовать начиняющими.

    Лично я предпочитаю Italki, так как они появились первыми, но оба решения вполне удобны, и здесь можно найти разных преподавателей, кто знает, где он, репетитор вашей мечты?

  • TED Talks https://www.ted.com/talks

    TED Talks – замечательный инструмент для изучения английского языка. Ссылка на 3800+ лекций TedTalks

    Вот несколько причин, по которым стоит обратить внимание на эти лекции изучающим английский.

    1. Огромное количество тем на разные интересы:

    2. Лекцию найти просто легче, чем хороший фильм. Можно смотреть лекции во время ланча.

    3. Удобный формат лекций. В среднем одно видео идет 8-15 минут. Лекция не успевает стать скучной и утомить своей сложностью. После прослушивания остаются силы, чтобы проверить значения некоторых слов, прослушать спорные моменты, повторить материал, сделать упражнения. А если времени мало, то можно просто слушать по одной лекции в день – и это будет полезно.

    4. Разные акценты английского языка. Лекции читают люди из разных стран, которые неплохо говорят на английском языке, но имеют выраженные акценты и особенности речи. И это большой плюс. Если воспринимать на слух только Received Pronunciation или стандартный нью-йоркский акцент, вы не научитесь понимать разных людей. В жизни вам придется разговаривать с разными людьми, поэтому умение различать и воспринимать на слух акценты может пригодиться.

    5. Наличие субтитров и транскрипта. В отличие от сериалов или фильмов, лекции TED Talks сопровождаются не только субтитрами на разных языках, но и транскриптом – записью всей лекции. В транскрипте подсвечиваются слова, которые в данный момент произносит лектор. Это помогает следить за рассуждениями и не терять суть лекции, что иногда происходит при просмотре видео только с субтитрами.

    6. Уроки публичных выступлений. TED Talks можно воспринимать не только как уроки английского языка, но и уроки проведения лекций, презентаций и конференций. Если вам нужен навык публичных выступлений, при просмотре лекций проследите, как лектор удерживает внимание слушателей, какие приемы использует, как пользуется жестами и мимикой. Обратите внимание, как построены лекции, как используется английский язык. Отметьте особенности вступления, введения в тему, вводные слова, фразы для проверки обратной связи, шутки.

    7. Дополнительная мотивация. Лекции TED Talks – не просто уроки, а источник вдохновения и мотивации, в том числе на дальнейшее изучение английского языка или поиск информации по этой теме на английском языке.

Мои любимые видео на TEDTalks:

  1. «Парадокс выбора» – лекция психолога Барри Шварца, в которой он рассказывает о необычной особенности людей: чем больше у нас вариантов для выбора, тем сложнее принять решение. Шварц дает советы, как оценивать альтернативы и контролировать парадокс выбора.

    В этой лекции Психолог Барри Шварц критикует главный принцип западного общества:

    свободу выбора. В своей лекции он доказывает, что возможность выбора не освобождает,

    а скорее парализует нас, делает нас не счастливее, а напротив, более

    неудовлетворенными.

  2. «Как стоит жить перед тем как умереть» Cтив Джобс June 2005, TED’s best from the web

    Лекция проведена для студентов Стэнфордского университета. В ней Стив Джобс

    рассказывает о реальных историях своей жизни и делится опытом с студентами.

    Я пересматриваю эту лекцию каждый раз уже более 10 лет. Она поддерживает меня в

    трудные моменты. По этой ссылке вы можете увидеть эту лекцию с субтитрами

  3. «Роботы, которые умеют летать и взаимодействовать» Vijai Kumar, 2012

    Виджэй Кумар и его команда создают квадрокоптеры, которые умеют летать, маленькие,маневренные роботы, которые роятся, чувствуют друг друга и формируют специальныегруппы — для строительства, наблюдения за катастрофами и многого другого. Те самые проекты, которые могут изменить мир, и сейчас меняют его! Это хороший пример видео, где можно услышать некоторые нюансы акцента, в том числе, для примера хорошего произношения, лучше смотреть другие ресурсы. В данном случае ресурс — полезная информация и лексика.

  4. «Удивительная наука счастья», Дэн Гиллберт, 2004

    Дэн Гилберт, психолог Гарвардского Университета — автор книги «Stumbling on Happiness».

    В лекции он рассказывает о том, как добиться того, чтобы наше счастье не зависело от внешних обстоятельств. Фактически, он разрушает миф о том, что человек несчастен когда он не получает то, чего хочет. Мы — больше, чем наши обстоятельства

    Кстати, по этой ссылке — классные субтитры с переводом не самых простых слов: https://www.english-video.net/v/ru/97

    На TedTalks можно найти тысячи видео, просто сделайте просмотр этих видео — частью своих утренних ритуалов. Пусть это будет просмотр за ланчем или завтраком, и стикеры для новых слов будут просто всегда рядом.

  5. genious https://genius.com сайт с музыкой и субтитрами к песням,

    Приложение помогает учить английский по текстам любимых песен.

    В базе Genius содержится большое собрание текстов песен с комментариями — всего более полутора миллионов.

    Алгоритм такой: включаем клип, читаем текст, подпеваем и учим — всё просто. Сложные слова и слэнг объясняют в комментариях.

    Так же можно поступить с любой песней, которая играет у вас в телефоне (приложение синхронизируется с сервисами вроде Spotify и Play Music).

  6. Netflix — наверняка вы часто его используете, так как это ведущий сервис для просмотра фильмов и сериалов по подписке и один из лучших работодателей в сфере IT. Изучение английского по сериалам — отличный и простой метод.

Как учить английской по сериалам?

1. Включите английские субтитры

Не русские, это будет мешать воспринимать речь ( хотя если уровень пока совсем базовый — можете начать с русских субтитров, но всё же, хотя бы пересматривайте с английскими субтитрами после)

2. Записывайте незнакомые слова и устойчивые выражения

Да, я знаю, что вы просто включите, но возьмите хотя бы стикеры. У меня есть блокнот, в котором я пишу просто то, что мне нравится

3. Пишите новые слова на стикерах или листах А4, размещайте их там, где бываете дома часто — у стола, где завтракаете, в ванной, у зеркала и тд. Заставляйте себя иногда прочитать. Пусть это будут не просто листы перед глазами, а принцип: попался на глаза — это знак, прочти, тебе нужны эти слова, иначе ты бы не стал тратить время на то, чтобы их записать и распечатать. Это твой труд и часть уважения и любви к себе.

4. Используйте новые фразы и слова в диалоге. Если нет общения на английском языке каждый день на работе, найдите друзей в Tandem

5. Через 2 месяца — волевым решением откажитесь от субтитров. Прогресс будет заметен!

Мои топ-3 классных фильма для начала:

Мой личный топ, который могу порекомендовать ( да, я тоже не фанат сериалов, но просмотр кино на английском, изучение новых слов — классная профилактика от Альцгеймера. Мы ведь все немного его боимся, факт?):

1. Несгибаемая Кимми Шмидт / Unbreakable Kimmy Schmidt

Кимми — молодая девушка, которая несколько лет прожила в бункере, вдруг оказывается на свободе и переезжает в Нью-Йорк. Стоит ли говорить, что все для нее кажется таким же удивительным, как новый мир для маленького ребенка? Очень душевный и смешной сериал для теплых вечеров.

2. 13 причин почему / Thirteen Reasons Why

Осторожно! сериал раскрывает причины суицидов. Людям с суицидальными мыслями лучше или не смотреть или смотреть с кем-то, с близкими. обязательно, говорить при появлении подобных мыслей с всеми, друзьями, родными, психологами. Никогда не держите проблемы в себе. Проговорить проблему — это один из способов её пережить. И не беда, что вам потребуется 1000 раз. Поговорите с друзьями

Для тех, кто любит загадочные истории, а так же кому интересна психология, вопросы причин и следствий. «13 причин почему»- один из самых популярных сериалов Netflix, в нём рассказывается о суициде девушки-тинейджера, через аудио-кассеты, которые были направлены одному из виновников суицида.

Посмотрите и давайте мы все будем добрее, а ещё — осторожнее с словами и поступками.

3. Оранжевый ‒ хит сезона / Orange Is the New Black

Очень классный комедийный и сериал для того, чтобы прочувствовать разницу акцентов! Советую смотреть всем, не зависимо от ваших ориентаций, но будьте готовы к тому, что в сериале очень много ЛГБТ-тематики. Это сериал о девушке, которая по любви и не от большого ума соглашается помочь одной подруге, от этого попадает в женскую тюрьму в США ( где и можно встретить гигантское многообразие акцентов). Сериал полон классного американского слэнга, берите блокнот!

Если, NetFlix — не ваш вариант, есть бесплатные альтернативы. Например:

  • LeLang.ru — фильмы и сериалы с английскими субтитрами. Если нет желания сейчас скачивать Netflix или искать кино самостоятельно.

Просто больше не смотрите фильмы на русском. Совсем. Если смотрите сериал, пусть он будет на английском языке.

Пример:

Silicon Valley:

http://lelang.ru/english/series/kremnievaya-dolina-na-anglijskom-s-subtitrami/

И на последок, в данной теме, можно изучать английский, используя Coursera. Вы все его отлично знаете как сайт для изучения программирования, но здесь так же есть и хорошие гуманитарные курсы, в том числе, курсы для изучения английского языка.

  • Coursera — cайт открывает огромное количество возможностей для обучения разным областям. В том числе, можно подключиться к бесплатным курсам для изучения английского языка.

Cписок полезных бесплатных курсов:

  1. Business English for Networking, Washington University https://www.coursera.org/learn/business-english-intro/lecture/DKbsC/video-welcome-to-business-english

  2. Learn English: Advanced Academic Speaking and Listening, UCI https://www.coursera.org/specializations/speaklistenenglish

  3. Grammar and Punctuation: University of California Irvine Division of Continuing Education

    https://www.coursera.org/learn/grammar-punctuation/home/welcome

Вот, представила основные полезные ссылки для изучения английского языка, которыми мне бы хотелось с Вами поделиться. Конечно, этот список нельзя назвать исчерпывающим, но возможно мои идеи и ссылки будут полезны тем, кто решил серьезно обогатить свои знания для учёбы или карьеры в ИТ.

Материалы подготовлены совместно с телеграмм коммьюнити @ladiesintechandai — которое организует митапы и конференции, где спикеры девушки, а в аудитории все

Желаю всем успехов в изучении английского языка!

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ
В БЛОГАХ…


еще…

КОММЕНТАРИИ

еще…

Большое спасибо. К сожалению, всего один урок на это чудо, а чаще всего вообще п…

Хокку — одна из оригинальностей японской культуры. Вы представили замечательный …

Спасибо за снежную сказку, Наталья Александровна! Оформление работы очень понрав…

Татьяна Владимировна, благодарю вас за внимание к моей работе и ее высокую оценк…

Лидия Петровна, спасибо Вам за внимание к работе, добрый отзыв о ней.

Елена Владимировна! Большое спасибо за внимание к работе и оценку моего труда.

Категория Проекты учащихся по английскому языку содержит материалов: 33

Страницы: 1 2 »

Проект по теме «Спорт в Великобритании»

word150

Цель работы: узнать какие виды спорта наиболее популярны в Великобритании. Актуальность темы «Спорт в Великобритании» обусловлена неослабевающим интересом людей к спорту, а также увеличением за последние годы количества спортивных центров как в Великобритании, так и по всему миру.

№78921 |
26.08.2021 |
smek

| 37Kb

Книжка «Mom and Dad, my Stars»

s86428347

В процессе проектно-исследовательской деятельности учащаяся создала маленькую книжку о своей семье на английском языке с названием «Папа и Мама, звезды мои». Данный продукт будет полезен тем, кто работает в этом ракурсе и желает создать подобный проектный продукт.

Презентация «The USA»

s77790653

Страноведческий ресурс представлен как продукт индивидуального итогового учебного проекта по предмету «Английский язык» ученика 6 класса. Презентация нацелена на формирование общего представления о США.

Индивидуальный учебный проект по предмету «The Day I Was Born»

s02024851

Ресурс представляет собой презентацию — индивидуальный итоговый учебный проект по предмету «Английский язык» на тему The Day I was born(«День, когда я родился»). Работа выполнена учеником 6 класса в контексте выполнения требований ФГОС по части «Проектная деятельность».

Презентация «The Year of the Mouse Calendar 2020»

s03654390

Представлена презентация, демонстрирующая перекидной календарь своими руками, что есть продукт проектно-исследовательской работы. Работа составлена в процессе требований ФГОС в части «Проектная деятельность учащихся».

Проект «St. Patrick’s Day, the greenest Day of the Year»

s26543047

Ресурс представляет собой презентацию ученицы 6 класса, которую она выполнила в качестве продукта индивидуального итогового учебного проекта по предмету «Английский язык». Материал представляет рассказ о самом зеленом празднике в календаре — про День Святого Патрика.

Проект «Моя лучшая подруга»

s21127020

Ресурс представляет индивидуальный итоговый учебный проект — проектно-исследовательскую работу ученицы 5 класса. Материал оформлен в формате реферативной работы, где представлены и социологический опрос, и продукт проекта — сочинение учащейся на английском языке.

Проект «Make tea, not war»

s60778067

Представлен продукт проектно-исследовательской работы по предмету «Английский язык» — публикация-информационный флаер на тему чая, название которого на русский язык дословно передается как ‘Делайте чай, а не войну’.

Проект «The Greenest Day of the Year»

s87281615

Представлен продукт проектно-исследовательской работы по предмету «Английский язык» — публикация , которая рассказывает про День Святого Патрика. Материал представляет общий обзор об ирландском празднике, который уже весьма известен не только в мире, но и в России.

Учебный проект по теме «The Day I was born»

s23090615

Данный ресурс представляет собой индивидуальный итоговый учебный проект по предмету «Английский язык» на тему The Day I was born («День, когда я родился»). Данная тема довольно популярна среди школьников, потому что он привлекает внимание учащихся к дате своего рождения.

Проектная работа «Мультфильм о Бэти Блю»

word150

Проектная работа «Мультфильм о Бэти Блю». Ресурс создан для развития мотивации изучения английского языка. Подходит для учащихся 5-8 классов, работает вне зависимости какого-либо УМК. Ресурс предназначен для внеклассной деятельности.

№71746 |
05.11.2019 |
EngTeacher

| 4.1Mb

Индивидуальный проект на тему «Биография Джонни Деппа»

word150

Индивидуальный проект на тему: «Биография Джонни Деппа», выполненный обучающимся в соответствии с положением техникума об индивидуальном проекте.
Проект содержит основные факты биографии известного актера, а так же характеристику его продюсерской деятельности.

Индивидуальный проект по теме «Народная принцесса Диана»

word150

Индивидуальный проект по теме:«Народная принцесса Диана», выполненный для того, чтобы рассказать об известной женщине мирового общества, которая заставила изменить политику многих государств, покорила сердца миллионов людей своей самоотверженностью, безграничным милосердием и состраданием, бесстрашием перед жизненными трудностями.

Проект по теме «The Soaring Eagle, the King of the 2019»

16491426

Представлена презентация — тезисы исследовательского проекта учащегося 5 класса. Цель данного материала — расширение культурно-страноведческого диапазона учащихся в контексте выполнения требований ФГОС в части «Проектная деятельность учащихся» и развитие языковых компетенций.

Проект по теме «Great Britain»

s34814270

Данная работа выполнена ученицей 8 класса по теме «Great Britain». Проект выполнен по предмету английский язык. Подойдет к любому УМК. Состоит из 10 слайдов.

№64145 |
20.06.2018 |
Olga1988

| 10.2Mb

Проект «Мой Адвент календарь»

word150

Участник проекта познакомится с историей Британии, с её Рождественскими традициями. Сформируется представления о культуре другой страны, возрастет потребность в почитании своего русского праздника, выучит слова, познакомятся с литературными художественными произведениями, выучат стихи и песни, загадки о Рождестве.

Проект «Праздники в Великобритании»

20375801

Англия – страна с богатой историей и культурой. Как у многих других, у нее есть свои праздники. В этом разделе сайта размещена статья на тему праздников Великобритании на английском языке с переводом.


Relative Clauses — это «общесобирательное» название придаточных предложений в английском языке. Благодаря относительным местоимениям «who»/ «whom», «that» «which», расположенных после слова-определения в начале придаточного предложения , Relative Clause выполняет функцию определения. В некоторых случаях, относительные местоимения могут не употребляться — зависит от контекста употребляемой фразы. 

Особенности составления относительных придаточных предложений

Существует несколько распространенных вариантов составления относительных придаточных предложений в Relative Clauses:

  • Выделение речевого оборота запятыми (используется только при использовании non-definingrelativeclauses).
  • Пренебрежение относительным местоимением в контексте фразы (применимо только в случае употребления definingrelativeclauses)

Примеры:

The woman (whom) I like will never change for me — Женщина, которая мне нравится, никогда не изменится.

All clothes (that) he wears are bought at nearer supermarket — Вся одежда, которую он носит, куплена в ближайшем супермаркете.

  • Использование предлогов в соответствии со стилем речи: в разговорном, неформальном общении, они проставляются в самом конце фразы. При деловом (официальном общении), предлоги употребляются перед началом RelativeClauses.

Примеры:

Sorry, but your dog you usually walk with is crazy sometimes. — Прости, но пес, с которым ты обычно гуляешь, иногда сходит с ума.

The man with whom you danced at the concert, asked me your phone number — Мужчина, с которым ты танцевала на концерте, спросил у меня твой номер телефона.

Читай также

Тема «Кухня» в английском языке

Defining Relative Clauses (Identifying Relative Clauses)

Чтобы понять суть принципа Define Relative Clauses, необходимо знать значение глагола «to define»: характеризовать кого-то, определять, придавать отличительные характеристики субъекту/объекту, о котором идет речь.

Исходя из вышесказанного, Identifying Relative Clauses — это форма придаточного предложения, характеризующего/определяющего свойства/характеристики местоимения, существительного, выступающих в роли дополнений к основному предложению или же подлежащему.

Cуть этого оборота: предоставить читателю, слушателю информационные сведения, без которых невозможно понять основную мысль фразы/предложения. При разговорной речи, Defining Relative Classes никогда не отделяется паузами.

Общие примеры:

  • I met the man who lives next house — Я познакомился/лась с мужчиной, который живет в соседнем доме.
  • This is the ticket which my mother gave me for New Year — Это билет, который моя мама подарила мне на Новый год

Как правильно видоизменить «which», «who» на «that» в неформальной речи без изменения контекста сказанного? Рассмотрим на тех же примерах:

  • I met the man who/that lives next house
  • This is the ticket which/that my mother gave me for New Year

Придаточное предложение Defining Relative Clauses не выделяется запятыми, так как без данного отрывка контекст фразы полностью теряется, а основной смысл невозможно понять без дополнительных уточняющих вопросов. В конструкции предложения является его неотъемлемой частью.

Non-defining Relative Clauses (Non-identifying Relative Clauses)

Основная суть этой разновидности придаточного предложения — привнесение в контекст фразы дополнительных сведений о дополнении/подлежащем, не оказывающей прямого влияния на общий смысл изречения.

Non- defining Relative Clauses обеспечивают беглость произношения английских предложений без необходимости повторений и использования простых предложений для дополнительных характеристик подлежащего, о котором идет речь.

В отличие от Defining Relative Clauses, отделяется запятыми, указывающими на то, что без изложенной информации можно обойтись, а контекст фразы/предложения не изменится.

Примеры:

My father, who lives separate us, changes a job. —  Мой отец, который живет отдельно от нас, сменил работу.

The movie by Steven Spielberg, which I have just seen, impressed me. — Фильм Стивена Спилберга, который я недавно посмотрел, впечатлил меня.

Как в первом, так и во втором примере, без NonDefining можно обойтись: целостность и контекст предложения не будет нарушен. В отличие от Defining Relative Clauses, здесь не используется местоимение «that», а вспомогательная часть обязательно отделяется паузами в разговоре/чтении текста.

Non Defining, Defining: основные отличия в наглядной форме

Non-Defining

Defining

Придаточное предложение отображает основную информацию о дополнении/подлежащем, без которой невозможно полноценное восприятие контекста предложения в устной или письменной речи.

Указывает дополнительную информацию об объекте, которой в контексте разговорной/письменной фразы можно пренебречь.

При вычеркивании из предложения полностью убирается смысл сказанного/написанного

С легкостью убираются из предложения, так как не несут полноценной смысловой нагрузки

Для построения фразы, используется три относительных местоимения: who, which, that

При создании предложений, применяется только два местоимения: who, which

Не отделяется запятыми в письме

Как дополнительный фрагмент, обязательно отделяются запятыми

Не выделяются паузами при разговорной речи

Всегда выделяются небольшими паузами при разговоре

Разрешается не употреблять object relative pronoun

Невозможно не употреблять в диалоге relative pronoun

Относительные местоимения, использующиеся при Relative Clauses

При построении придаточных предложений Relative Clauses, чаще всего используется 6 относительных местоимений:

  1. Who
  2. Which
  3. That
  4. Where
  5. When
  6. Whom

Who

 Это относительное местоимение употребляется «в паре» с одушевленными предметами (любыми живыми существами), но только теми, с которыми лично знаком рассказчик.

Пример:

The boy who was my sister’s age had already won this lottery — Мальчик, который одного возраста с моей сестрой, уже выигрывал в эту лотерею

Which

Местоимение используется только при условиях идентификации неодушевленных предметов.

Пример:

The magazine which you ordered last week will arrive Sunday — Журнал, который ты заказал на прошлой неделе, придет в воскресенье.

That

Данное местоимение «универсально», поэтому может использоваться с живыми и неживыми предметами. Но есть нюанс — «that» чаще всего употребляется в разговорной речи при живом общении. В письменной речи относительное местоимение заменяется другими: «which», «who».

Пример:

The ticket that is near window is a present for my birthday — Билет, который у окна, это подарок на мой день рождения.

Where

Местоимение употребляется в Non-defining Relative Clauses и в Defining Relative Clauses.

Если рассказчик желает предоставить дополнительную информацию о подлежащем/дополнении, можно  использоваться два варианта: where или предлог местонахождения (on, in,at) + which

Примеры:

This is the flat in which/where I was born — Это квартира, где я родилась
Is there a supermarket at which/where I can buy some cakes? — Здесь есть супермаркет, где/в котором я могу купить пирожные?

When

Местоимение позволяет уточнить сведения о пройденном промежутке времени, поэтому используется как в Non-defining, так и в Defining Clauses.

Примеры:

2020 was the year in which/when I sicked covid — 2020 — это год, в котором/когда я переболела ковидом.
It was the day when/ at which grandmother understood she was in love — Это был день, когда бабушка поняла, что влюбилась.

Whom

Является объектным падежом местоимения «who». Дословно переводится, как «которого», «с которым», «которому» и взаимосвязан с предлогом. Применим только для характеристики одушевленных подлежащих (детей, домашних питомцев и т.д.).

Пример:

The man with whom they flew to Washington is their uncle — Мужчина, с которым они летали в Вашингтон, — их дядя.

Читай также

В Великобритании так не принято (видео)

Распространенные ошибки с предлогами в Relative Clauses

При изучении придаточных предложений в английском языке, часто допускают 2 основные ошибки:

  • Пропущенные предлоги. Большинство глаголов строго сочетаются с предлогами, связывающими их с именами существительными. В этом случае, намеренное игнорирование предлогов считается грубейшей ошибкой.

Пример:

The guy who I live with is my boyfriend — Парень, с которым я живу, мой молодой человек.

Чтобы не допускать такой ошибки, рекомендуется запомнить основные фразовые глаголы (например, «pay for», «look for» и т.д.) и другие устойчивые сочетания на английском. Такой подход поможет упростить процесс составления предложений в письменной форме и поможет при диалоге с собеседником.

  • Неправильная позиция предлога в предложении. Запомните — если предлог размещается в начале предложения, то оно будет звучать формально, поэтому пригодно для деловой беседы. Если предлог размещается в конце предложения и связывается с глаголом, то такую словесную конструкцию можно использовать для повседневной беседы с приятелями.

Пример формальной позиции предлога:

The boy at whom I am looking is watching movie — Мальчик, за которым я наблюдаю, смотрит киноленту (фильм).

Пример неформальной позиции предлога (множество вариантов перевода):

The boy who I am looking at is watching movie — Мальчик, на которого я пялюсь (смотрю), смотрит фильм.

Вывод: Relative Clauses в английском языке могут быть двух видов: Define и Non- defining. Каждое из них имеет свои правила написания и структуру. Относительные местоимения «who»/ «whom», «that» «which» помогут правильно составить предложения в устной и письменной речи.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

  • Рассказ про своего папу
  • Рассказ про свой день на английском с переводом
  • Рассказ про своего учителя для 1 класса
  • Рассказ про своего любимого писателя на английском языке
  • Рассказ про свой город на английском 4 класс