Рассказ про свой дом на английском языке с переводом

Как рассказать о своем доме на английском?подробности автор: карина гальченко опубликовано: 21 ноября 2015 просмотров: 211067чтобы сообразить, как рассказать о

Как рассказать о своем доме на английском?

Подробности

Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 21 ноября 2015

Просмотров: 211067

Чтобы сообразить, как рассказать о своем доме на английском, нужно ориентироваться в двух вещах: конструкции there isare и лексике на тему “my houseflat”. Мы коснёмся и того, и другого. Также, рассмотрим пример краткой истории о жилье.

Как рассказать о своем доме на английском просто и без ошибок?

Для того чтобы понять, как правильно рассказать о своем доме на английском, важно запомнить и научиться применять конструкцию “there isare”. В буквальном переводе это «там есть». Иногда “there isare” озвучивают как “имеется” и это тоже верно. Данная конструкция делает описание дома или отдельных комнат очень простым, так как в ней одновременно присутствует формальный субъект (there) и глагол (isare). Первое, что вы должны сделать для правильной формулировки предложения, это понять, что последует после конструкции – один предмет или несколько. От этого зависит употребление isare.

Например: There is a big window in this room – В этой комнате (имеется) большое окно.

                           There are three windows in this room – В этой комнате (имеется) 3 окна.

Полезные слова для рассказа о своем доме на английском

Как можно рассказать о своем доме на английском, не зная названий комнат? Обратите внимание на картинку и проверьте, все ли слова вам известны.

1) bathroom – ванная комната

2) bedroom – спальня

3) entrance – вход, входная дверь

4) living room – гостиная

5) dining room – столовая

6) kitchen – кухня

Будет идеально начать описание жилья с общих предложений о его размерах, количестве комнат, а потом уже перейти к перечислению мебели в спальне, гостиной и кухне.

Пример, как можно рассказать про свой дом на английском

Теперь предлагаю обратить внимание на мини-историю, демонстрирующую, как можно рассказать про свой дом или квартиру на английском.

Пример

I live in the flat. It is not big and not small. My flat is comfortable. It is on the third floor. I like it very much and my family is happy here. There are two rooms in my flat – a living room, a bedroom and a kitchen. My bedroom is my favorite. It is rather big ad light. There are two windows in this room. There is a bed with a beautiful bedside table near the wall. There is a desk and a chair in front of the windows. There is a green carpet on the floor. We can also see two brown arm-chairs in my bedroom. Above the desk there are several book-shelves. There is not a lot of furniture there because I like having a lot of space. What about your flat and favorite room?

Перевод

Я живу в квартире. Она не большая и не маленькая. Моя квартира удобная. Она расположена на третьем этаже. Она мне очень нравится и моя семья здесь счастлива. В моей квартире две комнаты – гостиная, спальня и кухня. Моя спальня – любимая комната. Она довольно большая и светлая. В этой комнате два окна. Возле стены стоит кровать с тумбой. Напротив окон – письменный стол и стул. На полу зелёный ковёр. Мы также можем увидеть два коричневых кресла в моей спальне. Над столом несколько книжных полок.  Здесь немного мебели, так как мне нравится, когда просторно. А как насчёт твоей квартиры и любимой комнаты?

Если после ознакомления с данным материалом у вас возникли трудности, и вы поняли, что хотите глубже разобраться в данной теме (да и вообще в английском языке), милости просим на пробное занятие-консультацию! Записаться можно прямо сейчас, обратившись в скайп fluentenglish34

You have no rights to post comments

Тема Описание дома на английском языке – Онлайн Курс Английского Языка

Комнаты:

bathroom [ˈbɑːθruːm] – ванная (комната)
bedroom [ˈbɛdruːm] – спальня
dining-room [ˈdʌɪnɪŋ ruːm] – столовая
kitchen [ˈkɪtʃɪn] – кухня
living-room [ˈlɪvɪŋ ruːm] – гостиная, общая комната

Мебель:

armchair [ɑːmˈtʃɛː] – кресло
bookcase [ˈbʊkkeɪs] – книжный шкаф; книжная полка
carpet [ˈkɑːpɪt] – ковёр
chair [tʃɛː] – стул
fireplace [ˈfʌɪəpleɪs] – камин
mirror [ˈmɪrə] – зеркало
sofa [ˈsəʊfə] – диван, софа
table [ˈteɪb(ə)l] – стол

Фразы

1. Наш дом большой, красивый и очень уютный. Our house is big, beautiful and very cozy.
2. Недавно мы делали ремонт. We have recently made a repair.
3. В спальне родителей стоит большая кровать, комод с зеркалом, шкаф с одеждой и маленький телевизор. In the parents ‘ bedroom there is a large bed, a chest of drawers with a mirror, a wardrobe and a small TV.
4. У нас в доме есть большая гардеробная, в которой лежит одежда всей семьи. We have a large dressing room in the house, which is the clothes of the whole family.

Рассказ

Мы живем в небольшой трехкомнатной квартире, где есть две спальни. Одна из них принадлежит мне, а вторая родителям. Есть зал, в котором стоит телевизор, журнальный столик и диван. Лучшее место – это кухня. В каждой комнате стоит множество красивых цветов. Почти вся мебель в нашем доме сделана папиными руками. У нас очень красивые шкафы, резной стол и стулья. Самая маленькая комната у меня. На стенах голубые обои, потолок напоминает небо. На окнах синие шторы. С одной стороны комнаты стоит очень красивый письменный стол с местом под компьютер и дополняет его очень красивый и удобный резной стул. Я очень люблю свой дом. Мне в нем очень уютно и спокойно.

We live in a small two-bedroom apartment with two bedrooms. One of it belongs to me and the other to my parents. There is a hall in which there is a TV, a coffee table and a sofa. The best place is the kitchen. Each room is full of beautiful flowers. Almost all the furniture in our house is made by dad’s hands. We have very beautiful cabinets, carved table and chairs. I have the smallest room. On the walls of blue Wallpaper, the ceiling resembles the sky. On windows the blue curtains. On one side of the room is a very beautiful desk with a place for a computer and complements its very beautiful and comfortable carved chair. I love my home very much. It is very comfortable and quiet.

Диалог

– Привет, ты недавно переехала в этот дом?
– Привет. Да, мы с семьей приехали сюда, потому здесь большой шикарный дом. У нас теперь больше пространства. У каждого своя раздельная комната. Мы можем играть во дворе теннис, баскетбол и много других игр.
– Отлично! Я твоя новая соседка. А сколько у вас комнат в доме?
– 5 комнат. Гостиная и кухня расположены внизу. 3 комнаты на верхнем этаже.
– А ванная комната есть?
– Да, их у нас две: одна – наверху, а другая – внизу.
– У тебя никогда не было своей комнаты?
– Нет, раньше приходилось делить с младшим братом, так как в квартире было две спальни. Приглашаю тебя к себе в гости. Я буду рада показать тебе новую обстановку вокруг. И мы сможем вместе поиграть.
– Спасибо. Приду на выходных.
– Хорошо.
– Жить в частном доме определённо выгодно. Мне очень нравится мой новый дом.
– По твоему рассказу о твоём доме он мне тоже нравится.
– Ну до встречи в выходные. Рада была с тобой пообщаться.
– Всего доброго.

– Hi, have you moved into this house recently?
– Hi. Yeah, my family and I came here because it’s a big, fancy house. We have more space now. Everyone has their own separate room. We can play tennis, basketball and many other games in the yard.
– Great! I’m your new roommate. How many rooms do you have in the house?- Five rooms. The living room and kitchen are first floor. Three rooms on the second floor.

– Is there a bathroom?
– Yes, we have two: one upstairs and the other downstairs.
– Have you never your own room?
– No, I used to have to share with my younger brother, as the apartment had two bedrooms. I invite you to my house. I’d be happy to show you the new surroundings. And we can play together.
– Thank you. I coming this weekend.
– Nicely.
– Live in a private home is definitely advantageous. I really like my new home.
– I like your story about your house, too.
– Well, see you on the weekend. It was nice talking to you.
– Good day.

Тема «Мой дом» (My House)

My house

 I live in a 10-storeyed brick block of flats in a peaceful district, not so far from the centre of the city. I moved here 6 years ago with my parents and a little sister. Our house is surrounded by a children’s park and some shops. Our flat is on the top floor and it’s 80 square meters, so it’s very light and spacious. It is also well-planned and comfortable. There are all necessary modern conveniences in the flat: hot and cold water, gas, heating, television and internet connection, electricity, a refuse chute.

 We have a living-room, a kitchen, a bathroom, two bedrooms and a pantry. The biggest room is our kitchen. We cook there and have meals at a big wooden table. The gas-stove, the fridge and the sideboard for dishes and glassware are built-in. We use all modern kitchen gadgets here: an electric kettle, a microwave oven, a dish-washer, a coffee machine, a food processor, a toaster.

 The view from the windows in our living-room is amazing. Our guests admire the picturesque scenery of the wood and the river. There is an artificial fire-place in the wall and a fluffy carpet on the parquet floor in the middle of the room. We often lie on it watching some good movie on TV. My mother is fond of growing plants, so the living-room is full of palm-trees and blooming plants. It looks fantastic.

 I have a room of my own. According to my taste I chose the wallpaper for the walls and the furniture: a sofa with lovely cushions, a wardrobe, a writing desk and a floor lamp. The window is framed with peach silk curtains. The floor in my room is covered with wall-to-wall carpeting. I love my bedroom, it’s very cozy and warm.

 Probably my flat isn’t ideal to someone’s mind. But for me it’s the best place to relax and meet my family. They say: “East or West, home is best”. My parents are very hospitable and we keep our house open for friends and relatives.

 Перевод

 Я живу в 10-этажном кирпичном многоквартирном доме в спокойном районе, не так далеко от центра города. Я переехала сюда 6 лет назад с родителями и маленькой сестрой. Наш дом окружен детским парком и магазинами. Наша квартира находится на верхнем этаже и занимает 80 кв.м., поэтому она очень светлая и просторная. В ней также хорошая планировка, и она комфортабельная. В квартире есть все необходимые современные удобства: горячая и холодная вода, газ, отопление, телевидение и интернет, электричество, мусоропровод.

 У нас есть зал, кухня, ванная, 2 спальни и кладовка. Самая большая комната – наша кухня. Здесь мы готовим и принимаем пищу за большим деревянным столом. Газовая плита, холодильник и буфет для тарелок и стеклянной посуды встроенные. Мы пользуемся всеми современными кухонными приспособлениями: электрическим чайником, микроволновой печкой, посудомоечной машиной, кофеваркой, кухонным комбайном, тостером.

 Вид из окон нашего зала изумительный. Наши гости восхищаются живописным пейзажем леса и реки. В стене находится искусственный камин, а на паркетном полу в центре зала лежит пушистый ковер. Мы часто лежим на нем и смотрим какой-нибудь хороший фильм по ТВ. Моя мама увлекается выращиванием комнатных растений, поэтому зал полон пальм и цветущих растений. Выглядит потрясающе.

 У меня есть своя комната. По своему вкусу я выбирала обои для стен и мебель: диван с красивыми подушками, гардероб, письменный стол и торшер. Окно обрамляют персиковые шелковые шторы. На полу в моей комнате лежит ковровое покрытие. Я люблю свою спальню, она очень уютная и теплая.

 Возможно, моя квартира неидеальна для кого-то. Но для меня это лучшее место для отдыха и встречи с семьей. Говорят: «В гостях хорошо, а дома лучше». Мои родители очень гостеприимны, и наш дом всегда открыт для друзей и родственников.

Тема «Мой дом» (My House) — 4.6 out of
5
based on
144 votes

Рейтинг:  5 / 5

Добавить комментарий

с переводом и полезными фразами

topic

Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

  • Тренажер ОГЭ и
  • тренажер ЕГЭ

будут тебе в помощь!  Удачи!

Unlike most of the citizens in my city who live in the apartments, my family and I live in a house. It is situated far from the center of the city, but there is a bus stop right near our house and getting to the nearest underground station takes no more than ten minutes.

We have a two-storied house and have 5 rooms. My mother says that such a house was her dream that came true. And I have no objections. I really love this place.

First of all, we all have our own bedrooms with beautiful furniture, lots of space and large windows. I adore watching the city lights out of the window. I have an enormous wardrobe and a big wooden table to study.

What is more, we have a very big kitchen. My mother loves cooking and sometimes we help her with it. We sit in the kitchen, turn on the radio, talk and cook. The kitchen has all the necessary equipment to make the process of cooking easier: a deep sink, cupboards, a frig, a gas-stove — everything that may be useful.

Also we have a living room where we watch TV and gather all family members on important occasions. In the living room we have a big cozy sofa where my parents like to sit, but I adore the rocking chair where I can read. By the way, we have a book case, where I and my father collect our favorite books.

How can I not love this amazing house?

Перевод

В отличие от большинства жителей моего города, которые живут в квартирах, моя семья и я живем в доме. Он расположен далеко от центра города, но прямо около дома есть автобусная остановка, и путь до ближайшей станции метро занимает не более десяти минут 10.

У нас двухэтажный дом и 5 комнат. Моя мама говорит, что такой дом был ее мечтой, которая стала реальностью. И у меня нет возражений. Я очень люблю это место.

Во-первых, у нас у всех есть собственные спальни с красивой мебелью, огромным пространством и большими окнами. Я обожаю смотреть на огни города из окна. У меня есть огромный шкаф-купе и большой деревянный стол для учебы.

Более того, у нас очень большая кухня. Моя мама любит готовить, и иногда мы ей помогаем. Мы сидим на кухне, включаем радио, разговариваем и готовим. На кухне есть все необходимое оборудование, чтобы сделать процесс готовки проще: глубокая раковина, шкаф, холодильник, газовая плита — все, что может пригодиться.

Также у нас гостиная, где мы смотрим телевизор, и собираем всех членов семьи на важные события. В гостиной есть большой уютный диван, где мои родители любят сидеть, но я обожаю кресло-качалку, где я могу читать. Кстати, у нас есть книжный шкаф, где я и мой отец собираем наши любимые книги.

Как я могу не любить этот удивительный дом?


Полезные выражения:

most of the citizens  — большинство жителей

unlike most of — в отличие от большинства

to be situated far from the center быть расположенным далеко от центра

it takes no more than 10 minutes — это занимает не больше 10 минут

watch out of the window — смотреть из окна

to turn on the radio включить радио

necessary equipment необходимое оборудование

a gas-stove — газовая плита

on important occasions на важные события

Как рассказать о своем доме на английском?

Подробности

Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 21 ноября 2015

Просмотров: 211066

Чтобы сообразить, как рассказать о своем доме на английском, нужно ориентироваться в двух вещах: конструкции there isare и лексике на тему “my houseflat”. Мы коснёмся и того, и другого. Также, рассмотрим пример краткой истории о жилье.

Как рассказать о своем доме на английском просто и без ошибок?

Для того чтобы понять, как правильно рассказать о своем доме на английском, важно запомнить и научиться применять конструкцию “there isare”. В буквальном переводе это «там есть». Иногда “there isare” озвучивают как “имеется” и это тоже верно. Данная конструкция делает описание дома или отдельных комнат очень простым, так как в ней одновременно присутствует формальный субъект (there) и глагол (isare). Первое, что вы должны сделать для правильной формулировки предложения, это понять, что последует после конструкции – один предмет или несколько. От этого зависит употребление isare.

Например: There is a big window in this room – В этой комнате (имеется) большое окно.

                           There are three windows in this room – В этой комнате (имеется) 3 окна.

Полезные слова для рассказа о своем доме на английском

Как можно рассказать о своем доме на английском, не зная названий комнат? Обратите внимание на картинку и проверьте, все ли слова вам известны.

1) bathroom – ванная комната

2) bedroom – спальня

3) entrance – вход, входная дверь

4) living room – гостиная

5) dining room – столовая

6) kitchen – кухня

Будет идеально начать описание жилья с общих предложений о его размерах, количестве комнат, а потом уже перейти к перечислению мебели в спальне, гостиной и кухне.

Пример, как можно рассказать про свой дом на английском

Теперь предлагаю обратить внимание на мини-историю, демонстрирующую, как можно рассказать про свой дом или квартиру на английском.

Пример

I live in the flat. It is not big and not small. My flat is comfortable. It is on the third floor. I like it very much and my family is happy here. There are two rooms in my flat – a living room, a bedroom and a kitchen. My bedroom is my favorite. It is rather big ad light. There are two windows in this room. There is a bed with a beautiful bedside table near the wall. There is a desk and a chair in front of the windows. There is a green carpet on the floor. We can also see two brown arm-chairs in my bedroom. Above the desk there are several book-shelves. There is not a lot of furniture there because I like having a lot of space. What about your flat and favorite room?

Перевод

Я живу в квартире. Она не большая и не маленькая. Моя квартира удобная. Она расположена на третьем этаже. Она мне очень нравится и моя семья здесь счастлива. В моей квартире две комнаты – гостиная, спальня и кухня. Моя спальня – любимая комната. Она довольно большая и светлая. В этой комнате два окна. Возле стены стоит кровать с тумбой. Напротив окон – письменный стол и стул. На полу зелёный ковёр. Мы также можем увидеть два коричневых кресла в моей спальне. Над столом несколько книжных полок.  Здесь немного мебели, так как мне нравится, когда просторно. А как насчёт твоей квартиры и любимой комнаты?

Если после ознакомления с данным материалом у вас возникли трудности, и вы поняли, что хотите глубже разобраться в данной теме (да и вообще в английском языке), милости просим на пробное занятие-консультацию! Записаться можно прямо сейчас, обратившись в скайп fluentenglish34

You have no rights to post comments

Дом моей мечты (House of My Dream) топик по английскому

Дом моей мечты (House of My Dream) топик по английскому, который поможет вам поделиться своим представлением о том, в каком доме вы хотели бы жить, о его планировке, выборе мебели и других составляющих. Тема по английскому «Дом моей мечты» очень популярна, ведь все мы любим представлять себе что-то и рассказывать об этом нашим друзьям. Эта тема позволяет вам пофантазировать и включить в описание собственного дома все что вы захотите балкон, террасу, типы окон и все остальное из чего может состоять дом.

В топике на английском языке «Дом моей мечты» (House of My Dream) дается описание не только самого дома, комнат и внутренней обстановки, но и того, что может окружать такой дом, а будет ли это сад или бассейн зависит лишь от вашей фантазии. Топик «Дом моей мечты» на английском языке можно изменить в соответствии со своими представлениями об идеальном доме и рассказать о них своим друзьям или написать сочинение на английском.

——текст——

House of My Dream

Everybody likes dreaming. I would like to tell you about the house of my dream.
I would like to have my own cottage in a warm country near the sea. There would be a garden with various fruit trees and beautiful flowers in front of the house, where I would often walk listening to the birds singing.

I would live there with my husband, two children and a dog. I imagine my house to be a two-storey building. There would be a balcony and a terrace in my house. A wonderful landscape can be seen through the arched windows of the cottage.

My house would have several rooms with modern furniture and electrical appliances, which make our life more comfortable. My favourite room would be a huge library, where I would sit in the evenings reading books.

I always wanted to have a Persian carpet and a fireplace in the living-room. It would be very nice to drink coffee in my rocking chair watching the fire, especially during rainy days.
I would walk a wide staircase to get to my children’s rooms, which would be vast and bright, with colourful wallpapers. There would be lots of toys to play with.

There will be a stable behind the house with horses and ponies for us to ride.

I think my family and I would be very happy in such a wonderful house.

——перевод——

Дом моей мечты

Каждому нравится помечтать. Я хотела бы рассказать вам о доме моей мечты.
Я хотела бы иметь собственный коттедж в теплой стране около моря. Перед домом будет сад с разными фруктовыми деревьями и красивыми цветами, в котором я буду часто прогуливаться, слушая пение птиц.

Я жила бы там со своим мужем, двумя детьми и собакой. Я представляю себе, что мой дом будет двухэтажным. В моем доме будет балкон и терраса. Сквозь окна в форме арок можно увидеть замечательный ландшафт

В моем доме будет несколько комнат с современной мебелью и электрическими приборами, которые делают нашу жизнь комфортной. Моей любимой комнатой будет огромная библиотека, где по вечерам я буду сидеть и читать книги.

Я всегда хотела, чтобы в гостиной у меня был персидский ковер и камин. Будет так приятно пить кофе в кресле качалке и смотреть на огонь, особенно в дождливые дни.
Чтобы попасть в комнаты своих детей, мне нужно будет подняться по широкой лестнице, комнаты будут просторными и светлыми, на стенах будут разноцветные обои. Так же там будет много игрушек.

Позади дома будет конюшня с лошадьми и пони.

Я думаю, что я и моя семья будем очень счастливы в таком замечательном доме.

Расскажите о доме на английском

Вы когда-нибудь задумывались о том, сколько интересных предметов быта, мебели и аксессуаров в вашем доме? Наверное, вам очень интересно, как звучат по-английски названия многих из них.

Дом

Balcony балкон Ceiling потолок
Corridor коридор Curtain pole карниз (для штор)
Curtains шторы Door дверь
Door handle, door knob дверная ручка Floor пол
Furniture мебель Threshold порог
Wall стена Wallpaper обои
Window окно Window frame оконная рама
Window sill подоконник Bathroom ванная, туалет
Bedroom спальня Kitchen кухня
Nursery детская Sitting room, living room гостиная
Study кабинет

Гостиная

Armchair кресло Bookcase книжный шкаф
Carpet ковер Chair стул
Chandelier люстра Coffee table кофейный столик, журнальный столик
Fireplace камин Floor lamp торшер
Mantelpiece каминная полка Sofa диван
TV set телевизор

Гостиная в английском

Спальня

Alarm clock будильник Bed кровать
Bedspread покрывало Blanket одеяло
Blinds жалюзи Bunk bed двухъярусная кровать
Cot, day bed кушетка Double bed двуспальная кровать
Dresser, chest of drawers комод Jewelry box шкатулка для украшений
King-size bed большая двуспальная кровать Mattress матрац
Mirror зеркало Night lamp ночник
Night table / nightstand ночной столик Pillow подушка
Pillowcase наволочка Quilt стеганое одеяло
Sheet простыня Sofa bed / convertible sofa диван-кровать
Twin bed двуспальная кровать Vanity туалетный столик
Wardrobe шкаф для одежды Water bed гидростатический матрац

Ванная

Bath mat / bath rug коврик для ванной Bathrobe банный халат
Bath towel банное полотенце Bathtub / tub ванна
Dental floss зубная нить Drain сток
Fan вентилятор Faucet водопроводный кран
Hamper корзина для белья Hand towel полотенце для рук
Medicine box / medicine chest аптечка Mirror зеркало
Razor бритва Rubber mat резиновый коврик
Shampoo шампунь Shaving cream крем для бритья
Shower душ Shower cap шапочка для купания
Sink раковина Soap мыло
Soap dish мыльница Sponge губка, мочалка
Toilet унитаз Toilet paper туалетная бумага
Toothbrush зубная щетка Toothbrush holder держатель зубной щетки
Towel rack вешалка для полотенец Washcloth мочалка из махровой ткани
Washing machine стиральная машина

Ванная комната в английском

Кухонная мебель и утварь / Kitchen furniture and kitchenware

Bowl миска Breadbin (BrE), breadbox (AmE) хлебница
Can opener консервный нож Casserole кастрюля
Coffee machine кофеварка Corkscrew штопор
Counter кухонный стол Cupboard сервант, шкаф для посуды
Cutting board разделочная доска Deep fryer фритюрница
Dish rack сушилка для посуды Dishwasher посудомоечная машина
Freezer морозилка Frying pan сковородка
Grater терка Juicer, juice squeezer соковыжималка
Kettle чайник (для кипятка) Kitchen scales кухонные весы
Ladle половник Microwave микроволновка
Mincer (BrE), grinder (AmE) мясорубка Mixer миксер
Oven духовка, печь Oven glove прихватка
Porcelain, china фарфор Pressure cooker скороварка
Refrigerator (fridge) холодильник Rolling pin скалка
Rubbish bin (BrE), trash bin (AmE) мусорное ведро Sieve сито
Sink раковина Spatula лопатка (для размешивания)
Spice rack набор для приправ Sponge губка
Steak hammer молоток для отбивания мяса Stove плита
Toaster тостер Trash compactor уплотнитель мусора
Waffle-iron вафельница

Кухня в английском

Столовые приборы и посуда / Tableware

Champagne cooler ведерко для шампанского Coffee pot кофейник
Creamer сливочник Cup чашка
Dinner plate мелкая тарелка Dish блюдо (и посуда, и пища)
Fork вилка Glass стакан, бокал
Knife нож Napkin салфетка
Paper towel бумажное полотенце Pepper mill мельница для перца
Pepper shaker перечница Pitcher кувшин для воды
Salt shaker солонка Saucer блюдце
Soup tureen супница Tableware столовая посуда, столовые приборы
Tray поднос Silverware столовое серебро
Soup plate глубокая тарелка Spoon ложка
Sugar bowl, sugar-basin сахарница Table стол
Tablecloth скатерть Teapot чайник
Teaspoon чайная ложка Wine glass бокал для вина

А пример рассказа о доме вы услышите в веселом видоролике:

Или в видеоролике для взрослых серьезных людей. Рассказчик называет практически все предметы домашнего обихода:

Читаем дальше:

Дом, в котором…

The House of the Rising Sun: история, текст, перевод

Рассказывать историю на английском — english-at-home.com

Полезный навык на английском — уметь рассказать историю или анекдот. Анекдоты — это короткие рассказы о том, что случилось с вами или с кем-то, кого вы знаете. (См. Нашу страницу «Описание историй на английском языке» для получения дополнительной информации о типах историй.)

Как начать

Традиционные рассказы часто начинаются с фразы «Однажды в сказке». Однако, если вы собираетесь рассказать свою историю после того, как кто-то уже высказался, вы можете сказать что-то вроде:

«Это мне напомнило!»
«Забавно, что ты так говоришь.Рассказывал ли я вам когда-нибудь о… »
« Когда я слышу вашу историю, я вспоминаю, когда… »
« Нечто подобное случилось со мной… »

Как рассказать свою историю

Прежде всего, ваш рассказ должен быть достаточно коротким. Постарайтесь также сделать его грамматически простым, чтобы ему было легко следовать.

Упростите понимание слушателем с помощью упорядочивающих и связывающих слов:

Последовательность слов
Эти слова показывают хронологическую последовательность событий.

«Прежде всего, я (упаковал чемодан)».
«Во-вторых, я…. (удостоверился, что у меня есть все документы) »
« Раньше (до этого)… .. я поменял немного денег ».
«Тогда… я (вызвал такси в аэропорт)»
«Позже (позже)… (когда мы застряли в пробке, я понял…)»
«Но перед всем этим… (я дважды проверил свое бронирование)»
«Наконец-то… (Я прибыл не на ту стойку регистрации, не в том аэропорту на рейс, который не отправился до следующего дня)»

Связующие слова
Используйте эти слова, чтобы связать ваши идеи для слушателя.Связывающие слова могут использоваться, чтобы показать причину, результат, противоположную информацию, дополнительную информацию и подвести итоги.

«Я забронировал рейс, потому что…»
«В результате я опоздал…»
«Хотя у меня был заказ, я не проверял название аэропорта».
«Я удостоверился, что у меня актуальный паспорт, а также взял с собой водительские права».
«Короче, я испортил праздник».

Времена

Мы можем использовать множество времен, чтобы рассказывать истории и анекдоты.Анекдоты часто употребляются в настоящем времени:

«Мужчина заходит в бар и заказывает пиво».

Мы также используем настоящее время, чтобы придать драматический эффект повествования:

«Сейчас 1066 год. В средневековой Англии люди обеспокоены тем, что король Гарольд недостаточно силен, чтобы отразить вторжение норманнов».

Однако мы обычно используем прошлые формы , чтобы говорить о прошлых событиях. Если вы рассказываете свою историю в хронологическом порядке, вы можете использовать простое прошедшее время:

«Я дважды проверил свое бронирование.Я собрал чемодан, а затем вызвал такси ».

Используйте прошедший непрерывный , чтобы описать действия, выполняемые во время вашей истории, или для описания фона.

«Светило солнце, был прекрасный день. Мы ехали по автостраде довольно уверенно, пока внезапно не увидели перед собой сигнальные огни, заставляющие сбавить скорость. Мы направлялись к огромному хвостовику ».

Иногда вы можете не рассказывать свою историю как одно хронологическое событие за другим.Вы можете использовать past perfect (простой и непрерывный), чтобы добавить больше интереса к своей истории, рассказывая о событиях, которые произошли до событий в вашей истории:

«Я перепроверил свое бронирование, которое я сделал за три дня до этого. . »

«Я хотел навестить друзей, которые жили во Франции последние пять лет».

Словарь

Попробуйте использовать широкий диапазон слов, чтобы сделать ваш рассказ более интересным. Помните, что вы можете «преувеличивать», когда рассказываете историю, поэтому вместо использования таких слов, как «хороший» или «плохой», поэкспериментируйте с более интересными словами, такими как «красивый», «потрясающий», «замечательный», «ужасный». , «Ужасно» или «ужасно».

Наконец — помните, что вы рассказываете историю, а не читаете лекцию. Посмотрите на людей, которые слушают, и попытайтесь «вовлечь» их в рассказ или анекдот. Смотрите в глаза, используйте правильную интонацию и постарайтесь сделать лицо выразительным. Вы также можете попробовать воспроизвести несколько анекдотов перед зеркалом, прежде чем «выйти в эфир». Радоваться, веселиться!

Рассказ истории Викторина

Уровень: ниже среднего и выше

1. Если вы хотите рассказать историю после того, как кто-то выступил, вы можете сказать: 2.__ первое, что пошло не так, было … 3. __ случилось еще кое-что. 4. __ Я понял, что … 5. __ Я понял, почему он … 6. __ Я решил … 7. В тот день я лежал в постели __ Заболел. 8. __ Я не слышал дверного звонка. 9. __ Не вставала с постели. 10. Трое мужчин __ в паб. 11. Когда я __ в Испании, у меня произошел странный опыт. 12. Я включил свой компьютер, проверил электронную почту и, к моему удивлению, __ один от старого друга… 13. Она __ переехала в Испанию и хотела совета. 14. Я встретил ее в аэропорту. Она выглядела абсолютно __ 15. С другой стороны, я выглядела __, потому что прошлой ночью я мало спала. 16. Это был один из тех __ весенних дней, что бывает в марте. 17. Я стоял там, __ 18. __ не знал, что сказать. 19. Это было __ моей жизни. 20. __ в тот день.

Свободно говорите по-английски!

Telling a Story in English Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.

Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Вот две вещи для вас:

10 основных фраз для беглости речи — фразы для легкого разговора
НОВИНКА: присоединяйтесь к клубу беглости английского языка — получите мои 2 программы беглости + еженедельные задания и групповые уроки

.

ГОВОРИТ ИСТОРИЮ | TeachingEnglish | Британский Совет

4. РАССКАЗАТЬ ИСТОРИЮ

1. Введение

Все любят слушать истории. Среди нас вряд ли найдется кто-нибудь, кто не слышал истории в детстве. Истории увлекают детей и позволяют им почувствовать, что они тоже участвуют в процессе рассказывания историй. Изучение языка, как и любое обучение в этом отношении, происходит, когда дети заняты деятельностью по созданию смысла.Если рассказывание историй превратить в интересный опыт и увлекательное занятие, в котором слушатели также участвуют в рассказывании, угадывании и манипулировании, это может стать приятным опытом обучения.

2. Задачи

· Развить понимание среди учителей важности рассказывания историй в языковых классах.

· Чтобы позволить учителям выбирать рассказы для языкового класса и использовать рассказывание историй как стратегию для эффективного обучения языку.

· Ознакомить учителей с методами рассказывания историй и создавать истории с детьми в процессе изучения языка.

· Развивать у учителей точку зрения на использование рассказов в плане развития восприимчивости к различным взглядам на мир и подкрепления социальных ценностей через рассказы

Прочтите следующую историю со своим другом

Забавный Си Кабаян

Когда-то в Индонезии Си Кабаян любил играть со словами.Однажды его тесть сказал: «Спой мне песню».

Итак Си Канаян запел: «Са-ри са-р сари-»

«Ничего хорошего», — простонал его тесть. «Я хочу что-нибудь нежное для ушей».

«Попробуйте куриные перья». Сказал Си Кабаян.

«Тогда забудьте о пении, дурак», — сказал его тесть. «Расскажи мне историю

« Что-нибудь длинное? » — спросил Си Кабаян.

«Да».

«Дорога.»

« Бесполезный парень! » — проревел его тесть.

Что-нибудь короткое? — спросил Си Кабаян.

«ДА, ДА. ДА!»

«Муравей», — ухмыльнулся Си Кабаян. И это был последний раз, когда тесть просил его вообще что-то сделать, чему Си Кабаян очень обрадовался !

А теперь обсудите с другом

  • Это юмористический рассказ?
  • Понравится ли это нашим студентам?
  • Подходит ли рассказ вашим ученикам? Почему вы так думаете?
  • Как можно использовать эту историю в классе? (а) Учащиеся читают индивидуально (б) Учащиеся читают в группах (в) учитель рассказывает историю классу.

3. Рассказ истории Вс. Преподавание истории

Нам нужно понимать разницу между обучением истории и ее рассказыванием. В обучении рассказу как произведению или литературе, как это происходит в большей части нашего класса, учитель представляет и объясняет события, действия и персонажей рассказа. Здесь цель другая. Рассказывание историй как стратегия обучения, а тем более изучения языка, служит основным языковым «вкладом» для учащихся и позволяет им на основе опыта выучить / усвоить язык естественным путем.

4. Понимание учащегося и его / ее контекста

Дети импульсивны, потому что у них нет предчувствий и представлений, которые помешали бы им действовать; они любознательны и хотят знать, что их окружает, что происходит с вещами и людьми; у них огромная энергия, и они не перестанут заниматься делами, пока не устанут до крайней степени; они спонтанны и общительны и всегда хотят, чтобы их развлекали. Кроме того, дети жаждут внимания и любви, поскольку это естественный инстинкт ребенка.Если в наших классах они вовлекаются в правильные развлечения в процессе обучения, обучение обеспечено. Это потому, что дети — активные ученики и мыслители (Piaget, 1970). Они учатся посредством социальных взаимодействий (Выготский, 1962) и учатся лучше и эффективнее, используя строительные леса со стороны взрослых (Bruner, 1983).

Задача 1

Не могли бы вы дополнить некоторые качества детей, упомянутые в последних двух строках предыдущего абзаца?

4.1. Обучение детей младшего возраста

Мы помогаем детям изучать язык, когда то, что мы просим их сделать, является целенаправленным, значимым, социально значимым и приятным.Им нужно чувствовать поддержку, когда они пытаются что-то сделать, например, учиться, и это может случиться, когда им дают задачи и действия, основанные на контексте. Как сделать занятия в классе целенаправленными, значимыми и увлекательными? Можете ли вы перечислить некоторые из способов, которыми вы хотите это сделать?

  • ………………
  • ……………… ..
  • ……………… ..
  • ……………….
  • ……………

5. Почему истории для изучения языка?

Рассказы используют целостный подход к обучению языку, а рассказы поддерживают естественное овладение языком.Мы считаем, что язык изучается в контексте и по частям, а не изолированно, слово за словом или предложение за предложением. Истории — это значимые материалы, то есть понятные материалы (Krashen, 1985), которые дети получают, когда они слушают и рассказывают истории. Понятный ввод относится к языку, который дети получают чуть выше уровня их нынешней языковой компетенции. Это помогает им заинтересоваться и мотивировать их понимать и узнавать новые слова, структуры и придавать смысл введенным данным. Рассказы развивают у детей понимание других культур, уважение к другим и другим культурам.Рассказы помогают детям развивать критическое мышление и делать суждения о вещах и событиях, действиях людей, идеях и так далее. Больше всего дети любят рассказы.

6. Выбор правильного рассказа

Как вы выберете рассказы для детей? У нас есть много из них: учебники, дополнительные книги, публикации NBT, CBT и Sahithya Academy, а также многие другие частные публикации. Вам не кажется, что нам нужно выбирать тех, которые нравятся детям, тех, которые соответствуют их возрасту и уровню владения языком? Поэтому при выборе историй для учебы учитывайте следующее.

  • Найдите истории, которые понравятся вашим детям.
  • Истории, соответствующие их возрасту и языку.
  • Выбирайте истории, которые вам нравятся.
  • Выбирайте истории с простой структурой
  • Выбирайте истории с положительными ценностями (положительные стороны человеческой натуры — находчивые, юмористические). Избегайте назидательных историй. Рассказы должны быть такими, чтобы дети могли понимать и критиковать действия, персонажей, идеи, темы в них и выносить суждения, выражая свое собственное мнение.
  • Выберите истории, которые касаются повседневной жизни детей, их мышления, любопытства и интереса.(По материалам Pederson 1995)

Задача 2

С вашим другом

Можете ли вы предложить историю, которую вы бы хотели рассказать своим детям? Обоснуйте свой выбор.

«Выбрав историю, как мне выполнить задание?» этот вопрос сейчас у вас в голове. Вот что учитель говорит нам, что она будет делать.

  • Изучите предысторию рассказа и попробуйте проверить свой выбор.
  • Важность словарного запаса. Дети поймут прочитанный текст, если они знают не менее 90% слов (Джоан Кан Шин, 2007).
  • Если в рассказе много неизвестной лексики, убедитесь, что вы можете сделать его понятным до или во время рассказа.
  • Помогает, если дети знают наиболее часто используемые слова.

7. Методы рассказывания историй

Хотя дети любят слушать рассказы, нам нужно начинать с коротких занятий, если они не знакомы с рассказыванием историй в классе. Вы можете сделать удобную для детей расстановку кресел. Вы можете попросить детей младшего возраста сесть на пол вокруг вас. Начните с очень коротких рассказов, загадок, анекдотов и сказок, которые больше нравятся детям. Вот несколько загадок

Вода двух цветов в едином горшке

Мать носила детей на шее

Старуха, которая ест только дрова.

Золотой замок для небольшого дома.

(см. Ответы в конце)

Вы можете попросить детей отгадывать такие загадки на их родном языке или на английском языке. Это послужит хорошим началом для вовлечения детей в урок рассказывания историй. Теперь прочитайте медленно и ясно рассказ и с выражениями. Рассказывая историю, используйте следующие приемы или действия, чтобы поддержать интерес детей.

7.1. Инструменты для рассказчика

· Концентрация и визуализация

Закройте глаза и вспомните историю, которую слышали в детстве. Представьте дом, в котором вы выросли.

Вспомните самые счастливые моменты своей жизни; самые грустные времена; времена гнева; время отражения

· Дыхание

Сделайте глубокий медленный вдох.

Наслаждайтесь и помните тишину и спокойствие, когда вы это делаете.

Попробуйте вдохнуть быстро, как будто тяжело дыша, не сильно двигая плечами или грудной клеткой, чтобы получить более глубокую и полную поддержку дыхания.

· Работа с голосом

Жуйте, жуйте и потягивайтесь, чтобы ваш голос оставался расслабленным.Альт попробуйте голосовые упражнения из вокальной / устной традиции вашего региона.

Прочтите газетную строку или произнесите детский стишок по-разному, варьируя высоту звука, объем, текстуру и ощущение. Попробуйте говорить голосом монстра, отдав приказ короля или мольбу нищего.

Меняйте темп, тон и громкость голоса; при необходимости сделать паузу;

Замаскируйте свой голос под разных персонажей.

Не бойтесь повторять, расширять и переформулировать.

· Поощряйте детей к участию в рассказе историй.

Задавайте вопросы с участием детей.

Комментируйте иллюстрации и ждите ответа от детей.

· Звук и тишина

Слушайте звук произносимого слова.

Учитывать аллитерацию; изучить возможности рифмы; Добавляйте звуки в нужные истории — звуки животных; общайтесь культурно.

· Игра в слова

Очень короткие рассказы, сказки, каламбуры, загадки творили бы чудеса.

(адаптировано из Brewster, Ellis & Girard 2004

и год Кэти Спаньоли не упоминается)

Задача 3

Теперь прочтите следующие новости тремя разными способами.(Попробуйте прочитать, уделив особое внимание автобусу, затем девяностолетнему мужчине, а затем разбившему автобус или старику на куски.)

Автобус столкнулся с девяностолетним мужчиной и разбился на куски.

И обсудите с другом, какую технику вы использовали.

Теперь давайте посмотрим, как мы можем разработать действия до и после рассказывания историй. Наша цель — привлечь внимание детей, прежде чем мы начнем рассказывать истории. Дети учатся с помощью своих предыдущих знаний.Они подберутся хорошо и с интересом, если смогут использовать предыдущие знания и опыт. Предлагайте занятия, задания, ролевые игры или действия, которые свяжут их жизненный опыт с идеями, темами, инцидентами или персонажами рассказа. Также просмотрите язык в рассказе, который дети уже знают, и учите новый словарный запас или выражения. Дети хотели бы предсказать, что произойдет в этой истории. Поэтому остановитесь, когда достигнете такой точки, где напряжение нарастает, и попросите детей сделать предсказание.

Вышеупомянутое обсуждение дает следующие указатели:

§ Привлечь внимание детей.

§ Подключайтесь к своим предыдущим знаниям и опыту.

§ Повторите язык рассказа, который дети уже знают.

§ Обучай новую лексику или выражения.

§ Попросите детей предсказать, что произойдет в рассказе.

§ Дайте им цель для прослушивания.

Задания по рассказу после рассказа

Следующие упражнения и задания обогатят опыт детей после прослушивания рассказа.

§ Вопросы и ответы по рассказу. Это должно быть устно.

§ Общий физический отклик (TPR) *

§ Групповой пересказ

§ Создайте свой собственный финал

§ Драма и ролевые игры

§ Картографирование сюжета

§ Раскадровка

§ Игры, проверяющие понимание (Start & Stop , пересказ с ошибками, картинка не в порядке.

* Total Physical Response (TPR) — это метод обучения языку, основанный на координации речи и действий; он пытается обучить языку посредством физической (двигательной) активности (Джек К.Ричардс и Теодор с. Роджерс 1986)

Задача 4

Вот история. Задайте задания до рассказывания историй, затем расскажите историю и установите одно или два задания после рассказывания историй.

Суджата. C

Деревня Паритаал получила свое название от озера в ее центре. Озеро было жизнью деревни. Рассказывали истории об алмазах, которые лежали под дном озера. Но этим летом все было иначе.Два года не было дождей, и над Паритаалом нависла угроза новой засухи. Озеро высохло. Восьмилетний Абдул жил со своей семьей в селе. Его дед был села сарпанч.

Однажды вечером вся деревня собралась, чтобы обсудить отложенные дожди. Вигьян, начитанный человек, и Хаджи, гончар, спросили у сарпанча о легенде о закопанных алмазах в дне озера. «Давайте все выкопаем озеро и найдем алмазы.Тогда мы больше не будем голодными и бедными ».

«Да, да, мы должны это сделать», — согласился плотник Лаксман. Сарпанч и священник забеспокоились. Если бы в этом году не было дождя, был бы хаос. Голод и бедность превратили людей в животных.

Абдул знал, как трудно им достать воду. Его мать и сестра отсутствовали больше чем на полдня, так как им приходилось идти пешком пять километров за питьевой водой. Они не могли нести много воды, всего три горшка. В каждом доме была такая же история.

Жители деревни настояли на том, чтобы им разрешили выкопать озеро и найти алмазы. Вигян попытался отговорить жителей деревни и вместо этого предложил им всем подождать и, если они хотят, вознести молитвы. Деду Абдула удалось убедить жителей села организовать массовые молебны.

Но было много людей, которые не верили в силу молитвы и считали, что сарпанч обманывает их, не позволяя рыть дно озера.Два дня — слишком долгое ожидание. Горшечник Хаджи, задумавший выкопать озеро, был очень обеспокоен. Для Лаксмана все эти молитвы казались глупыми. Каждый член его семьи, включая его самого, превратился в мешок с костями. Он хотел выкопать дно озера. И вот что он сделал. Он продержался там всю ночь при свете луны.

Настал день молитвы. Перед восходом солнца все сельчане собрались у озера, преклонили колени на высохшем дне озера и помолились.Абдул тоже уехал со своим дедом. Это было прекрасное зрелище — видеть людей, объединившихся в неблагоприятные времена.

Как только взошло солнце, Вигьян пришел вместе с людьми, и у них была яджна на засохшем дне озера. Именно тогда жители деревни обнаружили попытку Лаксмана выкопать озеро. Вид выкопанного дна озера был как спусковой крючок. Жители села схватили все орудия, которые они могли схватить — кирки, лопаты, лопаты, ломы — и начали копать.

К полудню было очень жарко.Сарпанч умолял их остановиться, но никто не был в настроении слушать. К ночи озеро было как минимум в пять раз глубже, чем было. Не было найдено ни одного бриллианта. Как сумасшедшие, они копали всю ночь. К рассвету озеро стало действительно глубоким. Внезапно начала сочиться вода. Почва стала слякотной, и копка прекратилась. Чтобы подтянуть мужчин вверх, пришлось спустить веревки. Мужчины были разочарованы отсутствием бриллиантов.

Потребовалась мудрость сарпанча , Вигьяна и других, чтобы показать людям, что вода — величайшее сокровище, которое они могут иметь.«Где вода, там и работа; Где работа, там богатство и процветание », — сказал дед Абдула. Мужчины видели суть. Они устали, но были готовы пахать свои земли и готовиться к процветанию. (Young World, The Hindu, вторник, 14 июля 2009 г.)

8. Сторичное рассказывание как стратегия повышения уровня владения устным языком

Рассказывание историй — это эффективная стратегия, помогающая детям овладеть устным языком.В ситуациях обучения языку с инструктором, когда английский язык знакомится только в школе, как и в большинстве наших школ, рассказы и рассказывание историй служат не просто для развития навыков аудирования, но и для развития навыков устной речи. Следующие ниже процессы могут быть полезны, когда мы пытаемся помочь детям обогатить свои устные навыки посредством рассказывания историй. Здесь дети интерактивно переходят от простых слушателей рассказов к начинающим рассказчикам. Это лишь предположение, и его не нужно рассматривать в линейном свете.Мы можем начать рассказывать истории вместе с учителями. Хорошо подготовьте детей с помощью четких инструкций и разъяснений перед началом любого сеанса рассказывания историй.

От прослушивания рассказа до интерактивного рассказа

Учитель рассказывает историю на занятии.

v Участвуют дети

v Дети участвуют, задают вопрос

v Они предсказывают возможный конец или альтернативный конец истории.

Совместное чтение

v Весь класс читает рассказ — хоровое чтение (с чтением с учителем и без него)

v Чтение в группах

v Один ребенок читает перед группой / всем классом.

Дети рассказывают историю

v Дети рассказывают историю индивидуально всему классу или группе

v Дети по очереди рассказывают историю

v Дети задают вопросы друг другу, рассказывая рассказ или после рассказа / прослушивания истории.

v Дети рассказывают истории из своего опыта, рассказов старших и т. Д., Рассказывая и обмениваясь со своими сверстниками.

v Роль учителя: учитель делает сессию неформальной и не вмешивается слишком часто.

v Критическая педагогика: дети задают вопросы об идеях и убеждениях, персонажах, событиях и интенсификации рассказа (писатель). Это заставляет их анализировать, судить и делать выводы.

9. Подводя итоги

Рассказы и рассказывание историй служат важным вкладом в улучшение изучения языка в классе.Учителя должны знать, как выбрать историю и различные техники ее рассказа, а также научить детей рассказывать истории в интерактивном режиме. Напомним

  • Найдите истории, которые понравятся и оценят ваши дети.
  • Истории, соответствующие их возрасту и языку.
  • Выбирайте истории, которые вам нравятся.
  • Выбирайте истории с простой структурой
  • Выбирайте истории с позитивным отношением.
  • Выберите истории, которые дети могут связать со своей повседневной жизнью и своим мышлением, любопытством и интересом.

Перед сеансом рассказывания историй

· Изучите предысторию рассказа и попробуйте проверить свой выбор

· Важность словарного запаса. Дети поймут прочитанный текст, если они знают как минимум 90% слов (Джоан Кан Шин, 2006)

· Если в рассказе много неизвестной лексики, убедитесь, что вы можете сделать его понятным до или во время рассказа.

· Помогает, если дети знают наиболее часто используемые слова.

· Используйте техники как физических действий, так и устной модуляции, чтобы рассказывать историю.

· Планируйте и разрабатывайте предварительные рассказы и последующие действия.

· Сделайте рассказывание историй интерактивным занятием, проложившим путь к совершенствованию устной речи детей.

10. Оценка

Прочтите рассказ, приведенный ниже, и напишите план сеанса рассказа истории учителем и сеанса, в котором дети по очереди рассказывают историю.Упомяните действия до и после рассказывания историй.

Пища для размышлений

У молодой женщины в Шри-Ланке были родители, которые были чрезвычайно сознательными. Когда они начали искать жениха для своей дочери, их больше всего беспокоило, что он должен быть из высокой касты. Несмотря на то, что у них было мало денег, они отклоняли предложения богатых мужчин из низшей касты, предпочитая вместо этого найти любого возможного мужа, независимо от того, насколько он беден, из более высоких каст.

Наконец, брак был заключен, и женщина вышла замуж за мужчину из высокой касты, у которого действительно было мало рупий.Бедная женщина перенесла большие трудности в доме своего мужа, потому что он был никчемным, который не помогал ей в поле и не приносил домой никакого дохода.

Однажды родители решили навестить ее. Они подошли к дому, почувствовали запах дров и увидели, как их дочь скребет ложкой в ​​горшке. Она пригласила их сесть, и они с нетерпением ждали хорошей еды. Они сидели и ждали. Еды не подавали. Довольно проголодавшись, они подождали еще немного. Тем не менее, еды нет.Наконец мать пошла посмотреть, готова ли еда. Она заглянула в горшок и очень удивилась. Ибо, хотя девушка все еще двигала ложку в горшке, мешать было нечего — горшок был пуст.

«Что ты готовишь, моя дорогая?» спросила мать, очень смущенная.

«Нам нечего есть, — ответила дочь. — Так что я жарю ту касту, которую вы так цените. (Адаптировано из «Зерна риса» Ратнапала, 1991, с.137) Истории Забавный Си Кабаян и Пища для размышлений взяты из книги «Рассказывая сказки из Азии: справочник для всех, кто любит рассказывать истории за авторством Кэти Спангноли», изданный Тулика.(год не указан)

Ссылки

Брюстер, Дж., Эллис, Г. и Жирар, Д. (2004). Руководство для учителя начального уровня английского языка. Лондон: Пингвин.

Кэти Спангноли (год не указан) Рассказывая сказки из Азии: справочник для всех, кто любит рассказывать истории. Тулика.

NCERT (2005) Документ с изложением позиции по преподаванию английского языка. Нью-Дели

Педерсен, Э.М. (1995) Рассказывание историй и искусство преподавания. Форум преподавателей английского языка, 33 (1) 2-5.

Ричардс, К.Джек Роджерс, С. Теодор (1986) Подходы и методы в обучении языку: описание и анализ. Кембридж: Кембриджская библиотека для преподавания языков.

Шин, Дж. К. (2006) Десять полезных идей для обучения английскому языку молодых людей. English Teaching Forum, 44 (2), 2-7, 13. http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol44/no2/p2.pdf

Slatterly, M., & Willis, J. (2001). ). Английский язык для учителей начальных классов. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

.

Как написать рассказ: 10 лучших секретов

Писать непросто, а написать хороший рассказ еще сложнее.

Раньше я задавался вопросом, как Pixar год за годом выпускает такие великолепные фильмы. Затем я узнал, что на создание обычного фильма Pixar требуется шесть лет, и большая часть этого времени уходит на сюжет.

В этой статье вы узнаете десять секретов о том, как писать рассказ, и, что более важно, как написать хороший рассказ.

How to Write a Story: 10 Secrets to Write Better Stories

How to Write a Story: 10 Secrets to Write Better Stories

Все, что я знаю о том, как написать рассказ

С тех пор, как несколько лет назад я начал «Практику письма», я пытался осмыслить этот вопрос: как написать хороший рассказ.Я читал книги и сообщения в блогах о писательстве, посещал уроки, спрашивал у десятков авторов и, конечно же, сам писал рассказы.

Следующие десять шагов — это квинтэссенция всего, что я узнал о написании хорошего рассказа. Я надеюсь, что это немного упростит написание вашей истории, но более того, я надеюсь, что это заставит вас глубже погрузиться в собственное исследование того, как писать рассказ.

Подождите! Нужна идея для рассказа? Мы вас прикрыли. Получите здесь 100 лучших идей для рассказов.

1.Пишите одним сидением

Напишите первый черновик своего рассказа как можно быстрее. Если вы пишете рассказ, постарайтесь написать его за один присест. Если вы пишете роман, постарайтесь написать его за один сезон (три месяца).

Не беспокойтесь о предварительном построении графика или набросков. Вы можете сделать это, если будете знать, что у вас есть что рассказать. Ваш первый черновик — это процесс открытия. Вы похожи на археолога, выкапывающего древний город из глины.У вас может быть несколько подсказок о том, где похоронен ваш город, но вы не знаете, как он будет выглядеть, пока его не раскопают.

Все, что можно сказать, копайте!

2. Развивайте своего главного героя

Рассказы о главных героях, и если у вас нет хорошего главного героя, у вас не будет хорошей истории. Важнейшим ингредиентом для каждого главного героя является то, что он должен принимать решения. Виктор Франкл сказал: «Человек — существо решающее». Ваш главный герой должен принять решение попасть в любой беспорядок, в который он попадает в вашей истории, и точно так же он должен прийти к критической точке и решить выбраться из этого беспорядка.

Для дальнейшего развития вашего главного героя используйте другие архетипы персонажей, такие как злодей, противоположность главного героя или дурак, персонаж-помощник, который раскрывает более мягкую сторону главного героя.

3. Создание саспенса и драмы

Чтобы создать интригу, задайте драматический вопрос. Драматический вопрос звучит примерно так: «У него получится?» или: «Она получит мужчину своей мечты?» Ставя под сомнение судьбу своего главного героя, вы заставляете читателя задаться вопросом: что будет дальше?

Примечание : Чтобы сделать это хорошо, вам необходимо тщательно ограничить поток информации для читателя.Ничто так не разрушает драму, как чрезмерное разделение.

4. Показывать, не рассказывать

Честно говоря, поговорка «показывай, не говори» слишком часто используется. Однако, если поместить его рядом с шагом выше, он становится очень эффективным.

Когда в вашей истории происходит что-то интересное, что меняет судьбу вашего персонажа, не рассказывайте нам об этом. Покажи сцену

.

Ресурсы для чтения на английском для среднего уровня — уровни B1 и B2

Ресурсы по английскому языку среднего уровня

Бесплатно
Промежуточные английские тексты с рабочими листами

Все Linguapress.com
онлайн
Ресурсы
являются открытым доступом и полностью
бесплатно для использования дома или в классе.
Платить не за что, нет необходимости регистрироваться или регистрироваться перед вами
используй их.

Печать
: Ресурсы для чтения Linguapress готовы к печати. Нет необходимости в PDF.
Нажмите кнопку печати, чтобы распечатать только статью и текстовый справочник.Упражнения и заметки учителя печатаются на отдельной странице.
Учителя
: больше идей по использованию ресурсов для чтения в классе
см. Чтение
понимание.

Интерактивный
ресурсы: многие статьи поставляются с интерактивными листами
ресурсы, которые можно использовать в классе, писать на бумаге или заполнять на
экран.

Чтение
тексты
для среднего уровня английского — CEF
уровни B1 и B2

Коллекция ресурсов для чтения в основном
о жизни и
выпуски в Великобритании и США, на среднем уровне английского

со словарями, упражнениями и классными заданиями

Сезонный
тексты

1.Темы
с североамериканской тематикой

  • НОВЫЙ
    Алкоголь,
    Сухой закон и уровень Аль Капоне B1, простой, но интересный
    текст с интерактивным листом.
  • НОВИНКА
    Профессия
    : Cowboy Ковбои и сегодня работают в
    Американский запад
  • Джордж Вашингтон —
    история первого президента Америки
  • Голливуд и
    Супергерои
  • Фокус
    по Канаде
    Знакомство с Канадой на среднем уровне английского языка
  • США:
    Все еще смотрящий
    для Gold Out
    на запад, золотая лихорадка еще не закончилась…
  • США:
    кто был Буффало
    Билл? вспоминая одного из великих людей Америки
    герои
  • США:
    Команда
    спорт, американский стиль Почему
    у США и Европы разные виды спорта?
  • Элвис
    — он по-прежнему «король» и его родной Грейсленд в Мемфисе,
    это главная достопримечательность.
  • г.
    история Кремниевой долины Что такое Кремниевая долина,
    где это и почему?
  • г.
    история
    Кока-Кола.Название «Кока-Кола» — самое известное имя в
    весь мир.
  • г.
    сказка
    синих джинсов.
    Самая популярная в мире одежда была впервые создана в 1873 году.
  • Голливуд
    — это жизнь
    и времена Краткий рассказ о Голливуде на легком английском.
  • Америки
    масло — любовь
    дело американцы тратят много энергии; но стоимость нефти
    подниматься.
  • США:
    Зимние виды спорта
    Американцы в США любят зимние виды спорта, потому что их
    зимы такие холодные
  • США:
    Близкие встречи с
    Твистер — Торнадо
    удары….
  • Дополнительные ресурсы
    ближайшие …..

2.
Темы
о жизни в Британии

Великобритания в целом
Общество
Диалоги
Иконки
Лондон
Спорт

3.
Другие ресурсы — рассказы, технический английский, песни,
мультики

Рассказы — подростковая фантастика (► см. Также короткометражный
рассказов)

Песен

Технический
предметы

Мультфильмы

4.Перейти к> Средний
Пазлы
и словесные игры

Английский
для A2 B1 и B2
уровни. Ресурсы для чтения на английском для среднего уровня

CEFR / TELC
— уровни (А2) В1 или В2 (Пороговый — средний)

IELTS
— уровни 4-6

ACTFL
— уровни Advanced-low — Advanced-mid. Читаемость

Большая
Linguapress Промежуточные тексты оцениваются следующим образом
шкалы Флеша-Кинкейда:
Grade
: от 6 до 8,
Уровень читаемости: либо

60
— 70 Обычный английский
или
70 — 80 Достаточно просто
Понять
Весы Флеша-Кинкейда, см.
Linguapress Руководство по читаемости

Упрощенное
Английский ?

«Упрощенный английский» в этих пунктах не
упрощенный английский и не искусственный.
Это реально
Английский,
с устраненными трудностями. Ресурсы в этом разделе
варьироваться
в сложности от низкого среднего уровня английского до продвинутого среднего
(эквивалент до Кембриджа
Первый сертификат уровня английского языка или CEFR * уровни от A2 до
B2) и предназначены для
студенты с (эквивалентом) не менее двух-четырех лет обучения
старшие классы средней школы
Английский за ними — не для новичков.

Авторские права
Информация.

Бесплатно для просмотра, бесплатно для использования, бесплатно для печати, но не бесплатно для копирования .кроме учителей для своих классов.
Все страницы, опубликованные на Linguapress.com, защищены ©
авторское право Linguapress, если не указано иное.
Учителя могут свободно воспроизводить эти ресурсы на бумаге для использования с
конкретных классов, и студенты могут бесплатно распечатать личные копии
материалы сайта Linguapress.com.

Хотите поделиться?
Не копируйте материалы с Linguapress.com ни на какие
другой общедоступный веб-сайт. Это нарушение
copyright,

а также
это бессмысленно.Все страницы на Linguapress.com могут быть свободно доступны для
кто угодно; без регистрации, без паролей! Итак, чтобы делить
Лингвапресс,
просто сделайте ссылку прямо из вашего блога или веб-сайта на
linguapress.com

Щелкните, чтобы увидеть полную информацию об авторских правах

Большинство элементов в архиве среднего английского языка Linguapress можно
легко распечатать для использования в классе. См. Печать
Ресурсы Linguapress на английском языке

* CEFR — Совет Европы
Европейские компетенции владения иностранным языком.

Учителя:
Вам и вашим ученикам нравится работать с
Лингвапресс? Дайте нам знать
что вам нравится больше всего, что вы хотели бы видеть больше или что-нибудь
вопросы, которые могут у вас возникнуть. Чтобы отправить нам свои мнения или вопросы,
пожалуйста, используйте
наша форма для связи.

Linguapress
С
1980

Фото сверху 1899441

.

Как правильно пишется Рождество и Новый год: составляем письмо дедушке Морозу на английском языке!

Новый год! Перевод на английский язык понятен и привычен: new year. Англоязычное поздравление звучит вполне по-нашему: Happy New Year, то есть «Счастливого Нового года!».

Однако разнообразие праздничных обращений не исчерпывается одной короткой фразой. К тому же в Британии с минимальным промежутком отмечают и приход следующего календарного года, и Рождество Христово — Christmas. Отчего б не разговориться?

Праздничный новогодний словарик

Чего только нет «рождественского»! Есть даже сокращение: Xmas. Это сугубо письменная форма, вслух произносится только «кристмас», но, ни в коем случае не «иксмас». В сочетании со словом christmas часто встречаются:

  • cards — открытки;

  • cracker — хлопушка (хотя обычно cracker — печенье);

  • tree — рождественское дерево, обычно подразумевается ёлка. Однако ёлочные украшения по-английски — это Christmas decorations;

  • carol — песенка в честь Рождества;

  • Christmas pudding в переводе не нуждается.

Специальными терминами можно считать обозначение электрической гирлянды (Fairy lights — огненные светлячки), блестящей цветной мишуры (Tinsel), тайный Дед Мороз (Secret Santa). С секретным Санта-Клаусом отдельная история. Чтобы избежать пересудов в Boxing day (день дарения подарков), сотрудники офиса или предприятия покупают и вручают дары анонимно.

Вначале все тянут жребий — свернутую в рулончик записку с указанием имени человека, которому нужно купить подарок. Потом каждый приобретает нечто, подходящее одаряемому по мнению дарителя. Во время укладки подарочных коробок «под ёлочку» соблюдается секретность. Получается, что подарок принёс тайный Санта.

Поздравления для экономии текстового пространства нередко объединяются в Merry Christmas and Happy New Year! Семейные люди, близкие родственники, обычные приятели предпочитают поздравлять с любым праздником по отдельности. В тесном кругу общения важен каждый человек!

Пишем поздравления

Зная, как пишется «Новый год» по-английски, вы можете заняться рассылкой почтовых открыток. Даже теперь, в эпоху электронной почты и голосовых сообщений, подписанная собственноручно открытка в Британии ценится по-настоящему высоко. Не ленитесь подписать карточку, запечатать конверт и отнести отправление в почтовый ящик! Это — свидетельство подлинного уважения к адресату.

Поздравления деловым партнерам, начальникам и коллегам носят формальный характер, однако не лишены сердечности и исполнены уважения. Обращаясь к боссу, в Британии пишут так: I’d like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. По-русски говорят так: «Пользуясь случаем, желаю вам всем весёлого Рождества и счастливого Нового года».

Партнеров по бизнесу принято поздравлять немногословно, суля процветание в ближайшем будущем: Wishing you a prosperous New Year.

Не считается неприличным и чуть запоздать с изъявлением любезности: вдруг вы были в командировке за границей (в России) и там вас учили запивать односолодовое виски дешевым красным портвейном… Как только вы сможете держать в руке перо, пишите: A belated Happy New Year to you! («Поздравляю вас с опозданием. С Новым годом!»)

Таинственное Маленькое Рождество

Иногда встречается выражение little christmas — «маленькое Рождество». Родилось оно лет двести назад, в пору перехода с юлианского календаря на григорианский. Люди, привыкшие отмечать Рождество в начале января, охотно праздновали в конце декабря, но в день былых торжеств по привычке чувствовали себя счастливыми. И тоже немного веселились, говоря друг другу Merry Little Christmas. 

Однако единой традиции не возникло. В Ирландии чаще говорят «женское Рождество». В Шотландии малым Рождеством зовут первый день Нового года. Некоторые христианские секты Британии отмечают малое Рождество ежемесячно 25-го числа. Деятели культуры выступают под девизом Have Yourself A Merry Little Christmas —  что отлично вписывается в рождественские каникулы.

Рождество и Новый год – период волшебства и чудес, которые стучатся в дом к каждому человеку. По старым и добрым новогодним традициям, в середине декабря каждый ребенок, а иногда и взрослый, пишет письмо Деду Морозу. Если вы уже написали письмо нашему Деду Морозу, то продублируйте ваши желания на английском языке и напишите письмо на английском языке и отправьте Санта-Клаусу!

Как правильно написать письмо на английском языке Деду Морозу?

Разумеется, нет никаких строгих правил и требований к оформлению письма для Деда Мороза, ведь многие пишут только адресата и желаемый подарок, который хотят увидеть под елочкой. Давайте пройдемся по структуре письма, которое обычно содержит в себе такие пункты:

  1. Кому отправляете письмо (резиденция Деда Мороза/ Father Frost/Santa Claus);

  2. Куда отправляете письмо (Великий Устюг или Arctic Circle);

  3. Вступление и обращение к зимнему волшебнику (Письмо обязательно начинается со слова «Dear – Дорогой»;

  4. Краткий рассказ о своей семье, себе и достижениях (важно описать, как прошел ваш год, как вы учились, что интересного произошло в семье, какие подарки хотелось бы получить вам и другим членам вашей семьи – обязательно вспоминать и о них);

  5. Несколько вопросов для Деда Мороза (важно узнать, как прошел его год/чем он занимался летом/есть ли у него заветные желания/как много подарков он готовит для детей)?

  6. Расскажите о подарке на английском (какой подарок вы хотите: модель, цвет, размер);

  7. Поблагодарите Деда Мороза (искренне поблагодарите Santa Claus за все подарки, которые вы/дети всего мира уже ранее получали);

  8. Завершение (будьте вежливыми и используйте корректные слова для завершения письма – «Sincerely yours», «Thanks a lot», «Thank you», «Best Wishes»).

Чтобы ваше письмо было ярким и запоминающимся, в конце письма добавьте какой-то тематический рисунок, стикер или наклейку. Запакуйте письмо в праздничный конверт и положите вечером на подоконник.

Пример простого письма для Деда Мороза на английском языке

Если вам сложно составить письмо самостоятельно, то воспользуйтесь нашим шаблоном и добрый Дед Мороз обязательно прочтет ваше послание.

Dear, Santa Claus! 

My name is Марина, I am 6. I hope that at your year passed too very successfully.

As well as promised, I cleaned teeth every day twice, I walked in school and did my lessons, obeyed parents and sister. By the road of Santa Claus, I very well studied and executed all tasks.

My sister it is said that you give gifts only to the good babies. I very want to get in the list of good children. Bring to me, please, favourite doll of Lolly with a dog. A sister would like to get new telephone, mother — red bag, and a dad — is a purse.

  How did your year pass? Probably, did your helpers very get tired, when did convey gifts to the children? Gifts that you left under a fir-tree last year very pleased me! you are a very kind old man, Санта. Give regard and gratitude to your helpers!

Thank you very much/Best Wishes, Marina.

Берите себе письмо для примера и создавайте собственное послание для доброго волшебника! Merry Christmas and Happy New Year!

Заключение

Зная, как переводится new year, вы можете уверенно путешествовать по любой англоязычной стране — в период зимних праздников, разумеется. Гостеприимные граждане сторицей воздадут вам за самые немудрящие поздравления!

Тема семьи, родственников и родственных связей всегда актуальна, ведь это самые близкие люди, которые окружают нас практически всю нашу жизнь. Бесспорно, в семье постоянно что-то происходит: кто-то женится, у кого-то рождаются дети или внуки, кто-то расстается и т. д. Для того, чтобы уметь рассказать о своей семье и родственниках по-английски, очень важно иметь необходимый запас английских слов. В данной статье представлены самые употребляемые слова и фразы о членах семьи на английском, которые помогут вам свободно излагать свои мысли на эту тему.

Близкие родственники

Обсуждение темы семьи правильнее всего начать с близких родственников. В английском близкие родственники – nuclear family – основная семья, малая семья.
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский это слово не имеет, поэтому если кто-то у вас спросит «Do you have any siblings?», это просто означает «У вас есть братья или сестры?»

Family – семья
Parents
– родители
Father
– отец
Mother – мать
Daughter – дочь
Son – сын
Sister – сестра
Brother – брат
Grandparents – бабушка и дедушка
Grandchildren – внучата (внуки и внучки)
Grandfather – дедушка
Grandmother – бабушка
Grandson – внук
Granddaughter – внучка
Aunt – тетя
Uncle – дядя
Nephew – племянник
Niece – племянница

Если мы говорим о прабабушке, продедушка, правнуке, правнучке и так далее, мы добавляем перед grand еще одну приставку — great. Например: great-grandmother (прабабушка) или great-grandson (правнук). Если отдаляемся еще на одно поколение, то добавляем еще одну приставку (great-great-granddaughter — праправнучка), и так далее до бесконечности.

Семья на английском для детей

В английском языке, как и в любом другом, также существуют ласковые обращения к близким родственникам. Они обычно используются только когда родственники обращаются друг к другу. например:

  • Мама по — английски будет Mum, Mummy, Mamma, Ma
  • Папа – Dad, Daddy, Papa, Pa
  • Дедушка – Granddad, Grandpa
  • Бабушка – Grandma, Granny
  • Брат – Bro
  • Сестра – Sis
  • Тетя – Auntie

Других родственников, уже перечисленных здесь, и тех, что будут перечислены позже, дети обычно называют по имени. Дядю или тетю еще могут называть по имени с приставкой uncle или aunt соответственно. Например: Uncle Bob (Дядя Боб).

Dialogue
– Hi Jake! We have not seen for ten years. How are you? I heard you already have a family.
– Yes, I have a big family. There are four of us: myself, my wife, son and daughter.
–Tell me about your family.
– My wife’s name is Karen. My son’s name is John and my daughter is Polly.
– How old are your children?
– My son’s nine. He goes to school. And my daughter is six.
– Where do you live?
– We live in the southern side of the city.
– And where do your parents live?
– They live outside the city, in a private house. We come to visit them sometimes.
– Give them my best wishes.
– OK.

Диалог
– Привет Джейк! Мы же десять лет не виделись. Как ты? Я слышал, у тебя уже своя семья.
– Да, у меня большая семья. Нас четверо: я, моя жена, сын и дочь.
– Расскажи мне о своей семье.
– Мою жену зовут Карен. Моего сына зовут Джон, а дочь – Полли.
– Сколько лет твоим детям?
– Сыну девять, он уже ходит в школу. А дочке шесть.
– Где вы живете?
– Мы живем в южной части города.
– А где живут ваши родители?
– Они живут далеко за городом, в частном доме. Мы их иногда навещаем.
– Передавай семье от меня наилучшие пожелания.
–Хорошо.

Читай также

Омонимы в английском

Дальние родственники на английском

Более дальние члены семьи на английском звучат как extended family (то есть, расширенная семья). В английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и т. д. Все они называются brother-in-law или sister-in-law. Либо, если вы, например, знакомите друга с родственниками, вы можете уточнить: «This is my wife’s brother» («Это брат моей жены») или «This is my husband’s sister» («Это сестра моего мужа»). Родители мужа или жены называются mother-in-law и father-in-law.

Cousins – кузены или кузины (проще говоря, двоюродные братья или сестры, также иногда используется в значении «родственники»)
Relatives – родственники
In-laws (mother-in-law, brother-in-law etc.) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.)
Spouse – супруг (супружеская пара)
Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим
Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица
Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат
Half-sister – сестра по одному из родителей
Half-brother – брат по одному из родителей

Частичка step может писаться как слитно, так и через дефис.

Если мы говорим про не-кровных родственников (например, отчима или мачеху), то таких членов семьи на английском дети называют либо по имени, либо как родных (dad, mom и так далее). Все зависит от отношения друг к другу внутри семьи.

У католиков, как и у православных, есть традиция крещения детей. Так, у ребенка появляются крестные родители, и для таких членов семьи на английском тоже есть названия.

Godparents – крестные родители
Godfather – крестный
Godmother – крестная
Godson – крестник (крестный сын)
Goddaughter – крестница (крестная дочь)

Важно знать кроме названий родственников также и термины, связанные с супружеством. В рассказе о вашей семье или просто в дружеской беседе можно использовать следующие слова:

boyfriend – возлюбленный, молодой человек
girlfriend – возлюбленная, девушка
fiancé / groom / bridegroom – жених
fiancée / bride – невеста
husband – муж
wife – жена
spouse – супруг, супруга
Divorced – разведенный
Engaged – помолвленный, обрученный
Ex-husband – бывший муж
Ex-wife – бывшая жена
Ex – бывший/бывшая
Identical twins – однояйцевые близнецы
Lover – любовник, любовница
Married – женатый, замужняя
Separated – не разведенные, но и не проживающие одной семьей
Single – холостой, незамужняя
Triplets – тройняшки
Twins – близнецы, двойняшки
Widow – вдова
Widower – вдовец

Приставка ex, которая используется на английском у таких членов семьи как ex-wife (бывшая жена), имеет более широкое применение. Эта же приставка используется, например, по отношению к политикам (ex-minister — бывший министр). Однако вместо этого также может использоваться слово former (former presidents of the US — бывшие президенты США).

Dialogue
Sam: So you have nieces and nephews then?
John: Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers have twins.
Sam: Your parents must be very proud of their grandchildren
John: It’s Gran that is most proud. Grandfather and she love to baby sit
Sam: Do you get along with your sisters-in-law? 
John: They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!

Диалог
Cэм: Значит, у тебя есть племянницы и племянники?
Джон: О да. Моя сестра развелась с зятем, когда у них еще не было детей, а вот у моих братьев – близнецы. 
Сэм: Твои родители, наверное, очень гордяться внуками.
Джон: Больше всего гордится бабуля. Они с дедушкой обожают нянчиться с детьми.Сэм: А у тебя хорошие отношения с женами братьев?
Джон: Они очень милые. Съюзи, жена моего старшего брата, – олимпийская пловчиха!

Полезные выражения, фразовые глаголы и идиомы на тему «семья»

Для составления тематического рассказа о семье или обсуждения этой теми недостаточно будет знания названия родственников, нужно использовать фразы и конструкции, которые непосредственно связаны с темой семьи.

Adopted child (son, daughter) – приемный/усыновленный ребенок (сын, дочь)
Ancestors – предки
Child (children) – ребенок (дети)
Divorce – развод
Engagement – помолвка
Foster (foster son, foster daughter) – приемный, патронатный (о семье)
Honeymoon – медовый месяц
In-laws – родные со стороны мужа или жены (по отношению к другому супругу)
Marital status – семейное положение
Marriage – брак
Single-parent family – семья с одним родителем
Same-sex family – однополая семья
Sambo – шведская семья
The kin / the folks – родня
The only child – единственный ребенок (в семье)
Wedding – свадьба
For ages – на долгие годы
To get on well – хорошо ладить
To live together – жить вместе
To date – встречаться с кем-то
To love and support – любить и поддерживать
Do you have any brothers or sisters? – у тебя есть братья или сестры?
Yes, I’ve got … – да, у меня есть …
No, I’m the only child – нет, я единственный ребенок
Have you got any kids? / do you have any children? – у тебя есть дети?
I don’t have any children – у меня нет детей
I am child-free – я чайлдфри (я не хочу заводить детей)
Where do your parents live?
– где живут твои родители?
What do your parents do? – чем занимаются твои родители?
Are your grandparents still alive? – твои бабушка и дедушка еще живы?
Where do they live? – где они живут?
Are you married? – ты женат?, ты замужем?
Are you seeing anyone? – ты с кем-нибудь встречаешься?
I’m seeing someone – у меня уже кто-то есть

Dialogue
– What is a typical Canadian family? 
– Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it’s not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don’t have to live with their parents. 
– What age do most people tend to get married at? 
– I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents’ generation… it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty. 
– Do the young follow their parents’ advice, what they should do, and who they should date? 
– I think that everybody always worries about their parents’ opinion, and hope that their parents would like who they might be dating
– Is divorce typical in Canada? 
– I wouldn’t say, divorce is a typical thing in Canada, but it’s not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn’t be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

Диалог
– Что собой представляет типичная канадская семья?
– Как правило, канадская семья состоит, я бы сказала, обычно из двоих родителей и двоих детей, но, конечно, всегда могут быть вариации, нельзя сказать, что один тип семьи лучше, чем другой. Иногда может быть только один родитель, а иногда детям не нужно жить со своими родителями.
– В каком возрасте обычно вступают в брак?
– Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. Я думаю, поколение моих родителей.. они вступали в брак где-то между двадцатью и двадцатью пятью годами, но в настоящее время я вижу, что люди, как правило, женятся в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет.
– Прислушивается ли молодежь к мнению родителей о том, как им следует поступать и с кем встречаться?
– Я думаю, что всех волнует мнение родителей, и они надеются, что… родителям понравится тот, с кем они встречаются.
– Много ли в Канаде разводов?
– Не могу сказать, что развод для Канады — типичное явление, не то, чтобы об этом ничего не знают. Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

Знание английских идиом и фразовых глаголов поможет расширить ваш словарный запас и обогатит речь выражениями, без которых невозможно свободное общение на английском языке. Они помогут сделать ваш рассказ о семье более эмоциональным и насыщенным.

Читайте также: Пример сочинения My family на английском

 It runs in the family

Если какое-то общее качество или способность наблюдается у некоторых членов семьи, то обычно говорят «It runs in the family», что-то вроде «Это у них/нас семейное».

My brother and I have curly hair. Some of my cousins have curly hair too. It runs in the family. — У моего брата и у меня кудрявые волосы. У некоторых моих двоюродных братьев тоже кудрявые волосы. Это у нас семейное.
My son knows how to crack me up. He has a keen sense of humour. So does my husband. It runs in the family. — Мой сын знает как меня рассмешить. У него очень тонкое чувство юмора. Как и у моего мужа. Это семейное.

To take after somebody — пойти в кого-то

People, who know our family well, say that the girls take after my dad, both in appearance and character. And my brother takes after my mom. — Люди, которые хорошо знают нашу семью, говорят, что девочки пошли в отца, и внешностью и характером. А брат пошёл в маму.
Fred has a wild streak and it scares me how much he takes after his uncle George. — У Фреда дикий нрав и меня пугает насколько в этом он походит на своего дядю Джорджа.

 To get on/to get along with — ладить с кем-либо

I have a teenaged brother. We are 7 years apart. Despite the fact that he is a notorious troublemaker and real pain in the neck, we get along. But my sister and Daniel don’t always get along with each other. — У меня есть брат-тинейджер. Между нами разница в 7 лет. Несмотря на то, что он всех достает, мы хорошо ладим с ним. А вот с сестрёнкой они не всегда ладят.
It’s not always easy to get along with my older sister, because she is bossy. — Ладить с моей старшей сестрой не всегда легко, потому что она любит покомандовать.

To be brought up/ to be raised — быть воспитанным (определенным образом)

My sister was raised by my grandparents. — Мою сестру воспитывали бабушка с дедушкой.
I was brought up in the family of college professors. — Я выросла в семье преподавателей вуза.
My friend Josh is a very well-brought-up man. — Мой друг Джош — хорошо воспитанный человек.
He was brought up to respect his elders. — Он был воспитан уважать старших.

Sibling rivalry — соперничество между братьями и сестрами

Siblings are expected to share many things when they are young. — Братьям и сестрам, когда они маленькие, приходится делиться (многими вещами).

To be like one of the family — быть как член семьи

Terra, we are happy to have you stay with us this summer. You are like one of the family. — Терра, мы рады, что ты будешь жить с нами этим летом. Ты для нас — член семьи.

Грамматические особенности в теме «семья»

При обсуждении любой темы важно учитывать не только лексический запас, но и грамматические моменты. Поэтому когда вы затронете тему семьи, необходимо помнить о следующем:

  • Существительные, обозначающие родственников, как правило, употребляются:
    — с неопределенным артиклем, если речь идет об отношениях в целом, например, I have got a daughter — У меня есть дочь. На английском лучше использовать именно to have got в данном случае.
    — с нулевым артиклем и с заглавной буквы пишутся «Mother» «Father», когда мы говорим о своих родителях, например, Father is in the garage now. — Отец сейчас в гараже.
    — с именем собственным после слова или с притяжательным местоимением перед ним, например, I’m talking to Uncle Jim — Я разговариваю с дядей Джимом.
  • Если мы говорим о чьих-то родных, обязательно нужно использовать соответствующее притяжательное местоимение, например, «Her cousin Kate is divorced» — Ее кузина Кейт в разводе.
    Если речь идет о членах одной семьи, необходимо перед фамилией поставить определенный артикль, например, the Johnsons — члены семейства Джонсонов.

Чем отличаются mister, missis и miss

Это тоже связано с семьей, ведь обращение к девушке или женщине в английском языке отличается в зависимости от ее семейного положения.

С мужчинами все проще:

Mr (mister) — это уважительное обращение к любому мужчине, вне зависимости от того, женат он или нет.

С женскими обращениями посложнее:

Miss — это уважительное обращение к девочке или незамужней девушке. Если вы обращаетесь к ребенку, можно смело использовать miss (как Miss Katy). 

Mrs (missis) — уважительное обращение к замужней девушке или женщине.

Ms — универсальная форма для обращения на письме, когда вы не знаете, сколько лет вашему адресату и замужем ли она.

В разговоре вы можете интуитивно попытаться угадать, какое обращение будет более уместно (miss или missis). Если не угадаете, будет неловко. Поэтому лучше избегать таких категоричных обращений до тех пор, пока вы не будете знать точно, какое подходит. 

Читай также

Toп 10 сайтов для тренировки слушания на английском

Пословицы и высказывания известных людей о семье

Тема семьи всегда волновала как обычных, так и известных людей. У каждого народа есть свои представления об отношениях relations и обычаях в семье. Народная мудрость коротко сформулирована в пословицах. Ниже представлена подборка пословиц разных народов и высказываний выдающихся личностей по теме семьи на английском языке.

Adam was the luckiest man: he had no mother-in-law. Mark Twain —Адам был счастливейший из людей, у него не было тещи.

I don’t know who my grandfather was. I am much more concerned to know what his grandson will be.  Abraham Lincoln —Я не знаю, кем был мой дед. Меня больше интересует кем будет мой внук.

A brother is a friend provided by nature. Legouve Pere — Брат это друг данный природой.

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.  Confucius
—Нельзя учить других тому, кто не может научить свою семью.

Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them. James Arthur Bladwin —Дети никогда не были хороши слушая старших, но они всегда отлично копировали их.

The family is a haven in a heartless world. — Семья — это приют в бессердечном мире.

You don’t choose your family. They are God’s gift to you. / Desmond Tutu—Вы не выбираете семью. Это Ваш подарок от Бога.

All happy families resemble one another; every unhappy family is unhappy in its own way.  Leo Tolstoy — Все счастливые семьи счастливы одинаково; каждая несчастная семья несчастна по своему.

Why waste your money looking up your family tree? Just go into politics and your opponents will do it for you.  Mark Twain —Зачем терять деньги изучая свое фамильное дерево. Просто идите в политику и Ваши оппоненты сделают это за Вас.

When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them.  George Bernard Shaw —Когда наши близкие дома, мы должны думать про их хорошие черты. В противном случае выносить их невозможно.

Other things may change us, but we start and end with family. Anthony Brandt —Другие вещи могут менять нас, но начинаем и заканчиваем мы в семье.

Ура. Мы разобрали тему семьи на английском для детей и взрослых. Это была очень больше статья, и мы очень надеемся, что она была вам полезна. Ведь семья — это большое счастье, и важно усеть правильно говорить об этом.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Хей, what’s up. Мы подобрали для вас 31 разговорную фразу. Все они используются носителями, но редко используются теми, кто изучает английский. А зря. Фразы очень хорошие: красивые, емкие, звучные.

Тридцать фраз из списка широко распространены. Еще одна не так широко, но она все равно заслуживает вашего внимания. Готовы? Смотрим!

На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Google Podcasts  iTunes  Soundcloud или Spotify  Ставь лайки, комментируй и получай знания первым! 

Сегодня мы с вами изучим топ самый популярных фраз на английском языке, которые нейтивы используют практически каждый день! Будут классные фразы и классные примеры.

Текст ниже — во-первых, альтернатива для тех, кому неудобно смотреть видео, во-вторых, заметка, чтобы вам было проще выучить фразы. Но если есть возможность посмотреть видео, мы все же советуем сделать это.

  1. Давайте-ка начнем с самого начала и первая фраза — «from the ground up»«с самого начала», то есть даже «с нуля», с самого основания чего-то, когда ничего еще нет.  

Вот пример: «Must’ve been hard to build an ad agency from the ground up.»«Должно быть, было трудно построить рекламное агентство с нуля.».

  1. Идем дальше, и начать что-то это «A piece of cake»«плевое дело» или «пустяк», что-то что вы можете сделать также просто, как щелкнуть пальцами или съесть кусочек торта.

Допуст видят друзья, что вы заказали целую пиццу и спрашивают «Can you eat it all?», а вы им в ответ «For me it’s a piece of cake.»«Для меня это пустяк!».

  1. Так про пиццу мы поговорили, тут можно проголодаться. Мы не станем говорить «I’m a little bit hungry.», а вместо этого скажем «I’m feeling a bit peckish.»«Я немного проголодался.».

После такого все нейтивы придут в недоумение, это вам не какой-то нибудь «hungry», так что давайте разнообразим свой английский.

  1. Ну с голодом у нас разговор короткий, поел и «Bob’s your uncle!», и никаких Бобов тут нет, просто фраза «Bob’s your uncle» означает «Дело в шляпе.».

Можно применить так, например: «We enter it here, taking our one shot, and Bob’s your uncle.» — «Мы входим туда, используем нашу единственную попытку, и дело в шляпе.».

  1. В конечном счете все сыты и английский знают, кстати, «в конечном счете» будет «all in all», а еще можно перевести как «в целом». Можно применить так «There are some misprints, but all in all, it’s a good book.»«В ней есть несколько опечаток, но в целом, это хорошая книга.».
  2. И это мы с вами выучили уже целых 5 фраз и это круто, на английском мы скажем «That’s lit!»«Это круто!». Кстати, можете забрать себе сленговое слово «lit», которым описывают что-то крутое, офигенское или крышесносное.
  3. Но давайте возьмем новую группу слов и начнем в ней с самой двусмысленной фразы «That’s a good one!», а что же в ней такого двусмысленного, спросите вы. Дело в том, что она может значить что-то хорошее, вроде «Это хорошо!», если это была шутка, то будет означать «Смешно!», но а если вы не согласны с кем-то, то это будет означать «Вздор!». Вот такая вот фраза и понимай как хочешь.

Пример: «Well, that’s a good one for the report.»«Ну, это подойдет для рапорта.».

  1. После такого недоумения с фразой, вы можете спросить «How come?»«Почему?» или «Как так?», если перевести дословно, то получится «Как пришло?», это вам вместо обычного «Why?».

Вот вам пример: «You brought him to school today… How come?»«Вы привели его в школу сегодня… Почему?».

  1. Кстати, «Why?» еще можно заменить вопросом «What for?», только это не привычное нам «Почему?», а это будет «Зачем?», и самой наверное популярной фразой, которую можно будет услышать вместе с этим вопрос, это «What for you’ve done that?»«Зачем ты это сделал?».
  2. Ну и давайте еще один вопрос, чтоб пополнить свой запас фраз, это «What of it?»«И что из этого?». Вернемся к примеру с пиццей, да-да, нашим любимым, если кто-то вдруг вам скажет «You eat too much pizza.», а вы им в ответ «So, what of it? Pizza is my favourite food.»«И что из этого? Пицца моя любимая еда.».
  3. Вот так быстро мы уже выучили 12 фраз, а вы наверное и не заметили, но подождите, это еще не все, и «Подождите!» можно перевести как «Hang tight!», да, если перевести дословно, то получится «Держитесь крепко», а еще фразу можно перевести как «Держитесь!».

Вот пример: «Hang tight, Mikey, help is on the way.»«Держись, Майки, помощь уже в пути.».

  1. А сейчас у нас будет подборочка фраз связанных со временем и первая из них «Time will tell.», если дословно переводить, то будет «Время вам скажет.», но это всем нам знакомая фраза «Время покажет.». Вот так вот у англоговорящих время не показывает, а рассказывает.

Вот вам пример: «Whether you know that more or me, only time will tell.»«И только время покажет, кто больше знает ты или я.».

  1. Следующая фраза «Время от времени» и там нет слова time, фраза звучит просто «on and off».
    Вот пример: «I’ve worked on this topic on and off, but not so much technically.»«Я работал над этой темой время от времени, но не слишком углубляясь.».
  2. Как быстро вы запомните все эти фразы это всего лишь вопрос времени, и да «вопрос времени» это еще одна фраза — «It’s matter of time!». Фразу можно использовать так «It’s only a matter of time before the past delivers what they truly deserve.»«Всего лишь вопрос времени, когда прошлое нанесет удар, которого они действительно заслуживают.».
  3. А если кто-то долго о чем-то рассказывает и его рассказ уже затянулся, то он наверное «Play for time»«Тянет время». Вот пример: «She wrote to Earl Grey for advice, he suggested she play for time.»«Она попросила совета у графа Грея, и он предложил ей тянуть время.».
  4. А если у вас времени много, то вы «have all the time in the world»«имеете уйму времени», если переводить дословно, то вы как бы «имеете все время в мире».

Давайте пример: «You have all the time in the world to do things differently if you feel like it.»«У тебя есть уйма времени, чтобы делать вещи по другому, если ты хочешь.».

  1. И одно из самых лучших, для него сейчас «самое время»«high time». (покивать головой, будто разговор идет про траву) Никто не знает точно, связано ли это выражение с «get high», но схожесть у них есть… Если вы еще не знаете, что такое get high, то вам еще рано.

Вот вам пример, чтоб запомнить: «It’s a high time for the visitors to turn up.»«Пора бы уже и гостям появиться.».

  1. Бывает же такое, что только получил зарплату и спускаешь её в первые дни на шикарную жизнь, чтоб вы знали это называется «Throw good money after bad.»«Бросать деньги на ветер.».

Кстати, покупки учебников по изучению английского, посещение групповых занятий, да и еще поездки по городу, это тоже «Throw good money after bad.», когда у вас есть возможность учить английский онлайн не выходя из дома.

  1. Следующая фраза очень интересная, «bits and bobs»«всякая всячина».
    Можно применить таким образом: «I was hoping to stop by later, pick up some bits and Bobs.»«Я надеялся попозже заскочить туда, прикупить всякой всячины.».
  2. А что бы вам такого еще сказать для разнообразия, хм, вот оно «for a change» — «для разнообразия». Вот пример: «Well, still, it’s nice to get out of the house for a change.» — «Но всё равно приятно выбраться из дома для разнообразия.».
  3. Кстати, еще одна интересная фраза с «for» это «for good»«навсегда». Примерчик: «Maybe this time he’s gone for good.»«Может быть, на этот раз он ушел навсегда.».
  4. Но не все всегда бывает навсегда, иногда вы просто «lose touch with»«терять связь». Но терять связь можно не только с человеком, ну и с каким-то абстрактным понятием. Давайте пример: «You stay awake long enough, you lose touch with reality.»«Ты не спишь уже достаточно для того, чтобы потерять связь с реальностью.».
  5. В любом случае узнать навсегда это или нет, можно лишь спустя время, так что поживем увидим. И тут у нас было сразу две полезные фразы, «at that rate»«во всяком случае» и «wait and see»«поживем увидим». Они уж точно будут вам полезны.
  6. Бывает же такое, что вас прям что-то выбешивает, прям дико выводить из себя, вот для этого фраза — «Freak out»«Сходить с ума». Если рядом с вам человек психует, просто скажите «Okay, there’s nothing to freak out about.»«Ладно, тут не о чем волноваться.».
  7. Когда человек немного отошел, ему нужно «pull yourself together»«собраться с мыслями». Вы можете сказать такому человеку «You got to pull yourself together, man.»«Ты должен взять себя в руки, друг.».
  8. Обычно, кстати, что-то подобное, как паника, случается «at the worst possible time»«в самое неподходящее время». В связи с этим у меня к вам вопрос «Have you ever  something really great come along at the worst possible time?»«С вами когда-нибудь случалось что-то хорошее в самый неподходящий момент?».
  9. Вы там держите меня в курсе в комментариях, случалось ли с вами что-то хорошее в самый неподходящий момент, и да, кстати, вот еще фраза «Keep me posted!»«Держите меня в курсе!».

Вот вы наверное не заметили, но мы выучили еще 10 отличных фраз, но мы еще продолжаем.

  1. А это вам фраза, чтоб описать что вам не очень хорошо «I’m feeling under the weather.»«Я не очень хорошо себя чувствую.». Особенно эта фраза применима к метеозависимым, которые каждый раз себя так чувствуют из-за изменений в погоде.
  2. Кто-то возможно слышит эту фразу первый раз и если это так, вы можете сказать «it’s new to me»«первый раз слышу». Можно применить так «It’s as new to me as it is to you, Clive.»«Я это слышу впервые, также как и ты, Клайв.».
  3. Ну а если вам не поверят, что вы слышите это впервые, просто добавьте «I mean it!»«Я серьезно!».

Ух, ребят, что ж, мы выучили огромное количество фраз сегодня с вами. Наверняка вам теперь нужно обмозговать и запомнить все слова. 

Лучше всего это конечно сделать, посетив онлайн-урок английского с преподавателем в EnglishDom, где вы за час общения сможете применить все фразы, которые вы сегодня выучили и даже больше.

Самое интересно, что вам то особо и делать ничего не надо, первый урок бесплатный, от вас лишь требуется нажать на кнопку, которую вы сейчас видите на экране и записаться на свой первый урок в EnglishDom. Вперед учить английский.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

  • Рассказ про своего лучшего друга на английском
  • Рассказ про свой рабочий день на английском
  • Рассказ про свой дом окружающий мир 2 класс
  • Рассказ про свой класс на английском языке 4 класс с переводом
  • Рассказ про свое имя 1 класс