Рассказ про своего лучшего друга на английском

Автор на чтение 27 мин. просмотров 1 опубликовано 01.03.2021 продолжаем учиться говорить и, самое главное, думать по-английски. сегодня наше занятие

На чтение 27 мин. Просмотров 1 Опубликовано

Продолжаем учиться говорить и, самое главное, думать по-английски. Сегодня наше занятие вновь будет направлено одновременно и на проверку знаний, и на развитие навыков общения на иностранном языке. А именно, будем учиться составлять рассказ о друге на английском языке. В статье вас ждет много полезных рекомендаций по составлению текста, подборка тематической лексики с переводом и транскрипцией, а также готовый рассказ «Мой друг» на английском языке с русским переводом. Так что сердечно приглашаем присоединиться к чтению материала, особенно если данная тема вам крайне интересна и необходима. Приступаем к работе!

Как легко и быстро написать рассказ о друге на английском

По доброй традиции начнем урок с подготовительной работы. Цель сегодняшнего занятия – написать рассказ о своем друге на английском, но, чтобы достичь этой вершины, нужно пройти определенный путь, согласитесь? Как раз о том, как подготовиться к написанию сочинения первым делом и поговорим.

Общая рекомендация

При выполнении любого дела крайне важен психологический настрой исполнителя. Поэтому первое, что мы посоветуем – настройтесь написать на английском языке сочинение про подругу или друга. И прежде всего здесь подразумеваются два момента: спокойствие и целенаправленное стремление выполнить поставленную задачу.

Большинство учеников при выполнении письменных заданий излишне волнуются, и тем самым ухудшают свои результаты. А всего-то надо поверить в свои силы, записать план действий и написать рассказ про лучшего друга на английском. Поверьте, если вы уже дошли до заданий подобного плана, значит ваш уровень знаний позволяет выполнить поставленную задачу. А если знаний по английскому хватает, то о чем тогда переживать? Уж описать то любимого друга вы всегда сумеете! Тем более, если заранее продумать план сочинения. О том, как упростить себе написание рассказа о друге по английскому языку сейчас и поговорим.

Содержание текста

Чтобы от выполнения задачи вас ничто не отвлекало, действовать надо по строго намеченному плану. Поэтому мы всегда рекомендуем перед написанием английских сочинений составлять небольшую вспомогательную схему. Причем допустимо это делать даже полностью на русском языке, поскольку особой роли здесь перевод не играет. Для примера покажем, какой можно составить план для рассказа на английском языке о друзьях.

  1. Введение. Приветствие, представление себя и темы разговора, общие фразы о важности дружбы для человека. По объему достаточно 1-3 предложений.
  2. Основная часть, которая делится на несколько абзацев. Здесь содержание может быть самым разнообразным. От простого описания внешности и характера друга, до рассказа об интересных совместных историях, или вовсе философского размышления о понятии дружба. Объем основного текста определить довольно затруднительно, но в среднем должно получиться не менее 10-15 предложений.
  3. Заключение. Мысль, подводящая красивый итог всему повествованию. Например, можно сказать, что ваш друг замечательный человек и вы очень рады общению с ним. Или же завершить свое эссе словами о том, что каждому нужен понимающий и совпадающий в интересах человек, поэтому без друзей в жизни не обойтись.

Как видите, в содержании текста нет ничего сложного. Более того, вы можете самостоятельно упрощать или усложнять свое сочинение. Например, дети и новички могут написать простенький текст с описанием внешности и увлечений друга. А обладатели более высоких знаний могут добавить в рассказ о друге на английском языке истории о совместном времяпрепровождении или интересные случаи из жизни. Кроме того, с уровнем знаний от B1 можно написать эссе-размышление, в котором излагается собственная позиция автора по вопросу дружбы. Вы можете рассказать о важности дружбы, поразмышлять, почему мы больше дружим с теми, а не иными людьми, или вовсе поставить вопрос так, что настоящая дружба – редкое явление в современном мире. В общем, тема и сложность текста полностью в ваших руках!

Полезная лексика

И последняя составляющая успешного выполнения письменной работы – это достаточный словарный запас. Так, если вы пишете рассказ про друга на английском языке, то вам наверняка понадобятся слова, описывающие внешность или характер человека. Если же решили взяться за эссе, то не лишними станут вводные слова и речевые клише, позволяющие красиво начать и закончить мысль. Кроме того, полезными станут слова, рассказывающие про хобби, увлечения, повседневные занятия и т.п. Для вас мы сделали краткую выжимку наиболее часто встречаемых в английской речи слов, которую и готовы представить вашему вниманию.

Другие темы английского:  Достопримечательности Англии – обучающий топик для уровня A2-B1

Английская лексика о друзьях
Слово Транскрипция Перевод
friend [frɛnd] друг, подруга
friendship [ˈfrɛndʃɪp] дружба
to have been friends [tuː hæv biːn frɛndz] быть друзьями (уже на протяжении какого-либо времени)
to know each other [tuː nəʊ iːʧ ˈʌðə] знать друг друга
my best friend [maɪ bɛst frɛnd] мой лучший друг
a real friend [ə rɪəl frɛnd] настоящий друг
to make friends [tuː meɪk frɛndz] заводить друзей
my close friend [maɪ kləʊs frɛnd] мой близкий друг
Let me introduce my friend… [lɛt miː ˌɪntrəˈdjuːs maɪ frɛnd] Позвольте представить моего друга…
of the same age [ɒv ðiː seɪm eɪʤ] одного возраста
eyes [aɪz] глаза
hair [heə] волосы
tall [tɔːl] высокий
smart [smɑːt] умный
beautiful [ˈbjuːtəfʊl] красивый
slim [slɪm] стройный
strong [strɒŋ] сильный
cheerful [ˈʧɪəfʊl] веселый
honest [ˈɒnɪst] честный
kind [kaɪnd] добрый
understanding [ˌʌndəˈstændɪŋ] понимающий
to spend time [tuː spɛnd taɪm] проводить время
to help [tuː hɛlp] помогать
together [təˈgɛðə] вместе
watch [wɒʧ] смотреть
play [pleɪ] играть
listen [ˈlɪsn] слушать
to go for a walk [tuː gəʊ fɔːr ə wɔːk] ходить гулять
to be fond of [tuː biː fɒnd ɒv] увлекаться
to trust [tuː trʌst] доверять
to respect [tuː rɪsˈpɛkt] уважать
a circle of friends [ə ˈsɜːkl ɒv frɛndz] круг друзей
to have something in common [tuː hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn ˈkɒmən] иметь что-либо общее
to go through hell and high water [tuː gəʊ θruː hɛl ænd haɪ ˈwɔːtə] пройти через огонь и воду
Everybody needs… [ˈɛvrɪbɒdi niːdz]… каждому нужно…
One of the most valuable things in life is friendship. [wʌn ɒv ðə məʊst] ˈvæljʊəbl θɪŋz ɪn laɪf ɪz ˈfrɛndʃɪp]. Одной из самых больших ценностей в жизни является дружба.
Friends play a very important role in our lives. [frɛndz pleɪ ə ˈvɛri ɪmˈpɔːtənt rəʊl ɪn ˈaʊə lɪvz]. Друзья играют важную роль в нашей жизни.
I believe this is true. [aɪ bɪˈliːv ðɪs ɪz truː]. Мне кажется, это правда.
For me friendship is… [fɔː miː ˈfrɛndʃɪp ɪz] Для меня дружба – это…
I’m lucky to have such friends. [aɪm ˈlʌki tuː hæv sʌʧ frɛndz]. Я счастлив, что у меня есть такие друзья.

Что ж, с таким запасом слов у нас уже почти получился готовый рассказ о друге или подруге на английском. Остается только составить красивые предложения и распределить их по абзацам. А грамотно выполнить эту задачу вам помогут примеры сочинений, приведенные в следующем разделе.

Возможно будут интересны и другие темы:

Примеры рассказа о друге на английском языке с русским переводом

Итак, подготовка к сочинению почти завершена, остается заключительный штрих – ознакомится с наглядным примером готового текста. Поэтому представляем вашему вниманию рассказ про друга на английском языке с переводом на русский. И даже не один, а парочку текстов разной сложности.

About my friend

Hello, my name is Marina. I have a lot of friends but I want to tell you about my best friend. Her name is Valeria. She is my next door neighbor and we know each other since kindergarten. Lera is very beautiful and clever girl. She has a long blonde hair and blue eyes. She is also slim, and I always say that Lera looks like Barbie. But she doesn’t copy this image. Lera has a rich imagination and her own style. And she is kind, honest, generous, purposeful and hard-working. I respect and trust her.

I am 11 years old and Lera is of the same age. We’ve got much in common, because we have more topics to discuss. It is always interesting to talk to Lera. We also can watch films, sing songs, play table games and do different other activities together. In addition, Lera has a fascinating sense of humor. I am lucky to have such friend and I believe that our friendship will never end.

О моем друге

Здравствуйте, меня зовут Марина. У меня есть много друзей, но я хочу вам рассказать о моей самой лучшей подруге. Ее зовут Валерия. Она моя соседка и мы знаем друг друга с детского сада. Лера очень красивая и умная девочка. У нее длинные светлые волосы и голубые глаза. Она также стройная, и я всегда говорю, что Лера выглядит как Барби. Но она не копирует этот образ. У Леры богатое воображение и свой собственный стиль. А еще она добрая, честная, благородная, целеустремленная и трудолюбивая. Я уважаю ее и полностью ей доверяю.

Мне 11 лет и Лера со мной одного возраста. Мы имеем много общего, так что у нас есть много тем для разговора. Общение с Лерой всегда интересно. Мы также можем смотреть фильмы, петь песни, играть в настольные игры и заниматься разными другими делами вместе. Вдобавок, у Леры первоклассное чувство юмора. Я счастлива, что у меня есть такая подруга, и я верю, что наша дружба никогда не закончится.

Вот еще интересная тема: Письмо другу на английском языке

Другие темы английского:  Слова описывающие характер человека на английском языке (Часть — 2)

My best friend

Hello! My name is Viktor, I am 15 years old. I’d like to tell you about my friend Konstantin.

Kostya is my best friend. Our families live in the same neighborhood and our parents are good friends. Konstantin and I know each other from the kindergarten, but our friendship began only in the first grade of school. We are classmates and have been friends for a very long time already.

Kostya is of my age, but he is taller than me. He fond of basketball and plays in our local basketball team. By the way, thanks to him I started to play basketball with other my friends in the yard. I am not so good player as Kostya, but I like to play basketball and to learn new tricks with a ball. My best friend always supports me and teaches different game tricks.

Almost every day I spend my time with Kostya. We laugh at each other’s jokes and have plenty to talk about. Sometimes we go to the playground, sometimes to the cinema or to the computer club. We like to play computer games. Also Kostya often tells interesting news about new videogames and we discuss them.

Konstantin is my old friend and I trust him. I know that he is very reliable and honest person. At any moment I can rely on Kostya, that’s why our friendship helps me feel strong and sure of myself.

Мой лучший друг

Здравствуйте! Меня зовут Виктор, мне 15 лет. Я хотел бы вам рассказать о моем друге Константине.

Костя – мой лучший друг. Наши семьи живут в одном районе, и наши родители хорошо дружат друг с другом. Константин и я знакомы с детского сада, но наша дружба началась только в первом классе школы. Мы одноклассники и дружим уже много лет.

Костя мой ровесник, но он выше ростом, чем я. Он увлекается баскетболом и играет в нашей местной баскетбольной команде. Кстати, благодаря ему я начал играть в баскетбол с другими моими друзьями во дворе. Я не такой хороший игрок, как Костя, но мне нравится играть в баскетбол и учить новые трюки с мячом. Мой лучший друг всегда меня поддерживает и учит различным игровым трюкам.

Почти каждый день я провожу свое время с Костей. Мы смеемся над нашими шутками, и нам всегда есть о чем поговорить. Иногда мы ходим на игровую площадку, иногда в кино или в компьютерный клуб. Нам нравится играть в компьютерные игры. Также Костя часто рассказывает интересные новости о новых видеоиграх, и мы их обсуждаем.

Константин – мой старый друг, и я доверяю ему. Я знаю, что он очень ответственный и честный человек. В любой момент я могу положиться на Костю, вот почему наша дружба помогает мне чувствовать себя сильнее и увереннее.

Таким вышел рассказ «Мой друг» на английском с моим авторским видением содержания текста. Как показывают примеры, ничего сверхсложного в сочинении придумывать необязательно, достаточно составить несколько предложений о внешности и характере друга, а также написать, чем вы любите заниматься вместе. Так что отбрасывайте лишние переживания и смело принимайтесь за собственный текст сочинения. Быстрого написания и успешной сдачи работы!

Тема по английскому языку: Моя лучшая подруга

Топик по английскому языку: Моя лучшая подруга (My best friend). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Моя подруга

Я хотела бы рассказать о своей лучшей подруге. Ее зовут Ольга. Мы познакомились в школе. Она моя ровесница, поэтому у нас много общего. Кроме того, мы живем в одном районе и видимся почти каждый день.

Внешность

Ольга – стройная симпатичная девушка с темными волнистыми волосами, прямым носом и большими зелеными глазами. По моему мнению, она очень добрая и честная, хотя иногда она бывает излишне прямолинейной.

Характер

Я думаю, настоящих друзей встретить непросто, поэтому я счастлива, что у меня есть Ольга. Я знаю, что всегда могу ей доверять. Она в самом деле очень надежна. В сложные моменты своей жизни я могу обратиться к ней за помощью и советом. Мы всегда делимся друг с другом своими переживаниями. Конечно, у нее есть недостатки, но я их не замечаю. Мне очень нравится быть в компании Ольги. Более того, мне нравятся ее родители. Они очень умные. Они всегда рады видеть меня в своем доме.

Время вместе

Как я уже сказала, мы проводим много времени вместе. Иногда мы ходим в кино, театры, музеи или просто гуляем по городу, обсуждая школу, влюбленности, жизнь и прочие темы. Мы обе хорошо танцуем, поэтому часто ходим в клубы или на вечеринки, где мы можем расслабиться и приятно провести время. Если мы вдруг ссоримся, то стараемся как можно скорее помириться. По правде сказать, я думаю, ссоры – пустая трата времени.

Поддержка

Что мне больше всего нравится в Ольге, так это готовность помочь в любую минуту. У нее отличное чувство юмора и она никогда не подведет. Когда мы надолго расстаемся, я очень по ней скучаю.

Заключение

Я думаю, наша дружба придает мне уверенности и помогает стать более понимающей и терпимой.

Заботьтесь о своих друзьях, потому что дружба – великая сила.

Прослушать тему перед скачиваниемна английском языке:

Скачать Топик по английскому языку: Моя лучшая подруга

My best friend

My friend

I would like to tell you about my best friend. Her name is Olga and we got acquainted at school. She is of my age, so we have a lot in common. Besides, we live in the same area, and therefore see each other almost every day.

Appearence

Olga is a slim good-looking girl with dark wavy hair, a straight nose and large green eyes. To my mind, she is very kind and honest though a bit straightforward at times.

Character

I think it’s not very easy to meet a true friend therefore I’m extremely happy to have Olga. I know that I can always trust her. She is indeed a reliable person in any way.  I can turn to her for help and advice in difficult moments of my life. We always share our problems and feelings with each other. Of course, she has got some shortcomings but I never take notice of them. I really enjoy Olga’s company. Moreover, I like her parents who are nice intelligent people. They are glad to see me in their house any time.

Going out together

As I have already said we spend a lot of time together. Sometimes we go to the cinema, to the theatre, to the museum or just walk around the town discussing all sorts of things such as school, love, life and many others. We are both keen on dancing, so we often visit clubs and parties where we can relax and enjoy ourselves. Whenever we quarrel, we try to make peace as soon as possible. In fact, I believe arguing is just a waste of time.

Support

What I like best about Olga is that she is always ready to help. She has got a good sense of humor and never lets people down. I miss her terribly if we part for a long time.

Conclusion

In my opinion, our friendship makes me feel more confident and helps to become more understanding and tolerant. Take care of your friends because friendship is a great force.

friend.jpg

реклама  Попробуйте ? занятия с репетиторами в онлайн-школе Тетрика. Первое занятие бесплатно??

My best friend’s name is Maria. She is not only my closest friend; she is also my oldest friend. We met when we both were five years old and we became friends immediately. Maria is very kind, helpful and good to talk to.

She is also very good-looking. She is quite short. Maria is well built and she has got an athletic figure and beautiful posture. Her shoulders are quite broad for a girl. She has got shapely arms and legs. Her neck is not very long and quite thin. Although she is naturally blonde, she is quite dark-skinned.

Maria has got fine features. Her face is oval shaped. Maria’s hair is very long and thick. It is curly. Her natural hair colour is blonde, but some time ago she dyed her hair brown. This colour suits her well and looks very natural because Maria has got thick dark eyebrows. Her forehead is quite high. She has got big sparkling hazel eyes. Her nose is small and straight, her ears are quite small and her lips are very full.

As Maria is very sporty, she often wears sports clothes and jeans. But she looks good in dresses as well. She doesn’t like high heels at all, that is why she usually wears gumshoes, trainers or flat shoes. She doesn’t usually wear jewellery, but she likes wearing various beautiful earrings.

Мою лучшую подругу зовут Мария. Она не только мой самый близкий друг, она также мой самый старый друг. Мы познакомились, когда нам обеим было по пять лет, и сразу же подружились. Мария очень добрая, отзывчивая и приятная в общении.

Она также очень красивая. Она невысокая. Мария хорошо сложена, у нее спортивная фигура и красивая осанка. Для девушки у нее довольно широкие плечи. У нее стройные руки и ноги. У нее не очень длинная тонкая шея. Хотя она натуральная блондинка, ее кожа достаточно смуглая.

У Марии красивые черты лица. Ее лицо овальной формы. У Марии очень длинные и густые вьющиеся волосы. Ее натуральный цвет волос светлый, но некоторое время назад она покрасила волосы в каштановый цвет. Этот цвет ей идет и выглядит очень естественно, потому что у Марии густые темные брови. У нее довольно высокий лоб. У Марии большие блестящие карие глаза, маленький прямой нос, небольшие уши и очень полные губы.

Мария очень спортивная, поэтому она часто носит спортивную одежду и джинсы. Но она также хорошо выглядит в платьях. Она не любит высокие каблуки, поэтому обычно носит кеды, кроссовки или туфли на плоской подошве. Она редко носит украшения, но любит носить разные красивые серьги.

Иностранные языки по скайпу

friend-3.jpg

I have a best friend. Her name is Anna. I met her in a summer camp last year. It turned out that we have a lot in common, things like our hobbies, our favourite kinds of music and many other. That’s why we became friends almost immediately.

Anna is a beautiful girl. She is tall and slim. My friend has dark long hair and beautiful blue eyes. I always admired Ann’s style of clothes. She dresses very prettily and stylishly.

I love my friend for her brilliant character. She is very kind and polite. She is a person, who is always ready to help if I need it. She always tries to be funny and can make me laugh when I feel very sad. But Anna has a bad trait, too. Sometimes she is very stubborn. It’s pretty hard to argue with her. But we try to strike a compromise. And it almost always helps. Anna is a very smart girl. She has the highest marks in the class. Therefore, if something goes wrong for me, I always ask for help from a friend. And she never refuses.

I spend a lot of time with Anna. We study at the same school. And we spend almost all free time together. On warm summer evenings we walk along the alleys talking on various topics. We usually watch films in the evenings and eat popcorn. Sometimes it takes all night. My friend has a big dog that I love to play with.

Now every summer we go to the sea with our families. And in the winter, when it is very cold, we go skiing and snowboarding. Without my friend Anna, I could hardly have so much fun. And when she leaves somewhere, I feel sad and lonely. Therefore, I am very glad that I have such a wonderful friend who is always there and ready to support in difficult times. For all the years of our friendship, she has become like a sister for me. We tell each other everything, share secrets and problems. And I hope that our friendship will last forever.

Перевод

У меня есть лучшая подруга, которую зовут Аня. Мы познакомились с ней в прошлом году в летнем лагере. Оказалось, что у нас очень много общих интересов, начиная от хобби до любимой музыки. Поэтому мы практически сразу начали дружить.

Аня очень красивая девушка. Она высокая и стройная. У неё темные длинные волосы и голубые глаза. Я всегда восхищалась стилем одежды Ани. Она одевается очень красиво и стильно.

Я люблю свою подругу за её замечательный характер. Она очень добрая и вежливая. Этот человек всегда готов прийти на помощь, если это необходимо. Она старается всегда быть веселой и может рассмешить даже когда очень грустно. Но также у Ани есть плохая черта характера. Иногда она бывает очень упрямая. Переспорить её довольно трудно. Но мы стараемся искать компромиссы. И это почти всегда помогает. Еще Аня очень умная. В классе у неё самые высшие баллы. Поэтому если у меня что-то не получается, я всегда прошу помощи у подруги. И она никогда мне не отказывает.

Я провожу очень много времени с Аней. Мы учимся в одной школе. А почти все свободное время проводим вместе. Теплыми летними вечерами мы просто прогуливаемся по алее, разговаривая на различные темы. Обычно по вечерам мы устраиваем просмотры фильмов с попкорном. У моей подруги есть большая собака, с которой я люблю играть.

Иногда это занимает всю ночь. Теперь каждое лето мы ездим на море с семьями. А зимой, когда очень холодно, катаемся на лыжах и сноубордах. Без моей подруги Ани мне бы вряд ли было настолько весело. И когда она уезжает куда-нибудь, мне становится грустно и одиноко. Поэтому, я очень рада, что у меня есть такая замечательная подруга, которая всегда рядом и готова поддержать в трудную минуту. За все года нашей дружбы она стала для меня как родная сестра. Мы все рассказываем друг другу, делимся секретами и проблемами. И я надеюсь, что наша дружба никогда не прекратится.

Автор: Ganenkova Maria

Видео уроки английского

Тема — Notices and warnings — Надписи и предостережения

Смотреть

Новые материалы

Ваш уровень английского?

Показать результаты »

Мы сделали подборки слов, которые помогут вам описать внешность на английском языке. Благодаря им вы сможете рассказать о чертах лица на английском, телосложении, а также передать общее впечатление о человеке.

description-of-the-appearance-in-english.png

Содержание:

Описание внешности: общее впечатление

Начнем с общего впечатления (general impression) о человеке.

Слово Перевод
Положительное впечатление
beautiful красивый
pretty милая, прелестная, хорошенькая (о женщине)
handsome красивый, статный, обходительный (о мужчине)
attractive привлекательный
good-looking привлекательный, интересный
charming очаровательный, прелестный
lovely милый, привлекательный
gorgeous великолепный, эффектный
stunning сногсшибательный
delightful восхитительный
neat опрятный
Отрицательное впечатление
hideous отвратительный, ужасный
ugly страшный, уродливый
repulsive отталкивающий
unkempt неопрятный, неряшливый
haggard изможденный, изнуренный

Если вы хотите сказать, что кто-то выглядит хорошо, используйте прилагательное после глагола to look, а не наречие:

She looks well good. — Она хорошо выглядит.

Описание внешности: телосложение

Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).

Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).

Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).

Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.

Слово/Словосочетание Перевод
(of) average/medium/middle height среднего роста
tall высокий
short низкий
petite изящная, миниатюрная (о женщине)
good/bad shape хорошая/плохая форма
well-built хорошо сложенный
shapely фигуристая, с хорошими формами (о женщине)
slim/slender стройный
a delicate figure/constitution хрупкое телосложение
skinny худой, тощий
feeble/weak хилый, слабый
underweight имеющий недостаточный вес
lanky долговязый, худой
gangling/gangly неуклюжий, нескладный
plump/stout полный
portly тучный (о мужчинах средних лет)
obese /əʊˈbiːs/ толстый, страдающий ожирением
overweight имеющий избыточный вес
tubby пузатый
powerful мощный, сильный
athletic атлетичный, физически сильный
strong/muscular сильный, крепкий, мускулистый
broad-shouldered широкоплечий
narrow-shouldered узкоплечий
round-shouldered сутулый

Если вы хотите сказать «довольно высокий человек» или «довольно длинные волосы», просто прибавьте к слову суффикс -ish. Например:

He is tallish. — Он довольно высокий. Her hair is longish. — У нее довольно длинные волосы.

Хотите с легкостью описывать внешность и характер человека? Запишитесь на общий разговорный курс английского.

Описание внешности: кожа

Цвет лица (complexion) может быть светлым (light), темным (dark), иногда выделяют промежуточные оттенки, например fair light — очень светлый. Также у кожи есть тон (undertone): холодный (cool), теплый (warm) и нейтральный (neutral). Его обозначения можно встретить на упаковках тонального крема (W, C и N). Тон кожи не меняется в зависимости от загара, в отличие от цвета кожи. Чтобы правильно подобрать косметику, нужно знать свой цвет и тон. Как это сделать, читайте в статье How to Determine Skin Tone.

Теперь перейдем к описанию цвета и состояния кожи.

Слово Перевод
white белая
black/ebony черная
brown коричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока)
olive оливковая (для описания жителей Средиземноморья)
swarthy смуглая
bronzed/tanned/golden загорелая
pale бледная, нездоровая
rosy румяная, розовая
freckled веснушчатая
wrinkled морщинистая
scarred покрытая рубцами, шрамами
silky шелковистая
smooth гладкая
rough грубая
spotless здоровая, чистая, без прыщей
pimpled прыщавая
dry сухая
oily жирная
normal нормальная

Если вам хочется узнать больше по теме, посмотрите ролик от engVid.

Описание внешности: черты лица на английском

Перейдем к описанию черт лица (facial features) на английском.

Слово Перевод
ae

  • round
  • oval
  • long
  • triangle
  • square
Іо

  • круглое
  • овальное
  • вытянутое
  • треугольное
  • квадратное
eows

  • straight
  • curved
  • soft arch
  • high arch
  • upward
  • arched
  • thick/bushy
  • shaggy
  • thin
  • plucked
  • shaped
  • well-marked
ови

  • прямые
  • изогнутые
  • с плавными дугами
  • с высокими дугами
  • направленные вверх
  • с изломом
  • густые
  • лохматые
  • тонкие
  • выщипанные
  • ухоженные, имеющие определенную форму
  • выразительные
eul>prominent</li>hooded eyes</li>round</li>almond-shaped</li>deep set</li>close set</li>wide set</li> аза

  • выпуклые
  • с нависающим веком
  • круглые
  • миндалевидные
  • глубоко посаженные
  • близко посаженные
  • широко посаженные
eshes

  • long
  • short
  • straight
  • curled
  • thick
  • thin
  • false/artificial
сницы

  • длинные
  • короткие
  • прямые
  • подкрученные
  • густые
  • тонкие
  • накладные
ae

  • straight
  • sharp
  • pointed
  • humped
  • flat
  • snub
  • turned up
  • bulbous
Ё

  • прямой
  • острый
  • заостренный
  • с горбинкой
  • плоский
  • курносый
  • вздернутый
  • картошкой
cs

  • sunken/hollow
  • chubby
  • ruddy
  • flushed
  • scarlet
  • pale
  • unshaven
  • clean-shaven
Ѻи

  • впалые
  • пухлые
  • румяные
  • раскрасневшиеся
  • пунцовые
  • бледные
  • небритые
  • гладко выбритые
cheekbones скулы
dimples ямочки на щеках
double chin двойной подбородок
a beard борода
усы
stubble щетина
whiskers бакенбарды

Описание внешности: волосы

Внешность человека можно охарактеризовать по цвету волос (hair), объему (volume) шевелюры и особенной прическе (a haircut).

Слово Перевод
a brunette брюнетка
a redhead рыжеволосый человек
dark темные
black черные
brown коричневые
chestnut каштановые
red рыжие
auburn темно-рыжие
blond/light/fair светлые
white белые, седые
седеющий
long длинные
short короткие
medium-length средней длины
shoulder-length длиной по плечи
bald лысый
going bald лысеющий
straight прямые
curly кучерявые
wavy волнистые
thick густые
thinning поредевшие
shiny блестящие
smooth гладкие
neatly combed аккуратно причесанные
soft/silken мягкие, шелковистые
dull тусклые
взъерошенные
a plait коса
a ponytail высокий хвост
dreadlocks дреды

Примеры описания внешности на английском

Мы подготовили для вас несколько объявлений на английском языке о поиске людей — вы могли видеть их в интернете или на автобусных остановках в англоязычных странах. Как правило, в таких постерах указаны основные характеристики внешности человека и особые приметы.

Сайт знакомств

In search of love В поиске любви
If you know this woman, please call me ASAP. Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее.

Найден ребенок

Child found Найден ребенок
The boy was found on Wednesday, June 18th, 2018. He was sitting at McDonald’s café near the train station. According to his words, his name is Kevin Kingsley. He came from Chicago to Des Moines with his mother. Мальчика нашли в среду 18 Июня 2018 г. Он сидел в кафе «Макдоналдс» рядом с ж/д станцией. По словам мальчика, его зовут Кевин Кингсли. Он приехал из Чикаго в Де-Мойн вместе с мамой.
People having any information about his parents or relatives are requested to call the police. Просим тех, кто что-либо знает о местонахождении его родителей или родственников, обратиться в полицию.

Пропала бабушка

On the 8th of January she went to the post office. Since then nobody knows her whereabouts. 8 февраля она ушла в почтовое отделение. С тех пор никто не знает ее местоположение.
If you have any information, please call us immediately. Если у вас есть какая-либо информация, просим сообщить нам незамедлительно.

Розыск преступника

If you know him, call the police. Если вы знаете его, позвоните в полицию.

Надеемся, с помощью нашей статьи вы пополнили свой запас лексики и теперь с легкостью опишете внешность любого человека на английском языке.

Скачать список полезной лексики по теме «Описание внешности на английском языке» (*.pdf, 278 Кб)

Учите новые слова и переводите свой пассивный запас в активный — записывайтесь на уроки к нашим преподавателям.Используемые источники:

  • https://speakenglishwell.ru/rasskaz-o-druge-na-anglijskom-yazyke-primery-poleznaya-leksika/
  • https://www.activeenglish.ru/topics/topik-po-anglijskomu-jazyku-moja-luchshaja-podruga/
  • https://www.interactive-english.ru/opisaniya-foto/2012-05-20-15-45-56/opisanie-druga/
  • https://online-teacher.ru/study/best-friend
  • https://englex.ru/description-of-the-appearance-in-english/

Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?

О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.

И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.

Но расскажу все по порядку.

Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.

Видео дня

И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?

Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.

Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.

Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.

Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.

Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.

Все там было настоящим, в масштабе 1:12.

Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…

Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!

Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.

Конечно, я купила ее миниатюрную копию.

Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.

“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.

—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.

—О Вас.

—Обо мне?

—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.

—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.

—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!

—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.

—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.

—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?

—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.

—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?

—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.

—Боже мой, как Вы об этом узнали?

—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.

—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.

—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.

—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?

—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.

—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?

—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.

—Что-нибудь еще?

— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.

—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.

—Что Вы имеете в виду, Холмс?

—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.

—Вы хотите сказать, что я ошибся.

— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!

The end”

“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…

Домику почти сто лет.

Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…

Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

Искренние и добрые цитаты про дружбу на английском с переводом – это все, что вы хотели сказать своим друзьям, но не могли подобрать слов. Расскажите о том, как дорожите дружбой, с помощью красивого статуса!

1. Старый друг лучше новых двух

I’m not a very sociable person. To my mind, it’s not obliged for people to have a lot of friends in order to be happy. It’s enough, as I think, to have one or two friends who are able to understand you and to support you in hard situations. So, there are few people whom I can call friends. We have much in common and we enjoy communicating with each other.
One of my friends is Natalie. She is eighteen. I can say that she is beautiful and smart girl. She left school 2 years ago and now she is a second year student of the University. Natalie wants to be a journalist. She studies well because she is greatly interested in her future profession. Natalie is a hardworking girl too. I admire this feature of her character because I don’t have it.
Natalie does not have much free time but if she has, she likes to spend it in a good company, consisting of her school friends. When we gather together we like to listen to music, both classical and modern one, to watch new films and discuss them. I enjoy talking to her a lot because she knows many interesting facts about famous people, history. Her favorite subject at school were history and literature. She is fond of reading. Books have become part and parcel of her life.
We trust each other so much that we have some personal secrets which are not revealed to the others. I can tell her about my troubles and I am sure that Natalie would help me and give me a piece of good advice.
Natalie is an intelligent person. She has a deep and genuine interest in people. I’m happy to have such a good friend as Natalie.

Перевод

Я не очень общительный человек. На мой взгляд, не обязательно всем людям иметь много друзей для того, чтобы быть счастливым. Для этого достаточно, как мне кажется, иметь одного или двоих друзей, которые в состоянии понять вас и для того, чтобы поддержать вас в сложных ситуациях. Итак, есть несколько людей, которых я могу назвать друзьями. У нас есть много общего, и мы получаем удовольствие от общения друг с другом.
Один из моих друзей Натали. Ей восемнадцать. Я могу сказать, что она красивая и умная девушка. Она закончила школу 2 года назад и сейчас на втором курсе университета. Натали хочет быть журналистом. Она хорошо учится, потому что она крайне заинтересована в своей будущей профессии. Натали  также трудолюбивая девушка. Я восхищаюсь этой чертой ее характера, потому что у меня ее нет.
У Натали не так уж много свободного времени, но если оно  есть, она любит проводить его в хорошей компании, состоящей из ее школьных друзей. Когда мы собираемся вместе, мы любим слушать музыку, как классическую, так и современную одинаково, смотреть новые фильмы и обсуждать их. Мне очень нравится говорить с ней, потому что она знает много интересных фактов об известных людях, истории. Ее любимыми
редметами в школе были история и литература. Увлекается чтением. Книги стали неотъемлемой частью ее жизни.
Мы доверяем друг другу так, что у нас есть некоторые личные секреты, которые мы не открываем другим. Я могу рассказать ей о своих проблемах, и я уверен, что Натали  поможет мне и даст хороший совет.
Натали интеллигентный человек. Она имеет глубокий и искренний интерес к людям. Я счастлив иметь такого хорошего друга как Натали.

Как легко и быстро написать рассказ о друге на английском

По доброй традиции начнем урок с подготовительной работы. Цель сегодняшнего занятия – написать рассказ о своем друге на английском, но, чтобы достичь этой вершины, нужно пройти определенный путь, согласитесь? Как раз о том, как подготовиться к написанию сочинения первым делом и поговорим.

Общая рекомендация

При выполнении любого дела крайне важен психологический настрой исполнителя. Поэтому первое, что мы посоветуем – настройтесь написать на английском языке сочинение про подругу или друга. И прежде всего здесь подразумеваются два момента: спокойствие и целенаправленное стремление выполнить поставленную задачу.

Большинство учеников при выполнении письменных заданий излишне волнуются, и тем самым ухудшают свои результаты. А всего-то надо поверить в свои силы, записать план действий и написать рассказ про лучшего друга на английском. Поверьте, если вы уже дошли до заданий подобного плана, значит ваш уровень знаний позволяет выполнить поставленную задачу. А если знаний по английскому хватает, то о чем тогда переживать? Уж описать то любимого друга вы всегда сумеете! Тем более, если заранее продумать план сочинения. О том, как упростить себе написание рассказа о друге по английскому языку сейчас и поговорим.

Содержание текста

Чтобы от выполнения задачи вас ничто не отвлекало, действовать надо по строго намеченному плану. Поэтому мы всегда рекомендуем перед написанием английских сочинений составлять небольшую вспомогательную схему. Причем допустимо это делать даже полностью на русском языке, поскольку особой роли здесь перевод не играет. Для примера покажем, какой можно составить план для рассказа на английском языке о друзьях.

  1. Введение. Приветствие, представление себя и темы разговора, общие фразы о важности дружбы для человека. По объему достаточно 1-3 предложений.
  2. Основная часть, которая делится на несколько абзацев. Здесь содержание может быть самым разнообразным. От простого описания внешности и характера друга, до рассказа об интересных совместных историях, или вовсе философского размышления о понятии дружба. Объем основного текста определить довольно затруднительно, но в среднем должно получиться не менее 10-15 предложений.
  3. Заключение. Мысль, подводящая красивый итог всему повествованию. Например, можно сказать, что ваш друг замечательный человек и вы очень рады общению с ним. Или же завершить свое эссе словами о том, что каждому нужен понимающий и совпадающий в интересах человек, поэтому без друзей в жизни не обойтись.

Как видите, в содержании текста нет ничего сложного. Более того, вы можете самостоятельно упрощать или усложнять свое сочинение. Например, дети и новички могут написать простенький текст с описанием внешности и увлечений друга. А обладатели более высоких знаний могут добавить в рассказ о друге на английском языке истории о совместном времяпрепровождении или интересные случаи из жизни. Кроме того, с уровнем знаний от B1 можно написать эссе-размышление, в котором излагается собственная позиция автора по вопросу дружбы. Вы можете рассказать о важности дружбы, поразмышлять, почему мы больше дружим с теми, а не иными людьми, или вовсе поставить вопрос так, что настоящая дружба – редкое явление в современном мире. В общем, тема и сложность текста полностью в ваших руках!

Полезная лексика

И последняя составляющая успешного выполнения письменной работы – это достаточный словарный запас. Так, если вы пишете рассказ про друга на английском языке, то вам наверняка понадобятся слова, описывающие внешность или характер человека. Если же решили взяться за эссе, то не лишними станут вводные слова и речевые клише, позволяющие красиво начать и закончить мысль. Кроме того, полезными станут слова, рассказывающие про хобби, увлечения, повседневные занятия и т.п. Для вас мы сделали краткую выжимку наиболее часто встречаемых в английской речи слов, которую и готовы представить вашему вниманию.

Английская лексика о друзьях
Слово Транскрипция Перевод
friend [frɛnd] друг, подруга
friendship [ˈfrɛndʃɪp] дружба
to have been friends [tuː hæv biːn frɛndz] быть друзьями (уже на протяжении какого-либо времени)
to know each other [tuː nəʊ iːʧ ˈʌðə] знать друг друга
my best friend [maɪ bɛst frɛnd] мой лучший друг
a real friend [ə rɪəl frɛnd] настоящий друг
to make friends [tuː meɪk frɛndz] заводить друзей
my close friend [maɪ kləʊs frɛnd] мой близкий друг
Let me introduce my friend… [lɛt miː ˌɪntrəˈdjuːs maɪ frɛnd] Позвольте представить моего друга…
of the same age [ɒv ðiː seɪm eɪʤ] одного возраста
eyes [aɪz] глаза
hair [heə] волосы
tall [tɔːl] высокий
smart [smɑːt] умный
beautiful [ˈbjuːtəfʊl] красивый
slim [slɪm] стройный
strong [strɒŋ] сильный
cheerful [ˈʧɪəfʊl] веселый
honest [ˈɒnɪst] честный
kind [kaɪnd] добрый
understanding [ˌʌndəˈstændɪŋ] понимающий
to spend time [tuː spɛnd taɪm] проводить время
to help [tuː hɛlp] помогать
together [təˈgɛðə] вместе
watch [wɒʧ] смотреть
play [pleɪ] играть
listen [ˈlɪsn] слушать
to go for a walk [tuː gəʊ fɔːr ə wɔːk] ходить гулять
to be fond of [tuː biː fɒnd ɒv] увлекаться
to trust [tuː trʌst] доверять
to respect [tuː rɪsˈpɛkt] уважать
a circle of friends [ə ˈsɜːkl ɒv frɛndz] круг друзей
to have something in common [tuː hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn ˈkɒmən] иметь что-либо общее
to go through hell and high water [tuː gəʊ θruː hɛl ænd haɪ ˈwɔːtə] пройти через огонь и воду
Everybody needs… [ˈɛvrɪbɒdi niːdz]… каждому нужно…
One of the most valuable things in life is friendship. [wʌn ɒv ðə məʊst] ˈvæljʊəbl θɪŋz ɪn laɪf ɪz ˈfrɛndʃɪp]. Одной из самых больших ценностей в жизни является дружба.
Friends play a very important role in our lives. [frɛndz pleɪ ə ˈvɛri ɪmˈpɔːtənt rəʊl ɪn ˈaʊə lɪvz]. Друзья играют важную роль в нашей жизни.
I believe this is true. [aɪ bɪˈliːv ðɪs ɪz truː]. Мне кажется, это правда.
For me friendship is… [fɔː miː ˈfrɛndʃɪp ɪz] Для меня дружба – это…
I’m lucky to have such friends. [aɪm ˈlʌki tuː hæv sʌʧ frɛndz]. Я счастлив, что у меня есть такие друзья.

Что ж, с таким запасом слов у нас уже почти получился готовый рассказ о друге или подруге на английском. Остается только составить красивые предложения и распределить их по абзацам. А грамотно выполнить эту задачу вам помогут примеры сочинений, приведенные в следующем разделе.

Возможно будут интересны и другие темы:

  • Рассказ о знаменитом человеке на английском языке
  • Рассказ про любимую игрушку на английском языке
  • Рассказ про кота на английском языке
  • Рассказ о себе на английском языке
  • Рассказ о семье на английском
  • My School topic — рассказ о своей школе
  • Рассказ «Моя любимая еда» на английском языке
  • Сочинение «Мой день рождения» на английском

Притяжательные местоимения

Добавим к существительному притяжательное местоимение – это сильно изменит смысл предложения.

Притяжательные местоимения – это слова, которые указывают, к какому лицу относится, кому принадлежит, к кому «притягивается» существительное.

Например:

My garden – мой сад,

Her son – ее сын.

В этой таблице приведены все притяжательные местоимения. 

Лицо Единственное число Множественное число
 1 лицо My — мой, мое, моя Our — наш, наша, наши, наше
 2 лицо Your — твое, твои Your — ваше, ваши
 3 лицо His, her, its — его, ее Their — их

Для примера возьмем предложения с существительными, обозначающими взаимоотношения и родственные связи:

He is my father. – Он мой отец.

I am your friend. – Я твой друг.

We are his sisters. – Мы его сестры.

She is her niece. – Она ее племянница.

She is our aunt. – Она наша тетя.

He is your brother. – Он твой брат.

They are their children. – Они их дети.

Для местоимения its возьмем пример с неодушевленным существительным:

It is its shadow. – Это его (какого-то предмета) тень.

I am its employee. – Я ее (какой-то компании) сотрудник.

Предложения с «мой друг»

Каждое утро мой друг Джонатан покупает газету в одном и том же киоске в Нью-Йорке. Each morning, my friend Jonathan buys a newspaper from the same street vendor in New York.
Я и мой друг, режиссёр и партнёр Сабаа Фолаян, сделали это в нашем документальном фильме «Чьи улицы?» And myself and my friend, and filmmaker and partner Sabaah Folayan did just that with our documentary, Whose Streets?
Что многие мужчины, как мой друг Луи, говорят, что сейчас-то всё хорошо. That many men, say, like my friend Louis, that everything is fine now.
Мой друг ушёл с поджатым хвостом, а полгода спустя он снова пришёл к начальнику, на этот раз со словами: Давайте что-то делать с нарушением прав человека в Бирме. So my friend went away with his tail between his legs, and six months later, he returned again to his boss, and he said this time, Let’s do something about human rights in Burma, .
Так вы представитель американской прибрежной элиты, мой друг. You are a card-carrying member of the coastal elite, my man.
Мой друг разводит верблюдов на ранчо в горах Санта-Круз. A friend of mine raises camels at his ranch in the Santa Cruz Mountains.
После террористического акта в Париже один мой друг прислал вот это фото своей дочери. The day after the Paris attacks, a friend of mine sent this photo of her daughter.
Мой друг Боб и я решили, что мы хотим создать этот продукт вместе. My friend Bob and I decided that we were going to build this product together.
Мой друг по переписке в Сомали был похищен пиратами. My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates.
Мой друг позвонил родителям, и они сказали, что мы можем взять денег из их комнаты. My friend called his parents and they said that we could take some money from their room.
Мой друг был замешан в этом С тем жутким парнем. Friend of mine was involved with this really scary dude.
Мой друг Стен рассказывал мне забавную историю My friend Stan was telling me a funny story
Мой друг попал в интенсивное движение по пути домой. My friend hit some heavy traffic on the way home.
Мой друг Ник очень занят и у него мало свободного времени. My friend Nick is very busy and he doesn’t have much time to spare.
Мой друг и я хотели посмотреть знаменитый балет Чайковского Лебединое озеро. My friend and I wanted to see the famous ballet “Swan Lake” by Tchaikovskyi.
Мой друг и я наслаждались каждой минутой. My friend also enjoyed every minute of it.
Я думаю, что это – действительно так, Мой друг и я всегда прилагаем все усилия, чтобы помочь друг другу. I think it is really so, My friend and I always do our best to help one another.
Мой друг – очень хороший, добрый и умный мальчик (девочка). My friend is a very good, kind and clever boy (girl).
Мой друг собирается становиться доктором (преподаватель, инженер, адвокат). My friend is going to become a doctor (a teacher, an engineer, a lawyer).
Мой друг знает много интересного о музыке, известных людях и истории. My friend knows a lot of interesting facts about music, famous people and history.
Вот поэтому Лена мой друг, она самый забавный человек в мире. That’s why my friend is Lena, the most amusing person in the world.
И мой друг пребывает в постоянном ужасе, испытывает адские муки. And my friend exists in a hell of terror and torment.
Мой друг-ветеринар прислал мне это из Вены. A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna.
Мой друг вчера обедал в ресторане, он сказал, что Скотт поссорился там с какой-то женщиной. A friend of mine was having lunch yesterday. Said he had some misunderstanding with a woman in a restaurant.
Надеюсь, что мой друг будет рад помочь нашему совместному предприятию преодолеть кризис. As my friend, I would think you would be eager to do your part to see our common enterprise survive its current crisis.
Мой друг гордится тем, что каждый день закупает самое лучшее свежее мясо. My friend prides himself on buying the absolute best and freshest meat every day.
Мой друг отстаивает свое человеческое достоинство, но он носит символ моей защиты. My friend asserted his humanity, but he still wears the shield of my protection.
Мой друг только что умер медленной мучительной смертью от рака. My best friend has just died a disgusting, lingering death from cancer.
Мой друг знает человека, который ставит спектакль в маленьком театре. A friend of mine knows somebody doing an off-off-Broadway show.
Мой друг оставил Лондонский Симфонический, потому что рука перестала слушаться. A buddy of mine had to quit the London Symphony because his hand just stopped working.
Мой друг ищет художника написать фреску в церкви, которую он восстанавливает. A friend of mine is looking for an artist to paint a mural at a church he is restoring.
Он предложил мне одну из тех изысканных русских папирос, которые мой друг иногда позволял себе. He offered me one of the tiny Russian cigarettes he himself occasionally smoked.
Один мой друг отправил мне ссылку, размещенную народным ополчением Техаса. Friend of mine sent this link posted by some Texas militia.
Мой друг говорит, чтобы стать следователем нужно по крайней мере десять лет прослужить простым полицейским. My friend said that to make detective you have to serve at least ten years on the force.
Мой друг связался с плохой компанией, и теперь они заставляют его платить. Now they’re making him pay for it.
Мой друг как-то играл с ним. One of my friends played with him.
Вчера умер один мой друг, мама. One of my friends died yesterday, Mother.
Это честь пожать твою руку, мой друг. It is an honor to shake your hand, my friend.
Один мой друг учится за границей. A friend of mine is studying abroad.
Примерно году в 98 наверное, увидел как мой друг играет на гитаре и мне тоже захотелось. I’ve been watching my friend play guitar.
Рик – мой друг, Хершел… Меня устраивает. Rick’s my friend, Hershel – He’s all right by me.
Знаешь, мой друг, всё изменится для тебя. You know, my friend, everything is about to change for you.
Мой друг, Чарльз Росс, был со мной всю ночь. My friend Charles Ross was with me all night.
Итак, мы договорились… когда портной будет смотреть пальто на нём… и отмечать места для пуговиц, то наклонится… мой друг сделает шаг вперёд. So, it had been agreed… that when the tailor tried the coat on him marked the spot for the buttons and bent down my friend would step forward.
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением. But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
Да, мой друг, так мы делаем в Городе Греха. And that, my friend, is how we do it in Sin City.
Это не я: мой друг хочет с тобой поговорить. My friend wants to speak to you.
Я никогда не замечал, твоей нерешительности когда дело доходит до выпивки, мой друг? When have I ever known you to hesitate about a drink, my friend?
Мой друг Марк умер на этой неделе. My friend Mark passed away this week.
Видите ли вот мой друг, его тётя отошла в мир иной на прошлой… You see my friend here, his aunt passed away last…
Откуда я пришёл, ты точно не мой друг. Where I come from, you’re not exactly my friend.
Мой друг Мартин вернулся из фронта умирая от голода. My friend, Martin, returned from the front dying of hunger.
Ты должен мне бутылочку очень хорошего виски, мой друг. You owe me a very nice bottle of single malt, my friend.
Я узнала, что мой друг очень болен. I found out that a friend of mine is very sick.
И ты не колебался, мой друг. And you did not hesitate, my friend.
Женщины это лабиринт, мой друг. Women are a labyrinth, my friend.
И ты, мой друг, ехай прямо по этой дороге. And you, my friend, you carry on straight on that road.
Час уже поздний, и мой друг не в себе. It’s very late, and my friend’s unstable.
Я… я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться. What my chipper friend means is the wheel keeps turning.
Мне нужен только один человек, чтобы защищать мое дело, который провел свою карьеру в бесстрашном крестовом походе за права простых людей… мой друг… I need only one man to argue my case, someone who has spent his career fearlessly crusading for the rights of ordinary people… my friend…
Другие результаты

2. Мой лучший друг!

I have a lot of friends. Most of them are classmates. My best friend called Andrey. He is fourteen. He lives with his parents not far from the school.
Andrey has a lot of hobbies: he likes to play the computer, to read detective stories, to collect butterflies. He likes animals, espesially cats. He has got a cat Lastik at home. Andrey has short, light hair and grey eyes. He is quite short and rather thin. He always manages to be cheerful, energetic, full of life and energy. He is helpful and honest. Andrey is very popular. Hе is a helpful person and every time he tries to do her best to help somebody when he has problems. Andrey is very attentive to his parents. Of course, he has some drawbacks – sometimes she is a hurly-burly boy, a bit stubborn. But still like him as she has a good sense of humour and pleasant to deal with. We spend much time together – watch video or listen to the music, walk or go to the cafe discussing all sorts of things. Our friendship helps me feel strong and sure of myself.

Перевод

У меня есть много друзей. Большинство из них мои одноклассники. Мой лучший друг по имени Андрей. Ему четырнадцать. Он живет с родителями недалеко от школы.
Андрей имеет много увлечений: он любит играть на компьютере, читать детективы, собирать бабочек. Он любит животных, особенно кошек. У него дома есть кот Ластик. Андрей имеет короткие светлые волосы и серые глаза. Он довольно низкий и довольно худой. Ему всегда удается быть веселым, энергичным, полным жизни и энергии. Он готов помочь и честный. Андрей очень популярен. Он отзывчивый человек и каждый раз пытается сделать все возможное, чтобы помочь кому-то, когда у кого-то есть проблемы. Андрей очень внимателен к своим родителям. Конечно, у него есть некоторые недостатки – иногда он сомнительный мальчик, немного упрямый. Но все равно мне нравится его хорошее чувство юмора и с ним приятно иметь дело. Мы проводим много времени вместе – смотрим видео или слушаем музыку, гуляем или ходим в кафе, обсуждаем все что угодно. Наша дружба помогает мне чувствовать себя сильным и уверенным в себе.

Сочинение на тему Мой лучший друг

Друзья приходят и уходят на протяжении всей нашей жизни, и каждая дружба — это уникальные отношения. Некоторые друзья — это радость, а другие могут утомить нас до смерти. Поэтому сегодня я бы хотела рассказать вам об одной из самых важных личностей в моей жизни. Ее зовут Нэт. Она высокая, красивая, молодая женщина, у которой есть свое твердое мнение обо всем. Против нее почти невозможно выиграть спор. Она должна быть юристом, а не менеджером в какой-то компании.

Мы знакомы почти 22 года. Когда мы были школьницами, то жили в одном доме, ходили в одну школу, и проводили много времени вместе. Иногда люди думали, что мы сестры или кузины, потому что вели себя одинаково. Но мы действительно разные внешне и по характеру.

Нэт — добродушный человек, который любит общаться и проводить время с людьми. Она легко заводит друзей. Наталья любит путешествовать, и она нашла хорошего партнера для этого увлечения. Это ее муж. Его зовут Алекс. Они много путешествовали по нашей стране и искали интересные и необычные места. Но после рождения дочери Алисы, они остаются дома чаще. Нэт стала домохозяйкой и сейчас заботится о своей семье. Она живет в другом городе, но я всегда могу позвонить ей в любое время дня и поговорить обо всем и ни о чем.

Я очень рада, что в моей жизни есть такой приятный человек, который поддерживает меня. Она делает мою жизнь слегка сумасшедшей, но без нее жизнь была бы скучной.

Не забывайте людей, которые вас любят.

Похожие сочинения 

  • Топик About myself
  • Топик My family
  • Топик My future career

Популярные сочинения

  • Топик Russia
  • Топик My working day
  • Топик Shopping

EnglishDom #вдохновляемвыучить

headphones.svg

Бесплатный урок
с преподавателем

male--grey.svg

Заниматься
самостоятельно

«Мой лучший друг – My best friend» – Перевод текста с английского на русский

Человек и дня не может обходиться без общения. Общество значит больше, чем может показаться на первый взгляд. Люди общаются, ссорятся, спорят, высказывают свою точку зрения. Мы все разные, но желание общения нас объединяет и делает нас что называется «людьми».

Лично я разделяю людей на знакомых и друзей. Знакомые – это обычные люди, с которые я случайно встречаюсь время от времени. Что касается друзей, то друзья для меня очень много значат. Друг – это не просто приятель или знакомый. Друг – это человек, на которого всегда можно положиться, поделиться своими мыслями и секретами. Друзья не оставят никогда меня в беде. Я уверен в этом на все сто процентов.

Несмотря на все плюсы настоящих друзей, я все-таки нашел один минус. Настоящих и преданных друзей найти нелегко. Бывает так, что человек прожил всю жизнь, имел много приятелей и знакомых, но так и не понял, что такое «настоящая дружба. Я даже не представляю, как можно жить без друзей, но наверное «каждому свое».

Мне очень повезло с друзьями. Представьте себе, у меня аж 3 настоящих друга. Конечно у меня есть и другие друзья и знакомые, но я не считаю их действительно настоящими друзьями. Как показывает мой предыдущий опыт, не все друзья – это «истинные друзья». Я очень рад, что мне посчастливилось встретить таких настоящих, искренних и верных друзей.

Упражнения

Пройдите упражнения, чтобы закрепить материал урока.

Играл вместе с Глебом, после выборов дважды побывал за решеткой, когда-то поддерживал Лукашенко.

В среду в Березе был задержан бывший игрок молодежной сборной Беларуси по футболу Евгений Веревка. По информации «Трибуны» 40-летнего мужчину остановили двое неизвестных, которые назвали себя сотрудниками милиции. По их словам, Веревка нарушил правила дорожного движения, перейдя улицу на красный свет. Экс-футболист предложил на месте составить протокол, однако силовики Лукашенко (в последствии выяснилось, что это они) предложили проехать в районное отделение милиции. Ранее Веревку вызывали туда по телефону, однако он просил прислать официальную повестку.

В отделении участника Свободного объединения спортсменов (SOS_BY) опрашивали на тему деятельности Беларусского фонда спортивной солидарности (особенно интересовала Александра Герасименя). Также изучался инстаграм Веревки, где он регулярно комментирует ситуацию в стране. В итоге через несколько часов мужчина, после выборов неоднократно подвергавшийся административным арестам, был отпущен на свободу.

«Трибуна» рассказывает, чем Веревка был примечателен как спортсмен, и что в его жизни поменялось после августа-2020.

В детстве играл вместе с Глебом

Свой футбольный путь Веревка начинал в детской школе «Трактора». Там его заметил тренер СДЮШОР «Динамо» Владимир Синякевич и пригласил в свою команду. Тогда в динамовском наборе 1981 г.р. играли Александр Глеб (будущая звезда футбола) и Михаил Залевский (будущий гендир БАТЭ, в 2020-м выбросивший милицейскую форму в мусорный бак).

Директор БАТЭ выкинул после выборов свою милицейскую форму, а вскоре ушел из клуба. Его рассказ о поддержке Глеба, беседах с Капским и о том, куда движется белфутбол

В высшей лиге играл за 4 клуба

В 19 Евгений оказался в системе «Торпедо-МАЗ», которым тогда руководил Анатолий Юревич, а ворота защищал Василий Хомутовский. Веревке не удалось за два года пробиться в первую команду, поэтому пришлось довольствоваться выступлением за дубль «автозаводцев» – хавбек забил 15 голов в 46 матчах. В 2000 году «Торпедо-МАЗ» удалось дойти до финала Кубка Беларуси. В те годы Веревку начали вызывать в молодежную сборную Беларуси.

Пере стартом сезона-2003 полузащитника заприметил Владимир Курнев, пригласивший минчанина в «Дариду-ТДЖ». Веревка дебютировал в высшей лиге уже в 3-м туре, выйдя в концовке матча против «Звезды-ВА-БГУ». К лету хавбек стал стабильно появляться в составе и помогать «минеральным» набирать очки. Дебютный гол в высшей лиге позволил взять балл с «Мозырем-ЗЛиН» (2:2), а ассисты приносили победы с «Белшиной» (1:0) и «Днепром-Трансмашем» (3:2).

Во втором круге Веревка уже играл за «Нафтан». Далее в карьере футболиста были «Звезда-ВА-БГУ» и «Славия» и две неудачные попытки заиграть за границей в молдавском «Нистру» и литовском «Атлантасе». Из достижений за рубежом можно выделить победу в Кубке Молдовы-2004/05. Всего в высшей лиге Веревка провел 48 матчей, в которых набрал 12 (4+8) баллов по «гол+пас».

С 2006-го по 2009-й полузащитник выступал в беларусским миноре. Сначала играл за «Верас» и «Коммуниальник», а после вновь оказался в «Звезде-БГУ». В 2008-м получил тяжелую травму и уже думал заканчивать карьеру, как позвонили из «Березы», где предложили должность играющего тренера. В следующем году 28-летний Веревка завершил игровую карьеру, чтобы на время возобновить ее через восемь сезонов для двух матчей за «Ивацевичи» в Кубке Беларуси.

Задержали после выборов

Рассказ про своего лучшего друга на английском

После окончания карьеры Веревка обосновался в Березе, где сразу три года работал тренером. Среди своих воспитанников экс-игрок называет Андрея Соловья, который дебютировал при нем во второй лиге в возрасте 15 лет. В этом сезоне Соловей с 18 мячами стал вторым снайпером элитного дивизиона.

Позднее Веревка перешел в сферу грузоперевозок. Там же во время предвыборной кампании экс-футболист решил проявить свою гражданскую позицию. Евгений поставил подпись за Светлану Тихановскую и дал интервью порталу «Першы рэгiён». 2 августа Веревка планировал посетить встречу с Тихановской в Березе, однако собравшимся пришлось разойтись после появления информации о том, что кандидату в президенты не дают доехать до районного центра.

За день до выборов к бывшему футболисту пришел сотрудник местного РОВД и предложил подписать бумагу, что тот не собирается участвовать в массовых мероприятиях в Березе. Также в бумаге был запрет на посещение Минска и Бреста, а также перечень статей, по которым могут привлечь за нарушения закона. Однако документ не остановил Веревку. Вечером 9 августа он отправился в центр Березы.

«Старался сперва стоять в сторонке, неподалеку от сотрудников милиции. И я не предполагал, что у нас в Березе такая жесть будет. Когда увидел, что взрываются гранаты, пущен газ, отошел от милиционеров и пошел поближе к народу. А когда пошла зачистка, удалось уйти. На следующий день меня пригласили в РОВД написать объяснительную. Я пришел – меня закрыли», – вспоминал Веревка.

За решеткой Евгений провел одни сутки, после чего его доставили в суд и начали процесс по народной статье 23.34. Доказательством в суде стала фотография из города, где Веревка просто шел днем 9 августа. Свидетелями выступили старший участковый и заместитель начальника РОВД, утверждавшие, что видели Евгения на неразрешенном мероприятии. Суд дважды переносился из-за нехватки доказательств. По итогу суд принял сторону силовиков и выписал штраф в пять «базовых».

Побывал в тюрьме во время ВНС

То задержание оказалось не последним. В феврале 2021-го, когда в Минске проводили так называемое Всебеларусское народное собрание, Веревку задержали в Березе на 72 часа. Все началось из-за неуплаченного штрафа за август-2020, когда налоговая наложила ограничение на право управления автомобилем. Милиция заметила Веревку в городе за рулем и написала рапорт.

«Доставили, составили протокол, что я ездил без прав. Без доказательств абсолютно. Ладно, думаю. Утром выпишут штраф, и я поеду домой. Но на следующий день на суд меня не повели. Когда в камеру заводили пополнение, конвоиры передавали, что меня просто закрыли на 72 часа. Как потом оказалось, так решил начальник РОВД. […] Вода ледяная, туалет не смывается, помещение подвальное, морозы. Спать приходилось в верхней одежде. У меня с иммунитетом все в порядке, но все равно простудился», – описывал свои злоключения Веревка.

На третий день за решеткой Веревку пригласили на беседу с сотрудниками уголовного розыска, а затем еще и с представителями отдела по борьбе с экстремизмом.

«Показывали мне шрамы, говорили, что в них кидали камни. В общем, делали себя героями, а не наш народ. И когда истекли 72 часа, отправили домой. А на прощание похлопали по плечу и сказали: «Ты обязательно подумай, на чьей стороне быть», – рассказывал Евгений.

Благодаря SOS_BY познакомился с другими спортсменами 

После выборов Веревка присоединился к сообществу свободных спортсменов. У него сразу завязалось общение с дзюдоистом Степаном Поповым. Чуть позже Александра Герасименя предложила сняться в ролике спортсменов, где атлеты рассказывали о своих задержаниях и условиях содержания под стражей. Отметим, что все в видео говорят на английском языке.

Параллельно Веревка получал угрозы в социальных сетях за свою гражданскую активность.

«Все шаблонно. И когда начал отвечать, все сводилось к тому, что мы вас убьем, изнасилуем и так далее. Тогда появилось еще больше желания не останавливаться и что-то делать», – говорил Евгений.

Не осуждает Глеба

По признанию Веревки, он всегда больше общался с Залевским, чем с Глебом. Однако товарищи по детской команде не теряли контакт. Глеб начал отстраняться лишь после выборов. Тем не менее Евгений всегда заступается за друга детства.

«Я Сашу защищаю везде. Я его очень уважаю и ценю за карьеру, за его благотворительность. […] Ему припоминают эту аварию и так далее. Я ему писал как-то: «Саша, будь осторожен. Ты пока не высказываешься ни в каком ключе. Было бы неплохо, чтобы так и осталось». А потом я увидел, что он на костылях пришел к Анне Эйсмонт. Это меня по-хорошему разозлило», – признавался Веревка.

Не понимает молчащих футболистов

На Facebook Веревка не раз обращался к молчащим футболистам, не понимая их мотивацию игнорировать происходящее в стране. Некоторые ответы удивляли Евгения.

«А кто мою семью будет кормить? За нас потом никто не заступится и так далее. Отвечал им, что всегда можно поехать в Литву или куда-то еще. Уехать можно. Уровня хватит. Но нет. Все за свои контракты боятся», – не понимал Веревка.

Когда-то поддерживал Лукашенко

Будучи футболистом, Веревка не особо интересовался политикой и даже в некоторых моментах поддерживал Лукашенко. После выборов Евгений объяснял это узким взглядом.

«Мне нравились его комментарии и высказывания. Мне нравилось, как он гонял подчиненных», – рассказывал Веревка.

Понимание реальной картины стало приходить с серьезной литературой, которую начал читать футболист. Тогда же появилось желание, чтобы президентом стал человек, «который не хамит своим подчиненным, не считает людей за быдло».

Если бы выборы проходили честно, то на них Веревка проголосовал бы за Сергея Тихановского.

Не осуждает Глеба, поддерживает экс-босса БАТЭ, разочарован сборной: экс-футболист вышки дважды залетал на сутки (и оба раза странно)

Текст и фото: Антонина Кябелева 

Условия, в которых живут 73-летняя петрозаводчанка Мария Ивановна с дочерью, можно без преувеличения назвать жуткими. Пожилая женщина с первой группой инвалидности все время проводит в кровати. Пять лет назад она лишилась ноги, пережила шесть операций.

«У меня на ноге было двадцать пять швов», — заговорив о том, что она испытала, Мария Ивановна заплакала.

Но даже воспоминания о тяжелых операциях давались несчастной женщине эмоционально легче, чем рассказ о том, как проходят ее будни.

Жизнь в деревянном доме на улице Белинского, 7 – суровое испытание даже для здорового человека. Крошечная квартира Марии Ивановны находится на первом этаже. Печное отопление и полное отсутствие воды – редкость даже для аварийного жилья.

«У мамы в 2011 году была двухсторонняя пневмония, потому что она живет в таких условиях. У нас постоянно сыро. Первый этаж очень холодный. Я постоянно топлю квартиру, но она мгновенно остужается. Мыть приходится маму на кровати. Это получается не мытье, а обтирание. Пять лет как мама потеряла ногу. С тех пор она нормально не мылась. Она забыла, что такое ванна, потому что у нас ее нет. А отвезти ее куда-то мне не под силу»,

— рассказала дочь Елена.

Рассказ про своего лучшего друга на английском

Особенно тяжело приходится во время морозов.

«Когда на улице пятнадцать градусов мороза, тепло мгновенно выдувается. В стене дыра, оттуда постоянно дует. На зиму я заказываю три машины дров.

«Я покупаю самые дешевые дрова, но все равно получается 15-16 тысяч рублей. Когда на улице морозы, я вечером как следует протоплю комнату, а утром мама уже дрожит от холода. Сейчас небольшая оттепель, и стена в туалеты сырая. А когда вернутся морозы, у нас в туалете появится снег. Воду приходится носить с колонки. Сколько смогу принести, тем и пользуемся. И чтобы маму помыть, и чтобы в туалет воды хватило».

У нас выгребная яма, постоянно стоит запах. Мы ее чистим за свой счет три раза в год. А машина, чтобы один раз вычистить яму, стоит полторы тысячи рублей. Но это полбеды. Недалеко от дома у нас колонка. Но когда начинаются сильные морозы, она замерзает», — продолжила Елена невеселый рассказ.

Рассказ про своего лучшего друга на английском

Слушая дочь, Мария Ивановна смотрела в потолок усталым пустым взглядом. Страшно представить состояние женщины, которая на протяжении пяти лет не имеет возможности даже нормально помыться, мучаясь то от холода, то от жары. Ее мир ограничился кроватью, стоящей между разваливающейся печкой и тонкой продуваемой стеной дома. Она настояла, чтобы я сделала ее фотографию, так сказать, без прикрас. Женщина надеется вызвать хоть немного сочувствия у тех, от кого сейчас зависит ее судьба.

Рассказ про своего лучшего друга на английском

Шесть деревянных домов на улице Белинского, в том числе и дом № 7, в 2015 году признали аварийными. Половину домов уже переселили в новый дом, который построили тут же на улице Белинского. Как объяснила Елена, переселение их дома попало во вторую очередь. Строительство квартир для оставшихся трех домов начнется весной 2022 года.

«Я прикинула, что после расселения трех первых деревянных домов в новом доме остается семь квартир. Я заблаговременно обратилась к главе РК Артуру Парфенчикову, объяснила, в каких условиях живет моя мама – инвалид первой группы, и попросила выделить однокомнатную квартиру, чтобы ей не ждать еще целый год. Такое же письмо я отправила и в мэрию Петрозаводска. Мне отметили, что если квартиры останутся, то нам ускорят переселение»,

— рассказала Елена.

По ее словам, в этом году в новостройке предоставили четыре квартиры жильцам дома по Белинского, 7. О том, что инвалид первой группы остро нуждается в предоставлении квартиры, в петрозаводской администрации почему-то не вспомнили.  

«Я ходила к Любарскому на примем. Мы этот вопрос обсуждали. И тут я узнаю, что мою соседку, которая живет на втором этаже в квартире такой же площади, как у нас, переселяют, а нас с мамой оставили зимовать в нечеловеческих условиях!» — не смогла скрыть обиды Елена.

Рассказ про своего лучшего друга на английском

По ее словам, она попыталась узнать в мэрии причины столь жестокой забывчивости. В отделе учета и распределения жилья, рассказала моя собеседница, ответили, что не совпали метры.

«Я удивилась, какие метры могли не совпасть, если у нас одинаковые квартиры — одна над другой? Мне сказали, что площадь нашей квартиры 29,6 квадратных метра, а у соседки – 29,8 квадратных метра. Я удивилась, неужели в этом вся проблема? Представляете? Я говорю, что инвалид первой группы мучается в невыносимых условиях, а мне про 0,2 квадратного метра толкуют. Мне ответили, дескать, мы же не будем вам дарить лишние метры. Было такое чувство, что чиновники администрации из личного кармана нас квадратными метрами собираются облагодетельствовать. Тем более, что другой нашей соседке дали квартиру на пять метров больше, и никого это не смутило»,

— продолжила Елена.

По ее словам, как издевательство прозвучало замечание, что раз Мария Ивановна инвалид первой группы, то ей обязательно нужна квартира на первом этаже. Елена под одобрительные кивки Марии Ивановны утверждает, что мама готова переехать на любой этаж, лишь бы переселиться из того кошмара, в котором она сейчас живет.

«Моей маме нужно тепло, нормальные условия, и чтобы хотя бы вода в доме была»,

— Елена тоже едва скрывала слезы.

В отчаянии она опубликовала пост на своей страничке в «ВКонтакт» даже не с просьбой, а с криком о помощи. На что она надеется? Елена не знает. После общения с мэром Петрозаводска Владимиром Любарским у нее осталось двойственное чувство. Ей показалось, что никакого сочувствия ее рассказ о мучениях пожилой женщины у него не вызвал. «Он мне сказал, что мы должны быть рады, что вообще попали в программу расселения аварийного жилья», — заметила Елена.

Очевидно, что в петрозаводской администрации просто отмахнулись от просьб помочь пожилой беспомощной женщине, которая годами терпит мучения в надежде дожить до того дня, когда она могла бы просто нормально помыться в ванне. Я уверена, что, с точки зрения закона, чиновники петрозаводской администрации ничего не нарушили. Возможно, формально к их решению о распределении квартир – не придраться. Но, я уверена, нарушено главное правило нашей жизни — человечность и сострадание.

Я искренне советую Владимиру Любарскому навестить Марию Ивановну. Возможно, после встречи с нею и мэр Петрозаовдска потеряет крепкий сон, как потеряла его я…

  • Рассказ про свой рабочий день на английском
  • Рассказ про свой дом окружающий мир 2 класс
  • Рассказ про свой класс на английском языке 4 класс с переводом
  • Рассказ про свое имя 1 класс
  • Рассказ про своего друга на английском с переводом