Рассказ про синонимы 4 класс

Главная справочники справочник по русскому языку для начальной школы лексикология и фразеология синонимы синонимы - это слова, которые являются одной
  1. Главная
  2. Справочники
  3. Справочник по русскому языку для начальной школы
  4. Лексикология и фразеология
  5. Синонимы

Синонимы — это слова, которые являются одной и той же частью речи, близкие по своему лексическому значению, но пишутся они по-разному.

Синонимами могут быть разные части речи:

  • имена существительные: вьюга — пурга.
  • имена прилагательные: интересный — занимательный.
  • глаголы: бежать — мчаться, нестись.
  • наречия: мгновенно — быстро.

Синонимы могут быть полными и неполными.

Полные синонимы — совпадают по значению и по характеру употребления: автомобиль = машина, пилот = лётчик.

Неполные синонимы — могут отличаться или оттенками своего значения (красивый — прекрасный) или характером употребления (спать — почевать (устаревш.)).

Слова синонимы объединяются в синонимические ряды. Одно слово в ряду является главным, оно выражает общий элемент значения всех членов ряда и является нейтральным с точки зрения употребления.

В русском языке есть специальные словари синонимов, в них даны синонимические ряды и есть стилистические пометки: Спать: дремать, почевать (устар.).

В словаре в синонимическом ряду главное слово стоит первым. (Скорый. Быстрый, проворный, стремительный).

Синонимы помогают определить значение слова, объяснить свою мысль и более точно передать свои чувства.

Поделись с друзьями в социальных сетях:

Советуем посмотреть:

Слово и лексическое значение слова

Антонимы

Омонимы

Паронимы

Устаревшие и новые слова

Фразеологизмы

Лексикология и фразеология


Правило встречается в следующих упражнениях:

2 класс

Упражнение 40,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1

Упражнение 205,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 54,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2

Упражнение 105,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2

Упражнение 132,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2

Упражнение 40,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2

Упражнение 42,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2

Упражнение 18,
Полякова, Учебник, часть 1

Упражнение 66,
Полякова, Учебник, часть 2

Упражнение 244,
Полякова, Учебник, часть 2

3 класс

Упражнение 74,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1

Упражнение 49,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 3,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 112,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 116,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 1

Упражнение 118,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 1

Упражнение 4,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2

Упражнение 184,
Полякова, Учебник, часть 2

Упражнение 16,
Песняева, Анащенкова, Рабочая тетрадь, часть 2

Упражнение 3,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, часть 2

4 класс

Упражнение 69,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1

Упражнение 70,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1

Упражнение 73,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1

Упражнение 7,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 89,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2

Упражнение 167,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2

Упражнение 3,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 1

Упражнение 130,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2

Упражнение 135,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2

Упражнение 70,
Полякова, Учебник, часть 1

5 класс

Упражнение 236,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 238,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 177,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение 182,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение 184,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение 194,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение 195,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение 201,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1

Упражнение Задачка стр.38,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 2

Упражнение 342,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 2

6 класс

Упражнение 246,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 295,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 350,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 475,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 534,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 90,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 1

Упражнение 145,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 1

Упражнение 189,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 1

Упражнение 196,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 1

Упражнение 577,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 2

7 класс

Упражнение 20,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник

Упражнение 80,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник

Упражнение 198,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник

Упражнение 14,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник

Упражнение 354,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник

Упражнение 389,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник

Упражнение 162,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 207,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 358,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 592,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

8 класс

Упражнение 75,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник

Упражнение 363,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник

Упражнение 265,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 309,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 401,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 410,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник


Содержание:

  1. Введение
  2. Синонимы и их виды
  3. Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник» 
  4. Заключение
  5. Список литературы
Тип работы: Реферат
Дата добавления: 21.01.2020

Реферат на тему: Синонимы в русском языкеРеферат на тему: Синонимы в русском языке

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице «что такое реферат и как его сделать» я подробно написала.

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

Введение

Синонимы составляют основу такой стилистической фигуры речи, как градация — расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения.

Цель написания аннотации — рассмотреть правила употребления синонимов и привести примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник».   

Синонимы и их виды

Синонимы (от греч. Synonimos — одно и то же имя) — слова, принадлежащие к одной части речи, которые звучат и пишутся по-разному, но идентичны по значению или очень близки, например:

Миг — момент (существительные);

Бранить — ругать (глаголы);

Огромный — громадный (прилагательные);

Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).

В современном русском языке выделяют следующие группы синонимов:

Семантические (идеографические) синонимы, различающиеся оттенком значения:

  • Молодежь — молодежь (молодежь — первый этап юности);
  • Красный — алый — малиновый (общее значение этих слов то же, но красный цвет крови, алый светлее, малиновый темнее).

Стилистические синонимы, имеющие иную сферу употребления или разную стилистическую окраску, но обозначающие одно и то же явление действительности:

  • Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое);
  • Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
  • Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие).

Семантико-стилистические синонимы различаются лексическим значением и стилистической окраской:

  • сердитый (нейтральный),
  • злиться (в просторечии, т.е. сильно злиться),
  • ярость (разговорный, очень злой),
  • злой (в просторечии слегка злой).

Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни смысловых, ни стилистических различий: 

  • Во время = в продолжении (предлоги);
  • Лингвистика = лингвистика = лингвистика (существительные).

В русском языке есть несколько дублетных слов. Как правило, в процессе исторического развития такие слова либо начинают различаться по значению, то есть становятся семантическими синонимами, либо меняются их стилистическая окраска и сфера использования. Например:  

Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан,

Необходимо отличать контекстные синонимы от общелингвистических синонимов (иногда их называют индивидуально авторскими).

Контекстные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в определенном контексте, вне этого контекста они не являются синонимами. Контекстные синонимы, как правило, имеют выразительную окраску, поскольку их основная задача — не назвать явление, а охарактеризовать его. Например, глагол говорить (говорить) очень богат контекстными синонимами: Марья Кирилловна окропляла своих родственников, он молчал (Шитик.) Дедушке никто не верил. Даже разгневанные старушки бормотали, что у бесов не было клювов при рождении (Пауст).   

Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, имеющее общее значение, нейтральное по стилистической окраске и являющееся частью часто используемый слой словарного запаса. Основное слово всегда стоит в начале синонимического ряда и называется доминантным (от латинского Domi-nans — доминантным). Таков, например, глагол попасть в число синонимичных ему слов:  

Падение, падение, пухлость, плюх, бряк, треск, хлоп, полет, гул, гром и т. д.

Так же, как и омонимы, синонимы связаны с явлением многозначности следующим образом: многозначное слово может входить в разные синонимические ряды. 

Синонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке. Основные из них: 

  1. «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть преобразование отдельного слова в новое многозначное слово. В этом случае разработанные новые значения могут быть синонимичны значениям других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время слово прослойка, помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-то» (слой крема в торте), приобрело переносное значение — «социальная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово «слой» вошло в синонимические отношения со словом «группа», «слой».   
  2. Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере смысловой связи между ними. В результате каждый из возникающих таким образом омонимов имеет свой синонимичный ряд. Итак, прилагательное лихие, уже имевшее в древнерусском языке несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно разных качества:  
  • «плохо, сложно, опасно» (лихая пора);
  • «храбрый, самоотверженный» (лихой кавалерист).

Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:

  • Лихой (1) — злой, тяжкий;
  • Лихой (2) — смелый,удалой, молодецкий.

Заимствование иностранных слов, близких по смыслу к исходным словам русского языка, в результате чего могут возникнуть синонимические ряды и пары слов:

  • Регион — сфера;
  • Универсальность глобальна;
  • Предварительно — профилактические;
  • Преобладать — значит преобладать.

Возникновение синонимических пар в результате постоянно происходящих в языке словообразовательных процессов:

  • Область — сфера;
  • Всеобщий — глобальный;
  • Предварительный — превентивный;
  • Преобладать — превалировать.

Синонимы — это богатство языка. Синонимы используются в языке для следующих целей: 

  1. Чтобы прояснить мысли;
  2. выделить важнейшие смысловые оттенки;
  3. улучшить образность и художественную картинку речи;
  4. Избегать повторов, неточностей, путаницы слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок в речи.

Сравните, например, синонимы битвы и битвы в приведенном выше отрывке.

Софья рассказала о мировой борьбе народа за право на жизнь, о старых крестьянских боях Германии (МГ).

Один из наиболее распространенных методов использования синонимов — это так называемая привязка синонимов. Этот прием используется с максимальной детализацией в процессе описания явления и часто для создания градации: Что это (море) серое? Он лазурный, бирюзовый, изумрудный, синий, васильковый … Он сине-голубой … Самый синий в мире. (Б. Заходер) стилистико-семантический контекстный синоним.  

Синонимы — основа для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимичные цепочки будущее — будущее, будущее — завтра; жалко — жалко используется в следующих отрывках.  

Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник» 

На теплоходе все разделили это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической игривости, заметил, что никак не может понять: почему принято куда-то отправлять неудобных в Питере людей в более-менее далекие места, что, конечно, является потерей для казны при их транспортировке, а вот тут, недалеко от столицы, есть на Ладожском берегу такое прекрасное место, как Корела, где никакое вольнодумство и вольнодумство не под силу. противостоять апатии населения и страшной скуке гнетущей, скупой натуры.          

Но при всей этой доброй невинности не требовалось много наблюдений, чтобы увидеть в нем человека, много видевшего и, как говорится, «переживающего».       

Попик расстроился и даже бросил пить, а все убито и скорбит.

Я конесер, конесер, или, как говорят в простонародье, знаток лошадей, и я был в остатках коней, чтобы вести их.

Они были другим словом; но тут я уже совсем был в ярости, и как я стисну зубы — они моментально стянули уздечку, а сами, кто не видит куда, бросились бежать, и в тот самый момент я был первым, чего он не ожидал стук котла по лбу: он разбил горшок, и тесто потекло ему в глаза и ноздри. 

Теперь эти поместья были размыты при молодых хозяевах, но при старом подсчете они были очень значительными. В деревне Г., где соизволил жить сам граф, была огромная, большая домина, флигель для приезда, театр, специальная боулинг-галерея, конура, на столбе сидели живые медведи, сады, свои пели концерты, их артисты представляли всевозможные сцены; там были ткачество, и все их умения были вложены; но больше всего внимания уделялось конному заводу.   

У каждого кучера с постиликом были шестерки, и все разных сортов: Вятка, Казанка, Калмык, Битюцк, Дон — все это от погонных лошадей, купленных на ярмарках, а то, конечно, своих было побольше, заводские, но об этих не стоит говорить, потому что заводские лошади кроткие и не имеют ни сильного характера, ни веселой фантазии, а эти дикари, это были ужасные животные.

Граф их покупает, раньше было, прямо целыми косяками, как и все стадо, дешево, восемь, десять рублей за голову, ну как только привозим домой, теперь начинаем их приучать.

И в то время, когда я сидел на столбе-седельной стойке, мне было еще одиннадцать лет, и мой голос был таким же, каким, согласно приличию благородных плакатов того времени, требовалось это » ддди-ди-и-и-ттт-ы-о-о» заводится и так звенит полчаса.

Он развалится насмерть, и даже не раз вы спите и теряете чувства, но вы оседлаете все на своем месте, и снова, наскучив болтаться, вы придете в себя.

Монахи сделали этот путь, чтобы было соблазнительнее пойти к ним: естественно, туда; на государственной дороге злые духи и будни, торчат какие-то корявые веточки; и дорога монахов в пустыню чиста, вся выметена, вычищена и заросла саженскими березками по краям, и от тех берез такая зелень и дух, а вдалеке вид на поле огромен  

А с другой стороны я решил схватить ее и устроить такую ​​ловушку в окне, что как только она показывала лицо ночью, то теперь ее хлопали, а она сидит и жалит, мяукает.

«Или, — умоляет, — тебе жить плохо?» Видно, — говорю, — не сахар. 

Я разгребаю теплый песок руками и закопаю девочку по пояс и дам ей поиграть палками и камешками, а наша коза ходит вокруг нас, грызет траву, а я сижу, сижу, обхватив ноги руками, и засыпаю и засыпаю.

Итак, я начал выступать: я выбрал место на берегу лимана, где есть песок, и, как ясный теплый день, возьму и козу, и девушку и поеду туда с ними.

Запустишь, порой вздрогнешь и плюнешь: тьфу, бездны на тебе нет, зачем ты мне крикнул! оглянуться: меланхолия; коза уже далеко ушла, бродит, грызет траву, а ребенок зарыт в песок, и больше ничего.  

«Это,» он отвечает «верно: когда они дают нам звание, они пишут на бумаге:» Мы жаль, что вы и команда вам будет честь и уважать.     

Вернул ей Татарстан, она надула сразу обеими ноздрями, надула и сбросила всю усталость и больше не дышит и не задыхается.  

«Почему, — отвечает он, — азиаты люди разумные и степенные: они рассудят, почему напрасно терять свое имущество, и дадут хану Джангару столько, сколько он попросит, а кто возьмет лошадь?, они будут соперничать друг с другом по общему согласию».

Конечно, — отвечает, — надежнее: видите, он весь сухой, кости в одной шкуре держатся, а спина у него как лопата, удар ни за что не попадет, а только в маленьких местах, но он сам, вот как Бакшея его окропляет, не часто, а с привычкой, и плеткой не сразу хватается, а под ним кожа опухает.

И точно, смотрим, Бакшей еще раз двадцать раз хлестал Чепкунова, и все время от времени слабее, но вдруг он отдернулся и отпустил левую руку Чепкунова, а правой все еще двигает, как бы бьется, но уже без память, совсем в обмороке.

Ты ей будешь угрожать, а она смеется, хохочет, да, как русалка, она побежит, а я не могу ее догнать на четвереньках — плюхнешься, а сам посмеешься.

«Потому что князья наши, — говорю, слабоумные и не храбрые, а сила их ничтожна». 

Конечно, если бы это случилось, когда ты сидел один, и кто-то подбежал, ну ничего, ты бы водил его по голове рукой, гладил и говорил ему: «Иди к своей матери, Но только это случалось редко, потому что у меня не было на них времени.

Заключение

Таким образом, синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимы могут быть разнокорневыми (величие — величие; метель — метель, метель) и однокорневыми (величие — величие, величие; метель — метель; беспринципность — беспринципность). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут находиться сочетания официальных и значимых слов (назло; анонимный — без подписи), слов и терминологических сочетаний слов (авиация — воздушный флот; дантист — стоматолог) и т. д. комбинированный.  

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, яснее передают мысли, позволяют выразить все разнообразие оттенков того или иного явления, качества и т. д.

Стилистические функции синонимов разнообразны. Общее значение синонимов позволяет использовать одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов. 

В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и функцию выразительно-стилистическую.

В работе рассмотрены правила употребления синонимов и приведены примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник». 

Список литературы

  1. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М .: Просвещение. 1991. 401-е гг.     
  2. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для пед. ин-тов / М.Н. Кожин. — М .: Просвещение, 1984. — 223 с.    
  3. Словарь синонимов. Справочное руководство. — Л., 1986.  
  4. Лесков Н.С. «Очарованный странник» — М., 2011. — 201 с. 

Цели урока:

  1. Изучить особенность синонимичного ряда слов,
    углубить и расширить знания и представления
    детей о синонимах, учить употреблять
    слова-синонимы в речи.
  2. Продолжить воспитание орфографической
    зоркости и развитие умения оценивать свою
    грамотность, давать самооценку результатам
    деятельности.
  3. Развивать познавательный интерес к изучению
    русского языка.
  4. Способствовать развитию творчества у учащихся.
  5. Формировать информационно-коммуникативную
    компетентность младших школьников.

Оборудование: С. И. Ожогов, Н. Ю. Шведова.
“Толковый словарь”; З. Е. Александрова. “Словарь
синонимов русского языка”; карточки с заданиями,
чайнворд.

Ход урока

1.Организация класса

Долгожданный дан звонок –

Начинается урок.

2. Разгадывание видеокроссворда “Слово
спряталось”

1

           

2

           

3

           

4

           

5

           

6

           

7

           

Учащиеся отгадывают за компьютером, заполняя
квадраты, предназначенные для букв, если услышат
глагол в неопределённой форме.

Ответы: спешить, изучать, нагнать, одолеть,
накрыть, изучить, мыслить.

Ключевое слово: синоним.

3. Сообщение темы и цели урока

— Сегодня мы остановимся на очень интересном
явлении в русском языке. А о каком, вы скажите
сами.

4.Видеозадача

а) Запись под диктовку.

Девушка смотрела на воду канала, а прохожая с
любопытством взирала на неё.

б) Синтаксический разбор предложения.

в) Выпишите сказуемое из предложения.

Смотрела, взирала.

— К какой части речи относятся эти слова?

— Что они обозначают?

— Чем отличаются друг от друга?

— Сделайте вывод.

(Это слова одной и той же части речи, которые
различные по звучанию, но близкие по смыслу.)

Эти слова называются синонимами.

5. Закрепление изученного материала.

а) Упражнение 109

— Читает ли кто-нибудь из вас словари?

— Полезное ли это дело? Давайте узнаем
мнение одного французского поэта.

Ученики находят главную мысль.

(“Каждый культурный человек постоянно
обращается к словарю”)

б) Игра “Узнай словарь”.
Видеовыдержки из словаря.

— Сегодня к нам в гости пришли словари.
Они о себе расскажут, а вы догадайтесь, что это за
словарь, какую информацию о слове вы можете
получить в нём.

1) Моё назначение – объяснять, что
означают слова. Самый большой из нас имеет 17
томов, в нём толкуются значения 120 тысяч слов.
(Толковый)

2) Благодаря мне можно избежать
повторения одного и того же слова, сделать речь
точной, выразительной. Слова располагаются
рядами. (Словарь синонимов)

6.Физкультминутка

в) Игра “Разведчики”

В стихотворении Валентина Берестова
спрятались синонимы. Запишите их.

“Бураны, вьюги и метели-
Как много с ними канители,
Как много шуму, толкотни,
Как надоели мне они!”-
Так проворчал Мороз угрюмый
И речку льдом сковал без шума.
Деревья скрыла седина,
И наступила тишина.

(Бураны, вьюги, метели; шум, толкотня)

— Какую роль играют синонимы в речи?
(Они делают нашу речь богатой, гибкой, красочной,
выразительной, разнообразной и точной)

г) Видеоигры Подбор синонимов к глаголу жить.

1) Человек не может жить без пищи.
(Существовать, обходиться)

2) Так и остался он бобылём жить.
(Вековать)

3) Старик и доныне живёт. (Здравствует)

4) Лесник жил только тем, что добывал
охотой. (Кормился)

5) Лоси живут в лесах Европы, Азии и
Северной Америки. (Обитают)

д) Расположить синонимы в порядке
усиления степени выражения основного смысла.

Хотеть, жаждать, желать.

Нестись, бежать, мчаться.

Плестись, идти, тащиться.

ж) Выбрать наиболее подходящий по
смыслу синоним и вписать в данный текст.

Утром к дому прилетела … (стая, стайка,
стадо) воробьёв. Они уселись на крыше и весело …
(пели, щебетали, чирикали). Маленькая Нина …
(вышла, выбежала) на крыльцо и насыпала на землю
хлебных крошек.

з) Отгадай чайнворд

Замени слова синонимами и отгадай
чайнворд.

1

 

2

       

3

   

4

   

5

     
 

6

       

7

     

8

     

9

   

10

               

11

             

Задания и ответы:

  1. Шифр (код)
  2. Неблизко (далеко)
  3. Папа (отец)
  4. Краска (цвет)
  5. Буря (тайфун)
  6. Люди (народ)
  7. Потасовка (драка)
  8. Херувим (ангел)
  9. Месяц (луна)
  10. Зодчий (архитектор)
  11. Ликование (радость)

7. Домашнее задание

Составить чайнворд. Замени слова
синонимами. Обращайтесь к словарю синонимов.

8. Итог урока

— Чему научились на сегодняшнем уроке?

— Что было самым интересным?

— Почему надо знать, что такое синонимы
и зачем они нужны в речи?

Класс: 4

Тема урока: «Синонимы»

Тип урока: обобщение и систематизация знаний

Цель: изучить слова синонимы.

Критерии: 1. Знаю что такое синонимы.

2. Понимаю значение слов синонимов в речи.

3. Могу подобрать слова синонимы в тексте.

Ожидаемый результат: Ученики умеют находить синонимы в тексте, умеют составлять синонимические ряды

Ресурсы:маркеры, листы А4, ИКТ, корзиночка, листы самооценки учащихся, бортовые журналы учащихся, разноцветные фантики для деления на группы, мяч, карточки с текстом для творческой работы, карточки со словами для мозгового штурма.

Ход урока.

I.Орг момент.

«Волшебная корзиночка».

-Здравствуйте ребята! Перед вами волшебная корзиночка. «Сложите» в неё по очереди каждый свои самые хорошие пожелания для друзей на этот урок (положительные эмоции). Спасибо всем! А теперь я расплескаю эти пожелания на вас для того, чтобы вам интересно и легко было работать сегодня на уроке.

II. Стадия вызова.

Деление на группы. В нашей волшебной корзиночке каждый найдёт для себя волшебный фантик, который поможет ему определиться в группу. Синие – 1 группа, красные – 2 группа, зелёные – 3 группа, жёлтые – 4 группа.

-Расселись? Откройте тетради, запишем число, классная работа.

Интерактивная игра «Подбери словечко»

с учащимися 1 и 2 группа.

Учащиеся 3 и 4 группы выполняют это упражнение письменно по карточкам

-Сейчас мы попробуем отгадать тему нашего урока. Для этого поиграем в игру «Подбери словечко». Тот, кому я бросаю мяч и говорю слово, должен вернуть мяч мне, подобрав к моему слову своё другое слово, но близкое по значению моему, например: белый – светлый.

1 и 2 группа.Слова для игры: ходить – шагать, говорить – болтать, строить – созидать, красный – алый, фиолетовый – сиреневый, кушать – есть, школьник – ученик, работать – трудиться.

3 и 4 группа: смеяться – хохотать, грусть – печаль, ненастный – пасмурный, кричит – орёт, большой – огромный, ребёнок – малыш, старик – дедушка, мороз – холод.

-Молодцы! Как называются слова, которые вы сейчас подбирали? Вот мы сейчас и проверим правильность ваших ответов, выполнив чистописание.

Чистописание:

— Запишите безотрывно эти буквы в тетрадь, соблюдая правильное соединение букв, и простым карандашом зачеркните все буквы д, прочитайте, что у вас получилось.

дсдидндодндидмдыд

-Вот мы и угадали тему нашего урока.

Актуализация опорных знаний, умений и навыков.

-Заполните, пожалуйста, первый столбик бортового журнала ученика

Бортовой журнал ученика

Что я знаю по теме урока

Что я узнал(а) о синонимах на уроке

Постановка цели урока:

-Сегодня мы расширим свои знания о синонимах, а так же научимся составлять синонимические ряды.

Работа в группах

-Чтобы работа прошла интересно и понятно, давайте придумаем правила для работы в группах.

Правила для работы в группах:

Говорить по очереди

Активно слушать

Задавать вопросы и спрашивать, есть ли вопросы

Вносить предложения и спрашивать, есть ли предложения у других

Выражать свои мысли и мнения и интересоваться идеями и мнениями других

Коллективно обсуждать предложения, идеи и мнения

Помогать и просить о помощи

Давать и просить пояснения

Пояснять и оценивать идеи

Принимать групповые решения и приходить к единому мнению

Подводить итоги обсуждения

Приводить убедительные аргументы

*Соблюдать время

III. Стадия осмысления.

Творческая работа.

Запишите текст, вставляя в предложения подходящие синонимы:

Апрельское небо …,…,….. 
Птицы в апреле…и….. 
Зеленеет….,….трава. 

-Тем, кто затрудняется, поможет наша волшебная корзиночка. Можно подойти и взять из неё карточку — помощницу со словами: голубое, ясное, шумные, мягкая, крикливые, безоблачное, шелковистая. 

-Как называются несколько синонимов подряд? Прочитайте синонимические ряды из предложений, которые вы записали.

Музыкальная физминутка

Мозговой штурм.

-Придумайте и запишите в тетрадь самый длинный синонимичный ряд к данному слову:

1-я группа: труд

2-я группа: чудный

3-я группа: плакать

4-я группа: хороший

Выступление групп.

Взаимооценивание групп аплодисментами

Анализ и сравнение текстов, используя «Закрытые и открытые вопросы»

Сравним 2 текста о медвежатах.

1. У медведицы в зоопарке появились четыре медвежонка. Веселые малыши хорошо растут. Тренер – дрессировщик уделяет много времени воспитанию и обучению шалунов.

2. В середине зимы у медведицы в берлоге рождаются медвежата. Лежа на боку, мать осторожно держит темно – бурых детенышей около своей груди, кутая их в косматой шерсти. Она закрывает их от холода лапами и головой, согревая своим дыханием. Медвежата питаются молоком матери. (По С. Покровскому)

Беседа по первому тексту.

– О ком идет речь в этом тексте? (О четырех медвежатах.)

– Как они называются в последующих предложениях? (Веселые малыши, шалуны.)

– Можно ли данные слова считать синонимами к слову МЕДВЕЖАТА? (Нет, это скорее синонимы к словам ДЕТИ, РЕБЯТА и словам БАЛОВНИКИ, ОЗОРНИКИ.)

– Что же позволяет называть их синонимами? (Смысл, содержание текста.)

– Как называются синонимы, сближающиеся в условиях контекста? (Текстовые, контекстуальные.)

– Как бы звучал текст, если бы в нем было только точное название животных? (Школьники устно переделывают текст.)

– Что можно сказать, сравнивая эти тексты? (Первый легкий, гибкий, его приятно слушать, второй – тяжелый, сухой , его трудно воспринимать.)

– От чего это зависит? (Это связанно с наличием или отсутствием синонимов.)

– Следовательно, для чего они используются? (Помогают избежать повторов, соединяют предложения текста. Ярко характеризуют медвежат, раскрывая их повадки.)

Беседа по второму тексту.

– Прочитаем второй текст. Уместно ли синонимы ВЕСЕЛЫЕ МАЛЫШИ, ШАЛУНЫ использовать здесь?(Нет, неуместно. В первом тексте речь идет о зоопарке. Там берегут и лелеют медвежат. Это и отражают синонимы. Во втором – медвежата в трескучий мороз родились в берлоге. Им не до веселья и шалостей.)

– Какие же синонимы соединяют предложения в данном случае? (МЕДВЕДИЦА – МАТЬ; МЕДВЕЖАТА – ТЕМНО-БУРЫЕ ДЕТЕНЫШИ)

– От чего зависит употребление в тексте тех или иных синонимов? (От темы, содержания текста, его основного замысла.)

IV. Стадия рефлексии.

Итог урока

— Что нового вы узнали сегодня на уроке?

-Чему научились?

— Что поняли?

-Что было самым трудным на уроке?

— Что помогло справиться с трудностями?

— Что было самым важным на уроке?

— Прошу вас заполнить второй столбик «Бортового журнала»

Бортовой журнал ученика

Что я знал по теме урока

Что я узнал(а) на уроке про синонимы

Работа по схеме

— Расскажите о синонимах, используя схему

98707168 1

А теперь выполните последнее задание. Напишите синквейн на нашу тему и мы посмотрим, к какому выводу вы пришли в ходе нашего исследования. (Заслушиваются 2–3 варианта синквейна, обсуждается получившиеся варианты)

Синквейн

1. ___________________________________ (тема).

2. __________, _________ (2 прилагательных).

3. ________, ________, _________ (3 глагола).

4. _________ _________ ________ __________ (предложение из 4-х слов).

5.__________________ (синонимическое понятие).

Например:

Синоним

Одинаковый, похожий.

Украшает, обогащает, дополняет.

Делает нашу речь выразительной.

Необходимость.

Лист самооценки ученика

Отметь знаком «+» те качества, которые ты приобрел во время работы на уроке

Я научился:

Работать в группе

Создавать синонимические ряды

Подбирать синонимы к словам

Выступать перед классом

Просить помощи, когда возникают трудности

Видеть необычное в привычном

Слушать активно других

Дарить хорошее настроение людям

Составлять синквейн

Давать определение, используя схему

Домашнее задание:

Подобрать синонимичный ряд к слову радость.

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша.
А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом.

Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему.

А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Говорят, русский язык – один из самых сложных в изучении языков мира. Не удивительно, ведь даже коренные носители языка не всегда досконально знают все его аспекты. Но сложно это кажется только с первого раза, давайте-ка мы с вами попробуем понемногу разобраться с правилами родной речи.

Синонимы: определение

Синоним (от греческого – одинаковый) – слова одинаковые либо близкие по значению, но разные по написанию. К примеру: ребёнок, малыш, чадо. Один из критериев определения богатства языка, это наличие в нём таких общих значений. Имеют синонимы свойства такие, как помогать нам избежать повторов одного и того же словосочетания в предложениях и делать наш язык более разнообразным.

Не путайте их с омонимами и антонимами. – это одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению, к примеру:

  • Ключ – открывает двери.
  • Ключ – птиц.
  • Ключ — родник.

А антонимы – обозначают противоположности, то есть:

  • День – ночь.
  • Чёрный – белый.
  • Мальчик – девочка.
  • Синоним — антоним.

Но синонимы – это не просто взаимозаменяемые слова

, они делятся на виды и в лексикологии имеют множество определений. Давайте попробуем разобраться, как же «сортируют» близкие по значению слова.

Употребление синонимов и антонимов

Благодаря этим слова речь человека, устная и письменная, становится более точной и богатой. Они помогают человеку выразить отношение к тому, что он говорит, передать не только мысли, но и эмоции. Ученые-лингвисты разработали специальные словари, которые облегчают употребление синонимов, антонимов. Для каждой группы слов существует свой словарь.

Необходимо понимать, что у одного и того же слова могут быть как синонимичные, так и антонимичные слова. Например, друг – враг, друг – товарищ. Первая пара – антонимы, вторая – синонимы.

Виды синонимов

В русском языке близкие по смыслу слова давно разложены по полочкам, нам осталось только попытаться хоть немного понять принцип этих раскладов, что мы и попробуем сейчас сделать. Итак, определяют такие виды синонимов:

С одним корнем и разными корнями

. Здесь всё просто, однокоренные – это не только близкие по значению, но и имеющие одинаковый корень. Такие примеры синонимов в русском языке бывают:

  • Вода – водица.
  • Лес – лесок.
  • Басистый – басовитый.
  • Кислый – кисловатый.

А вот слова с разными корнями, это те, которые не схожи даже по звучанию:

  • Радость – счастье.
  • Буря – непогода.
  • Друг – товарищ.
  • Спокойный – невозмутимый.

Частичные и полные

.

Полные – это слова, которые идентичны друг другу по смыслу, к примеру – лингвистика и языкознание. Но, опираясь на другие источники, можно сказать о том, что принадлежность этой группы слов к синонимам довольно-таки спорная.

Частичные же синонимы обозначение имеют общее, но они отличаются друг от друга по трём признакам. Рассмотрим их внимательнее:

  • Семантические – синонимы, которые отличаются эмоциональным окрасом. К примеру – красивый (эмоционально не насыщенное слово) и прекрасный (окрашенное оттенком восхищения). То же самое с примерами большой и огромный, маленький и мизерный, симпатизирует и нравится.
  • Стилистические – их отличие в стиле. Это может быть синонимический ряд из разговорных, литературных и слов-архаизмов . К примеру – палец (разговорный) и перст (архаизм), говорить и разглагольствовать, и так далее.
  • И стилистико-семантические, то есть синонимы с ярко выраженной разницей в эмоциональной окраске и с разницей в стилях. Пример – тайное и потаённое. Первое – нейтрально окрашенное разговорное слово, второе – насыщенное литературное.

Различность синонимов

Для того чтобы определить свойства синонима и чем отличается один от другого необходимо проверить его в несколько шагов

. Происходит это таким образом:

  1. Берём синонимический ряд.
  2. Сопоставляем каждое звено со словом наиболее нейтральным, эмоционально неокрашенным.
  3. Подбираем к ним слова противоположные по значению – антонимы.
  4. Заменить в предложении одно слово другим.
  5. Найти по два переносных значения каждому звену цепи.
  6. Рассмотреть грамматическое строение каждого звена.

Вот так можно обозначить для себя выражение с нейтральной окраской и свойства и обозначения всех идущих за ним слов.

Этимология

Происходит от глагола «осудить», в состав которого входят префикс (приставка) «о» и корень «суд». Последний берет начало от праславянского sǫd, от которого в числе прочего образовались:

  • древнерусское «сдъ»;
  • старославянское «сѫдъ»;
  • русское, белорусское и украинское «суд»;
  • болгарское «съдът»;
  • сербохорватское «су̑д»;
  • словенское sȯd – «приговор», «суд»;
  • чешское soud;
  • словацкое súd;
  • польское sąd;
  • верхнелужское и нижнелужское sud.

Праславянское sǫd уходит корнями в индоевропейский язык, будучи образованным от приставки som и корня dhē, обозначающего «дело», «деть». Его сравнивают с:

  • древнеиндийскими samdhíṣ, samdhā в значениях «связь», «договор», «объединение»;
  • литовскими samdà, обозначающим наем, аренду и samdýti и samdaũ, что переводится, как «нанимать»;
  • греческим συνθήκη – «договор», «соглашение».

Далее будут рассмотрены близкие к изучаемому слова.

Для чего нужны синонимы в русском языке

Казалось бы, для чего все так усложнять и придумывать какие-то трюки с одинаковыми по значению и разными по написанию словами и так далее. Но все не так просто как кажется, на самом деле, они играют важную роль в нашей речи. Это не только критерий, по которому определяется богатство красота и разнообразие языка, но и важная функциональная единица в языке

.

Они играют семантическую роль, помогают построить предложения так, чтобы избежать повторов даже самых необходимых слов, и при этом не потерять нить разговора. Это делает текст или диалог более интересным и приятным на слух.

А также стилистическую роль. Одно и то же значение можно воплотить в нескольких стилях

, и окраска предложения будет меняться. Вот пример:

Стужа за окном донимает уже который день. (Литературный стиль)

Холод на улице надоел за несколько дней. (Разговорный стиль)

Выводы

Итак, пришло время сделать выводы из всего вышеописанного. Синонимы – это близкие либо одинаковые по смыслу слова, отличающиеся друг от друга написанием. Используются они в речи для избегания тавтологий (повторов) и использования одного и того же смысла в разных стилях. Делятся на несколько видов по эмоциональной окрашенности, стилистике и близостью смысла.

Теперь наверняка у вас не возникнет вопросов о том, что такое одинаковые по смыслу словосочетания и с чем их едят.

Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов, которые с разными смысловыми оттенками могут давать описание одного предмета. В большинстве языков количество слов, описывающих предмет, невелико. В русском языке для характеристики каждого предмета можно подобрать десятки словоформ. Это и есть слова синонимы, примеры их можно часто встретить в разговорной речи.

Что такое синонимы в русском языке — это слова, относящиеся в большинстве случаев к одной части речи, описывающие один объект или действие, различные по написанию. К примеру: брюки – штаны. Это слова, характеризующие элемент гардероба с определенным покроем, одевающиеся на конкретную часть тела.

Что обозначают синонимы. Они дают одному и тому же объекту тонкую характеристику, выделяя конкретные черты. В определенном контексте слова-синонимы могут заменять друг друга, если общий смысл сказанного не меняется.

В предложении в шкафу висят брюки слово «брюки» можно заменить на «штаны». Смысл сказанного не измениться – в шкафу висит ТАКОЙ ТИП ОДЕЖДЫ.

В предложении «Дресс-код обязывает мужчин носить в помещении брюки» слова не подлежат замене, так как брюки – модель специфического покроя из определенного типа ткани, относится к классическому типу одежды.

Штаны – термин, определяющий простую модель кроя, в контексте подразумевает такие понятия, как спортивные или пижамные модели. В первом случае смысл самого предложения предусматривает ношение классической формы, поэтому термины не могут заменить друг друга.

Для чего нужны слова-синонимы. Они расширяют лексику, позволяют описывать объекты с разных сторон, обогащают словарный запас и позволяют выражаться наиболее четко. Незаменимы в художественных текстах: обеспечивают широкие возможности в описании и позволяют наделить объекты и состояния индивидуальными, уникальными свойствами.

Обратите внимание!

Синонимы не всегда выступают в качестве одного слова. Фразеологические обороты – типичные представители.

Особенность русской речи такова, что к целому предложению можно подобрать одно единственное слово-синоним, дающее краткую и полную характеристику.

К примеру: С бухты-барахты – неожиданно. Гол, как сокол – бедность, нищета.

Третий вариант

Также изучаемое слово обозначает – давать отрицательные, а порой и безоговорочные, резкие оценки кому-нибудь или чему-нибудь, порицать. При этом исходят из духовных, нравственных, эстетических оснований.

Примеры:

  1. «Нередко Тамара, чувствуя на себе косые взгляды, понимала, что окружающие осуждают ее за то, что замуж она вышла, следуя не чувствам, а исключительно меркантильным расчетам».
  2. «Оппоненты и слушатели осуждали оратора за его тон, в котором он вел полемику. Он был наглым и самоуверенном, казалось, что школьный учитель отчитывает нерадивых учеников».
  3. «Оккультные учения резко осуждались первыми отцами христианской церкви, так как считалось, что они исходят от дьявола».
  4. «Что за мода пошла открыто осуждать людей, имеющих лишний вес?».
  5. «Для чего люди осуждают общество или друг друга? Может быть, для того, чтобы они становились лучше?».

Продолжая рассматривать значение слова «осуждать», обратимся к его происхождению.

Виды

Синонимия в русской речи возникла благодаря приходу в лексику иностранных слов, появлению новых терминов и общему развитию лексикона. Как говорит Википедия, эти факторы стали причиной для формирования 4 групп.

Абсолютные и семантические

Термины абсолютные обладают различным звучанием и написанием, но смысловая нагрузка у них абсолютно идентичная.

Возникли благодаря приходу в речь иностранных слов. На сегодняшний день, абсолютных синонимов мало. Пример – азбука – алфавит.

Смысловые дают объекту характеристику по нескольким пунктам. В семантической группе совпадение проходит только по одному из пунктов: шар-сфера.

Шар – круглый, объемный предмет, полый внутри, обладающий лишь оболочкой. Сфера – круглый, объемный предмет, без полостей. Внешне оба объекта выглядят одинаково, но с технической точки зрения, это две абсолютно разные фигуры.

Стилистические


Речь обладает стилями – художественный, деловой, публицистический и другие. Это означает, что определенные слова несут в себе конкретную смысловую нагрузку.

Один и тот же объект может описываться различными по написанию и звучанию словами, которые будут придавать ему специфический смысл. Представители стилистической группы взаимозаменяемы в зависимости от контекста.

К примеру: карапуз– ребенок. Карапуз – простонародное определение. Применяется к детям самого юного возраста. Вызывает умиление, нежное, ласкательное слово.

Недопустимо к применению в научных или публицистических текстах. Ребенок – общий термин, применяемый к человеку, не достигшему совершеннолетнего возраста. Употребляется в научных, медицинских и публицистических текстах. К 10-летнему мальчику термин «карапуз» уже не применяется, в отличие от понятия «ребенок».

Контекстуальные

Слова, различные по смыслу, звучанию и написанию, но описывающие один и тот же объект в конкретном предложении. По отдельности они никак не связаны друг с другом по смыслу.

К примеру: Вор

был неуловим. Эта
крыса
ускользала от стражи по закоулкам и узким дворикам.
Силуэт
буквально растворялся во мраке улиц, просачивался сквозь заборы и ограды.

Вор, крыса и силуэт – контекстные синонимы. Все три слова характеризуют один и тот же объект, относятся к одной части речи (в предлагаемом примере это существительное). По отдельности, каждый термин носит свой собственный характер и не может быть заменен.

Вор – человек, укравший что-то. Крыса – животное. Силуэт – описание фигуры человека.

Нейтральные

Слова, близкие по значению, описывающие один и тот же объект или действие, но различные по написанию и дающие объекту уникальные характеристики, образуют ряды.

Бежать, мчаться, идти, ускоряться – ряд синонимов, дающий характеристику типу перемещения. Различия заключаются в скорости и движениях.

Ряд содержит нейтральные синонимы — слова, которые не дают объекту ярко выраженную характеристику, а просто описывают его состояние, не предавая дополнительного смысла.

К примеру: смех-хохот-хихиканье. Синонимический ряд из слов, дающих определение человеческим эмоциям и способам их проявления:

  • смех – нейтральный синоним, обозначающий проявление эмоций. Не дает никакую дополнительную смысловую нагрузку;
  • хохот – громкий смех, вызванный бурными эмоциями, проявляющийся дополнительными жестами. Может выступать в качестве реакции на неудачу человека и носить оскорбительный характер;
  • хихиканье — тихий смех, который человек пытается (не всегда) скрыть. Может выступать в качестве проявления насмешки над человеком либо происходит в ситуациях, когда человек не может откровенно смеяться в силу обстоятельств.

Контекстные и фразеологические синонимы

Есть еще два вида, которые не были рассмотрены выше. Они довольно специфичные, но при этом и очень интересные.

Контекстные синонимы

Этим термином называются слова, которые не являются изначально синонимами, но могут в них превратиться в контексте конкретного предложения. Чтобы проще было объяснить, приведет пример:

«Ваня играл с Шариком во дворе. Он кидал мячик, а пес приносил его обратно мальчику».

В данном случае есть несколько наборов синонимов. Так, по отдельности слова «Ваня», «Он» и «мальчик» не имеют ничего общего друг с другом. Но в данном тексте они взаимозаменяемы, а потому их можно считать синонимами.

То же самое и с парами слов «Шарик — пес» и «мячик – его». И таким образом, можно сделать простой вывод – для чего нужны контекстные синонимы. Они помогают избавиться от тавтологии, делая любой текст более грамотным.

Фразеологические синонимы

Это отдельный вид синонимов, в котором одно слово заменяется сразу целой фразой (отсюда и название). Также и целая фраза будет являться синонимом для другой фразы. Причем это достаточно устойчивые выражения, которые мы используем постоянно.

Например, рассмотрим слово «МНОГО» и его фразеологические синонимы:

  1. хоть отбавляй;
  2. куры не клюют;
  3. полон рот;
  4. хоть пруд пруди;
  5. тьма-тьмущая.

Конечно, каждая из этих фраз применяется под конкретный подтекст. Так, «полон рот» обычно говорят о заботах, а «куры не клюют» — о деньгах.

Вот еще немного примеров:

Синонимами можно заменить и словосочетания. Например, фраза «БЕЖАТЬ БЫСТРО»:

  1. со всех ног;
  2. сломя голову;
  3. высунув язык;
  4. в мгновенье ока.

Более того, подобные фразы могут заменять не только отдельные слова, но и друг друга:

  1. спрятать концы в воду – замести следы;
  2. бить баклуши – сидеть сложа руки;
  3. мало каши ел – кожа да кости;
  4. овчинка выделки не стоит – игра не стоит свеч;
  5. водить за нос – втирать очки;
  6. молчит как партизан – воды в рот набрал;
  7. молоть чепуху – нести ахинею;
  8. тянуть канитель – черепашьим шагом.

Любые фразеологические синонимы служат для того, чтобы украсить речь или текст, сделать их более яркими и эмоциональными.

Поиск

Как определить слова-синонимы в русском языке. Как правило, они относятся к одной части речи в большинстве случаев: Что делать? Идти, шагать, маршировать. Кто? Женщина, мама, брюнетка. Синонимы описывают определенное свойство в различной степени: цвет – окрас, расцветка, палитра; скорость – быстро, мгновенно, срочно.

Примеры синонимов в русском языке:

  1. Свойства – особенности, индивидуальные качества, признаки, черты. «Медленно» – заторможено, как черепаха, как улитка.
  2. Обозначение – понятие, определение, знак, пометка, символ. «Громко» — во все горло, не сдержано.
  3. Определение – формулировка, точное описание, нахождение, идентификация, присвоение, измерение. «Красивая» — милая, очаровательная, симпатичная. «Маленький» — крохотные, мелкий, микроскопический, с ноготок.

Зачем нужны толковые словари?

Считается, что ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ содержит в себе «слова и понятия языка с кратким описанием того, что эти слова означают, с примерами употребления этих слов. Толковый словарь объясняет лексическое значение того или иного слова».

Обратили внимание на ключевой момент — «ЗНАЧение»? Это очень важно – знать, что слово в современном толковом словаре представлено КАК ЗНАК (с «лексическим значением»). О чем это говорит?

Вот, например, мы видим «зелень» — в траве, в листве, в красках… Одно дело – объяснять сущность зелени в природе (почему зелень есть зелень, а зеленый есть зеленый, как так получилось и зачем). И совсем другое – «зеленый свет» (в светофоре), имеющий условное ЗНАЧЕНИЕ разрешающего движение сигнала. Так вот, современные словари говорят о «сигналах светофора», т.е. просто о «значениях», принятых к употреблению (в каком значении как бы договорились употреблять в этой местности), но НИЧЕГО – о сущности вещей и природе слов, завязанных на эти вещи. Например, по поводу того же слова «зеленый» очень толковый словарь Ожегова говорит «цвета травы». Без словаря вы этого не знали? Но это еще не все. В жизни трава может быть не только зеленой, она может быть и желтой, и красной, и бурой. И это самые простые примеры, а ведь само цветовое многообразие намного богаче и шире! Вот и выходит, что простое соотнесение «зеленого» и «цвета травы и листьев» слишком уж упрощенный даже для мира техники пример.

Кстати говоря, в этимологических словарях (которые вроде бы должны показать происхождение слов) – то же самое: идет поиск предыдущих ЗНАКОВ или их аналогов в других языках. Вот ведь какая «наука» — этимология! Происхождением слов в ней и не пахнет!

Это мы нарочно показали на простом примере, чтобы сразу было видно. Более сложные случаи сводятся к этому же, только т.н. «толкования» получаются длиннее, букв больше, соответственно больше путаницы и читать приходится дольше. Отсюда и вопрос.

ЗАЧЕМ вам «сборник слов в алфавитном порядке», с сомнительными толкованиями или сомнительным переводом на другой язык (или с другого языка)?

ЧТО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СЛОВАРЯ?

Одно дело, если хотите просто СОРИЕНТИРОВАТЬСЯ в понятиях этого искусственного мира под названием «современная цивилизация», куда вы попали, словно в чужую страну (это может быть в некоторых случаях вполне целесообразно, надо же как-то адаптироваться к местности).

И совсем другое, если вы захотели от словаря настоящих «знаний». Это, сразу надо сказать, зря. Они там и не ночевали! Потому что Знание предполагает живое познание и владение сутью вещей, а не абстрактное оперирование их названиями (знаками). Заученный список слов с их лексическими значениями – это обманка, фиговый листок, за которым ничего нет. Даже в плане информированности! Редко в толковом словаре встречается что-то стОящее, в виде забытого осколка знания. И очень часто словарные статьи в современных словарях пишутся легкомысленно. Читаешь и думаешь, как важно и многозначительно можно нести чушь – чтобы дать ИЛЛЮЗИЮ знания!

Да, словари бывают разные — философские, политические, музыкальные, словари терминов и т. д. Как видите, не только толковые. И если можно найти какое-то применение всем этим словарям, то лучше их использовать — повторимся! — только с целью быстро сориентироваться в терминах незнакомого предмета.

НАДО СЕБЕ ОТДАВАТЬ ОТЧЕТ В ТОМ, ЧТО СЛОВАРИ ЛГУТ, УПРОЩАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДО УРОВНЯ УСЛОВНЫХ ОПРЕДЕЛЕНИЙ.

Типа, «небольшое растение с тонким зеленым стеблем». Что это, можете сказать? Цветок в горшке или еще что-то из комнатных растений? Или зерновые культуры на полях? Или, может быть, росточки будущих деревьев? Трудно сразу угадать, даже если словарные определения создаются с опорой на уже принятые (вроде бы привычные с детства) классификации вещей и предметов. Инопланетяне вряд ли сразу поймут, что так определяется в словаре «трава», а вот нас такая кажущаяся «логичность» определения подкупает и кажется, что перед нами «знание», хотя тоже порой не сразу можем догадаться, к какому слову относится то или иное определение. Это же легко проверить (они только в словаре рядом – определение и определяемое слово): стОит только рассыпать десятка два слов отдельно от их определений в словаре! И тогда сразу видно, насколько все условно и зыбко в словарях, считающихся «толковыми».

Так что условное определение (лексическое значение) рядом с «травой» в словаре мы увидели. Увидели также, что «трава» как-то определяется, а вот по этому определению – еще нужно догадаться, что сказано именно о «траве», а не о чем-то другом! Однако нам при этом так и не объяснили, что есть вообще, по сути, ТРАВА (само слово, независимо от современного определения)! Даже этимологический словарь, мягко говоря, уводит в сторону (ищет только предыдущие значения): якобы происходит это слово от «др.-русск. трову, трути «потреблять», травити – то же». Смешно, но это сегодня «авторитетно» цитируют, на это ссылаются!

И ни у кого даже упоминания нет по поводу того, что «траву» с «муравой» перепутывают (может, для них это синонимы?). Как там у Фасмера по «мураве» («сочная луговая трава, дёрн»)? Из современных словарей не понять, откуда что появляется и с чем у них связывается (кроме невнятного наукообразия, извините за эмоции, в них ничего!). Может быть, словари созданы, чтобы заболтать суть вещей и смысл человеческой жизни, отвлечь на пустяки от самого важного?

А ведь осмысленные звуки речи и естественное восприятие говорят совсем о другом! Предки бы увидели здесь (без всяких субъективных мнений современных «лексикологов») совершенно четко ориентирующую вещь:

МУ РА ВА – в смысле «мощное явление, или движение снизу (МУ) силы, энергии (РА) преобразования, изменения (ВА)».

А откуда пришло выражение «трава-мурава»? Почему предки ставили эти слова рядом?

«Трава» в древнем полногласии может выглядеть в такой модели: ТО РА ВА (или ТОРА ВА, есть еще вариант: ТОРО ВА). Из всего сказанного, получается следующее: «Ва» — «изменение, преобразование»; «Ра» — «энергия изначальная»; «То» — «устойчивое соединение, связь». Где у нас энергетический ТОР образуется? – В 3-м центре! Проверяем теперь это слово по инверсии в 5-м . Значит, правильно?

Следовательно, для предков в их восприятии «трава» — это, прежде всего, образ подъема энергии преобразования и роста по центрам. Можно это как-то сравнить с мощно пробивающейся из-под земли зеленой муравой (или наоборот, мураву — с травой)? Не поэтому ли они и слились в сказочный образ, в «траву-мураву»!

От того, что слово «трава» связано с «подъемом, преобразованием и наращиванием энергии», следуют и смыслы производного от него глагола «ТРАВИТЬ» (это только современная лингвистика не различает, что было раньше: имя или глагол, а в реальности сразу должно быть то, действие или состояние чего осмысляется). Эти смыслы сохраняются до сих пор и в лексических значениях: «наращивать, тянуть дальше» (травить) или «изменить состояние» (о-травить).

Повторяем мысль, высказанную не один раз в других наших работах по языку и речи, для полной ясности: изначальные смыслы слов «трава» и «мурава» относятся прежде к САМОМУ человеку и находятся в пространстве его восприятия, и потом только они — по аналогии — ПЕРЕНОСЯТСЯ (или проецируются) на другие вещи и явления в окружающей человека среде, а в данном случае – на окружающую растительность, которая относительно человека видится «внизу» и проявляет себя как «трава-мурава» в самом человеке.

В координатах осмысления пространства восприятия и пространства звуков Живой Речи все связано с человеком и все ясно. Тут никакой лингвист не нужен (особенно современный, с его полным произволом в толковании слов и незнанием естественного строя Живой Речи). Толковые словари (так и хочется сказать в этом месте «бестолковые») – тоже не нужны, они МЕШАЮТ познавать окружающий мир и суть вещей! Правда-правда!

Кстати, о слове «ПРАВДА». Вам интересно, как лгут об этом слове современные словари? Почитайте в них (не все же нам цитировать эти неприятные для восприятия и осмысления тексты и зря терять в статье площадь, которую можно отдать под полезную информацию и наши изыскания).

По этимологии ничего толкового не говорится, кроме перечисления языков (это похоже на явное умолчание). А в современном словаре оно дается в значении «то, что соответствует действительности; истина», при том, что «истина» от «истый». В словаре В.Даля «истый, правдивый» — вообще синонимы, при том что «истота» — это «естество, сущность, самая суть, существо предмета».

(Поэтому в XIX веке П.Лукашевич называл Язык изначальный «истотным, первобытным», подчеркивая его естественность, природность, органичность, в отличие от современных ему создателей новой, уже формализованной – читай, искусственной — лингвистики).

У составителей современного словаря хочется спросить, какую они действительность имели в виду, когда писали определение «правде». Но не стоит, видимо, и спрашивать, потому что заранее понятно, что они имели в виду – конечно же, выдуманную действительность, описанную определениями из слов с измененными значениями. Ведь другой осознанной действительности у них нет. В общем, современные словари несут явную дезинформирующую функцию. Читатель словаря, привыкающий к такого рода определениям (привязкам к искусственному миру этой цивилизации), после этого вряд ли сподобится смотреть и вычитывать нужное в самом слове (ведь после создания формализованной лингвистики прежняя филология фактически вытеснена как «ненаучная» или «донаучная»). Жаль его, такого читателя, но он свой выбор сделал. А мы все же пойдем дальше.

Наполним искомое слово «правда» утраченными (редуцированными) гласными, чтобы увидеть первоначальную (истотную, истинную) мысль: ПО РА ВЕ ДА

Почему «пО»? – Потому что в безударной позиции, как правило, подвергается редукции гласный звук «О». Почему «вЕ»? – Потому что здесь наблюдается чередование звуков в словоизменении: поэтому отсутствующий звук «Е» восстанавливается по родственному или однокоренному слову «правЕдный».

Соответственно, предки «правду» понимали как «по Ра ведати», при этом «Ра» ими осмысляется в значениях: «1) божественная сущность человека, 2) свет, 3) солнце, 4) Бог».

Вот это изменили и перетолковали. Видимо, такая «правда» современной цивилизации не нужна. Раз люди помнят о ней и хотят ее видеть в своей жизни, «правду» включили в словарь, но только в полностью выхолощенном виде.

Какой еще пример привести?

А вот возьмем очень распространенное в наше время понятие «пара, парность». Что приходит в голову в первую очередь? Обычно привыкли иметь в виду «оценку 2» или «два подходящих друг другу существа» и т.п. И теперь нам и в голову не приходит, что это грубо навязанное нам упрощение и искажение, далекое от первоначальных значений. В словаре В.Даля это слово подается как заимствование с немецкого. И тут как раз кстати будет немецкий словарь М.Фасмера по русскому языку, в котором он прямо пишет: «Па́ра с 1696 г., Петр I; см. Христиани 43; укр., блр. па́ра. Заимств. через польск. раrа из ср.-в.-н. рâr «пара» от лат. рār «равный, пара»…»

Во-первых, в латыни «равность как парность» — это не «два», а сколько угодно. Нам явно какой-то частный случай для непонятливых подсунули в качестве чего-то умного (наверное, наши западники, типа Петра I, постарались, не разобравшись в нюансах западной логики). У нас в этом смысле были и есть свои родные понятия: «двойной, двоякость, двойственность» (даже в грамматике было «двойственное число», отказ от которого, между прочим, привнес много путаницы, став еще одним шагом в разрушении Языка).

Во-вторых, у нас есть русский язык, который больше любого другого языка хранит в себе древние смыслы (тогда нам латынь и немецкий уж точно понадобятся в последнюю очередь). А уж в собственно русском языке «пара» — это вовсе не «два». См. в словаре В.Даля:

«ПАР, ПАРА – 1) жидкость, обращенная жаром в летучее и воздушное вещество; 2) Душа, дух, жизнь, животная теплота; 3) Пар, паренина, паровое поле, перелог; 4) животная жизнь; 5) дыханье, дух, жизнь» и т.д. Здесь только малая часть. Почитайте всю статью в словаре. Там много интересного, отчасти уже подзабытого. (Хотя, конечно же, как добросовестный собиратель обиходных слов, он не мог не подобрать и немецкое слово «пара, парочка».)

Да к тому же мы ведь и сами можем вывести изначальный смысл этого слова в Живой Речи. ПА – это определенное фиксированное состояние или положение (обратите внимание, в качестве частного примера, в танцах это близко к основному значению: «па – как отдельное движение»). РА – в вариантах «энергия, сила, свет, солнце, бог». И не будем тут в угоду тем, кто впервые видит такую «небывальщину», снова объяснять, как это получается (мы ведь стараемся всего лишь дать ориентиры ищущим, и «доказывать» исконную суть Родной Речи в рамках евро-американского языкознания в наши задачи не входит).

Тогда, в самом простом смысле, ПАРА – это определенное состояние энергии, некая кондиция, даже божественность, просветленность… И еще лет так восемь назад в одной из статей нами было сказано, что в Древности «ПАРА – энергетически согласованное, гармонизированное движение». В «Паре» какая-либо «двойственность» — это лишь частный случай, как полярность (а ведь мы с вами знаем сегодня и понятие «многополярности»)! Но пока не будем о загадочной Древности.

В принципе, если вернуться к нашему времени, все значения в словаре Даля (см.выше) подходят к этому смыслу. Подходит и латинское «равность».

Не вписываются только современные значения «пары, парности», как явно неполные, упрощенные, навязанные. Особенно в смысле «двойки, двоих, двух подходящих» и т.п. Нам какой-то частный случай навязывают в качестве чего-то само собой разумеющегося и однозначного, имеющего как бы силу закона. Тут явно без подмены и порчи Языка не обошлось.

А давайте еще посмотрим на слова «НАДЕЖДА» и «ОДЕЖДА». Чем они отличаются по форме? Любой бы школьник сказал, после первых же уроков разбора слова по составу, что отличаются они лишь приставками «на» и «о». А вот составители морфемно-орфографического словаря тут же уличили бы его в «ошибке». По их мнению приставки «на» в слове «надежда» нет, у них слово делится так: «надёж/а. надежд/а. надёж/н/ый». В то же самое время можно вот так со словом «одежда»: «о/дёж/а. о/дежд/а. о/дёж/н/ый».

Вопрос, зачем они это делают, зачем запутывают людей? Зачем, если даже происхождение у слов «надежда» и «одежда» признается одинаковым:

«НАДЕЖДА. Заимств. из ст.-сл. яз., где надежда < *nadědja (dj > жд, ср. исконное надежный — от надежда), суф. производного (суф. -j-) от naděti «положить, поставить» с удвоением корневого d, Надежда буквально — «то, на что полагаются» (ср. надежный — «такой, на которого можно положиться»). См. надеть.

ОДЕЖДА. Заимств. из ст.-сл. яз. (исконным вариантом является просторечное одежа), где оно восходит к общеслав. *odědja, суф. производному (суф. -j-) на базе неполной редупликации корня dě — d (ср. аналогичное по структуре надежда). Ср. того же корня надеть, одеть, деть и т. п.» (Этимологический словарь, 2004г.)

Практически то же самое можно увидеть в словаре Макса Фасмера:

«НАДЕЖДА Заимств. из цслав.; ср. народн. надёжа, др.-русск. надежа, ст.-слав. надежда. Из *na-dedi̯a от на и деть, děti, ст.-слав. деждѫ «кладу». ОДЕЖА исконнорусск. форма при оде́жда. Заимств. из цслав., ст.-слав. одежда. Из *odedi̯ā. Аналогично наде́жда, надёжа связано со ст.-слав. деждѫ «кладу, ставлю» (см. деть)…»

Современная лингвистика навязывает усложненное деление на морфемы, при очевидно сходной структуре слов. Почему одни лингвисты так решили (выдумали частную гипотезу и ввели в науку), а другие согласились? Чтобы согласованно дурить простаков? Они что, не понимают смысла корня слова «надежда»? Или даже по форме, не видят, что оно тоже производно от «деть»? В их словаре буквально такое разграничение и приводится:

«на/де́/ть(ся). наде́/я/ть/ся.»

Вот так оказывается, что «де-» и «наде-» — это два разных корня. Современное языкознание «не разрешает» в производном корне «наде-» видеть первичные два корня (или в современном понимании, приставку и корень) «на-» и «де-». А ведь «де/я/ть» (например: деятель, деяние) — это суффиксальное образование от того же глагола «де/ть». Смысл корня «де-» не меняется, остается тем же в любых других словах, потому что является строго определенным конструктом в живом словообразовании. Произвол и зависимость словообразования от приходящих и уходящих гипотез и теорий допускается только в современной лингвистике, как в этом словаре: у них даже если принимается «о/де/я́/ни/е», все равно при этом навязывается «наде/я/ть/ся», без реального корня «де-», но с выдуманным корнем «наде-» (по этой логике допускается, что одна и та же ложка в одном случае будет вилкой, а в другом – просто палкой, потому что учитываться по правилам играющих в этой песочнице будет только ручка). Но у составителей словаря это довольно распространенная (на многие тысячи слов) практика: типа, «о/де/ва́/ть(ся). одея́л/о. о/де/я́/ни/е. о/дёж/а». Все разное. Видимо, для того чтобы изучающие русский язык люди переставали чувствовать его внутреннюю смысловую суть и органичное единство.

Сказанное относится не только к морфемно-орфографическому словарю, но и к т.н. «толковым» словарям, где наши по-разному, с точки зрения современной лингвистики, устроенные слова «надежд/а» и «о/дежд/а» толкуются формально, а по сути никак:

«НАДЕ́ЖДА, ы, ж. Желание, ожидание чего-н. радостного, приятного, соединенное с уверенностью в возможности осуществления… ОДЕ́ЖДА, ы, ж. (книжн.). 1.только ед. Совокупность предметов (из ткани, меха, кожи), к-рыми покрывают, одевают тело…» (Толковый словарь Ушакова)

Это же надо было нагородить столько неудобоваримых лингвистических гипотез, понятных «в системе» только профессиональным филологам, чтобы НЕ видеть разницы ЛИШЬ в приставках двух похожих форм. И все потому, что СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИКА ОТРИЦАЕТ НАЛИЧИЕ СМЫСЛА У ОТДЕЛЬНО ВЗЯТЫХ ЗВУКОВ РЕЧИ.

А если (для краткости изложения) сейчас отвлечемся от корня и обратим внимание только на приставки «О» и «НА», то увидим следующее. Живая Речь дает понять, что звук «О» появляется там, где нужно обозначить смысл «выделения» из всего, например, какого-либо отдельного предмета на фоне предметности всего окружающего. Поэтому корень «дежд» с приставкой «О» ощущается предметно. Если кто помнит наши статьи по «Живому Русскому Языку» (или сами см. в книге), там мы описывали такую закономерность применения звука речи «Н», как в смысле обозначения «границы качественно разных миров или стихий» (типа, вода и огонь, материальное и идеальное, явь и навь). Поэтому как только мы вместо приставки «О» подставляем к нашему корню «дежд-» приставку «НА», сразу же наш «предмет» переходит в «беспредметную» сферу, сферу «желаний, ожиданий» (как это констатирует — правда, без способности объяснения — даже современный словарь). Поэтому предки отлично владели Живой Речью, обходясь без современных лингвистики и разных там словарей. Пожалуй, хватит примеров.

Все это мы подробно показали для того, чтобы наглядно была видна ДЕСТРУКТИВНАЯ РОЛЬ СОВРЕМЕННЫХ СЛОВАРЕЙ. Они все без исключения созданы как продукты современной технократической цивилизации – 1) с формализацией на основе искусственно выработанных теорий (а не на основе открытия естественных законов) и 2) с отрывом от Живой Речи, которая должна осваиваться принципиально иначе, чем искусственные и мертвые языки, применяемые сегодня людьми. Поэтому они и выполняют преимущественно разрушительную функцию, удерживая сознание людей на контролируемой (средствами манипуляции) «поверхности» мышления (где лишь пена и разорванные кусочки). И соответственно не давая постигать Родную Речь во всем объеме, до предельно возможных на сегодня глубин!

Если сказать образно, через понятный пример, то нужно заявить прямо, что ориентироваться на словари и доверять им – значит, желать стать «калекой», которому не обойтись без костылей или протезов. Потому что они, словари, могут выполнять только одну положительную и даже одобряемую нами функцию – функцию костылей для хромого. Пока вы хромаете в Родной Речи, иногда можете на них опереться, отдавая себе отчет в том, что это – ложная или иллюзорная опора. Но хромать перестают, как вы понимаете, через оздоровление (когда словари не нужны), а не через виртуозное владение костылями (к чему фактически толкает современная лингвистика).

Даже современная лингвистика признает, что «между языком и мышлением существует тесная связь». А вот неудобный для современной лингвистики филолог В.Гумбольдт и вовсе «считал язык формирующим органом мысли». Расписав в словарях как можно большее число слов с нужными для системы значениями, можно успешно контролировать не только действия людей, но и их мысли. Что сегодня и происходит. Как правило, чем лучше люди ОПЕРИРУЮТ языком в СОВРЕМЕННОЙ ФОРМЕ, тем более они зависимы от стереотипных мыслеформ, «продуцируемых» системой во всех сферах, от сугубо технических до духовных. Во всех сферах деятельности сегодня господствуют иллюзии и неспособность взаимодействовать с ЦЕЛОСТНОЙ и ЖИВОЙ реальностью. Потому что у людей их «вселенная в алфавитном порядке» задана современными словарями. «Творчество» и «свободомыслие» людей ограничиваются в допустимых словарями существующей системы пределах и совсем для нее безопасны!

В этом смысле, ПОКА ЛЮДИ ДЕРЖАТСЯ ЗА «ТОЛКОВЫЕ» СЛОВАРИ, НАДЕЖНЫЕ ЦЕПИ ИМ ОБЕСПЕЧЕНЫ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ВЗДУМАЛИ ВЫРВАТЬСЯ НА ВОЛЮ!

(из цикла: «Родные слова: возрождение утраченных смыслов». — Российский Институт Творческого Мастерства — РИТМ. 2012г.)

Публикация в электронном журнале «ЗОВУ РИТМ», июль 2012

Вывод

Не только в художественных текстах, но и в повседневности, употребление синонимичных слов позволяет украсить речь, сделать лексикон богатым, дать четкую характеристику происходящему одним ёмким словом. Это удобно, понятно и красиво. Синонимия обогащает русскую речь, делая ее многогранной, красивой, богатой.

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша.
А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом.

Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему.

А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша. — А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом. — Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему. А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Отличные словари синонимов с возможностью удобного поиска можно найти здесь: . Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Сегодня редко можно встретить грамотного человека.

Даже крупные чиновники или бизнесмены делают ошибки в предложениях, несмотря на занимаемую должность. Причин для этого может быть много. Кто-то спустя рукава относился к изучению языка и литературы во время обучения в общеобразовательном учреждении, кто–то просто не любил данный предмет, потому и пишет до сих пор с ошибками. Несмотря на это, сегодня на помощь вновь пришел интернет, в сети которого существует много программ, которые помогают излагать свои мысли на бумаге грамотно. Сеть Интернет предлагает такие программы, где можно осуществить поиск предложений онлайн .

Принцип действия таких программ прост и логичен. Примером этому может служить текст на иностранном языке, который вводится в поле программы. Сию минуту, переводчик представляет уже готовый текст на русском языке. То же самое можно сделать и с текстом на родном языке, когда вводиться готовый текст, а выдается такой же аналогичный, только посредством других слов, не изменяя своего первоначального смысла. Данные программы предоставляют не только возможность найти синонимы к нужному слову, но и специальные синонимайзеры, которые могут помочь правильно изложить текст на бумаге или в компьютере. Опять-таки, не изменяя его смысла.

Пользуемся словарем синонимов, осторожно

Ответ прост и лежит на самой поверхности. Словарь синонимов помогает при разрешении данной дилеммы. Причем использование словаря синонимов совсем не ограничивается подобным применением. Но об этом чуть позже. А пока рассмотрим такое, казалось бы, простое, действие как использование словаря синонимов. Чего уж проще, скажете, берешь повторяющееся слово и запихиваешь вместо него, ненавистного и высокочастотного, но без которого так трудно обойтись, особенно на большой скорости написания текста, какое-нибудь редкоупотребимое, то, что так удачно подсунул словарь синонимов. И спокойно чистишь текст дальше.

Однако, на данном пути есть одна неприятная неприятность (а почему бы не поиграться и не поставить рядом два однокоренных слова, в конце концов, мой блог, что хочу, то и пишу!). Так вот, проблема заключается в том, что механическая подстановка синонима вместо часто употребляемого слова, может приводить к довольно комическим последствиям. Причем сочетания, получаемые вот такими невинными подстановками, зачастую, достойны какого-нибудь юмористического блога. Поэтому механические действия в манипуляциях со словарем синонимов категорически противопоказаны. Обязательно следует прогуляться в обе стороны от проставленного нового слова в поисках конфликтующих слов или словосочетаний.

Зачем нужны такие программы

Как правило, такими программами пользуются авторы текстов, которые постоянно, работают с ними. Например, нужно написать десять статей на одну и ту же тему. Автор заказанного текста выполняет качественный контент с хорошей уникальностью. Затем, проверенный текст вставляется в поле программы синонимайзера по очереди и в итоге уже получается двадцать статей на одну и ту же тему, только посредством слов синонимов.

Это позволяет экономить время на написание статей, а не задумываться над каждым словом, которому нужен синоним. Для этого и существуют специальные сервисы, которые помогают написать много статей с хорошей уникальностью на одну и ту же тематику. В основном, все такие сервисы имеют большие функциональные возможности. Есть, безусловно, и не очень приемлемые. Однако многие пользуются и такими, как говориться «на вкус и цвет, товарища нет».

Краткое значение слова «необходимо»

Наречие, которое показывает настоятельную потребность в чем-либо, то, без чего нельзя обойтись. Также оно показывает ряд условий, без которых дальнейшее развитие ситуации не происходит. Эмоциональные переживания требуют присутствия определенного человека, совершения каких-либо действий.

Интернет-словари

Но нельзя же носить с собой постоянно огромный тяжелый словарь, а иногда просто нет времени листать множество страниц. В таких случаях нам на помощь придут компьютерные словари. Можно установить программу словаря себе на компьютер или использовать словарь онлайн. Пользоваться ими очень просто – вы просто вбиваете нужное вам слово и получаете соответствующую словарную статью – такую же, как и в бумажных словарях. Компьютерный словарь хорош еще и тем, что в нем озвучены слова, то есть, вы можете услышать правильное произношение того или иного слова.

Но – именно словари, а не переводчики. Интернет-переводчиком следует пользоваться с осторожностью. Если вы когда-нибудь сталкивались с машинным переводом на русский язык, вы, наверное, имеете представление, какой бессмысленный набор слов иногда может выдать переводчик. Такой же бессмысленный набор слов он может выдать и при переводе с русского на иностранный. Машина не всегда может учесть нюансы языка, поэтому иногда в меню появляются такие блюда как «boiled language» и «sausages in the test»

  • Рассказ про сестру фаины раневской белла про мясной магазин
  • Рассказ про синичку для детей 6 лет
  • Рассказ про сильную личность обществознание 6 класс ломоносов
  • Рассказ про сидней на английском языке
  • Рассказ про сентябрь для 2 класса