Рассказ про семейное древо на английском

Шестиминутный фильм злоключения французского джентльмена без штанов на пляже зандворта 1905 считается самым старым сохранившимся кинопроизведением страны нидерланды. с тех

Шестиминутный фильм «Злоключения французского джентльмена без штанов на пляже Зандворта» (1905) считается самым старым сохранившимся кинопроизведением страны Нидерланды. С тех пор, собственно, вклада в кино бывшей великой страны, которая подарила миру капитализм, колониализм, краски для живописи и добрую часть самой живописи, никакого особого и не наблюдается.

Русские критики ещё могут смешно по-американски назвать Пауля Верхувена, Йеруна Краббе, Рутгера Хауэра, Фамке Янссен, но до Менно Мейеса уже не дойдут. А всё потому, что таких людей давным-давно в голландском кино не существует — они все в Америке.

Про единственного оскароносца, послевоенного Фонса Радемакерса, или Йориса Ивенса с «пальмовой веткой» сейчас уже никто и не вспомнит. Ну и Майк ван Дим, конечно.

Всё очень просто: не бедна талантами страна Нидерландия, просто рынок для местного кино — микроскопический. И когда в головах отечественных кинодеятелей бродят громкие мысли, как было бы здорово, если бы Россия разделилась на много прекрасных стран типа Голландии (у некоторых ещё пример — Швейцария, но никто не говорит про Албанию), они не в состоянии понять, что и кино вашему тогда точно хана. Но пока живёшь на государственные деньги, можно и помечтать, не правда ли? Можно ещё помечтать о Голливуде, куда тебя заберут на голубом вертолёте, но много ли вас таких в Голливуде? Ноль без палочки.

Кстати, пример Верхувена с Хауэром тоже мало кому помог в Голландии — целое поколение 1980—2000-х возвращалось из Америки пачками, потому что так и не смогли пробиться. Кому в Америке нужен актёр по имени Антони Виллем Константин Гнеомар (Антони) Камерлинг? То-то и оно.

Зато сегодня всё кинопроизводство в Нидерландах производится при помощи государственного фонда кино, что позволяет хоть как-то присутствовать на собственных же экранах, где теперь примерно в год 30 местных фильмов, европейских — 70, а американских — 115. Сто пятнадцать. Так и запишем. При этом «свои» стабильно проваливаются в прокате. И это тенденция десятков лет.

Местные режиссёры во многом выходцы (и обратно ушедшие) из театральной среды. Тут большое количество государственных театров и небольших театральных групп — в них как раз и имеют более стабильную работу и режиссёры, и актёры страны. Это не может не накладывать отпечаток на характер кинематографа. Как по мне, так в лучшую сторону. 

Прекрасный пример такого выходца — Алекс ван Вармердам, второй голландский режиссёр, который за всю историю местного кино номинировался на «Золотую пальмовую ветвь» Каннского фестиваля (2013).

Первый театральный проект Алекса с друзьями назывался Hauser Orkater и функционировал с 1974 года. Там много внимания было уделено музыке — песни писал Алекс (текст), а музыку его брат Винсент ван Вармердам. Они даже сами выпускали альбомы (Op Avontuur, 1974), которые продавали исключительно на гастролях театра. В составе играл ещё один брат — Марк ван Вармердам. Почему я вдруг перечисляю всех родственников Кролика, как говорил А. Милн? Потому что, когда вы будете смотреть его фильмы, вас первым делом удивит количество ван Вармердамов в титрах. 

Удивительно тесный семейный круг, занятый в творческом процессе и кинопроизводстве у этого режиссёра, — натуральная фишка. И что удивительно — она приносит свои плоды. И даже отражается на эстетике его картин.

Кстати, в 2005 году на мейджор-лейбле EMI вышел диск Hauser Orkater — Zie De Mannen Vallen. Их выступления были несколько похожи на то, что делали наши «Авиа»… Естественно, за счёт театра Антона Адасинского. Но в 1980-м Алекс уже организовал собственную (с братом Марком) театральную труппу De Mexicaanse Hond («Мексиканский пёс» — видимо, трибьют «Андалузскому псу»), и это вполне активный до сих пор театр. Как-то совершенно случайно я посмотрел их спектакль «Помилуй нас» (Wees ons Genadig) по сценарию Алекса в 2007 году, но я даже и не думал, что Вармердам — известный голландский кинорежиссёр. Не знать — не зазорно, стыдно не хотеть знать. 

Собственно, в перерывах между фильмами — а они у него реально большие — он занимается театром и таким образом кормит своих актёров, которые снимаются у него практически во всех фильмах, примерно как у Аки Каурисмяки. Только Аки вписывает актёров в работу своих гастрономических предприятий, а Алекс — в театр.

Поначалу Вармердам снимал короткий метр, и это понятно: короткометражки и документальное кино в Голландии — более практичный вариант. Снявшись в качестве актёра в Adelbert (1977), он уверовал в силу кино и уже в 1978-м написал сценарий Entrée Brussels, основанный на выступлениях театра Hauser Orkater. Потом — местное телевидение. И в 1986-м — первый полнометражный фильм «Авель» (Abel). 

По-моему, Вармердам предвосхитил всё, что случится в двухгодичный локдаун с европейской молодежью. Время действия — условные 50-е. Место — условные Нидерланды.

Главный герой, которого играет он сам, не выходит из дома, ни с кем не общается, живёт в каком-то вакууме с бесконечным контролем со стороны родителей, хотя ему уже 31 годик стукнул. Вот всё, что есть в этом фильме, — атмосфера какого-то кукольного существования, она так и останется характерной для всех его фильмов. Плюс немного фрейдизма. (Одна сцена, как мать вылизывает ему лицо на манер собаки, чего стоит.) Естественно, музыку к нему написал брат Винсент. Девушку из стриптиза играет Аннет Мальэрб, жена Вармердама, которая потом снимется практически во всех его фильмах.

В первой же картине он заявил ещё один личный принцип, который его также роднит с Каурисмяки, — это постоянный баланс между ужасным и комичным. Зритель катается на этих американских горках всю картину. При этом никаких нарочных «шуточек» и прочего комикования у него и в помине нет. Он просто рассказывает истории. «Я иногда не понимаю, почему народ в зале смеётся», — говорит сам режиссёр. Премьерный показ посетило более 300 тыс. зрителей, а денег на производство дал общественный вещатель VPRO — бывшее Либеральное протестантское радио.

Второй его фильм «Северяне» (De Noorderlingen, 1992) легко можно обозвать арт-хаусом (самый бессмысленный термин, столь распространённый в РФ, — в Германии, например, вместо него используют «национальное кино»). А можно назвать символом голландской жизни. Да чем угодно. На самом деле в 1990-м это был спектакль театра Вармердама. Он и выглядит как спектакль и выстроен точно так же. А декорации — городок из нескольких домов и одной улочки в дюнах на краю леса — именно театральные. Тут есть все типажи, герои, хор (обычно это молчаливые тётушки, толпой пялящиеся в чужие окна). Символический лес, где происходит половина местных трагедий. Обезумевший без секса мясник. Негр, сбежавший из человеческого зоопарка. 

Жена в депрессии, ставшая официально святой. Мальчик с блэкфейсом, думающий только про то, как там сейчас в Африке поживает Лумумба. И, несмотря на количество трупов, это опять смешно. И очень живописно.

Продюсером картины выступил Дик Мас, режиссёр, который раньше снимал видео для местной группы Golden Earring, а потом получил «Оскар» за фильм «Характер» в 1998-м.

Удивительно, что на таком материале какой-нибудь российский режиссёр на государственные деньги снял бы чернуху, от которой повесились бы даже мухи на потолке.

А у Вармердама — какой-то покой и внутренний свет. Хотя, может быть, просто кто-то забыл выключить лампочку.

Фильм пытались протолкнуть на «Оскар», но его зарезали уже на стадии национальной номинации. А потом зарезали режиссёра Тео ван Гога, который снялся в этой картине.

Следующая картина у него вышла только в 1996-м — «Платье» (De Jurk). И по ней видно, как удивительно тонко Алекс составляет все детали своих повествований. По сути, это история платья от хлопковой коробочки до полного уничтожения, и оно, это платье, проходит через судьбы совершенно разных людей. Приём простой, но очень свежий.

При этом Вармердам утверждает, что, садясь за сценарий, он не представляет, куда вырулит повествование, и об этом у него есть ещё один смешной фильм — «Официант» (2006). Но выпускникам недельных курсов сценаристов в интернете со всеми этими «арками» это будет вряд ли понятно. 

Все картины режиссёра — вневременные. Он умудряется сделать так, что любой его фильм не выглядит снятым когда-то десятилетия назад. Притом что кино — один из самых скоропортящихся продуктов.

«Маленький Тони» (Kleine Teun, 1998) показывали в Канне в секции «Особый взгляд». Но это опять жизненная история и, конечно, совершенно доведённая до крайности. И опять зал смеётся. Ну, потому что у режиссёра какая-то внутренняя мощная витальность, которая просто не даёт зрителю впасть в уныние.

«Новые сказки братьев Гримм» (Grimm, 2003) — это некое подобие road movie c вкраплениями вполне современных городских легенд. А начинается всё как у настоящих братьев Гримм: отец бросает детей в лесу, потому что не может их прокормить. А далее уже — путешествие в Испанию и ужасные приключения по дороге. По-моему, не самый лучший фильм Алекса, но за картины леса в традициях нидерландской живописи ему можно всё простить. 

«Официант» (Ober, 2006) — прекрасный рассказ о природе писательского труда, но вот без вуди-алленовского нытья. Более того, это чистая фантасмагория — когда в повествование начинают вмешиваться герои повествования. Естественно, главную роль играет сам режиссёр. По поводу того, что он сам играет в своих фильмах, он обычно отвечает так: «Я не смог найти актёра на эту роль». И, несмотря на свою глубину, фильм опять смешной.

Вот что ни снимает Алекс — у него всё получается комедия.

В картине «Последние дни Эммы Бланк» (De laatste dagen van Emma Blank, 2009) режиссёр играет собаку. Ну или человека, которого заставили быть собакой. В этом фильме, который легко мог бы быть русской классической пьесой а-ля Антуан Чекхофф, все играют навязанные роли в ожидании наследства. И это тоже и смешно, и жалко, и страшновато. Но, скорее всего, вы будете опять смеяться почти всю картину. 

Фильму иногда пытаются клеить лейбл «сюрреалистическое кино». Но оно ровно настолько сюрреалистическое, насколько сюрреально выглядит «Вишнёвый сад» или «Большая жратва» Марко Феррери.

«Боргман» (Borgman, 2013) — фильм, по которому Вармердама узнали даже обитатели смузечных и коворкингов. Тут режиссёр выходит на какой-то иной уровень — и по качеству кинематографии, и по мощи взбаламученного безумия. И да — к сожалению, тут смеяться особо не над чем. Сюжет нет смысла даже пересказывать не потому, что это будет спойлер. Просто тут необъяснимо всё, а стало быть, всё поддаётся максимально вольному прочтению. Фильм номинирован на «Золотую пальмовую ветвь» на Каннском фестивале. Его выдвигали от Нидерландов на «Оскар», но фильм так и не был номинирован.

А вот со «Шнайдером против Бакса» (Schneider vs. Bax, 2015) режиссёр возвращается к самому себе в лучшие годы. Солнечная Голландия (уже смешно), все в белых штанах (чтобы более солнечно выглядело), кругом болота и каналы, и в них хорошо прятать трупы. Дуэль двух киллеров, растянутая на весь хронометраж, и, как всегда, — панорама голландской жизни и, может быть, даже общества. Одного из киллеров играет сам режиссёр. Ничего удивительного.

Пока мы ждём выхода его следующего фильма, который называется просто Nr. 10, хочется порадоваться, что есть ещё режиссёры, для которых нет границ и есть постоянство — признак мастерства.

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.

Муниципальное
общеобразовательное учреждение

«Румянцевская
средняя общеобразовательная школа»

        
«Утверждаю»

                                                   
Директор школы_________О.А.Зайцева

                                                      
Приказ №123/0д от27.08.2021г.

Рабочая
программа

внеурочной
деятельности «Занимательный английский»

для
учащихся 5 класса

на 2021-2022 учебный год

Разработали:
учителя английского языка

Губарева
Наталья Александровна

Кузьмичева
Анастасия Андреевна

2021г.

Пояснительная
записка

Программа разработана на основе программы «Внеурочная деятельность
школьников». Методический конструктор: пособие для учителя/Д.В.Григорьев,
П.В.Степанов. М.: Просвещение, 2020: Примерная основная образовательная
программа  образовательного учреждения. Средняя  школа. 2-е издание,
переработанное. – М.: Просвещение, 2020.

В соответствии с федеральным базисным
учебным планом для основного общего образования программа рассчитана на
преподавание курса английского языка в 5 классе в объеме 1 час в неделю 34 часа
в год. Программа организации внеурочной деятельности школьников по направлению
«иностранные языки» предназначена для работы с детьми 5 класса  и
является  механизмом  интеграции, обеспечения полноты и цельности
содержания программ по предметам, расширяя и обогащая его. Данная деятельность
не предусматривает участие в ней всех учащихся класса.

    Основной и главной
формой программы является игровая деятельность. Игра помогает максимально
использовать благоприятные возможности данного возраста для овладения
иностранным языком. В игре формируется речевое поведение детей, а также
развивается память и мышление детей, воспитывается культура общения.

Учебно-тематический
план
(34 часа)

№ п/п

Наименование изучаемой темы

Всего часов на ее изучение

1

Всё о себе

 (Я, мои друзья, моя семья, моя квартира)

9

2

Мой распорядок дня

4

3

Традиции и   обычаи

Великобритании

4

4

Страна изучаемого языка.

Всё о Великобритании

4

Итого:

30

      Формы
контроля и проведения аттестации учащихся

Формы подведения итогов
  
зачёт, открытые занятия, чтение авторских работ, издание творческих работ
с оформлением, тестирование, драматизация сказок,  диагностика личных
 дневников-наблюдений,   анализ работы, подведение итогов работы,
внутришкольный контроль.
   

Календарно-тематическое планирование

№ урока

Наименования разделов и тем

Плановые сроки прохождения

Фактические сроки прохождения

1 триместр

МОДУЛЬ 1. Все о себе  (9 ч)

1

О себе: игра «Я- творец»;
устно-речевая практика

1
неделя

2

Мои увлечения; упражнение «Кто
Я?»

2
неделя

3

Описание внешности; устно-речевая
практика

3
неделя

4

Характеристика человека; игра «Познай
самого себя»

4 неделя

5

Мой друг; драматизация диалогов

5 неделя

6

Письмо другу; устно-речевая
практика

6 неделя

7

Моя семья; устно-речевая
практика

7
неделя

8

Семейное древо; рассказ о
семейном древе

8 неделя

9

Моя комната;  моя
 квартира

9 неделя

Модуль 2. Здоровый образ жизни (4 ч)

10

Мой распорядок дня; проект «Здоровый
образ жизни»

10 неделя

11

Мой выходной день; составление плана
выходного дня

11 неделя

12

Ролевая игра «В больнице»;
медицинские профессии

12 неделя

13

Творческий проект «В здоровом
теле – здоровый дух»

13
неделя

МОДУЛЬ 3. Традиции и обычаи Великобритании (12
ч
)

14

Рождество в Великобритании;
разбор адаптированного текста

14
неделя

15

Новый Год в Великобритании; праздничные
поздравления

15
неделя

16

Разучивание песен; разучивание
 стихотворений;

16
неделя

17

Сказка «Белоснежка и семь
гномов»; истоки сказки

17
неделя

18

День Святого Валентина; чтение
текстов

18
неделя

19

Разучивание песен; разучивание
 стихотворений

19
неделя

20 неделя

20

Католическая Пасха; поиск
необходимой информации

21

День рождения Королевы; введение
новой лексики

21 неделя

22

Майский праздник; чтение текстов

22 неделя

23

Традиции английского чаепития;
расширения кругозора учащихся

23
неделя

24

Написание личного письма; истоки
художественных образов

24 неделя

25

Подготовка и защита проекта
«Майский праздник»;

25 неделя

Модуль 4. Все о Великобритании (9 ч)

26

История и культура Англии;
государственная символика

26 неделя

27

Социокультурные различия Уэльса;
традиции и обычаи

27 неделя

28

Социокультурные различия Шотландии;
традиции и обычаи

28 неделя

29

Традиции и обычаи Северной
Ирландии; работа в группах

29 неделя

30

Школы Великобритании; расширение
кругозора учащихся

30 неделя

31

Видео экскурсия по Лондону;
беседа по содержанию фильма

31
неделя

32

Подготовка и проведение
страноведческой  викторины

32
неделя

33

Подготовка и защита проекта
«Великобритания»

33
неделя

34

Обобщение.

34
неделя

Список
литературы

  1. Вербицкая М.В. Пособия для учителя по
    английскому языку для 5-9 классов серии «Форвард». 2020
  2. Володина    С.В.
     Мастер-класс учителя английского языка. Методическое пособие с
    электронными приложениями. «Планета».2019.
  3. Дзюина Е.В.  Игровые уроки и
    внеклассные мероприятия на английском языке. Москва «ВАКО».2013
  4. Методический конструктор: пособие для
    учителя/Д.В.Григорьев, П.В.Степанов. М.: Просвещение, 2020.
  5. Примерные программы основного общего
    образования. Иностранный язык. Просвещение 2019.
  6. Стандарты второго поколения.
     Примерная основная образовательная программа образовательного
    учреждения. Средняя школа. 2-е издание, переработанное. – М.: Просвещение,
    2020.
  7. Трофимова М.А. Внеклассные
    мероприятия по английскому языку для учащихся 5-8 классов. Москва .
     .Издательство «Глобус».2020

8.       Федеральный государственный образовательный стандарт
основного общего образования.

Перечень оборудования

Книгопечатная
продукция:

  • книго-
    печатная продукция
    : дидактический материал, наглядность
    (рисунки, фото, картинки, карточки со словами и др.); учебники; книги для чтения
    на английском языке.
  • демонстрационные
    печатные пособия: 
    таблицы по страноведению,
    географические карты; изображения символики и флагов англо- говорящих
    стран.
  • компьютерные
    и информационно-коммуникационные  средств 
    :
    Аудиозаписи; мультимедийные приложения (ЭОР); видеофильмы; слайды;
    электронные библиотеки; компьютерные словари.

Технические
средства обучения и оборудование кабинета:

  • Компьютер.
  • Интерактивная
    доска.
  • Классная
    доска с набором приспособлений для крепления таблиц, плакатов и картинок.
  • Стенд для размещения творческих работ учащихся.
  •  Стол
    учительский с тумбой.
  • Ученические
    столы двухместные с комплектом стульев

Мультимедийные
средства обучения:

  • СD
    для занятий в классе и дома.
  • Мультимедийные обучающие программы по английскому языку.

Экспертное заключение по результатам экспертизы
рабочей программы

Предмет___английский
язык
_____

Класс
______5    __________

Количество
часов ____34_____

Учитель­­­­­­­­­­­
­­­­­­: Губарева Н.А, Кузьмичева А.А.

УМК
__

Эксперты:
Саяпина Н.В., Синявская Е.Г., Губарева Н.А.

Цель
– экспертиза соответствия рабочей программы ФКГСОО или ФГОС

Оценочный
лист

Критерии
анализа

Количество
баллов по критерию

1

Конкретность
пояснительной записки

1  
2   3   4   5

2

Наличие
основных структурных элементов рабочей программы

1  
2   3   4   5

3

Нормативно-правовая
основа составления программы 

1  
2   3   4   5

4

Соответствие
рабочей программы ФКГСОО (ФГОС), Учебному плану, Образовательной программе
школы

1  
2   3   4   5

5

Целеполагание
(конкретность целей, чёткость задач, их системность и последовательность)

1  
2   3   4   5

6

Структура
содержания программы (определены основные разделы, темы и их содержание,
время на их освоение)

1  
2   3   4   5

7

Планируемые
результаты (конкретно описаны, классифицируются по определённым критериям)         

1  
2   3   4   5

8

Диагностичность
планируемых результатов (наличие системы диагностики, разнообразие форм
диагностики)

1  
2   3   4   5

9

Планирование
повторения при подготовке к экзаменам (ЕГЭ, ГИА — 9, 11 классы) 

1  
2   3   4   5

10

Оценка
надпредметной составляющей рабочей программы (направленность на развитие
личностных и межпредметных результатов) 

1  
2   3   4   5

11

КТП
соответствует содержанию программы

1  
2   3   4   5

12

Эстетичность
оформления 

1  
2   3   4   5

13

Итоговый
балл         

Вывод:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Рекомендации
_________________________________________________________________

Председатель
экспертной группы_________________________________________________

Члены
экспертной группы_______________________________________________________

                                            
_______________________________________________________

«___»
_________________2021г

Интерпретация
итогового балла:

45-60
баллов — рабочая программа соответствует ФКГСОО или ФГОС,

30-44
баллов — программа требует доработки,

менее
30 баллов — программа не соответствует требованиям.

 «Согласовано»                                                     «Рассмотрена»

Заместитель
директора по УР                            на методическом объединении

____________
А.Г.Спирина                               учителей гуманитарного цикла

 «__» _________
2021 г.                                      Протокол заседания №____ 

                                                                              
от «__» ________2021г.

                                                                              
Руководитель ________ Губарева Н.А.

https://ria.ru/20211231/kino-1765223458.html

Всемирная ирония: что смотрят на зимних праздниках в разных странах

Всемирная ирония: что смотрят на зимних праздниках в разных странах — РИА Новости, 31.12.2021

Всемирная ирония: что смотрят на зимних праздниках в разных странах

Каждый год в России повторяют легендарную «Иронию судьбы, или С легким паром!». Картина стала символом зимних праздников, и, кажется, в любой другой стране есть РИА Новости, 31.12.2021

2021-12-31T08:00

2021-12-31T08:00

2021-12-31T08:00

культура

эльдар рязанов

новый год

кино и сериалы

что посмотреть

грузия

италия

япония

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/147769/26/1477692687_0:20:1420:819_1920x0_80_0_0_fd6df0dafc5f1d4a8803d9e3974e263a.jpg

МОСКВА, 31 дек — РИА Новости, Елена Громова. Каждый год в России повторяют легендарную «Иронию судьбы, или С легким паром!». Картина стала символом зимних праздников, и, кажется, в любой другой стране есть аналог фильма Эльдара Рязанова. О том, что за рубежом смотрят на Новый год и Рождество, — в материале РИА Новости.

грузия

италия

япония

чехия

сербия

исландия

германия

франция

швеция

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/147769/26/1477692687_126:0:1379:940_1920x0_80_0_0_a98e1b0f932dbbb21847dcf8498fd91c.jpg

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

эльдар рязанов, новый год, кино и сериалы, что посмотреть , грузия, италия, япония, чехия, сербия, исландия, германия, франция, швеция, фото

МОСКВА, 31 дек — РИА Новости, Елена Громова. Каждый год в России повторяют легендарную «Иронию судьбы, или С легким паром!». Картина стала символом зимних праздников, и, кажется, в любой другой стране есть аналог фильма Эльдара Рязанова. О том, что за рубежом смотрят на Новый год и Рождество, — в материале РИА Новости.

© Trinacra Films (1982)

«Французы любят комедию «Дед Мороз — отморозок» 1982 года. Там специфический юмор, и иностранцам может показаться, что это уже перебор, но мне нравится», — рассказывает парижанка Милен.

События разворачиваются в рождественский вечер в маленькой квартирке, где расположен офис телефона доверия. К сотрудникам службы приходят очень разные гости. Среди них — бедняга Жозетт, сбежавшая от бойфренда-абьюзера. Последний тоже зайдет, и его визит обернется сплошным кошмаром.

Кадр из фильма Дед Мороз — отморозок

1 из 9

«Французы любят комедию «Дед Мороз — отморозок» 1982 года. Там специфический юмор, и иностранцам может показаться, что это уже перебор, но мне нравится», — рассказывает парижанка Милен.

События разворачиваются в рождественский вечер в маленькой квартирке, где расположен офис телефона доверия. К сотрудникам службы приходят очень разные гости. Среди них — бедняга Жозетт, сбежавшая от бойфренда-абьюзера. Последний тоже зайдет, и его визит обернется сплошным кошмаром.

© SVT (1956 — …)

Прямого аналога «Иронии судьбы» в Швеции не найти. Там смотрят Luciamorgon. И то — не на Новый год или Рождество, а в день поминовения святой Луции Сиракузской (283-303) — 13 декабря.

По легенде, она дала обет безбрачия и отказалась выйти замуж. Жених обиделся и отомстил. В то время христиан преследовали, и Луцию судили. В качестве наказания девушку решили отправить в бордель. Но приговор не осуществили. По одной из версий, ничто не могло сдвинуть Луцию с места. В публичный дом ее не привезли, но подвергли мучительным пыткам и убили.

Luciamorgon — это программа, на которой исполняют христианские гимны.

«Они очень красивые. Мы их с детства помним», — говорит британец Джеймс Роулингс, выросший в Швеции.

Практически каждый год записывают новое выступление.

Еще 24 декабря шведы смотрят мультики про Дональда Дака. И это давняя традиция: рисованная утка — один из самых любимых диснеевских персонажей в стране.

Кадр из ежегодной программы Luciamorgon

2 из 9

Прямого аналога «Иронии судьбы» в Швеции не найти. Там смотрят Luciamorgon. И то — не на Новый год или Рождество, а в день поминовения святой Луции Сиракузской (283-303) — 13 декабря.

По легенде, она дала обет безбрачия и отказалась выйти замуж. Жених обиделся и отомстил. В то время христиан преследовали, и Луцию судили. В качестве наказания девушку решили отправить в бордель. Но приговор не осуществили. По одной из версий, ничто не могло сдвинуть Луцию с места. В публичный дом ее не привезли, но подвергли мучительным пыткам и убили.

Luciamorgon — это программа, на которой исполняют христианские гимны.

«Они очень красивые. Мы их с детства помним», — говорит британец Джеймс Роулингс, выросший в Швеции.

Практически каждый год записывают новое выступление.

Еще 24 декабря шведы смотрят мультики про Дональда Дака. И это давняя традиция: рисованная утка — один из самых любимых диснеевских персонажей в стране.

© RÚV (2020)

В Исландии нет фильма, который бы все пересматривали, нарезая праздничные салаты. Часов в десять вечера 31 декабря местные включают шоу Áramótaskaup (можно перевести как «Новогодний памфлет»).

«Это сатирическая программа, фокусирующаяся на событиях прошедшего года и персонах, которые чем-то отличились или прославились. Шоу немилосердно к своим жертвам, особенно к политикам, артистам, видным бизнесменам и активистам», — рассказывает журналистка Анастасия Додонова, живущая в Исландии.

Программа выходит с 1966-го, в том же году местное телевидение и начало вещание.

Кадр из ежегодной телевизионной программы Áramótaskaupið

3 из 9

В Исландии нет фильма, который бы все пересматривали, нарезая праздничные салаты. Часов в десять вечера 31 декабря местные включают шоу Áramótaskaup (можно перевести как «Новогодний памфлет»).

«Это сатирическая программа, фокусирующаяся на событиях прошедшего года и персонах, которые чем-то отличились или прославились. Шоу немилосердно к своим жертвам, особенно к политикам, артистам, видным бизнесменам и активистам», — рассказывает журналистка Анастасия Додонова, живущая в Исландии.

Программа выходит с 1966-го, в том же году местное телевидение и начало вещание.

© Грузия-фильм по заказу Гостелерадио СССР (1978)

«В советское время была короткометражка, которая называется «Кучхи бединери» («Счастливая нога»). Ее всегда показывали на Новый год, и сейчас на некоторых каналах попадается», — говорит филолог, журналист и писатель Тинатин Мжаванадзе.

Комедия Гурама Патарая 1977 года — о том, что такое сочувствие. Один из главных героев — очаровательный пес по кличке Бролия. По иронии судьбы, он спутал планы хозяев на Новый год, за что ему крупно от них влетело. Только местный аптекарь пожалел «хорошего мальчика».

Кадр из фильма Кучхи бединери” (“Счастливая нога”)

4 из 9

«В советское время была короткометражка, которая называется «Кучхи бединери» («Счастливая нога»). Ее всегда показывали на Новый год, и сейчас на некоторых каналах попадается», — говорит филолог, журналист и писатель Тинатин Мжаванадзе.

Комедия Гурама Патарая 1977 года — о том, что такое сочувствие. Один из главных героев — очаровательный пес по кличке Бролия. По иронии судьбы, он спутал планы хозяев на Новый год, за что ему крупно от них влетело. Только местный аптекарь пожалел «хорошего мальчика».

© Norddeutscher Rundfunk (NDR) (1963)

«В Германии 31 декабря уже почти 60 лет подряд смотрят черно-белый телеспектакль Dinner for one («Ужин на одного») на языке оригинала пьесы — английском. Его показывают на многих каналах. Хорошо знать язык не нужно — фразы простые”, — рассказывает корреспондент Ханс-Георг Шнаак.

Героев в телеспектакле двое — пожилая дама и дворецкий. Ей 90 лет, и ее друзья уже умерли. Она произносит тост за тостом, а слуга изображает знакомых одинокой хозяйки.

В 1988 году картина попала в Книгу рекордов Гиннесса как самое повторяемое телевизионное шоу. В 2003-м в Германии его показывали 19 раз. Только, например, в 2004 году фильм посмотрели более 15 миллионов немцев.

Кадр из фильма Ужин на одного

5 из 9

«В Германии 31 декабря уже почти 60 лет подряд смотрят черно-белый телеспектакль Dinner for one («Ужин на одного») на языке оригинала пьесы — английском. Его показывают на многих каналах. Хорошо знать язык не нужно — фразы простые”, — рассказывает корреспондент Ханс-Георг Шнаак.

Героев в телеспектакле двое — пожилая дама и дворецкий. Ей 90 лет, и ее друзья уже умерли. Она произносит тост за тостом, а слуга изображает знакомых одинокой хозяйки.

В 1988 году картина попала в Книгу рекордов Гиннесса как самое повторяемое телевизионное шоу. В 2003-м в Германии его показывали 19 раз. Только, например, в 2004 году фильм посмотрели более 15 миллионов немцев.

© Barrandov Studios, ДЕФА (1973)

Чехи — киноманы. На вопрос «Какие фильмы в стране пересматривают по ТВ на Новый год или Рождество?» в ответ получишь целый перечень картин.

«Принцесса с золотой звездой» (1959), «С чертями шутки плохи (1985), «С Новым годом!» (2019), «Безумно грустная принцесса» (1968), «Жил-был один король» (1955), «Ангел» (2005), «Уютные норки» (1999), «Сноубордисты» (2004) — кажется, список любимых новогодних лент будет постоянно пополняться. Но есть одна киносказка, которую особенно выделяют среди других: «Три орешка для Золушки» (1973).

Феи-крестной в этой версии знаменитого произведения нет. Платье на бал достается девушке благодаря волшебным плодам. Сама же Золушка дерзкая: может снежком принцу по лицу заехать, огрызается, умеет стрелять из лука и, почти как диснеевская принцесса, дружит с животными.

Но этот фильм любят не только в Чехии, на нем выросли все дети стран Восточного блока.

Кадр из фильма Три орешка для Золушки

6 из 9

Чехи — киноманы. На вопрос «Какие фильмы в стране пересматривают по ТВ на Новый год или Рождество?» в ответ получишь целый перечень картин.

«Принцесса с золотой звездой» (1959), «С чертями шутки плохи (1985), «С Новым годом!» (2019), «Безумно грустная принцесса» (1968), «Жил-был один король» (1955), «Ангел» (2005), «Уютные норки» (1999), «Сноубордисты» (2004) — кажется, список любимых новогодних лент будет постоянно пополняться. Но есть одна киносказка, которую особенно выделяют среди других: «Три орешка для Золушки» (1973).

Феи-крестной в этой версии знаменитого произведения нет. Платье на бал достается девушке благодаря волшебным плодам. Сама же Золушка дерзкая: может снежком принцу по лицу заехать, огрызается, умеет стрелять из лука и, почти как диснеевская принцесса, дружит с животными.

Но этот фильм любят не только в Чехии, на нем выросли все дети стран Восточного блока.

© NHK

«У нас традиционно смотрят песенный турнир «Кохаку», — говорит Мако из Японии.

В конкурсе две команды. В «Красной» поют только женщины, а в «Синей» — мужчины. Иногда в шоу участвуют и музыканты из других стран. Например, 1991-м там выступала Лайма Вайкуле, а годом ранее — Александр Градский.

Кадр из песенного турнира Кохаку. 1981 год

7 из 9

«У нас традиционно смотрят песенный турнир «Кохаку», — говорит Мако из Японии.

В конкурсе две команды. В «Красной» поют только женщины, а в «Синей» — мужчины. Иногда в шоу участвуют и музыканты из других стран. Например, 1991-м там выступала Лайма Вайкуле, а годом ранее — Александр Градский.

© Warner Bros. Pictures Co. (1984)

«Вас явно это рассмешит, но пол-Италии смотрит «Гремлинов». Каждый год повторяют по ТВ. Мы считаем, что это прикольно, потому что события в фильме разворачиваются на Рождество», — говорит Федерико Бергальо.

В комедийном ужастике (1984) мифические создания устраивают погром в американском городке. Спродюсировал голливудскую классику Стивен Спилберг.

В Италии также есть традиция cinepanettoni (слово образовано из двух других — «кино» и «рождественский кулич»). Суть ее в том, что каждый год знаменитые актеры снимаются в очередной комедии — это не самые умные фильмы, но все равно их смотрят.

Кадр из фильма Гремлины

8 из 9

«Вас явно это рассмешит, но пол-Италии смотрит «Гремлинов». Каждый год повторяют по ТВ. Мы считаем, что это прикольно, потому что события в фильме разворачиваются на Рождество», — говорит Федерико Бергальо.

В комедийном ужастике (1984) мифические создания устраивают погром в американском городке. Спродюсировал голливудскую классику Стивен Спилберг.

В Италии также есть традиция cinepanettoni (слово образовано из двух других — «кино» и «рождественский кулич»). Суть ее в том, что каждый год знаменитые актеры снимаются в очередной комедии — это не самые умные фильмы, но все равно их смотрят.

© Radiotelevizija Beograd (1987 — 1991)

«На праздниках (причем не только на зимних) у нас обычно повторяют старые сериалы», — говорит Николина Тесла из Сербии.

В числе фаворитов — «Счастливые люди» (1993-1996), «Лучшая жизнь» (1987-1991), «Породично благо» (можно перевести как «Семейное богатство» (1998-2002).

«Когда я была маленькой, смотрела с близкими «Породично благо». Этот сериал снят, чтобы мы поняли — семья должна быть на первом месте. Родные всегда рядом, несмотря на то, какой ты человек и какие ошибки совершаешь. «Лучшая жизнь» — о том, что даже если ты уедешь в другую страну, то все равно есть место, куда ты можешь вернуться», — поясняет Николина.

Приключения диснеевской утки или проказы гремлинов, история об одиночестве или рассказ о ценности семьи — что бы ни смотрели в разных странах на зимних праздниках, все равно все мечтают об одном: весело встретить Новый год и оставить плохое в прошлом.

Кадр из телесериала Bolji život

9 из 9

«На праздниках (причем не только на зимних) у нас обычно повторяют старые сериалы», — говорит Николина Тесла из Сербии.

В числе фаворитов — «Счастливые люди» (1993-1996), «Лучшая жизнь» (1987-1991), «Породично благо» (можно перевести как «Семейное богатство» (1998-2002).

«Когда я была маленькой, смотрела с близкими «Породично благо». Этот сериал снят, чтобы мы поняли — семья должна быть на первом месте. Родные всегда рядом, несмотря на то, какой ты человек и какие ошибки совершаешь. «Лучшая жизнь» — о том, что даже если ты уедешь в другую страну, то все равно есть место, куда ты можешь вернуться», — поясняет Николина.

Приключения диснеевской утки или проказы гремлинов, история об одиночестве или рассказ о ценности семьи — что бы ни смотрели в разных странах на зимних праздниках, все равно все мечтают об одном: весело встретить Новый год и оставить плохое в прошлом.

Как правильно пишется Рождество и Новый год: составляем письмо дедушке Морозу на английском языке!

Новый год! Перевод на английский язык понятен и привычен: new year. Англоязычное поздравление звучит вполне по-нашему: Happy New Year, то есть «Счастливого Нового года!».

Однако разнообразие праздничных обращений не исчерпывается одной короткой фразой. К тому же в Британии с минимальным промежутком отмечают и приход следующего календарного года, и Рождество Христово — Christmas. Отчего б не разговориться?

Праздничный новогодний словарик

Чего только нет «рождественского»! Есть даже сокращение: Xmas. Это сугубо письменная форма, вслух произносится только «кристмас», но, ни в коем случае не «иксмас». В сочетании со словом christmas часто встречаются:

  • cards — открытки;

  • cracker — хлопушка (хотя обычно cracker — печенье);

  • tree — рождественское дерево, обычно подразумевается ёлка. Однако ёлочные украшения по-английски — это Christmas decorations;

  • carol — песенка в честь Рождества;

  • Christmas pudding в переводе не нуждается.

Специальными терминами можно считать обозначение электрической гирлянды (Fairy lights — огненные светлячки), блестящей цветной мишуры (Tinsel), тайный Дед Мороз (Secret Santa). С секретным Санта-Клаусом отдельная история. Чтобы избежать пересудов в Boxing day (день дарения подарков), сотрудники офиса или предприятия покупают и вручают дары анонимно.

Вначале все тянут жребий — свернутую в рулончик записку с указанием имени человека, которому нужно купить подарок. Потом каждый приобретает нечто, подходящее одаряемому по мнению дарителя. Во время укладки подарочных коробок «под ёлочку» соблюдается секретность. Получается, что подарок принёс тайный Санта.

Поздравления для экономии текстового пространства нередко объединяются в Merry Christmas and Happy New Year! Семейные люди, близкие родственники, обычные приятели предпочитают поздравлять с любым праздником по отдельности. В тесном кругу общения важен каждый человек!

Пишем поздравления

Зная, как пишется «Новый год» по-английски, вы можете заняться рассылкой почтовых открыток. Даже теперь, в эпоху электронной почты и голосовых сообщений, подписанная собственноручно открытка в Британии ценится по-настоящему высоко. Не ленитесь подписать карточку, запечатать конверт и отнести отправление в почтовый ящик! Это — свидетельство подлинного уважения к адресату.

Поздравления деловым партнерам, начальникам и коллегам носят формальный характер, однако не лишены сердечности и исполнены уважения. Обращаясь к боссу, в Британии пишут так: I’d like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. По-русски говорят так: «Пользуясь случаем, желаю вам всем весёлого Рождества и счастливого Нового года».

Партнеров по бизнесу принято поздравлять немногословно, суля процветание в ближайшем будущем: Wishing you a prosperous New Year.

Не считается неприличным и чуть запоздать с изъявлением любезности: вдруг вы были в командировке за границей (в России) и там вас учили запивать односолодовое виски дешевым красным портвейном… Как только вы сможете держать в руке перо, пишите: A belated Happy New Year to you! («Поздравляю вас с опозданием. С Новым годом!»)

Таинственное Маленькое Рождество

Иногда встречается выражение little christmas — «маленькое Рождество». Родилось оно лет двести назад, в пору перехода с юлианского календаря на григорианский. Люди, привыкшие отмечать Рождество в начале января, охотно праздновали в конце декабря, но в день былых торжеств по привычке чувствовали себя счастливыми. И тоже немного веселились, говоря друг другу Merry Little Christmas. 

Однако единой традиции не возникло. В Ирландии чаще говорят «женское Рождество». В Шотландии малым Рождеством зовут первый день Нового года. Некоторые христианские секты Британии отмечают малое Рождество ежемесячно 25-го числа. Деятели культуры выступают под девизом Have Yourself A Merry Little Christmas —  что отлично вписывается в рождественские каникулы.

Рождество и Новый год – период волшебства и чудес, которые стучатся в дом к каждому человеку. По старым и добрым новогодним традициям, в середине декабря каждый ребенок, а иногда и взрослый, пишет письмо Деду Морозу. Если вы уже написали письмо нашему Деду Морозу, то продублируйте ваши желания на английском языке и напишите письмо на английском языке и отправьте Санта-Клаусу!

Как правильно написать письмо на английском языке Деду Морозу?

Разумеется, нет никаких строгих правил и требований к оформлению письма для Деда Мороза, ведь многие пишут только адресата и желаемый подарок, который хотят увидеть под елочкой. Давайте пройдемся по структуре письма, которое обычно содержит в себе такие пункты:

  1. Кому отправляете письмо (резиденция Деда Мороза/ Father Frost/Santa Claus);

  2. Куда отправляете письмо (Великий Устюг или Arctic Circle);

  3. Вступление и обращение к зимнему волшебнику (Письмо обязательно начинается со слова «Dear – Дорогой»;

  4. Краткий рассказ о своей семье, себе и достижениях (важно описать, как прошел ваш год, как вы учились, что интересного произошло в семье, какие подарки хотелось бы получить вам и другим членам вашей семьи – обязательно вспоминать и о них);

  5. Несколько вопросов для Деда Мороза (важно узнать, как прошел его год/чем он занимался летом/есть ли у него заветные желания/как много подарков он готовит для детей)?

  6. Расскажите о подарке на английском (какой подарок вы хотите: модель, цвет, размер);

  7. Поблагодарите Деда Мороза (искренне поблагодарите Santa Claus за все подарки, которые вы/дети всего мира уже ранее получали);

  8. Завершение (будьте вежливыми и используйте корректные слова для завершения письма – «Sincerely yours», «Thanks a lot», «Thank you», «Best Wishes»).

Чтобы ваше письмо было ярким и запоминающимся, в конце письма добавьте какой-то тематический рисунок, стикер или наклейку. Запакуйте письмо в праздничный конверт и положите вечером на подоконник.

Пример простого письма для Деда Мороза на английском языке

Если вам сложно составить письмо самостоятельно, то воспользуйтесь нашим шаблоном и добрый Дед Мороз обязательно прочтет ваше послание.

Dear, Santa Claus! 

My name is Марина, I am 6. I hope that at your year passed too very successfully.

As well as promised, I cleaned teeth every day twice, I walked in school and did my lessons, obeyed parents and sister. By the road of Santa Claus, I very well studied and executed all tasks.

My sister it is said that you give gifts only to the good babies. I very want to get in the list of good children. Bring to me, please, favourite doll of Lolly with a dog. A sister would like to get new telephone, mother — red bag, and a dad — is a purse.

  How did your year pass? Probably, did your helpers very get tired, when did convey gifts to the children? Gifts that you left under a fir-tree last year very pleased me! you are a very kind old man, Санта. Give regard and gratitude to your helpers!

Thank you very much/Best Wishes, Marina.

Берите себе письмо для примера и создавайте собственное послание для доброго волшебника! Merry Christmas and Happy New Year!

Заключение

Зная, как переводится new year, вы можете уверенно путешествовать по любой англоязычной стране — в период зимних праздников, разумеется. Гостеприимные граждане сторицей воздадут вам за самые немудрящие поздравления!

Здравствуйте, друзья! Приветствую вас на блоге «ШколаЛа».

Сегодня попробуем соорудить проект Моя семья. Данный проект задают детишкам в 1 классе по окружающему миру. Уж не знаю, есть ли подобная работа в программе «Планета знаний», но вот в «Школе России» она точно есть. А если есть, значит нужно сделать.

Ну что? Приступим?

Для начала заглянем в учебник, чтобы разобраться с тем, что от нас требуется.

Из учебника

Андрей Анатольевич Плешаков, автор пособия по окружающему миру для первоклашек, предлагает детям подготовить проект на тему «Моя семья». Но, согласитесь, «моя семья» — понятие широкое, способное включить в себя очень многое. Например, генеалогическое древо до пятого колена, историю семьи, семейный герб и даже девиз. Интересно, что конкретно требуется от нас?

Чтобы понять, внимательно читаем задание в учебнике. Нас интересует раздел «Как, откуда и куда?», а конкретно, страница 58.

Рассказ про семейное древо на английском

Друзья, поверьте на слово бывалой маме школьников, к теме семьи в школе вам вместе с детьми придется вернуться еще не раз. В более старших классах будем и семейное древо «выращивать», и герб семейный придумывать, и по-английски о своей семье рассказывать. Но в данном конкретном случае, в данной конкретной проектной работе, нас интересует семейный альбом.

То есть, основное внимание обращаем на семейные фото и составление более менее складного рассказа по ним.

Могу сказать, задание отличное! Очень полезное для первоклашек.

В чем же его польза?

  1. У детей есть шанс узнать больше о своей семье.
  2. Выучить наконец-то не только имена, но и отчества близких людей, если кто еще не успел.
  3. Научиться рассказывать, научиться составлять рассказ по фотографиям.
  4. Научиться преодолевать страх и стеснение во время защиты проекта перед классом.
  5. Научиться ставить цели, планировать свои действия и подводить итоги.

Надеюсь, все прониклись и убедились, что проект важный и нужный. Теперь давайте разберемся с его оформлением.

Варианты оформления проекта

Я вижу четыре основных варианта:

  • оформление проекта в рабочей тетради;
  • оформление в виде небольшого альбома с фотографиями;
  • оформление в виде презентации;
  • творческая работа, например, лэпбук или планшет.

Теперь о каждом варианте подробнее.

Рабочая тетрадь

Давайте в нее заглянем. Нас интересует страница № 36.

Рассказ про семейное древо на английском

Как следует из задания, нам необходимо взять несколько семейных фотографий, приклеить их прямо в тетрадку и сделать к ним подходящие подписи. Место в тетради ограничено, на все отводится всего 2 странички. Так что, к выбору фоток нужно подойти особенно тщательно.

Желательно выбрать такие фотографии, на которых изображены все члены вашей семьи, например, во время празднования Нового года или Дня рождения. Отлично подойдут фотографии из путешествий, походов, совместных прогулок или занятий спортом. К таким фотографиям очень просто делать подписи.

Например, если на фото вы вместе на фоне новогодней елочки, то подписать можно так…

Рассказ про семейное древо на английском

Данное четверостишье отражает и ваш единый праздничный семейный дух и ваше гостеприимство, как семейную черту.

Подписи в стихах красивы, но не обязательны. Если на фото вы в путешествии, стоите всей семьей где-нибудь под пальмами, то можно написать что-то типа: «Лето, солнце, пальмы, МЫ!» или просто «Мы любим путешествовать всей семьей».

Если с совместными фотографиями не густо, то можно взять карточки, на которых изображены близкие люди по отдельности. Например, фото бабушки, где она в саду,  фото папы, где он на работе, фото мамы, где она готовит, фото старшего брата с соревнований по футболу. И к каждой фотографии опять же сделать свою подпись.

Например, фотографию любимой бабушки можно подписать так…

Рассказ про семейное древо на английском

Вот пример оформления работы непосредственно в рабочей тетради. Нашла его в интернете. Надеюсь, автор не будет против, если я его вам покажу.

Рассказ про семейное древо на английском

То есть, в рабочую тетрадь по окружающему миру можно вклеить реальные «живые» фотографии. Если не жалко, конечно. Ну а если жалко? Что тогда делать? А тогда можно воспользоваться хорошо вам знакомой программой Microsoft Word. Наверняка у вас есть семейные фото в электронном виде. Так вот, Word может помочь подогнать ваши электронные семейные карточки под необходимый размер, сделать их небольшими, чтобы они хорошо вместились на странички рабочей тетради.

Словами объяснять, как это сделать, долго. Поэтому я записала для вас видео, в котором все подробно объяснила.

Если же вы не хотите быть ограничены всего двумя страницами рабочей тетради и желаете представить в проекте больше фотографий, то можете оформить его в виде самодельного семейного фотоальбома.

Небольшой альбом с фотографиями

Просто возьмите небольшой альбом для рисования, оформите красиво обложку, напишите на ней, что это не просто альбом, а проект «Моя семья», укажите имя автора проекта. Ну а на страницах разместите фотографии и опять же сделайте подписи к ним.

Рассказ про семейное древо на английском

Только знайте меру. Помните, урок не резиновый, детей в классе далеко не 5 человек. Так что рассчитывайте так, чтобы минут в пять во время защиты уложиться. Краткость — она сами знаете, чья сестра)

Презентация

Если под рукой есть компьютер, если умеете работать в программе Power Point, если учитель не против и если в классе имеется электронная доска, то можно подготовить проект и в электронном виде.

В презентации должно быть все тоже самое, что и в предыдущем «альбомном» варианте. Название проекта и имя ученика на титульном слайде. А потом фотография и подпись к ней, фотография и снова подпись и т.д.

Рассказ про семейное древо на английском

Да, презентация — вариант довольно удобный, экономичный по времени и материалам, но лично мы выбираем его только в крайних случаях. Только если учитель требует.

Я считаю, что презентация хороша в средней и старшей школе. А ученикам началки гораздо полезнее повырезать, поприклеивать, пораскрашивать, по линеечке почертить нежели мышкой водить и по кнопочкам тыкать.

Тем более, я сомневаюсь, что большинство первоклашек уже владеют техникой работы на компьютере в той степени, которая позволит сделать проект хотя бы на половину самостоятельно.

Поэтому мы чаще всего выбираем для наших проектных работ четвертый из вышеперечисленных вариантов, а именно — лэпбук или его уменьшенный вариант — планшет.

Лэпбук

Ну вот любим мы лэпбуки!

Лэпбук — это такая интерактивная информационная папка, в которой все открывается-закрывается, разворачивается-заворачивается, крутится-вертится, складывается и т.п. Делают такую папку на определенную тему.

Не смотря на свои скромные размеры, лэпбук способен вобрать в себя массу информации, благодаря эргономичному размещению различных блоков.

Кроме того:

  • Лэпбуки интересно придумывать и интересно делать вместе с детьми.
  • Они очень информативны.
  • Помогают качественно запоминать информацию.
  • Выглядят красиво и остаются с вами надолго.

Лэпбук привлекает внимание одноклассников ребенка, его проще презентовать, так как всем интересно: «А что в этой книжечке? А что в этом конвертике?» В результате, дети внимательно слушают ребенка, не шумят, не мешают. Учителям нравится.

Вполне возможно, что ваша работа попадет и на какой-нибудь тематический школьный конкурс, а может и городской. А вернувшись обратно, принесет с собой парочку грамот, которые займут достойное место в школьном портфолио.

Рассказ про семейное древо на английском

В общем, сплошные плюсы)

Чуть ниже найдете образец оформления проекта «Моя семья» в виде такой интерактивной папки. Дам вам посмотреть как лэпбук выглядит, расскажу как сделать.

А  от чего еще зависит выбор варианта оформления проекта?

  1. Во-первых, от учителя. Он может дать конкретное задание, к примеру, сделать проект именно в рабочей тетради или именно в виде презентации.
  2. Во-вторых, от вашего желания. Учитель может оставить выбор за вами. Хотите, просто в тетради сделайте, а хотите, проявите свои творческие способности и сделайте нечто необычное.

У нас, как вы понимате, так и произошло.

Если с вариантом оформления определились, то можно приступать к первым шагам любого проекта: к постановке целей и разработке плана работы.

Ставим цели и планируем работу

Не пропускайте этот шаг. Сделайте его вместе с ребенком. Научите его этому. В старших классах сами себе спасибо скажете, проверено на личном опыте.

Рассказ про семейное древо на английском

Итак, какими же могут быть цели?

Мы поставили себе такие:

  1. Подобрать красивые пословицы, поговорки и стихотворения про семью, которые помогут нам красиво начать презентацию своей проектной работы перед классом и учителем. (Эдакое лирическое вступление сделать).
  2. Узнать о праздничных датах, посвященных семье. (Имеются в виду не праздники конкретной семьи, а общемировые или общенациональные праздники. Думаю, эта информация очень красиво впишется в работу по теме «Моя семья»).
  3. Рассказать о своей семье, о важных событиях, которые в ней происходят, представить членов семьи и подкрепить свой рассказ фотографиями.

Это наши цели, хорошо понятные ребенку возраста 6-8 лет.

И чтобы этих целей достигнуть, нужно сделать определенные шаги, которые и будут планом нашей работы.

У нас план получился такой:

  1. Найти и выписать пословицы и поговорки о семье.
  2. Найти и выписать интересное стихотворение о семье.
  3. Узнать, когда отмечаются праздники, посвященные семье.
  4. Узнать о значении своей фамилии.
  5. Узнать о том, чем гордится наша семья.
  6. Собрать информацию про каждого члена семьи.
  7. Составить список семейных традиций.
  8. Составить список семейных праздников.
  9. Подобрать семейные фотографии.
  10. Оформить работу в виде лэпбука.

Получилось 10 простых и интересных пунктов. Давайте подробно пройдемся по каждому из них.

Пословиц и поговорок о семье много. Мы выбрали семь, так как у нас «Моя 7Я».

Рассказ про семейное древо на английском

Стихотворений про семью тоже немало. Мы искали в интернете, ориентировались на то, чтобы стихотворение было именно детское. Нашли вот такой вот шедевр от В. Дробиза.

Рассказ про семейное древо на английском

Его в лэпбук и поместим.

Праздники, посвященные семье, тоже нашли довольно быстро. 8 июля — День семьи, любви и верности. И 15 мая — это Всемирный день семей.

Рассказ про семейное древо на английском

С праздниками разобрались, переходим к пункту «Значение фамилии».

Спасибо великому и могучему интернету, в нем на специальных сайтах можно найти толкование практически всех фамилий. Например, наша фамилия — Климкович. Мы выяснили, что это фамилия белорусская, происходит от мужского имени Климентий.

Непонятки с данным пунктом могут возникнуть в семьях, где присутствуют несколько фамилий. Например, папа Петров, но мама, выходя за него замуж, решила остаться Ивановой. Или фамилия ребенка Орлов, а у папы с мамой Соколовы, так как папа ребенку не родной и мальчик носит фамилию своего биологического отца. Всякое бывает.

В любом случае, советую вам рассматривать фамилию, которую носит именно ребенок. И ему так будет интереснее и лишних вопросов от одноклассников избежать удастся.

Далее говорим с ребенком о том, чем семья гордится. Поводов для гордости может быть много. Например, прадедушка воевал и получил награды.

Рассказ про семейное древо на английском

Или старший брат поступил в престижный московкий ВУЗ.

Или всей семьей выиграли городской конкурс.

Или вместе построили замечательный дом на дачном участке.

Поводов много, обсудить их с ребенком нужно обязательно. Но для проекта желательно выбрать один, самый значимый.

Например, мы всей семьей умудрились выиграть городской конкурс «Крепка семья — крепка держава», об этом в проекте и сообщим.

Следующий пункт нашего плана — сбор информации о членах семьи. Не пугайтесь, речь не идет о подробном досье со всеми подноготными тайнами. Речь идет о том, чтобы узнать фамилии, имена и отчества близких людей, даты их рождения и род деятельности.

Поверьте, это только кажется, что ребенок знает все это априори. Поспрашивайте его, можете быть неприятно удивлены пробелами в знаниях по данной теме.

Так что у вас есть замечательная возможность данные пробелы ликвидировать. Опять же, не забывайте про меру. Не нужно в данной работе брать в расчет двоюродных тетушек и троюродных братьев, даже если ребенок с ними очень плотно общается. Лучше указать самых близких родственников: папу, маму, бабушек, дедушек, братьев и сестер.

Составляем список семейных традиций. Советую на этот пункт обратить особое внимание. Слишком часто за все школьные годы чудесные этот вопросик всплывает. То сочинение на тему традиции моей семьи напиши, то рисунок нарисуй, даже в 9 классе одна из тем итогового собеседования по русскому языку, которое является официальным допуском к ОГЭ — это семейные традиции.

Рассказ про семейное древо на английском

Так что лучше здесь, «на берегу», эти самые традиции с ребенком обсудить. Поверьте, пригодится и не раз. Если вы считаете, что в вашей семье никаких особых традиций нет, то стоит немедленно их придумать и внедрить в жизнь) Но, скорее всего, вы ошибаетесь, в каждой семье есть традиции. Просто нужно подумать, просто нужно вспомнить.

Одно из толкований слова традиция.

Рассказ про семейное древо на английском

Семья может не настолько обширная, но довольно стабильная группа людей. Вот и подумайте, что такого особенного вы делаете всей семьей на постоянной основе? Что повторяется из раза в раз? Прием пищи, ночной сон и умывание не считаются)

Давайте расскажу о традициях, которые действуют в нашей семье, чтобы вам было проще разглядеть свои.

Каждый вечер перед сном мы… играем всей семьей в игру под названием «Угадай, что я загадал». Правила такие, кто-то загадывает какой-нибудь предмет, а остальные, задавая наводящие вопросы, должны угадать, что же он загадал. Многие семьи делают также? Не думаю. А вот мы делаем. И это наша ежевечерняя семейная традиция.

А еще каждый год 31 декабря в 22:00 в нашей квартире начинается новогодний концерт. Мы не смотрим телевизор, мы смотрим друг на друга. Каждый готовит какой-то концертный номер (стихи, песенки, танцы, фокусы) и представляет его благодарным зрителям. Это наша новогодняя традиция.

Рассказ про семейное древо на английском

А еще каждую осень мы дружно ездим к бабушке в деревню и дружно выкапываем картошку, а потом эту картошку печем в костре и устраиваем пир. Это наша картофельная традиция.

Думаю, к разряду семейных традиций можно отнести и такие события как:

  • поездки к морю;
  • туристические походы;
  • совместные походы в кино или театры;
  • цветы для девочек на 8 марта и носки для мальчиков на 23 февраля;
  • ежевоскресные прогулки по городу;
  • вкусные блины на Масленицу и крашеные яйца на Пасху;
  • бессмертный полк на 9 мая и поход на цветочный рынок перед 1 сентября.

Подумайте, вспомните, обсудите и упомяните ваши традиции в своем проекте.

Ну а теперь о праздниках. Предлагаю сделать семейный праздничный календарь, в котором нужно указать все важные праздничные даты. Именно те, на которые в вашей семье обращается особое внимание. Вот какой календарь получился у нас.

Рассказ про семейное древо на английском

Осталось только подобрать семейные фотографии, которые проиллюстрируют наш рассказ. Слишком много фотографий брать не нужно. Достаточно будет штук 5-6. Подбирая фотки, ориентируйтесь на информацию, которая будет озвучена в вашей работе.

К примеру, если вы рассказываете о гордости вашей семьи — о прадедушке, который был на войне, возьмите его фотографию. Если говорите о праздниках, то покажите фотографию с одного из них, как вы вместе за праздничным столом, например. Если речь идет о ваших новогодних традициях, то возьмите фотку с нового года. И так далее.

И последний пункт нашего плана — сделать лэпбук.

Мы уже его смастерили. Хотите посмотреть, что получилось?

Лэпбук

Вот так он выгляди в закрытом виде.

Рассказ про семейное древо на английском

На левой лицевой створке папки мы написали название проекта, имя автора. Поместили сюда поддерживающую тему проекта картинку-раскраску «Семья», хотя можно было здесь поместить и нашу семейную фоточку.

Рассказ про семейное древо на английском

А чуть ниже расположили конверт «Цели и план работы».

Рассказ про семейное древо на английском

А в конвертике листочки, на которых цели и план расписаны.

Рассказ про семейное древо на английском

На правой лицевой створке лэпбука расположены:

Раскрывашка «Пословицы и поговорки».

Рассказ про семейное древо на английском

Открываем дверцы, а там…

Рассказ про семейное древо на английском

Блокнотик «Семья в стихах».

Рассказ про семейное древо на английском

Открываем и читаем стихотворение, которое мы представили вам чуть раньше в статье.

Рассказ про семейное древо на английском

И конвертик «Я благодарю».

Рассказ про семейное древо на английском

В нем благодарности тем, кто помогал ребенку делать проект. Мы ж люди вежливые все-таки.

Рассказ про семейное древо на английском

Раскроем лэпбук и посмотрим, что внутри.

Рассказ про семейное древо на английском

На внутренней стороне левой створки сверху книжка-малышка «Моя фамилия».

Рассказ про семейное древо на английском

Можно ее открыть и прочитать о значении фамилии ребенка.

Рассказ про семейное древо на английском

Снизу еще одна книжка «Я горжусь».

Рассказ про семейное древо на английском

Открыв ее, можно прочитать о главной семейной гордости.

Рассказ про семейное древо на английском

Между двумя книжками мы разместили информацию о всеобщих праздничных датах, посвященных семье.

Рассказ про семейное древо на английском

Перемещаемся на правую створку.

Сверху кармашек «Мои родные».

Рассказ про семейное древо на английском

А в нем карточки членов семьи. На карточке указаны: ФИО, дата рождения и род занятий.

Рассказ про семейное древо на английском

Под кармашком находится раскрывашка «Семейные традиции».

Рассказ про семейное древо на английском

Раскрывается она вот так.

Рассказ про семейное древо на английском

На каждой грани расписана одна традиция. Есть место рассказать о восьми семейных традициях. Здорово, правда?

Спускаемся еще ниже и видим блокнотик «Праздничный календарь семьи».

Рассказ про семейное древо на английском

Его толщина зависит от количества праздников в вашей семье.

Рассказ про семейное древо на английском

Ну а основная часть лэпбука — это средняя внутренняя часть. Здесь как раз и находится то, что и было задано составителем учебника по окружающему миру Плешаковым. Здесь у нас раздел «Семейные фотоистории», состоящий из шести фотографий.

Рассказ про семейное древо на английском

Вот и весь проект! Делать его было интересно, местами весело и очень познавательно. Правда, нашему лэпбуку уже исполнилось несколько лет)

А далее представляем вам совсем свежую работу на тему «Моя семья». В этот раз с ученицей 1 класса Леной Назаровой сделали планшет.

Планшет

Основное отличие планшета от лэпбука в том, что он в два раза меньше. Следовательно, может вместить в два раза меньше блоков. Но и их будет достаточно, чтобы красиво рассказать о своей семье.

В нашем планшете представлены следующие блоки:

  1. кармашек «Мои родные»;
  2. блокнотик «Праздничный календарь семьи»;
  3. распашонка «Значение фамилии»;
  4. окошко «Всеобщие праздники семьи»;
  5. конвертик «Семейные традиции»;
  6. раздел «Семейные фотоистории».

Итого — 6 блоков. Для сравнения, в лэпбуке их было 12.

Давайте покажем вам, как мы их разместили на листе картона формата А4.

Это передняя сторона планшета.

Рассказ про семейное древо на английском

В верхнем левом углу титульный блок, где указано название проекта, класс, имя и фамилия его автора.

Рассказ про семейное древо на английском

Чуть ниже кармашек «Мои родные».

Рассказ про семейное древо на английском

А в нем вот такие карточки.

Рассказ про семейное древо на английском

Еще ниже блокнотик «Праздничный календарь семьи».

Рассказ про семейное древо на английском

Блокнотик открывается, на его страницах можно увидеть, какие праздники в семье пользуются особенным почетом.

Рассказ про семейное древо на английском

Перемещаемся в правый верхний угол и видим распашонку «Значение фамилии».

Рассказ про семейное древо на английском

Почему «распашонку»? Потому что этот блок умеет распахивать дверцы.

Рассказ про семейное древо на английском

Под распашонкой окошко, в котором указаны всеобщие праздники семьи.

Рассказ про семейное древо на английском

Снизу есть еще и конвертик «Семейные традиции».

Рассказ про семейное древо на английском

В нем карточки с кратким описанием традиций семьи.

Рассказ про семейное древо на английском

А если планшет перевернуть, то мы попадем в раздел «Семейные фотоистории».

Рассказ про семейное древо на английском

Надеемся, наши идеи вам пригодятся. И ваш проект на тему «Моя семья» будет ничуть не хуже.

Ну а если хотите сделать проекты в виде такого же как у нас лэпбука или планшета, то готовы предоставить вам шаблоны для их изготовления. Найдете их в нашем магазине.

Здесь подробнее про шаблон для изготовления лэпбука.

А здесь подробнее про шаблон для изготовления планшета.

Хорошая новость! В период с 30 декабря 2021 года по 9 января 2022 года в нашем магазинчике действуют Новогодние скидки! Не пропустите!

Друзья, обратите внимание, на блоге есть и другие полезные статьи о подготовке проектов:

  • Проект по математике «Форма, цвет, размер. Узоры и орнаменты»
  • Проект по математике «Числа вокруг нас»
  • Проект по математике «Моя любимая цифра пять»

На сегодня все!

До новых интересных встреч.

Кстати, не так давно на блоге вышла «в эфир» статья про семейный герб. 

Творческая команда блога «ШколаЛа».

  • Рассказ про семейные традиции 2 класс
  • Рассказ про северное сияние для 2 класса
  • Рассказ про семью 2 класс русский язык
  • Рассказ про святого 4 класс
  • Рассказ про себя и про родителей на английском