В школьном курсе английского языка часто приходится рассказывать о различных продуктах питания и блюдах. Обычно такие темы называют My favourite food. Обычно сочинения My favourite dish пишут в младших классах, в самом начале обучения языку. Чтобы ребёнок сумел блеснуть на уроке своими познаниями по данной теме, он должен уметь грамотно составить текст на тему «Моё любимое блюдо» на английском. В этом ему помогут примеры таких рассказов о пище.
Tasty sandwiches
Sandwiches are my favorite food. I am ready to eat them for breakfast, lunch and dinner every day. Most of all I like the ones made on prescription from the following ingredients:
- wheat bread;
- butter;
- a piece of sausage or cheese.
Sometimes I add vegetables to the sandwich. It can be tomatoes or cucumbers. They are also loved by my older brother, but he does not like butter, and he does not add it.
I can add burgers instead of sausage. It is not very important for me whether it is chicken cutlets or pork. In any case, the final product turns out very tasty. You can always eat this dish and then not have hunger for a few more hours.
Перевод:
Вкусные бутерброды
Бутерброды — это моя любимая еда. Я готов есть их на завтрак, обед и ужин каждый день. Больше всего мне нравятся приготовленные по рецепту из следующих ингредиентов:
- пшеничный хлеб;
- масло;
- кусок колбасы или сыра.
Иногда я добавляю овощи к бутерброду. Это могут быть помидоры или огурцы. Их также любит мой старший брат, но ему не нравится масло, и он не добавляет его.
Я могут добавить котлеты вместо колбасы. Для меня не очень важно, куриные ли это котлеты или свиные. В любом случае конечный продукт получается очень вкусным. Таким блюдом всегда можно перекусить и потом ещё несколько часов не испытывать чувства голода.
Mashed Potatoes
I am omnivorous and can eat almost any meal. I like any useful fruits and vegetables, as well as sweets and rolls. I try to cook fish and meat dishes as often as possible. I can also give preference to dishes of Russian cuisine — borsch, pilaf, pancakes with milk.
For me it is important that the food was delicious and satisfying, looked nice. Mashed potatoes best meet these requirements. I love this dish and know how to cook it tasty. It is very easy. All you need to do is boil the potatoes and then add a little oil. After that, I pour in the heated milk and carefully beat everything up with a mixer. The result is a palatable dish. It is pleasant not only to me, but to my whole family.
Most people in England start their day with a traditional national breakfast. It can also be very tasty and nutritious. It includes:
- scrambled eggs;
- bacon;
- beans, etc.
Sometimes I eat scrambled eggs for breakfast, but I cook my favorite mashed potatoes more often. I usually add to them juicy toasted meatballs. The dish turns out more satisfying and tastier with them.
I also can not imagine life without chocolate. Most of all I like dark and milk chocolate with raisins and nuts. He helps me calm my nerves. Of course, it can be harmful, and therefore I have to limit myself in its consumption. I often write letters to my pen pals where we discuss the most liked chocolate varieties. I know a lot of facts from the history of this product.
Перевод:
Пюре из картофеля
Я всеяден и могу съесть почти любую еду. Мне нравятся любые полезные фрукты и овощи, а также сладости и роллы. Я стараюсь как можно чаще готовить рыбные и мясные блюда. Ещё я могут отдать предпочтение блюдам русской кухни — борщ, плов, блины с молоком.
Для меня важно, чтобы еда была вкусной и сытной, приятно выглядела. Картофельное пюре лучше всего отвечает этим требованиям. Я люблю это блюдо и умею вкусно его готовить. Это очень легко. Надо лишь сварить отварить картофель, а затем добавить немного масла. После этого я вливаю подогретое молоко и тщательно всё взбиваю миксером. В результате получается приятное на вкус блюдо. Оно нравится не только мне, но и всей моей семье.
Большинство людей в Англии начинают свой день с традиционного национального завтрака. Он тоже может быть очень вкусным и питательным. В его состав входят:
- яичница;
- бекон;
- бобы и пр.
Иногда и я ем яичницу на завтрак, но я готовлю любимое картофельное пюре чаще всего. Я обычно добавляю к ним сочные поджаренные фрикадельки. Блюдо получается ещё сытнее и вкуснее вместе с ними.
Ещё я не могу представить себе жизнь без шоколада. Больше всего я люблю тёмный и молочный шоколад с изюмом и орехами. Он помогает мне успокоить нервы. Конечно, он может быть вреден, и поэтому мне приходится ограничивать себя в его потреблении. Я часто пишу письма своим друзьям по переписке, где мы обсуждаем наиболее понравившиеся сорта шоколада. Я знаю много фактов из истории этого продукта.
Potato crisps
I really like crisps. This is my favorite food. I usually sit in front of a computer and can eat a whole pack while watching my favorite TV show. Parents say that crisps are harmful and should not be eaten in large quantities. I myself understand this, but I still eat them. They can have many tastes:
- bacon;
- cheese;
- bow;
- banana;
- tomatoes.
I like bacon crisps the most. This is delicious. The crunchy sound they make delights me. My friends love crisps too. It seems to us that we can not live without this dish.
Перевод:
Картофельные чипсы
Я очень люблю чипсы. Это моя любимая еда. Я обычно сажусь перед компьютером и могу съесть целую пачку, смотря любимый сериал. Родители говорят, что чипсы вредны, и их нельзя есть в большом количестве. Я и сам понимаю это, но всё равно ем их. У них может быть множество вкусов:
- бекон;
- сыр;
- лук;
- банан;
- помидоры.
Мне нравятся чипсы с беконом больше всего. Это очень вкусно. Тот хрустящий звук, который они издают, приводит меня в восторг. Мои друзья тоже любят чипсы. Нам кажется, что мы не сможем жить без этого блюда.
I like ice cream
I love eating ice cream. This product is popular not only in our country, but throughout the world. I can eat any kind of this product, but what I like most is Mango Sorbet. Many people say that this is not real ice cream and not ice cream at all, but I still eat it all the same.
The most pleasant product happens on a hot summer day. My friends and I always go to the van with ice cream on such days. Product helps release dopamine in the body. This is the hormone of happiness, and therefore I am happy when I eat it.
Many of my classmates do not like ice cream. It seems to them too sweet and freezes their teeth. I find it hard to understand them. There are many types of this product, and anyone could find a suitable taste.
Of course, I do not eat ice cream alone. I enjoy eating fried chicken, chocolate, pizza, cakes, but none of this can compare with my favorite ice cream.
Перевод:
Мне нравится мороженое
Я обожаю есть мороженое. Это продукт популярен не только в нашей стране, но и по всему миру. Я могу съесть любой сорт этого продукта, но больше всего мне нравится «Манго Сорбет». Многие говорят, что это ненастоящее мороженое и вообще не мороженое, но я всё равно часто ем это.
Наиболее приятным продуктбывает в летний жаркий день. Мы с друзьями всегда ходим к фургону с мороженым в такие дни. Продукт помогает высвобождать дофамин в организме. Это гормон счастья, и потому я бываю счастлив, когда ем его.
Многие мои одноклассники не любят мороженое. Оно кажется им слишком сладким и замораживает их зубы. Мне трудно их понять. Существует множество видов этого продукта, и любой человек мог бы найти подходящий вкус.
Конечно, я не питаюсь одним только мороженым. Я с удовольствием ем жареную курицу, шоколад, пиццу, пирожные, но ничто из этого не может сравниться с моим любимым мороженым.
My favorite spaghetti
Spaghetti is my favorite dish. Spaghetti is a type of pasta. This is delicious. There are many varieties of this dish with different shapes and lengths. They can be eaten with or without sauce. I am a true master of spaghetti sauce. I can cook tomato sauce, Bologna sauce, cream sauce, etc. Each of these ingredients changes the taste of the whole dish.
I usually add mushrooms, onions and sausage. I am so good at spaghetti that I am ready to write a dissertation, in the topic of which will be this dish. Sometimes I’m too lazy to cook, and I order ready-made spaghetti.
Many people like spaghetti for ease of preparation. It is enough to boil them in water and add the sauce to the dish. If the portion is too large, you can put the leftovers in the refrigerator and eat it later.
Перевод:
Мои любимые спагетти
Спагетти — это мое самое любимое блюдо. Спагетти — это разновидность макарон. Это очень вкусно. Есть много разновидностей этого блюда с различной формой и длиной. Их можно есть с соусом или без него. Я — настоящий мастер в приготовлении соуса для спагетти. Я умею готовить томатный соус, болонский соус, сливочный соус и пр. Каждый из этих ингредиентов изменяет вкус всего блюда.
Я обычно добавляю грибы, лук и колбасу. Я настолько хорошо разбираюсь в спагетти, что готов написать диссертацию, в топике которой будет это блюдо. Иногда мне лень готовить, и я заказываю уже готовые спагетти.
Многим людям нравятся спагетти за простоту в приготовлении. Достаточно сварить их в воде и добавить соус в блюдо. Если порция оказалась слишком большой, остатки можно положить в холодильник и доесть потом.
Hearty pizza
I love pizza and am ready to eat it at least every day. Pizza is good in both hot and cold, it always retains a pleasant smell. Most of all I like the pizza Margherita, which is added to tomatoes, cheese and sausage. The crust is my favorite piece of pizza. Nothing can compare with the magnificent crispy and juicy taste of pizza.
I know how to cook pizza on my own, I always have all the necessary ingredients on hand. Nevertheless, I prefer the pizza cooked by professionals. Because of this, I usually order it in a cafe. They know how to cook so delicious pizza that it is impossible to stop when you eat it.
Перевод
Сытная и вкусная пицца
Я обожаю пиццу и готов поедать её хоть каждый день. Пицца хороша как в горячем, так и в холодном состоянии, она всегда сохраняет приятный запах. Больше всего мне нравится пицца «Маргарита», в которую добавляют помидоры, сыр и колбасу. Корочка — это моя любимая часть пиццы. Ничто не может сравниться с великолепным хрустящим и сочным вкусом пиццы.
Я умею готовить пиццу самостоятельно, у меня всегда под рукой все необходимые ингредиенты. Тем не менее мне больше по душе пицца, приготовленная профессионалами. Из-за этого я обычно заказываю её в кафе. Они умеют готовить настолько вкусную пиццу, что невозможно остановиться, когда ешь её.
Рассказ о еде на английском с переводом поможет не только запомнить новые иностранные слова, перевод и транскрипцию, но и изучить английскую культуру в целом и обычное меню жителей Великобритании в частности, суметь сделать его описание. Ребёнок, изучив эти тексты, сумеет написать сочинение или любой другой проект, улучшит произношение и умение переводить.
Предыдущая
Следующая
В серии обучающих топиков большое внимание уделяется повседневной деятельности людей, ведь главная задача таких материалов – научить читателей базовому общению на английском. И сегодня героем нашего материала станет одна из главных и любимых многими учениками тем – еда. В статье расскажем, как написать сочинение «Моя любимая еда» на английском языке и добавим несколько наглядных примеров. С помощью приведенных рекомендаций и наглядных образцов у вас легко получится составить собственный текст, и рассказать с переводом на английском о своей любимой еде. Присоединяйтесь к чтению, ведь данная тема интересна и полезна каждому!
Как написать сочинение на английском – топ 5 рекомендаций
К любому занятию можно подобрать ключи, упрощающие поставленную задачу, и помогающие выполнить ее в более короткие сроки. Работает это правило и при изучении иностранного языка. Поэтому прежде всего мы хотим немного подсказать, как будет проще составить рассказ о любимой еде на английском. И для этого на самом деле достаточно выполнить всего пять последовательных шагов:
- Не волноваться. Почему-то многие ученики воспринимают написание сочинений, как непосильное задание. От такого восприятия возникает чувство тревоги и страха ошибиться, а также попутно человека охватывают различные волнения и сомнения по поводу качества своих знаний (у меня не получится написать, я не знаю, как сказать и т.п.). Так что сперва сконцентрируйтесь на задаче и отметите все сомнения – тогда письменную работу точно получится выполнить правильно и быстро.
- Запастись лексикой. Если вы еще не знаете, как сказать «Мое любимое блюдо» по-английски, или не можете назвать любимый напиток, то определенно стоит изучить тематический словарь на данную тему. И у нас для вас есть уже заготовленный бонус – большая подборка слов по темам еда, продукты, блюда и напитки. Изучив эту статью, вы узнаете множество английских названий продуктов, и тем самым значительно пополните свой словарный запас.
- Составить план. Сочинять текст по намеченному плану все же легче, чем полагаться на неиссякаемое вдохновение во время написания работы. Поэтому советуем записать краткие тезисы будущего сочинения на английском про любимую еду: введение (приветствие/общие фразы), основная часть (рассказ о блюде, его вкусе, ингредиентах, рецепте изготовления) и заключение (итоговая мысль текста).
- Повторить грамматику. Чтобы не возникали трудности с составлением предложений, советуем кратко повторить образование Present Simple, а также употребление to be, to have и модальных глаголов. Это базовые знания, которые помогут написать на английском сочинение «Мое любимое блюдо» начинающим ученикам.
- Изучить примеры. Чтобы легче составить самостоятельный текст, рекомендуем прежде взглянуть на готовые образцы сочинений. Так вы уже сможете представлять себе примерную структуру и объем работы, а также сделаете небольшие наблюдения по содержанию типичных текстов. Именно этому пункту и будет посвящена вторая часть нашего сегодняшнего занятия.
Так выглядит теоретическая подготовка к написанию сочинения. Надеемся, вам удалось справиться с волнением и убедиться в качестве своих знаний, а значит – наступает время переходить к практической части работы. Так что в следующем разделе покажем вам готовые варианты сочинений по теме «Мое любимое блюдо» на английском языке с переводом. Для разнообразия приведем несколько текстов, благодаря чему вы сможете гораздо лучше подготовиться к написанию собственного рассказа.
Примеры сочинений «Моя любимая еда» на английском языке
Итак, представляем вашему вниманию готовые образцы. Отметим, что каждый рассказ о любимой еде на английском сопровождается русским переводом. Так что с пониманием содержания текстов проблем возникнуть не должно. Что ж, приступаем!
Tasty sandwiches
Every morning I eat sandwiches for breakfast. It is my favourite food. Generally, I am ready to eat sandwiches for lunch and dinner too, but my mother won’t like it. So, most of all I like breakfast, because it is time for my favourite food!
Sandwich is an easy dish. I can even cook it myself. I need just take two slices of white bread, some butter and a few piece of cheese or sausage. My mother likes to add vegetables to the sandwiches. It may be cucumbers, tomatoes or lettuce leaves. I eat sandwiches with vegetables too, but I usually prefer meat sandwiches. For example, my favourite is the sandwich with a chicken cutlet. I also like sausage, pork, beef or turkey. I am a good eater. So, my food should be filling and tasty.
Вкусные бутерброды
Каждое утро я ем на завтрак бутерброды. Это моя любимая еда. Вообще, я готов есть бутерброды также на обед и на ужин, но моей маме такое не понравится. Так что, больше всего я люблю завтрак, потому что это время моей любимой еды!
Бутерброды – легкое блюдо. Я даже могу приготовить его самостоятельно. Мне потребуется только два ломтика белого хлеба, немного масла и несколько кусочков сыра или колбасы. Моя мама любит добавлять овощи в бутерброды. Это могут быть огурцы, помидоры или листья салата. Бутерброды с овощами я тоже ем, но обычно я предпочитаю мясные бутерброды. Например, моим любимчиком является бутерброд с куриной котлетой. Я также люблю колбасу, свинину, говядину или индейку. В общем, я хороший едок. Так что моя еда должна быть сытной и вкусной.
My favourite food
Who among us does not like to have a good meal? Food is an essential part of our daily life. I like mashed potato, pizza, cutlets and chicken, but spaghetti is my favorite dish. I love it so much that I can eat it every day.
Spaghetti is a type of pasta. It is made from wheat noodles, which are boiled in water for a short time. There are many types of spaghetti with different lengths and shapes. I prefer long spaghetti, which cooked al dente (fully cooked but still firm to the bite). Usually I eat this dish with vegetables or cheese, but sometimes I add a sauce. I can make Bolognese sauce, tomato sauce, and cream sauce. Every one of them is really tasty.
For some people pasta is just a fuel for energy. For me, it’s a pleasure. I love the taste of the dish. That’s why I can eat spaghetti three times a day and never get bored. Besides, I like it for ease of preparation. It is enough to boil pasta in water and add cheese, vegetables or sauce to the dish. Yummy!
Кто из нас не любит вкусно покушать? Еда – неотрывная часть нашей повседневной жизни. Я люблю картофельное пюре, пиццу, котлеты и курицу, но спагетти – мое самое любимое блюдо. Оно настолько мне нравится, что я могу есть его каждый день.
Спагетти – это разновидность макарон. Они сделаны из пшеничной лапши, которую кипятят в воде непродолжительное время. Производят множество видов спагетти различной длины и формы. Я предпочитаю длинные спагетти, которые приготовлены до состояния аль денте (сварены полностью, но достаточно твердые при откусывании). Обычно я ем это блюдо с овощами или сыром, но иногда добавляю и какой-нибудь соус. Я могу сделать соус Болоньезе, томатную пасту или сливочную заправку. Каждый из них по-настоящему вкусный.
Для некоторых людей макароны – это просто заряд энергией. Для меня же это удовольствие. Я люблю вкус этого блюда. Вот почему я могу есть спагетти по три раза на дню, и это никогда мне не наскучит. Кроме того, я люблю их за простоту приготовления. Достаточно просто сварить макароны и добавить к блюду сыр, овощи или соус. Вкусняшка!
I prefer healthy food
Hello! My name is Stanislav. I am 14 years old, I live in Ekaterinburg. And today I would like to tell you about the eating habits of my family.
There are 4 of us in the family. My mother and my elder sister are usually responsible for cooking. My father and I help them buying and carrying necessary food. All members of my family like sport, so we keep a healthy and balanced diet. We also try to buy only natural products, which are nit genetically-modified. The basis of our diet are vegetables, fruits, dairy products, eggs, groats and pasta.
Both of my parents are good cooks, which is why we prefer eating home-made food. For example, my family often eats different soups. Most of all I like borscht. It’s a special type of sour red beet soup, which is tastier to eat with sour cream. We also often eat porridges. My sister likes oat porridge with milk, but I prefer rice porridge with fruit syrup. By the way, every day we eat a lot of fruits. Usually we have apples, oranges, bananas and grapes. In summertime we also eat a lot of berries: strawberries, raspberries, blueberries and others.
One famous English saying goes “We are what we eat”. And it’s true. My father says, that we depend on food as well as the cars depend on petrol, for example. It’s our natural fuel, which gives our body physical strength and health. So, I try to eat only healthy food that to be always full of energy.
Я предпочитаю здоровую еду
Здравствуйте! Меня зовут Станислав. Мне 14 лет, я живу в Екатеринбурге. И сегодня я бы хотел вам рассказать о привычках в еде, характерных для моей семьи.
Всего в семье нас четверо. Моя мама и старшая сестра обычно ответственны за приготовление блюд. А мой отец и я помогаем им с покупками и переноской необходимых продуктов. Все члены моей семьи увлекаются спортом, так что мы придерживаемся здорового и сбалансированного питания. Мы также стараемся покупать только натуральные продукты, которые не содержат генно-модифицированных добавок. В основе нашего питания лежат овощи, фрукты, молочные продукты, яйца, крупы и макароны.
Оба мои родителя хорошо готовят, поэтому мы предпочитаем есть именно домашнюю еду. Например, моя семья часто ест различные супы. Больше всего я люблю борщ. Это особая разновидность кислого супа из красной свеклы, который очень вкусно есть со сметаной. Мы также часто едим каши. Моя сестра любит овсяную кашу с молоком, а я предпочитаю рисовую кашу с фруктовым сиропом. Кстати, каждый день мы еще едим много фруктов. Обычно у нас есть яблоки, апельсины, бананы и виноград. Летом мы также едим много ягод: клубнику, малину, чернику и другие.
Одна знаменитая английская пословица гласит: «Мы то, что мы едим». И это правда. Мой отец говорит, что мы зависим от еды, как автомобили, например, зависят от бензина. Это наше натуральное топливо, которое придает нашему телу физическую силу и здоровье. Так что, я стараюсь есть здоровую пищу, чтобы всегда быть наполненным энергией.
Возможно будут интересны и другие темы:
- Рассказ про любимую игрушку на английском языке
- Рассказ про кота на английском языке
- Рассказ о себе на английском языке
- Рассказ о семье на английском
- My School topic — рассказ о своей школе
- Рассказ о друге на английском языке
- Сочинение «Мой день рождения» на английском
- Рассказ про Пасху на английском языке
- Mass media topic — рассказ про СМИ
Вот такими разнообразными вышли у нас примеры сочинения «Моя любимая еда» на английском с переводом на русский. Надеемся, что изложенные рекомендации и наглядные образцы помогли вам найти уверенность в своих силах и правильно настроиться на выполнение письменной работы. Желаем успехов в самостоятельном написании сочинения, и обязательно ждем новых встреч на других страницах нашего образовательного портала. Всего доброго!
Просмотры: 4 261
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also likes sandwiches, but she doesn’t like butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also like sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza.
I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially like pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!
Although I can make pizza myself and I know some tasty recipes, I prefer pizza from pizza shops. They can make such a delicious pizza that it’s hard to stop eating.
Я так люблю пиццу, что я могу есть ее каждый день. Пицца хороша и холодная, и горячая, и она пахнет вкусно. Мне особенно нравится пицца Маргарита с сыром, помидорами и колбасой. Моя любимая часть пиццы — это корочка. Ничто не может быть лучше, чем хрустящий сырный вкус пиццы!
Хотя я могу сделать пиццу самостоятельно, и я знаю некоторые вкусные рецепты, я предпочитаю пиццу из магазинов пиццы. Они могут сделать такую восхитительную пиццу, что трудно остановиться.
Mashed potato is my favourite food
I like vegetables, fruits and sweets. I also like meat and fish. In general, I like the food that smells good and looks quite pretty. I think that mashed potato with meatballs is my favourite food. I know how to prepare tasty mashed potatoes. Add butter to boiled potatoes, then add hot milk and beat everything with a mixer. You get a delicate taste!
I know that some English people usually start their morning with a traditional English breakfast including scrambled eggs, beans, bacon and many other ingredients. Sometimes I eat scrambled eggs for breakfast too. But most of all I love light fluffy mashed potatoes and juicy meatballs. It is extremely tasty and satisfying.
By the way, I can’t live without chocolate. I like milk and dark chocolate with nuts and raisins. Chocolate is creamy and rich and always calms your nerves.
Мне нравятся овощи, фрукты и сладости. Мне также нравятся мясо и рыба. В целом мне нравится еда, которая хорошо пахнет и выглядит довольно красиво. Я думаю, что картофельное пюре с фрикадельками моя любимая еда. Я знаю, как приготовить вкусное картофельное пюре. Добавьте масло в отварной картофель, затем добавьте горячее молоко и взбейте все миксером. Вы получаете нежный вкус!
Я знаю, что некоторые англичане обычно начинают утро с традиционного английского завтрака, включающего яичницу, бобы, бекон и многие другие ингредиенты. Иногда я тоже ем яичницу на завтрак. Но больше всего я люблю легкое, пушистое картофельное пюре и сочные тефтельки. Это необыкновенно вкусно и сытно.
Кстати, я не могу жить без шоколада. Мне нравится молочный и темный шоколад с орехами и изюмом. Шоколад сливочный и богатый и всегда успокаивает нервы.
My favourite food is spaghetti
My favourite food is spaghetti. Spaghetti is a type of pasta. They are really tasty. There are many types of spaghetti with different lengths and shapes. You can eat just spaghetti or spaghetti with sauce. I can make Bolognese sauce, tomato sauce, and cream sauce. The taste changes if you change the ingredients. I like to put onion, mushrooms, and sausages in my sauce.
Many people like spaghetti because it’s so simple. I think spaghetti is so popular because it is cheap and easy to prepare. Just cook them in boiled water, then make your favourite sauce.
Spaghetti can also be stored in the refrigerator. You don’t have to eat them all at once.
Моя любимая еда — спагетти. Спагетти — это разновидность макарон. Они реально вкусные. Существует множество видов спагетти различной длины и формы. Вы можете есть просто спагетти или с соусом. Я умею делать болонский соус, томатный соус и сливочный соус. Вкус меняется, если вы меняете ингредиенты. Мне нравится клаcть в мой соус лук, грибы и колбасу.
Многим людям нравятся спагетти, потому что это так просто. Я думаю, что спагетти настолько популярны, потому что они дешевые и их легко приготовить. Просто сварите их в кипяченой воде, затем сделайте свой любимый соус.
Спагетти также можно хранить в холодильнике. Вам не обязательно есть все сразу.
Chips
My favourite food is chips. Sometimes they may call them crisps. I can sit in front of the TV and eat a whole bag of chips. Chips come in different flavours: potato chips, banana chips, chips with cheese, tomatoes, onion. My favourite chips are Cheetos. They are spicy and cheesy. It is so delicious, you can’t even imagine. I love the crunchy sound they make and the salty taste of potato chips.
I know that they are unhealthy food, and I should not eat it, but I just can not stop because they are so tasty. I need to start eating healthy foods, but this is too difficult.
Many people love chips of different tastes. I seriously think I can not live without them!
Моя любимая еда — чипсы. Иногда они могут называть их криспами. Я могу сесть перед телевизором и съесть целый пакет чипсов. Чипсы бывают разных вкусов: картофельные чипсы, банановые чипсы, чипсы с сыром, помидорами, луком. Моими любимыми чипсами являются Cheetos. Они пряные и сырные. Это так вкусно, вы даже не представляете. Мне нравится хрустящий звук, который они делают, и соленый вкус картофельных чипсов.
Я знаю, что это нездоровая пища, и я не должен есть ее, но я просто не могу остановиться, потому что они такие вкусные. Мне нужно начать есть здоровую пищу, но это слишком сложно.
Многие люди любят чипсы разных вкусов. Я серьезно думаю, что не могу жить без них!
I like ice cream
I love ice cream! It’s the most popular dessert in the world. I like all sorts of ice cream, but my favourite flavour is Mango Sorbet. Someone may say that this is not real ice cream, but it is like paradise.
It is really good when it is a hot summer day and you want to cool off with some cold ice cream.
I know some people in my school entirely hate it because it’s too sweet or gives you a tooth freeze.
Ice cream can release dopamine and that is the happy hormone. Therefore it makes me very happy when I eat ice cream.
Ice cream is my favourite food because it is so delicious and comes in many flavours to suit anyone.
Ice cream is the best! I like pizza, roast chicken, cakes, chocolate but nothing beats ice cream!
I scream for ice cream!
Я люблю мороженое! Это самый популярный десерт в мире. Мне нравятся всевозможные сорта мороженого, но мой любимый вкус — Манго Сорбет. Кто-то может сказать, что это не настоящее мороженое, но это как рай.
Это действительно хорошо, когда жаркий летний день, и вы хотите охладиться мороженым.
Я знаю, что некоторые люди в моей школе совершенно ненавидят его, потому что оно слишком сладкое или замораживает зубы.
Мороженое может высвобождать дофамин, а это гормон счастья. Поэтому я очень счастлив, когда ем мороженое.
Мороженое — моя любимая еда, потому что оно настолько вкусное и существует во многих разных вкусах, что подходит каждому.
Мороженое — это лучшее! Мне нравится пицца, жареная курица, пирожные, шоколад, но ничто не сравнится с мороженым!
Я кричу за мороженое!
Кстати, I scream for ice cream — это каламбур (pun), игра слов. Прочитайте об этом больше в статье
Омофоны в английском.
Наш телеграм канал
14.11.2021 — Upd 7. В японский язык добавил Путь бесхвостой птички Адиля Талышханова (Shinrin), в английский — The Mother Tongue — English And How It Got That Way Билла Брайсона (alexey-m-ukolov) и Приключения английского языка Мелвина Брэгга, Введение в прикладную лингвистику Анатолия Баранова к серьезной лингвистике (darkTux)
Upd 6. Добавил Атомы языка Марка Бейкера (9_pm) и The Language Instinct (Язык как инстинкт) Стивена Пинкера (alex518 и snvtr). Проставил у рекомендаций значок ?
Upd 5. Добавил раздел ‘Лингвистические задачи’. Лингвистические задачи Зализняка, «Три склянки пополудни» Бердичевского и Пиперски (книга только вышла!) (middle), и еще одни «Лингвистические задачи» от коллектива авторов, включая Алпатова и Зализняка (AlexKarpan и DinaPy). Спасибо всем, кто рекомендует!
Upd 4. Добавил раздел ‘Полевая лингвистика’. Не спи — кругом змеи! Дэниела Эверетта (9_pm), добавил «Слово о словах» Льва Успенского (Temmokan и saboteur_kiev)
Upd 3. Добавил раздел ‘Серьезно о лингвистике’. Человек говорящий. Эволюция и язык Хомского и Бервика (alex518) и Значение и структура языка Чейфа Л. Уоллеса (darkTux)
Upd 2. Добавил «The Unfolding of Language» Гая Дойчера и «Our Magnificent Bastard Tongue» Джона Макуортера (etoropov)
Upd 1. Добавил раздел ‘Грамотность и стиль’. «Слово живое и мертвое» Норы Галь (darkTux) и «The Sense of Style» Стивена Пинкера (9_pm)
Количество атомов в наблюдаемой Вселенной — где-то 10^80, число Дэвидов на картинке к статье — 2. Количество книг в этой подборке находится между этими ориентирами и будет пополняться (всегда рад рекомендациям). Что же это за книги?
Не будучи лингвистом, языки я люблю, поэтому накопил (и даже прочитал) довольно много книг по этой теме. В статье я собрал наиболее яркие книжки, которые попали мне в руки и запали в душу. Среди тем — популярная лингвистика, переводы, конланги и нескучные учебные пособия. Начнем с наиболее популярных.
Увлекательно про языки
Здесь каждая глава будет посвящена какому-то конкретному языку.
⭐ Лингво. Языковой пейзаж Европы | Гастон Доррен (2014)
Европа — языковой пирог
Филолог и журналист из Нидерландов рассказывает каков на вкус этот самый пирог. Все это сделано в форме максимально нефромальных заметок, в конце каждой из которых есть примеры заимствованных из этого языка слов. Также автор приводит и непереводимые слова, например «мерак» — удовольствие, получаемое от какого-то простого времяпровождения, например, от общения с друзьями (сербохорватский). Помимо этого вы узнаете, что слово avalanche (лавина) — только одно заимствованное английским из романшского (одного из четырех официальных языков Швейцарии), а самое известное заимствованное слово из чешского — робот.
Как вы обозначаете на письме чиханье? Это важный вопрос для чехов, ведь их название начинается как раз с чиха. И это трудный вопрос, потому что в Европе звук ч может обозначаться 20 способами: c, ċ, ç, ĉ, č, ch, çh, ci, cs, cz, tch, tj, tš, tsch, tsi, tsj, tx, ч и даже k или q.
Откуда такое орфографическое изобилие? Когда в Средние века европейские народы начинали записывать свои языки, они брали за основу классику: латынь – в Западной Европе, греческий – в Восточной. Но алфавит, приспособленный к одному языку, может не подойти другому. Ведь в каждом языке свои звуки, и иногда их трудно изобразить с помощью имеющихся букв. Эту проблему можно решить пятью способами.
Вавилон. Вокруг света за двадцать языков | Гастон Доррен (2018)
20 языков — половина Земли
В следующей книге масштаб больше, но фокус уже — автор сосредотачивается на 20 самых распространенных языках, на которых общается больше половины человечества. Это по-настоящему классные подробные рассказы про культуру и историю людей, в среде которых развивается язык. Автор пишет, что в японском есть гендерлекты (различия в лексике в зависимости от пола говорящего), а современные турки не понимают книг, изданных всего 80 лет назад. Обе книги мне очень понравились.
В японском по-другому. Грамматического рода в языке нет совсем. Зато женщины и мужчины должны говорить по-японски на слегка различных гендерлектах — вариациях языка, зависящих от гендера. И это не что-то неприметное, не нюанс, который подмечают разве что лингвисты, погружаясь в глубинные механизмы языка. В японском обществе onna kotoba, joseigo и fujingo — все три выражения переводятся как «женский язык» — рассматривается как отдельная часть национального языка, и культурная элита придает его поддержанию большое значение.
Сто языков | М. Кронгауз, А. Пиперски и А. Сомин (2018)
Вселенная слов и смыслов
Вновь возвращаемся к форме заметок. По языку на разворот, диаграммы на первых страницах, — чувствуется желание систематизировать и разложить все по полочкам. Менее художественно чем предыдущие книги, но чуть более научно (и наверняка более достоверно), ведь коллектив авторов, — известные преподаватели и лингвисты. Среди ныне здравствующих языков на страницы книги попали клингонский, новояз, древнеегипетский и, конечно, латынь.
Латышский — один из двух самых близких к русскому неславянских языков, за жизнью которого следит специальный государственный орган.
Сандаве — один из койсанских языков, прославившийся наличием кликсов — уникальных щелкающих согласных.
Украинский — один из двух самых близких родственников русского языка, о котором, однако, в России известно больше мифов и заблуждений, чем правды.
Про искуственные языки
⭐ Человек языкатый | Дмитрий Казаков (2020)
Homo Lingua
Отличная книга на тему конлангов. Отличается классификацией — языки для религии, для рабов и торговцев, для науки и развлечений, для этносов. Понравилась тема контактных языков, креолов и пиджинов. Узнал, что когда-то на границах России были в ходу руссенорск (русский + норвежский) и кяхтинский (русский + китайский). Написано в увлекательной форме, без какого-либо академизма.
Руссенорск, русско-норвежский пиджин, во многом уникален, в первую очередь потому, что создавался на основе двух равноправных языков-лексификаторов, а не одного, двух «регистров для общения с инородцами», русского и норвежского. Сформировался он в начале XVIII века, к 1785 году относится первая письменная фиксация, в XIX веке он использовался по всей северной части Норвегии вплоть до Тромсё русскими купцами, норвежскими рыбаками и моряками.
Фонология руссенорска создана на базе двух языков, но звуки и сочетания звуков, не существующие в том или другом, избегаются или упрощаются. Например, в русском нет горлового «х», поэтому норвежское hav («море») превращается в gav, зато в норвежском нет жесткого «х», поэтому русское «хорошо» превращается в koroşo.
Интересный момент, в руссенорске совпадает значение русского «да» в значении «и» («умен да удал») и заимствованного из английского jes (yes) (которое подобного значения никогда не имело!).
Конструирование языков | Александр Пиперски (2017)
От эсперанто до дотракийского
А зачем вообще придумывать языки? Кроме того, что это красиво, автор раскрывает и другие намерения языкостроителей. Если хотите узнать про ифкуиль, токипону и поупражняться в сольресоли с блиссимволикой, то определенно прочитать стоит. Написана книга довольно легко и изобилует лингвистическими задачками.
Если мы возьмем два языка, произошедших от одного предка, то окажется, что в одном языке действовали одни фонетические законы, а в другом – другие. Так, в древнерусском был особый звук, обозначавшийся буквой ѣ («ять»). В русском языке он перешел в е, а в украинском – в і. В результате между языками возникают регулярные фонетические соответствия: так, русскому е соответствует украинское і в словах лето – літо, вера – віра, меняли – міняли.
Искусство создания языков | Дэвид Питерсон (2015)
Попытайтесь повторить это дома
Узнали «зачем», перейдем к «как». Поможет нам в этом самый востребованный конглангер в киноиндустрии. На языках, созданных Питерсоном, говорят Дейенерис и Кхал Дрого из Игры престолов, эльфы из Ведьмака и фримены с Арракиса. Чтобы создать более-менее реалистичный язык, надо представлять как он устроен. Так что в этой книге на самом деле замаскирован учебник по языкознанию, вы узнаете про аффрикаты, вибранты, финали и инициали. Все это на примерах из практики и, если проявите усидчивость, то одним языком может стать больше. Может вас даже позовут на Мосфильм, когда будут снимать кино про пришельцев.
Гласный звук наиболее трудно похоже изобразить. Отличное имитирование чужих гласных звуков — именно то, что прозволяет некоторым людям изображать акценты или говорить на другом языке неотличимо от носителей.
Звонкая глоттальная смычка невозможна.
Перевод и переводчики
⭐ Тонкости перевода | Н. Келли и Й. Цетше (2012)
Перевод — дело тонкое
Одна из последних книг, которые я прочел в этой подборке. Вообще по датам видно, что множеству стоящих нон-фикшн книг еще предстоит быть переведенными на русский язык.
Авторы повествуют о пользе перевода, приводя случаи, когда перевод спасает жизни при катастрофах, помогает бизнесу захватывать новые рынки, и уменьшать барьеры между людьми. Есть и куча курьезных ситуаций, например, — про Мальдивскую свадьбу.
Поцелуй свою сраную невесту!
Решив обновить свои клятвы на Мальдивах, некие супруги выбрали проведение торжественной церемонии на неизвестном им языке. Поэтому они не поняли, что вместо произнесения положенных романтичеких слов ведущий церемонию отпускал в их адрес оскорбительные комментарии и объявил, что их брак не имеет юридической силы. В дальнейшем это представление — с английскими субтитрами — разместили на YouTube. Хотите обновить свои клятвы или провести свадьбу в стране, язык которой вам незнаком? Не забудьте пригласить переводчика!
Что за рыбка в вашем ухе | Дэвид Бэллос (2011)
Пятьдесят оттенков перевода
Чуть более серьезно и скучно (самую малость) про перевод и переводоведение, — не зря автор является лауреатом Букеровской премии. Но все равно могу порекомендовать, так как книг такого качества на эту тему не так много. Рассматриваются не только современное положение дел, но еще и тенденции и статистика. Например, в последние годы (к моменту издания), количество переводов с и на английский отличается на порядок. Можно порассуждать, почему так.
Общая лингвистика
Сквозь зеркало языка | Гай Дойчер (2010)
Язык определеят мышление
Тут раскрывается тема лингвистической относительности. Лингвисты Эдуард Сепир и Ли Уорф, мысли которых легли в соответствующую гипотезу, непрозрачно намекали на то, что язык накладывает ограничения на мыслительные способности человека. Например, из-за того, что в английском нет одного слова для голубого цвета (есть «sky blue» и «light blue»), а в русском есть, то носитель русского будет лучше различать соответствующую часть спектра. По-моему, кто-то проводил соответствующие тесты, но ссылок я не нашел. В общем теория ну очень спорная, хотя и интересная, а ее обсуждение точно ведет к лучшему пониманию связи между языком и мышлением.
В Талмуде сказано: «Четыре языка хороши, чтобы использовать их: греческий для песни, римский для битвы, сирийский для плача и еврейский для разговора». Другие авторы были не менее решительны в своих суждениях о том, для чего пригодны разные языки. Император Священной Римской империи Карл V, король испанский, эрцгерцог Австрии, владевший несколькими европейскими языками, признавался, что говорит «по-испански с Богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами и по-немецки со своей лошадью».
Есть и такие языки, которые используют одно и то же слово для «кисти» и «пальцев», а некоторые, вроде гавайского, даже обходятся одним понятием для трех разных английских частей тела arm («предплечье»), hand («кисть») и finger («палец»). Наоборот, английский объединяет некоторые части тела, которые носители других языков считают разными понятиями. Даже проговорив двадцать лет по-английски, я иногда путаюсь с шеей. Кто-нибудь начинает говорить о своей шее, и я, воспринимая его слова буквально, считаю, что он говорит о шее – части тела, которая на моем родном языке называется «цавар». Но через некоторое время обнаруживается, что он говорил совсем не о шее. Вернее, он говорил о шее, но не о «цавар». То, что он имел в виду, было «ореф», задняя сторона шеи, часть тела, которую английский легкомысленно и опрометчиво объединяет с передней частью шеи в одно понятие. На иврите «шея» («цавар») относится лишь к горлу, в то время как задняя часть, «ореф», носит совершенно отдельное название и считается так же отличимой, как в английском «спина» от «живота» или hand от arm.
The Unfolding of Language | Guy Deutscher (2006)
? рекомендует etoropov
An Evolutionary Tour of Mankind’s Greatest Invention
Мне оттуда запомнилось такое сравнение: в лингвистике есть эпизод, похожий на то, как Нептун был открыт «на кончике пера», а потом уже подтвержден наблюдениями. Так вот, в лингвистике есть похожий эпизод, когда кто-то предсказал некий утерянный звук в праиндоевропейском, а потом с обнаружением и расшифровкой Хеттского это предсказание подтвердилось. Книжка проходится по тому, как языки формируются и как это можно восстановить.
“Really, it is unfair to say that English spelling is not an accurate rendering of speech. It is – it’s only that it renders the speech of the 16th century.”
“To think is to forget a difference, to generalize, to abstract.”
“In German, a young lady has no sex, while a turnip has.” (Про слово Mädchen)
Почему языки такие разные | Владимир Плунгян (2010)
Очень просто про лингвистику
Автор решает сложную задачу — ответить просто на сложные вопросы. Чем язык отличается от диалекта и другие расхожие темы. Подойдет тем, кто только начинает интересоваться языками и лингвистикой.
Другая известная группа жаргонов — профессиональные. Они касаются прежде всего той области, с которой имеют дело люди одной профессии (бывает жаргон моряков, солдат, торговцев и так далее); за пределами своей профессии моряки или торговцы обычно говорят (даже друг с другом) так же, как все остальные люди. В старину на Руси был известен жаргон (или даже тайный язык — это как раз тот случай) бродячих торговцев, коробейников (их называли офенями); это один из самых богатых и самых загадочных жаргонов (между прочим, одним из слов «офенского языка» было хорошо знакомое теперь многим клёвый «отличный, замечательный»).
Слово и словах | Лев Успенский (1954)
? рекомендуют Temmokan и saboteur_kiev
Классика советской лингвистики
«Слово о словах» — самая знаменитая и популярная книга Льва Успенского, посвященная занимательному языкознанию. Впервые она вышла в 1954 году и имела громадный успех у миллионов читателей. Вы узнаете о том, что означают слова в масках и слова-ошибки, новые слова и слова-ископаемые, а также о том, что такое «глокая куздра», «редкостная буква», «буква-пугало» и самая дорогая буква в мире.
Взял из аннотации
Сейчас у нас в русском языке, как вы очень хорошо знаете, имеется только два различных «числа» – единственное и множественное. Несколько же столетий назад их было три: единственное, множественное и двойственное. Это странное для каждого из нас «третье число» употреблялось первоначально всюду там, где речьшла о парных предметах, вроде человеческих глаз, рук, ног, рогов животных и т. п. Каждое существительное такого типа могло склоняться еще и в двойственном числе, отличном и от единственного и от множественного; падежи там имели совсем иные окончания.
Советую вам запомнить, если вы хотите заниматься языкознанием: в этом деле надо черпать сведения и в географии, и в мореходном деле, и в истории, — в истории того народа, которому принадлежит изучаемый язык, прежде всего.
У исконных обитателей Австралии белые вовсе не нашли обобщающих слов, вроде «птица» или «дерево». По-австралийски нельзя сказать: «На холме стоит дерево, а на нем сидит птица». Австралиец выразится непременно так: «Стоит каури, а на нем сидит какаду», или: «Стоит эквалипт, а под ним – эму». Он обязательно назовет породу и растения и животного.
Этимология
Лингвистические детективы | Николай Шанский (2020)
Почувствуй себя Шерлоком Хомским
Оригинальный формат, — каждый рассказ является либо очерком про этимологическую связь совершенно различных по смыслу слов, либо же ответом на вопрос, который сразу начинает вас мучать после того как вы его прочитали. Одна из самых познавательных книг по части русской этимологии, которые я встречал. Есть и вторая часть таких детективов.
Что общего между словами капитан и капуста?
Существительное капитан пришло к нам в древнерусскую эпоху. В памятниках письменности оно отмечается по крайней мере с 1419 г. Не совсем ясно, из какого языка непосредственно оно у нас появилось (из ит. capitano или пол. kapitan), но первоисточник известен очень хорошо. Им является среднелат. capitaneus, «главный; начальник».
Как видим, в слове капитан корень кап– идентичен cар — в лат. caput «голова». Это же слово своим корнем представлено и в существительном капуста, но оно в нем причудливо совмещено с другим, в чистом виде давшим слова композиция и компот.
Глазарий языка | С. Монахов и Д. Чердаков (2018)
Антиэнциклопелия русского языка
Книга вне какого-либо жанра, но пускай пока тут полежит, если никто не против. Родилась она из многолетней серии постов про русский язык во всех его проявлениях. Тут и факты, и этимологические зарисовки, и фантазии на тему «предвыборные лозунги русских писателей». Вся книга разбита на недели и дни, так что можно читать по зарисовке в день, удобно.
Имя: Александр Сергеевич Пушкин
Регион: Псковская область
Слоган: Я подниму русский язык с колен!Имя: Иван Александрович Гончаров
Регион: Ульяновская область
Слоган: Три «о»: откровенность, объективность, оптимизм!Имя: Афанасий Афанасьевич Фет
Регион: Орловская область
Слоган: Искусство превыше всего!Имя: Иван Сергеевич Тургенев
Регион: Орловская область
Слоган: Все верблюды голосуют за Фета!Имя: Лев Николаевич Толстой
Регион: Тульская область
Слоган: Сильный писатель — сильная страна!Имя: Антон Павлович Чехов
Регион: Ростовская область
Слоган: Против всех? Голосуйте за Чехова!
Полиглоты
Советы от людей владеющих 5-ю и более языками.
⭐ Как я изучаю языки | Като Ломб (1970)
Десять заповедей изучающего языки
Като Ломб — известная венгерская переводчица-синхронист и полиглот, знавшая на высоком уровне 16 языков (почти все из них она разучила по книгам и радиопередачам), делится в этой книге своим опытом и советами. Все посылы направлены к так называемому Среднему Учащемуся, человеку от 16 до 96, любой профессии. Главное, что у него не может быть слишком много или же слишком мало свободного времени. Все советы дельные, насколько я могу судить. Не зря книга пережила множество лет и изданий.
Грамотность и стиль
Слово живое и мертвое | Нора Галь (1972)
? рекомендует darkTux
Ваш диагноз — канцелярит
Если так можно выразиться, сборник перлов и «вредных советов» из суровых будней переводчика. Написано в жанре «размышления на тему», но читается хорошо и может быть информативно, особенно если изучаете английский язык (примеры в основном такие). Забавно, но Н. Галь в своё время сама как-то при переводе «2001: Космическая одиссея» не поняла фразу The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса – счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
The Sense of Style | Steven Pinker
? рекомендует 9_pm
Небольшая популярная книга о современном искусстве письменной речи от Стивена Пинкера. Почему так много людей пишет плохо? Думают ли сегодняшние дети о грамотности и важно ли это?
На русском языке вроде бы пока не издавалась.
“Richard Feynman once wrote, “If you ever hear yourself saying, ‘I think I understand this,’ that means you don’t.”
“As people age, they confuse changes in themselves with changes in the world, and changes in the world with moral decline—the illusion of the good old days.”
Серьезно о лингвистике
Человек говорящий. Эволюция и язык. | Ноам Хомский, Роберт Бервик (2016)
? рекомендует alex518
Хомский — это голова
Почему любой из нас в раннем детстве легко и непринужденно усваивает родной язык, а изучение иностранных языков — непростое дело? Существовал ли язык неандертальцев, доводилось ли нашим предкам с ними разговаривать?
Что такое гипотеза лингвистической относительности и как она влияет на наше понимание природы человека?
Люди как мыслящие существа (благодаря возникновению человеческих способностей) пытаются осознать свой опыт. Эти попытки называются мифом, или религией, или магией, или философией или — в английском языке — наукой (science).
Различие между языками — это отчасти иллюзия, как и кажущееся безграничным многообразие организмов, поскольку все они основаны на элементах, почти не подверженных изменениям, и ограниченным рамками законов природы (в случае с языком это вычислительная эффективность).
Значение и структура языка | Чейф Л. Уоллес (1970)
? рекомендует darkTux
В книге подробно и разносторонне исследуется проблема взаимоотношения между звуковыми формами и их функциональным содержанием. Автор считает, что процесс говорения, играющий ведущую роль в речевой деятельности, развертывается в направлении от семантических структур к структурам фонетическим. При этом формальный и содержательный план представляются вполне автономными, имеющими собственное членение; эта двойственность обозначается термином «дуализм». Много места в работе отведено анализу и классификации глагольных значений; интересны наблюдения автора книги, касающиеся диахронии в процессах речевой деятельности.
Взял из официальной аннотации.
Атомы языка | Марк Бейкер (2002)
? рекомендует 9_pm
Грамматика в темном поле сознания
Перед Вами — блистательное исследование американского лингвиста Марка Бейкера в популярной форме представляющее итог новейших разработок в современном языкознании. Основные идеи науки о языке изложены автором с позиций теории принципов и параметров, которая была разработана в США в середине 1980-х годов Ноамом Хомским в рамках генеративной грамматики и завоевала необыкновенную популярность среди западных ученых. Книга позволит любому читателю — даже тому, кто никогда не соприкасался с лингвистикой — приблизиться к решению загадок, которые таит в себе естественный язык, и увидеть, что многообразию языков мира свойственна регулярность, напоминающая регулярность химических элементов в таблице Менделеева.
Взял из аннотации
The Language Instinct | Steven Pinker (1994)
? рекомендуют alex518 и snvtr
Язык как инстинкт
Книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.
Взял из аннотации. Книга издавалась на русском — «Язык как инстинкт».
Идея о том, что мышление и язык — одно и то же, — это пример того, что может быть названо общепринятым заблуждением: некое утверждение противоречит самому очевидному, но тем не менее, все в него верят, поскольку каждый смутно помнит, что он это где-то слышал или потому что это утверждение можно истолковать неоднозначно.
Мы следуем грамматике настолько инстинктивно, что не можем оценить, какие конструкции являются сложными, пока не попытаемся выработать правила, лежащие в их основе.
? Введение в прикладную лингвистику | Анатолий Баранов (2003)
рекомендует darkTux
Шикарный гайд по современным направлениям прикладной лингвистики: переводы, анализ текстов, не забыта и компьютерная лингвистика. Написано достаточно академично (автор создал её на основе конспектов своих лекций), но читается достаточно легко. Очень рекоммендую для тех, кому интересно понять, чем занимается лингвистика вообще.
Видео с ПостНауки. Анатолий Баранов про прикладную лингвистику
Полевая лингвистика
Истории про вылазки лингвистов
Не спи — кругом змеи! | Дэниел Эверетт (2008)
? рекомендует 9_pm
Ни «направо», ни «налево»
Эверетт изучил и описал очень оригинальный язык индейского племени пирахан. В общей сложности ученый провел у них семь лет (!). Племя и их язык примечательны многим, — например, они не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений.
Раньше я думал, что если как следует постараться, то можно увидеть мир глазами других и тем самым научиться больше уважать взгляды друг друга. Но, живя среди пираха, я осознал: наши ожидания, культурный багаж и жизненный опыт порой так разнятся, что картина общей для всех действительности становится непереводима на язык другой культуры.
Например, брак и другие отношения людей у племени пираха частично заменяются понятием kagi. Его очень трудно объяснить кратко. Так, если индеец пираха видит тарелку с рисом и фасолью (их либо привожу я, либо продают бразильские торговцы: сами индейцы рис и фасоль не выращивают), он может назвать это рисом с «каги». Если я прилетаю в селение с детьми, индейцы скажут: «Вот идет Дэн с каги». Но то же самое они скажут, и если я приеду с женой. Если кто-то идет охотиться с собаками, они говорят «охотиться с каги». Так что же означает слово «каги»? Как оно связано с браком? Хотя его непросто перевести одним словом, его значение можно описать как «то, что ожидаемо прилагается». Что именно ожидаемо прилагается к предмету или человеку, определено в культуре.
Лингвистические задачи
Задачи и головоломки из мира языков
Лингвистические задачи | Андрей Зализняк (1963)
Для тех, кто не смог, в конце есть ответы
Сборник задач от Андрея Анатольевича Зализняка — это не только развлечение, но и средство обучения методам и положениям языкознания. В брошюре собраны задачи на грамматический анализ и на реконструкию. В начале есть статья Александра Пиперски, посвященная некоторым работам Зализняка — истории русского ударения и словоизменения.
Три склянки пополудни | Александр Бердичевский и Александр Пиперски (2021)
? рекомендует middle
Давайте мыслить логически
В этой книге собраны лингвистические задачи, посвященные самым разным языкам мира. Для их решения не нужны специальные знания: большинство читателей, скорее всего, не знает шведского и грузинского и вряд ли кто-то знает языки дирбал и стрейтс. Тем не менее к любой задаче можно подобрать ключ, поняв путем логических рассуждений, как устроен неизвестный язык и чем он отличается от русского. Каждая задача сопровождается подсказками, подробным решением и, самое главное, послесловием, в котором интересные языковые явления, представленные в задаче, обсуждаются детальнее.
Взял из аннотации
Лингвистические задачи | В. Алпатов, А. Вентцель, Б. Городецкий, А. Журинский, А. Зализняк, А. Кибрик, А. Поливанова (1983)
? рекомендуют AlexKarpan и DinaPy
Занимательное языкознание
Человеческий язык — чрезвычайно сложное и многообразное явление, выполняющее различные функции в психической жизни людей и в социальных организмах. Цель настоящей книги — при помощи специально подобранных задач способствовать развитию у школьников творческого подхода к усвоению языковедческих знаний. Ряд задач нацелен на «открытие» важных лингвистических понятий, таких, как фонема, морфема, падеж, согласование и другие. Задачи не требуют специальных знаний для их решения. К ответу ведет путь строгого логического рассуждения, опирающегося в основном на приведенные в условии данные, а также на обычное владение русским языком.
Взял из аннотации
- Среди приводимых ниже японских слов нет совпадающих по смыслу. Каждое из этих слов составлено из двух значащих элементов. Всего различных значащих элементов — три. Один из них выражается иногда одной последовательностью звуков, а иногда — другой; каждый из двух остальных значащих элементов выражается всегда одинаково.
Вот эти слова: ужи, киги, цугики, киуэ, кицуги.Задание. Укажите две различные последовательности звуков, выражающие один и тот же значащий элемент. Единственным ли образом можно указать две такие последовательности?
Углубляемся в язык
А тут понравившиеся мне книги на тему какого-то конкретного языка, самоучители и книжки в оригинале.
Английский
Our Magnificent Bastard Tongue | John McWhorter (2008)
? рекомендует etoropov
The Untold History of English
Книга про историю английского, для извращенцев. От самого начала и через влияние викингов, нормандцев, диалектов французского, и дальше. Перед сном — самое то.
“In an ideal world, the time English speakers devote to steeling themselves against, and complaining about, things like Billy and me, singular they, and impact as a verb would be better spent attending to genuine matters of graceful oral and written expression.”
“Proto-Germanic had not one but three genders—masculine, feminine, and neuter—and in some cases modern Germanic languages retain all three, in such user-hostile cases as each piece of silverware in German having a different gender: spoons are boys, forks are girls, knives are hermaphrodites.”
? Приключения английского языка | Мелвин Брэгг (2003)
рекомендует darkTux
Герой книги — английский язык — для автора персонаж одушевленный. Он живет собственной жизнью и обладает собственным характером. Вечно молодой, хотя ему порядка полутора тысяч лет. Родился в Англии, хотя среди его предков кого только нет. Он умело использовал свое наследство и внес величайший вклад в мировую культуру. Как ему это удалось, какие приключения и заслуги сделали его почетным гражданином мира? Книга приглашает вас выяснить все это, совершив захватывающее путешествие сквозь время и пространство.
Взял из аннотации
Носители английского языка ухаживали за скотом, который мы по сей день называем древнеанглийским словом ox (бык) или более привычным современным cow (корова). Французы же ели подаваемое на стол мясо, обозначаемое французским словом beef (говядина). Таким образом английское sheep (баран, овца) на столе становится французским mutton (баранина), calf (теленок) — weal (телятина), deer (олень) — venison (оленина), pig (поросенок) — pork (свинина), и в каждом случае животное называется по-английски, а мясо — по-французски. Англичане трудились, французы пировали.
? The Mother Tongue — English And How It Got That Way | Bill Bryson (1990)
рекомендует alexey-m-ukolov
Блеск и нищета английского языка
Судя по отзывам, это крайне занимательное и развлекательное чтиво про историю и развитие английского языка. Говорят, что не хватает части про то, как на язык повлиял интернет, но это уж кому как.
“Language, never forget, is more fashion than science, and matters of usage, spelling and pronunciation tend to wander around like hemlines.”
“To be fair, English is full of booby traps for the unwary foreigner. Any language where the unassuming word fly signifies an annoying insect, a means of travel, and a critical part of a gentleman’s apparel is clearly asking to be mangled.”
Чешский
Чешский мне понравился во время посещения этой страны. Прага, трдельники и довольно забавный язык с множеством ложных друзей переводчика, типа «чёрствый» («свежий») и «позор, полиция воруе» («внимание, полиция предупреждает»). Язык славянский и подтянуть его до начального уровня не очень сложно. Из пары книжек, которые изучал, порекомендовал бы одну.
Чешский без репетитора | Анастасия Мартыненко (2018)
Опечатки как бонус
Книга провела со мной в метро очень много часов, от чего подрастрепалась, но не стала менее полезной. Грамотный переход от простых тем к сложным позволяет легко освоить язык на начальном уровне. Читать приятно, вот только дикое количество опечаток порой раздражает. Если не обращать на них внимание, то начинаешь чувствовать себя немного чехом.
Японский
Говорят, что учить японский сложно только первые десять лет. На самом деле начальный уровень подвластен любому, потому что фонологически и грамматически язык-то простой. Всех обычно пугают наличием двух азбук и десятками тысяч иероглифов. В ходу у японских обывателей только малая часть этих кандзи, с ними и предлагаю разобраться при помощи следующей книги.
Remembering the Kanji | James W. Heisig (2008)
Система для запоминания иероглифов
В период моего интереса к японскому эта книга помогла разучить за полгода чуть больше 2000 иероглифов и сдать экзамен (самый простой — N5). Ничего магического в ней нет, но есть более важная вещь — система, следуя которой получится запомнить все эти замысловатые закорючки. Само собой, это не самоцель, но один из важных аспектов в освоении языка.
? Путь бесхвостой птички | Адиль Талышханов (2001)
рекомендует Shinrin
Путь тернист, но благороден
Прикольные книги (всего их две части) для запоминания сначала двух японских азбук — хираганы и катаканы, а затем и самых нужных кандзи. Похоже на книгу Хайсига «Remembering the Kanji», но на русском и с более подробными ассоциациями к иероглифам.
Венгерский
А что, а вдруг?
Чисто из интереса и к такому необычному языку и стране, я пытался его подучить, но дальше начального уровня опять-таки не ушел. Не хватило настойчивости и мотивации.
Alaptársalgás oroszul | Hamsovszki Szvetlana
Могу посоветовать вот эту книжку, которую приобрел при посещении Будапешта. В ней в форме типичных диалогов можно обогатить свою венгерскую речь.
Немецкий
Немецкий язык хорош, чего только стоят эти их слова в полкилометра длиной. С ним я зашел чуть дальше, чем с остальными. Учебников по немецкому куча, но какой-то один я порекомендовать не готов. Зато готов рассказать про вот такие замечательные книжки, которое я прям люблю. Все их можно купить и в электронном виде, если погуглить.
⭐ Hä? Die schönsten unübersetzbaren Wörter der Welt | Christian Koch & Axel Krohn (2019)
Непереводимая игра слов
Набор прикольных слов из мировых языков, аналогов которых нет в других. Например, «аге-отори» (яп.) — выйти от парикмахера с худшей прической, чем было до. Есть и наше «почемучка».
⭐ Sprache in Bildern (2017)
Цифры, факты и курьезы из мира слов
Куча красивой инфографики про немецкий язык, после этой книги я даже вдохновился и сам нарисовал ряд таких диаграмм:
Общие буквы среди славянских языков с латинским алфавитом (делал неделю, поэтому не могу не поделиться)
Порекомендуй
Если к вам в руки попадалась какая-то стоящая книга, связанная с языками, то, пожалуйста, поделитесь. Было бы приятно открыть для себя и других что-то новое.
Так же мне интересна тема параллельных книг, и я веду открытый проект по их созданию — Lingtrain Aligner. Возможно, кому-то тоже будет интересно, ссылка есть внизу.
Ссылки
- Телеграм-группа для любителей языков
- Проект по созданию параллельных книг
Время на чтение:
10 минут
Обычаи и традиции России вызывают интерес у туристов, и русская еда всегда привлекала иностранцев своим разнообразием. Но порой очень трудно написать рассказ на чужом языке (даже о том, что знакомо с рождения). На помощь приходят готовые сочинения на английском языке, которые можно взять за основу и познакомить друзей из соседней страны с традиционными блюдами русского народа.
План рассказа на английском «Блюда русской кухни»
Любое эссе начинается с вводных слов о предложенной теме. Далее следует раскрыть предмет обсуждения и подвести итоги. План сочинения выглядит так:
- Введение.
- Основная часть.
- Итог.
А также перед написанием можно составить перечень кушаний, которые следует описать. Это могут быть:
- варенье;
- щи;
- борщ;
- пироги;
- кулебяка;
- пельмени;
- вареники;
- оливье;
- говяжий язык и другие.
Эссе на тему «Русская еда»
Во время разработки вариантов экзаменов педагогический коллектив составителей выбирает распространённые темы для письма (последнего задания на ЕГЭ по английскому языку).
Тема еды встречается в довольно простых вариантах. Ниже представлены 3 топика с переводом «Русская еда» для сочинения на английском языке.
Everyday food in Russia
В этом топике описываются повседневные блюда и основные приёмы пищи.
Russians, as you know, like to eat delicious food. It may not always be the right and healthy food, but it is very diverse and unusual for foreigners. Mostly in Russia, women cook and pass their favorite recipes to their daughters by inheritance. Most Russians eat three meals a day-Breakfast, lunch, and dinner. Of course, everyone has their own tastes. Usually, the dishes alternate and are chosen according to the mood. For Breakfast, Russians choose fast food, but do not confuse it with American fast food. It usually includes either sandwiches with a drink (tea or coffee), or an omelet, or porridge. For a traditional lunch, 3 dishes are prepared. First course — soup (borsch, Solyanka soup or grub). The second — meat or fish and garnish (rice, potatoes, pasta or buckwheat). The third — compote or juice. Usually Russians have dinner at home, but sometimes in cafes. There are no specific dishes, everyone chooses what they like — vegetables, cereals, pizza, yogurt or cottage cheese. I can talk about Russian food endlessly. Not everyone likes it, but every kitchen has its own connoisseurs. | Русские, как известно, любят вкусно покушать. Пусть это не всегда правильная и полезная пища, но очень разнообразная и необычная для иностранцев. В основном в России готовят женщины и передают излюбленные рецепты дочерям по наследству. Большинство русских едят три раза в день — завтракают, обедают и ужинают. Конечно, у каждого свои вкусы. Обычно блюда чередуются и выбираются по настроению. На завтрак русские делают блюда быстрого приготовления, но не стоит путать с американским фаст-фудом. Он включает или бутерброды с напитком (чаем или кофе), или омлет, или же кашу. На традиционный обед готовятся 3 блюда. Первое — суп (борщ, щи, солянка или харчо). Второе — мясо или рыба и гарнир (рис, картофель, макароны или гречка). Третье — компот или морс. Обычно русские ужинают дома, но иногда в кафе. Здесь нет определённых блюд, каждый выбирает то, что ему по вкусу — овощи, хлопья, пицца, йогурт или творог. О русской еде можно говорить бесконечно. Не всем она по нраву, но у каждой кухни находятся свои ценители. |
Russian traditional dishes
В каждой стране есть свои классические рецепты, которые формируются под воздействием географического положения, климата, менталитета и обычаев народа.
В сочинении на английском языке «Традиционные блюда России» содержится описание устоявшихся русских кушаний, от которых иностранцы приходят в шок.
The main feature of Russian cuisine can be considered originality and uniqueness. Tourists are often perplexed when trying our dishes. What kind of food so frighten visitors? Wobbler ranks first in the rating of the most terrible dishes in the understanding of the British and Americans. They do not recognize other parts of the animal’s body other than meat. Also, in their understanding, jelly is a dessert, not a second course, and certainly not an appetizer. Borscht is a dish that almost all foreigners like. In the soup, which is based on beets, add a large amount of meat and stewed vegetables. Pancakes are a native Russian dish. These are flatbreads made on the basis of milk and flour. They can be either salted (meat, cheese or caviar) or sweet (jam or syrup). In English — speaking countries, there is a similar dish-pancake. Caviar on the contrary is very popular with tourists from other countries. This is a salty dish that is served on a piece of bread with butter. Russia is rich in sauerkraut, meat and fish dishes that are worth trying at least once in your life. | Главной особенностью русской кухни можно считать самобытность и неповторимость. Туристы часто недоумевают, пробуя наши блюда. Какие же кушанья так пугают приезжих? Холодец занимает первое место в рейтинге самых ужасных блюд в понимании англичан и американцев. Они не признают другие части тела животного, кроме мяса. Также в их понимании желе — это десерт, а не второе блюдо, и уж тем более не закуска. Борщ — это блюдо, которое нравится почти всем иностранцам. В суп, в основе которого свёкла, добавляют большое количество мяса и тушёных овощей. Блины — исконно русское кушанье. Это такие лепёшки, сделанные на основе молока и муки. Они могут быть как с солёной начинкой (мясо, сыр или икра), так и со сладкой (варенье или сироп). В англоязычных странах есть похожее блюдо — панкейки. Икра, наоборот, очень нравится туристам из других стран. Это солёное блюдо, которое подаётся на кусочке хлеба с маслом. Россия богата квашеными, мясными и рыбными блюдами, которые хоть раз в жизни точно стоит попробовать. |
Russian cuisine
Русская кухня — это очень ёмкое и широкое понятие. Она включает в себя всевозможные соленья, квашенья, супы, каши и различную выпечку.
В тексте на английском языке по теме «Блюда русской кухни» упоминаются самые популярные яства России.
Russia is a great country. Every year its attractions attract tourists. Russian national cuisine at the same time fascinates and terrifies visitors. One of the famous dishes of Russian cuisine is Olivier salad. It includes boiled potatoes, sausage, eggs, green peas and mayonnaise. This dish is also popular in Iran, Israel, Mongolia and Latin America. Okroshka is a cold soup that Russians fill with kefir or kvass. Cooking it is very easy, because all the products match the ingredients of Olivier (except mayonnaise) and there is in the refrigerator of every person. Pelmeni are considered the heart of Russian cuisine. They are to the taste of almost everyone. Dumplings are similar to manti, but are cooked in boiling water. These are small pies made of dough with meat filling. If you change the filling to berry or cottage cheese, you will get another Russian dish called vareniki. If you are going to travel to Russia, you should definitely try dishes, described in this topic. | Россия — великая страна. С каждым годом её достопримечательности привлекают туристов. Русская национальная кухня одновременно восхищает и ужасает приезжих. Одним из известных блюд русской кухни является салат оливье. В его состав входит варёный картофель, колбаса, яйца, зелёный горошек и майонез. Это блюдо также популярно в Иране, Израиле, Монголии и Латинской Америке. Окрошка — это холодный суп, который русские заправляют кефиром или квасом. Приготовить ее очень легко, ведь все продукты совпадают с ингредиентами оливье (кроме майонеза) и есть в холодильнике почти каждого человека. Пельмени считаются сердцем русской кухни. Они по вкусу почти всем. Пельмени похожи на манты, но готовятся в кипящей воде. Это такие маленькие пирожочки из теста с начинкой из мяса. Если поменять начинку на ягодную или творожную, то получится другое русское блюдо под названием вареники. Если вы собираетесь поехать в Россию, то обязательно попробуйте блюда, описанные в этом сочинении. |
В мире насчитывается более семи тысяч языков. Самый популярный из них — английский. Несмотря на красоту и любовь к русскому язык, филологи утверждают, что самым богатым языком является именно английский. Основные знания этого языка крайне необходимы представителям многих профессий, так как более половины справочных материалов, книг и трудов великих учёных написаны на английском.
Доска почета
Чтобы сюда попасть — пройдите тест
Еще тесты
- Анатомия
- Английский язык
- Астрономия
- Биология
- Физика
- История
- Педсовет
- Естествознание
- Финансы и кредит
- Правоведение
- Товароведение
- Экономика
- Социология
- Маркетинг
- Обществознание
- Культурология
- Математика
- Философия
- Литература
- Психология
- Политология
- Делопроизводство
- Бухгалтерия
- ОБЖ
- Орфография
- География
- Биографии
- Пунктуация
- Краткие содержания
- Химия
- Русский язык
- Менеджмент