Рассказ про маму на казахском языке

но с другой стороны, драгунский, коренной москвич, лучше прочих видит, к чему мы катимся стремительным домкратом, когда россия вся помаленьку

…но с другой стороны, Драгунский, коренной москвич, лучше прочих видит, к чему мы катимся стремительным домкратом, когда Россия «вся помаленьку переезжает в Москву и область» (цитата из Москвич Mag), скупая там все муравейники. Кордоны внутри страны, непроницаемая социальная рознь, безмолвие, бесправие и безнадёжность. 

Может, Драгунский ничего такого и не имел в виду, но вы лучше сами почитайте.

ЖЕНЯ, ЖЕНЯ И МОСКВА

Женя Колодкин получил разрешение на въезд и жительство в Москве. Второй степени.

 Степень разрешения считалась снизу: первой степени – это только для тебя одного; второй степени – для двоих, то есть можешь взять жену или любого кровного родственника. Третья степень – ты и еще двое, то есть трое общим числом. Четвертой степени не было, вместо нее была карта «И», то есть «исключительный случай», если ты какой-то обалденный спортсмен или там, не знаю, математик. На карту «И» можно было вывезти до четверых человек. 

Женя подавал на третью степень, потому что хотел взять с собой маму и любимую девушку, на которой предстояло жениться.

Но не вышло. Где-то споткнулся. Сам не понял, где именно, а в ответе этого не было. Объяснений не полагалась. «Вам выдано разрешение второй степени», и точка. Хотя это грандиозное везение, конечно.

***

Проверок было много. Биомедицинская, первым делом. Потом генеалогическая. В Москву брали только чистокровных. Не обязательно русских. Никакого шовинизма. Татарин, калмык, еврей, бурят, мордвин – пожалуйста. Хоть грек. Но чтобы на четыре поколения чистокровный, со справками. Понятно, зачем – еще один барьер, только и всего. Ну а дальше – тесты. Интеллект, психореактивность, общая культурность. Математика, язык, государство и право.

Особое испытание – спортивное. «Курьерское десятиборье». Сначала поднятие тяжестей. Дальше – быстро, но не нарушая правил, ехать по городу на машине. Потом на мотоцикле. Дальше велосипед. Плаванье. Карабкаться через стены, вроде скалолазания. Бокс или карате, дзюдо – на выбор. Бег. Ориентирование по навигатору и по приметам. Скоростной подъем по лестнице на пятнадцатый этаж – и, наконец, вручить адресату пластиковую коробку с яблочным пирогом.

Потому что в Москве для приезжих никакой другой работы не было. Только курьером. Но – только на первые три года. А там уж новые тесты, новые успехи, новые вершины.

Итак, вторая степень. Соискатель плюс один человек.

***

Женя все-таки решил взять с собой маму.

Трудный был выбор. Мама была против. Она говорила, что скоро умрет. У нее был стафулоз в тяжелой стадии, какая-то новая зараза. Мама говорила: «Езжайте с Женечкой. Распишитесь – и езжайте. А я тут как-нибудь».

Девушку Жени Колодкина звали тоже Женя.

Он сначала обрадовался такому маминому решению, тем более что и его Женя очень хотела с ним в Москву, но не говорила ни слова, потому что знала, какой ему предстоит трудный выбор. В общем, Женя уже совсем было собрался пойти со своей Женей в МФЦ и подать заявку на брак, но вдруг подумал: «Господи боже, что ж я делаю! Это же мама! Мать! Она меня родила, растила-кормила, после папиной смерти образование дала, а я ее бросаю! Древние греки, кажется, говорили: жён-мужей и детей может быть сколько хочешь, а матери новой не будет! Что ж это я за подлец такой? Нет!»

В общем, он сказал матери, что берет ее с собою. И что в Москве обязательно найдется лечение от стафулоза: либо больница, либо просто лекарство, которого здесь нет, а в Москве, наверное, в каждой аптеке навалом.

Брать с собой много вещей не разрешалось – по чемодану пятьдесят пять на сорок на двадцать пять и бумажник с документами.

***

Когда перешли наружную границу, там был двухдневный карантин. Им с мамой дали отдельную комнатку. На другой день зашел врач, посмотрел обоих, сказал маме: «Прилягте, гражданка, я сейчас вернусь». Но не вернулся.

Вечером мама позвала Женю присесть рядом и сказала:

— Зря ты Женечку вместо меня не взял.

— Да ладно! – засмеялся он.

— Так в Москве и не побывала, – сказала мама и заснула.

«А и правда – подумал Женя. – Это только наружный периметр. Карантинная граница. А настоящая Москва там, в конце коридора, где второй контроль».

Утром мама была уже холодная.

Врач и полицейский не велели Жене брать мамин чемодан. «Заразно!».

Женя проводил взглядом каталку, на которой лежала мама, в ногах у нее, клонясь и чуть не падая, стоял серый чемодан с ремешками крестом, вспомнил про крест, перекрестился и пошел, подхватив свой чемоданчик, в конец коридора.

Он выложил свои документы на прилавок и напористо изложил ситуацию. Типа что его мать, указанная в документе как законный спутник по разрешению второй степени, ранним утром скончалась от стафулоза, вот справка.

— Ну и? – спросил пограничник, старик в толстых очках.

— Ну и я имею право въехать со спутником. Имею право вернуться и привезти спутника. В смысле спутницу. Разрешение действует год с момента выдачи. Прошло меньше месяца.

— Знаете, что? – вдруг засмеялся пограничник, снял и протер очки. – Вы знаете, нас учили никогда не говорить гражданину: «Вы правы!». Надо всегда говорить: «Вы ошибаетесь, есть параграф такой-то пункта такого-то!». Гражданин не может быть прав перед официальным лицом. Но вот тут, – и он надел очки на свой толстый пористый нос, блестящий от жира, – но вот тут все-таки нет! Вы всё-таки правы! Такой редчайший случай, можно сказать…

Он вбил какие-то цифры в компьютер, а потом переписал их в конторскую книгу. Долго писал, пыхтя и склоняя голову.

— Ишь! – вздохнул Женя.

— Сервера горят, – ответно вздохнул старик. – Или жгут их, черт знает. Может, диверсанты? Саботёры? Как думаете?

— Без понятия, – честно сказал Женя.

— Я тоже, – сказал пограничник. У него от старости немножко тряслась голова. – Вот ваш паспорт и разрешение. Езжайте за подружкой! – он подмигнул.

***

Когда Женя вернулся в родной город, он первым делом, прямо с поезда, пошел на кладбище. Заказал в конторе, чтоб на могиле папы подтюкали мамино имя-отчество-фамилию: Колодкина-Семендеева Фаина Макаровна.

Потом сразу побежал к любимой девушке Жене, чтоб она его утешила в несчастье, это раз. И чтоб они быстро сбегали в МФЦ оставить заявление на брак, это два. И чтоб она тоже начала собирать чемоданчик ехать с ним в Москву, это три.

Когда он подошел к домику, где Женя жила с родителями посреди яблочного сада и двух курятников, он увидел, что там пристроены еще две комнаты, примерно шесть на шесть.

Женя сидела в саду на скамеечке, резала яблоки на варенье, а вокруг бегал ребеночек года в полтора. Еще немтырь, но веселый: Женя ему говорила: «Мишенька, Мишенька», а мальчик гукал в ответ и кричал вроде «Да! Да!» и ручонки тянул к тазу с резаными яблоками.

Женя полюбовался этой милотой, но сказал:

— Жень, когда успела?

— Привет! – сказала она. – Да вон сколько времени прошло, как ты меня тут оставил ради мамки своей.

— Она померла.

— Царствие небесное. Хорошая была женщина Фаина Макаровна, а ты мамочкин сынок. Тьфу. Все профукал.

— Женя! – вскричал он. – Так ведь меня всего четыре дня не было! Ты что?

— У нас тут время быстрее идет. Не знал? В сто раз примерно. Или даже еще. Вон ты какой молодой, а у меня уже морщины пошли.

— Да какие морщины! – он потянулся было к ней, но она сказала:

— Ступай откуда пришел!

Ребеночек закричал. Собака залаяла, загремела цепью.

***

Ну и ладно! Значит, одному в Москву.

А в Москве тот же самый пограничник сказал и показал, что в разрешении написано: «однократное пересечение границы». А он, значит, ее уже пересек и обратно уехал. Вот штампики. Так что пардоннэ муа.

— Нет уж это вы пардоннэ! – твердо возразил Женя. – Я пересек только наружную границу. Карантинную! А за внутреннюю не заходил. Границу Москвы в собственном смысле слова я не пересекал. Там должен быть второй, главный штампик. Вы его не поставили! Пропустите меня!

— Экие вы все умные стали, – бормотал пограничник, глядя в бумаги то сквозь очки, то поверх очков. – «В собственном смысле!», – передразнил он. – Вы опять-таки правы. С точки зрения здравого, так сказать, смысла. Но в разрешении не сказано про две границы. Написано: «однократное пересечение границы»! А какой – карантинной или административной – не записано. Знаете, что?

— Что? – сказал Женя, холодея и надеясь одновременно.

— Оставьте ваши координаты, с вами свяжутся.

— Какие еще координаты? – выдохнул Женя. – Вы сканировали мой паспорт!

— Сервера горят, – закивал головой старик-пограничник. – Что ни день горят. Саботёры, пароль д,онёр! Давайте я лучше в книжечку запишу.

Он достал конторскую книгу, растрепанную и замусоленную, поплевал на карандаш, склонил голову набок:

— Диктуйте!

***

Вернувшись домой, Женя вспомнил, что так и не увидел живую Москву, хотя бы из окна поезда. Когда подъезжал к пропускному пункту и когда отъезжал – тоже. Там были сплошные мосты и стены, стены и мосты, а домов совсем не видать.

Тем более что туман.

«А может, Москвы и вовсе нет, кроме как в телевизоре?» – подумал он и стал доставать из чемодана брюки, майки и прочее свое небогатое добришко.

На чтение 23 мин. Просмотров 6 Опубликовано

Добрый день. В данной статье вы найдете несколько несложных рассказов о маме на английском языке. Эти тексты можно использовать для написания собственного сочинения «About my Mum». Предлагаемые описания не сложны, а потому могут использоваться даже в начальной школе. Полезны они также будут для учеников 5 и 6 классов (особенно 4 текст).

Сочинение про маму на английском языке с переводом #1.

My mum is 41 years old. She is very nice. My mum is small and slim. She has got blue eyes and short hair. Her favorite clothes are skirts, blouses, and dresses. Her favorite colors are green and yellow. Her favorite food is salad and all kinds of vegetables.

Her favorite animal is fish. She loves walking in the forest, but she hates skiing. Her hobbies are shopping and cooking. She can cook very well, and she always cleans the house. My mum always says to me that I should be a good student.

I love my mum because she is very nice.    

ПЕРЕВОД

Моей маме 41 год. Она очень хорошая. Моя мама невысокая и стройная. У нее голубые глаза и короткие волосы. Ее любимая одежда — юбки, блузки и платья. Ее любимые цвета — зеленый и желтый. Ее любимая еда — салат и всевозможные овощи.

Ее любимое животное — рыбы. Она любит гулять в лесу, но ненавидит кататься на лыжах. Ее хобби — шоппинг и кулинария. Она умеет хорошо готовить, и она всегда убирает в доме. Моя мама всегда говорит мне, что я должен быть хорошим учеником.

Я люблю свою маму, потому что она очень милая.

Описание мамы на английском #2.

My mum is fantastic. She is 34 years old. My mother has got brown eyes. Her favorite color is red. She loves my brother and me. Her hobbies are swimming and cooking. She likes going for walks and she likes skiing with me. My mum is very good at cooking. My mother collects spices.

She works in a pastry shop. There she sells wonderful cakes, pies muffins, and many other delicious things. She drives a car. My mother is sometimes angry with me when I don´t want to learn.

I love my mum because she is the world´s best mum.      

ПЕРЕВОД

Моя мама потрясающая. Ей 34 года. У моей мамы карие глаза. Ее любимый цвет — красный. Она любит моего брата и меня. Ее хобби — плавание и приготовление пищи. Ей нравится ходить на прогулки, и кататься со мной на лыжах. Моя мама очень хорошо готовит. Моя мама коллекционирует специи.

Она работает в кондитерской. Там она продает прекрасные пирожные, пироги и многие другие вкусности. Она умеет водить машину. Моя мама иногда злится на меня, когда я не хочу учиться.

Я люблю свою маму, потому что она лучшая мама в мире.

Сочинение на английском MOЯ МАМА #3.    

My mum is 38 years old. She is nice and clever. My mum has got blue-green eyes. Mum has not got long hair. Her favorite clothes are jeans and T-shirts. Her favorite animal is a calf. We´ve got a farm and she often works in our stable. She feeds our animals. She loves our animals. She hates insects and me not doing my homework. Mum´s hobby is playing with our animals.

My mum has got three kids. She is a generous person. She is a good mum.

I love her very much.        

ПЕРЕВОД

Моей маме 38 лет. Она добрая и умная. У моей мамы сине-зеленые глаза. У мамы не длинные волосы. Ее любимая одежда — джинсы и майки. Ее любимое животное – теленок. У нас есть ферма, и она часто работает в нашей конюшне. Она кормит животных. Она любит наших животных. Она ненавидит насекомых и когда я не делаю домашнее задание. Хобби моей мамы — играть с нашими животными.

У моей мамы трое детей. Она очень щедрая. Она хорошая мама.

Я ее очень сильно люблю.

Текст про маму на английском #4.

My name’s Alexandr, but everybody calls me Sasha. I’m twelve years old and I go to School № 20.

I live with my mum. Unfortunately, my parents are divorced. I don’t often meet my father because he moved to another city last year.

My mum’s name’s Olga. She’s 39 years old and she’s a teacher. She teaches History. She likes her job a lot. Students love my mum because she is very patient, sympathetic and cheerful.

She isn’t very tall (about 160 cm) and she is slim. She has brown hair and blue eyes. She wears glasses. I think she is beautiful and looks much younger than she is. She likes wearing fashionable clothes. So she is very pretty.

My mum always understands me. I can tell her everything. We spend a lot of time together.

She helps me with my homework or if I have any difficulties. In the evenings we often play board games and cards or just talk.

At the weekends she comes to my matches (I play football) or to my concerts (I play the guitar). She is very proud of me. After matches she invites me and my friends to eat an ice cream, to see a film or we go bowling. She likes my friends a lot.

In her free time, she meets her friends – her best friend is my English teacher. They go to the sports center. They swim and play table tennis. My mum goes to a dance class, too. She learns salsa and does it very well. She loves reading, she has hundreds of books.

ПЕРЕВОД

Меня зовут Александр, но все зовут меня Саша. Мне двенадцать лет, и я хожу в школу № 20.

Я живу с мамой. К сожалению, мои родители развелись. Я не часто вижу отца, потому что он переехал в другой город в прошлом году.

Моя мама зовут Ольга. Ей 39 лет и она учительница. Она преподает историю. Ей очень нравится ее работа. Ученики любят мою маму, потому что она очень терпеливая, отзывчивая и жизнерадостная.

Она не очень высокая (около 160 см) и стройная. У нее темные волосы и голубые глаза. Она носит очки. Я думаю, что она красивая и выглядит намного моложе своего возраста. Ей нравится носить модную одежду. Так что она очень красивая.

Моя мама всегда меня понимает. Я могу рассказать ей все. Мы проводим много времени вместе.

Она помогает мне с домашним заданием или у меня возникают какие-либо трудности. По вечерам мы часто играем в настольные игры и карты или просто разговариваем.

В выходные она приходит на мои матчи (я играю в футбол) или на мои концерты (я играю на гитаре). Она очень гордится мной. После матчей она приглашает меня и моих друзей съесть по мороженому, посмотреть фильм или поиграть в боулинг. Ей очень нравятся мои друзья.

В свободное время она встречается со своими друзьями — ее лучшая подруга — моя учительница английского языка. Они вместе ходят в спортивный центр. Они плавают и играют в настольный теннис. Моя мама также ходит на танцы. Она учится танцевать сальсу и у нее хорошо получается. Она любит читать, у нее сотни книг.

Надеюсь, вам понравились эти сочинения про маму на английском языке.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

У каж­до­го из нас есть важ­ный чело­век, кото­ро­му мы долж­ны быть бла­го­дар­ны всю жизнь. Этот важ­ный чело­век – наша мама. Она дала нам мно­го люб­ви, тер­пе­ния, хоро­шее вос­пи­та­ние и самый важ­ный ее пода­рок – жизнь. И в память об этом по все­му миру отме­ча­ют день Мате­ри (Mother’s Day).

16.jpg

Содер­жа­ние

Сочинение Mother’s Day

Вариант 1

Mother is the most important person in the life of everyone. She gave us the life, she devoted all her life and time to us, she was always near to feed us and take care of us. So for me one of the best holidays is Mother’s Day.

In Russia we usually celebrate this day on the last Sunday of November. We usually give our mothers flowers and some little presents, some people take their mothers to a restaurant for dinner, we also say very nice words to them. Of course it is not the only day when we should say our mothers about our love and gratitude for everything she has done for us.

In America Mother’s Day comes on the second Sunday in May. As well as in Russia, in America it is not a national holiday. The holiday was suggested by Anna Jarvis. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia. A member of that church had the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities started having a special day to honour mothers. Since 1914, the whole country has celebrated Mother’s day. There is a tradition to wear a red or pink flower if one’s mother is living and a white flower if one’s mother is dead. This wonderful holiday is also celebrated in China, Japan, Canada and most of the European countries.

Пере­вод

Мама – самый глав­ный чело­век в жиз­ни каж­до­го. Она дала нам жизнь, посвя­ти­ла нам всю свою жизнь и вре­мя, все­гда была рядом, что­бы покор­мить нас и поза­бо­тить­ся. Поэто­му для меня один из самых луч­ших празд­ни­ков – День Матери.

В Рос­сии этот празд­ник обыч­но отме­ча­ет­ся в послед­нее вос­кре­се­нье нояб­ря. Мы дарим мамам цве­ты, малень­кие подар­ки, неко­то­рые при­гла­ша­ют маму в ресто­ран на обед, мы обыч­но гово­рим им при­ят­ные сло­ва. Конеч­но, это не един­ствен­ный день, когда мы долж­ны гово­рить мамам о сво­ей люб­ви и бла­го­дар­но­сти за все, что она для нас делала.

В Аме­ри­ке День Мате­ри отме­ча­ют во вто­рое вос­кре­се­нье мая. Так же как и в Рос­сии, это не наци­о­наль­ный празд­ник. Он был пред­ло­жен Энн Джар­вис. В 1907 году этот празд­ник отме­ти­ли в церк­ви в Фила­дель­фии. Член церк­ви про­вел утрен­нюю вос­крес­ную служ­бу в честь сво­ей мате­ри. С тех пор боль­ше и боль­ше церк­вей ста­ли выде­лять спе­ци­аль­ный день, что­бы почтить сво­их мате­рей. С 1914 года вся стра­на отме­ча­ет День Мате­ри. Суще­ству­ет тра­ди­ция носить крас­ный или розо­вый цве­ток, если ваша мать жива и белый, если ее уже нет с нами. Этот заме­ча­тель­ный празд­ник отме­ча­ют так­же в Китае, Япо­нии, Кана­де и дру­гих Евро­пей­ских странах.

Вариант 2

Mother’s Day comes on the second Sunday in May. It is a day when Americans honour their mothers. It is not a national holiday. Mother’s Day is an American national observance in honour of motherhood. The holiday, suggested by Anna Jarvis of Philadelphia, was set (1914) by an act of Congress for annual celebration. It is also observed in England and Germany. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia, Pensylvania. A member of that church planned the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities and states set aside the day to honour mothers. Since 1914, the whole country has ob-served mother’s day. Most mothers like to celebrate the day with family reunions. Many people send their mothers a card or a gift. Some people take their mothers to a restaurant for dinner. It is a custom to wear a red or pink flower if one’s mother is living. It is the custom to wear a white flower if one’s mother is dead.

Пере­вод

День мате­ри отме­ча­ет­ся во вто­рое вос­кре­се­нье мая. Это день, когда аме­ри­кан­цы чтят сво­их мате­рей. Это не наци­о­наль­ный празд­ник. День мате­ри – это наци­о­наль­ная дань аме­ри­кан­цев мате­рин­ству. Празд­ник, пред­ло­жен­ный Анной Джар­вис из Фила­дель­фии, в 1914 г. Актом Кон­грес­са было уста­нов­ле­но еже­год­ным. Его так­же при­дер­жи­ва­ют­ся в Англии и Гер­ма­нии. В 1907 г. День мате­ри отме­чал­ся в церк­ви Фила­дель­фии – Пен­силь­ва­ния. Насто­я­тель этой церк­ви запла­ни­ро­вал про­ве­де­ние служ­бы на честь сво­ей мате­ри. Мно­го церк­вей горо­дов и шта­тов были в сто­роне от того, что­бы чество­вать мате­рей. С 1914 г. вся стра­на отме­ча­ла День мате­ри. Боль­шая часть мате­рей любит празд­но­вать этот день с всей семьей. Мно­гие люди посы­ла­ют сво­им мате­рям открыт­ку или пода­рок. Неко­то­рые ведут сво­их мате­рей в ресто­ран обе­дать. Суще­ству­ет обы­чай носить крас­ные или розо­вые цве­ты, если мате­ри живы. И обы­чай носить белые цве­ты, если мать умерла.

Вариант 3

Mother’s Day is held on the second Sunday in May of every year. It’s one of the most important commercial holidays in the nation. The holiday is over one hundred years old and was officially declared a federal holiday in 1914. Originally, the holiday was celebrated by hanging a flag to recognize the mothers who had a child who died in war. Today, it has no association with war whatsoever. Mother’s Day is completely apolitical.

Mother’s Day is, just as the name implies, a celebration of everything to do with mothers. It’s common for people to buy expensive gifts for their mothers or, at the very least, to send them a card showing their appreciation. Mother’s Day cards have become among the most commercially successful items associated with the holiday. It’s one of the times of year where card companies are just swamped, more so than other occasions.

In the United States, children will sometimes really go over the top for their mothers on this holiday. This is particularly true of sons. In families where there is more than one son, it’s not uncommon for all of them to compete to get the best gift for their mother. This is truly a day where motherhood is venerated in the United States.

While motherhood is the main theme behind Mother’s Day, people in the United States only celebrate this holiday for their own mothers. It’s rare for people to give Mother’s Day gifts to anybody but their own mother. Some families may include the grandmothers in the celebrations but, by and large, this is a holiday celebrated within the nuclear family. The International Mother’s Day Shrine is an historic landmark in the United States where the inaugural Mother’s Day celebration was held.

Пере­вод

День мате­ри отме­ча­ет­ся во вто­рое вос­кре­се­нье мая каж­до­го года. Это один из самых важ­ных ком­мер­че­ских празд­ни­ков в стране. Празд­ни­ку более ста лет, и он был офи­ци­аль­но объ­яв­лен феде­раль­ным празд­ни­ком в 1914 году. Изна­чаль­но празд­ник отме­чал­ся выве­ши­ва­ни­ем фла­гов, что­бы при­знать мате­рей, у кото­рых дети погиб­ли на войне. Сего­дня у него нет ника­кой свя­зи с вой­ной. День Мате­ри пол­но­стью аполитичен.

День мате­ри, как и сле­ду­ет из назва­ния, явля­ет­ся празд­но­ва­ни­ем все­го, что свя­за­но с мате­рью. Люди обыч­но поку­па­ют доро­гие подар­ки сво­им мате­рям или, по край­ней мере, отправ­ля­ют им открыт­ку с бла­го­дар­но­стью. Открыт­ки «День мате­ри» ста­ли одни­ми из самых ком­мер­че­ски успеш­ных пред­ме­тов, свя­зан­ных с этим празд­ни­ком. Это одно из вре­мен года, когда откры­точ­ные ком­па­нии про­сто зава­ле­ны, по срав­не­нию с дру­ги­ми случаями.

В Соеди­нен­ных Шта­тах дети ино­гда «идут в ата­ку» на сво­их мате­рей в этот празд­ник. Это осо­бен­но каса­ет­ся сыно­вей. В семьях, где более одно­го сына, не ред­ко устра­и­ва­ют­ся сорев­но­ва­ния, кто пода­рит луч­ший пода­рок сво­ей мате­ри. Это день, когда мате­рин­ство дей­стви­тель­но почи­та­ет­ся в Соеди­нен­ных Штатах.

Хотя мате­рин­ство явля­ет­ся глав­ной темой Дня мате­ри, люди в Соеди­нен­ных Шта­тах празд­ну­ют этот празд­ник толь­ко со сво­и­ми мате­ря­ми. Люди ред­ко дарят подар­ки ко Дню мате­ри кому-то дру­го­му, кро­ме сво­ей соб­ствен­ной мате­ри. В неко­то­рых семьях могут при­сут­ство­вать бабуш­ки на тор­же­ствах, но, по боль­шо­му сче­ту, это празд­ник, отме­ча­е­мый в близ­кой семье.

Храм в честь Меж­ду­на­род­но­го дня мате­ри явля­ет­ся исто­ри­че­ской вехой в Соеди­нен­ных Шта­тах, где состо­я­лось празд­но­ва­ние ина­у­гу­ра­ции Матери.

Слова по теме Mother’s day

  • possible [ˈpɒsɪb(ə)l] — возможный;
  • to thank [θæŋk] — благодарить;
  • everywhere [ˈevrɪ veri] — вез­де, повсюду;
  • try to be — стараться.
  • to honor [ˈɒnə®] — чествовать;
  • almost [ˈɔːlməʊst] — почти.
  • Главная »
  • Топики »
  • My Mother – Моя мама

My mother’s name is Olga. She is 40. She is not so tall and quite slim. My mother has short chestnut hair. She wears glasses. She has beautiful brown eyes and neat lips.

My mother always looks nice. She likes to wear low-heeled shoes. Usually she prefers knee-length dresses and skirts but sometimes can put on trousers.

My mother has been working at a factory for many years already. She is a manager there. She knows her business very well and is very responsible. My mother’s friends love her very much.

My mum is kind, sympathetic and wise. She is such a pleasure to chat to. I love evenings – this is the time when my mum and I have a cup of tea in the kitchen and talk. I also like that my mother treats my friends in a very nice way. I enjoy sharing with her all those things that happen to me during the day.

My mother is always ready to help and give some advice. To be honest it doesn’t happen very often when my mum criticizes me. She hardly raises her voice. I always try to listen to her when she has a different opinion and doesn’t agree with me.

She is always interested in my academic achievements. Next year I am going to enter the university. My mum is very supportive and believes in me. It is so important!

I love my mum very much. I always call her to let her know that I am late. I do not want her to worry. My mother is the person whom I can tell my most cherished dreams. She will always be sincerely happy for me.

I am very lucky! Even when I feel low my mum understands me perfectly well. She never takes offence and never recalls moments of my weakness. I love my mum very much!

Мою маму зовут Ольга. Ей 40 лет. Она невысокого роста и достаточно стройная. У моей мамы короткие волосы каштанового цвета. Она носит очки. У нее красивые карие глаза и аккуратные губы.

Моя мама всегда хорошо выглядит. Она любит носить обувь на низком каблуке. Она, как правило, предпочитает платья и юбки длиной до колена, но иногда может надеть брюки.

Моя мама уже много лет работает на заводе. Она руководитель. Мама хорошо знает свое дело и очень ответственна. Друзья мамы очень любят ее.

Моя мама добрая, отзывчивая и мудрая. А еще с ней одно удовольствие болтать. Я люблю вечера – это время, когда мы с мамой садимся за чашкой чая на кухне и разговариваем. Мне также нравится, что моя мама очень хорошо относится к моим друзьям. Я люблю делиться с ней всем, что произошло со мной за день.

Моя мама всегда готова помочь и дать совет. Честно сказать, мама очень редко ругает меня. Она почти никогда не повышает голос. Я всегда стараюсь прислушаться к ней, когда у нее другое мнение и она не согласна со мной.

Она всегда интересуется моими успехами в школе. В следующем году я буду поступать в университет. Мама меня очень поддерживает и верит в меня. Это так важно!

Я очень люблю свою маму. Я всегда звоню, чтобы сказать, что задерживаюсь. Я не хочу, чтобы она переживала. Мама – это тот человек, которому я могу рассказать свои самые заветные мечты. Она всегда будет искренне радоваться за меня.

Мне очень повезло! Даже когда я не в настроении, мама понимает меня. Она никогда не обижается на меня и никогда не вспоминает моменты моей слабости. Я очень люблю свою маму!

mother.jpg

реклама  Попробуйте ? занятия с репетиторами в онлайн-школе Тетрика. Первое занятие бесплатно??

My mother is 46 years old. I think she is very beautiful. She is quite short. Her height is about 163 centimeters. She is slim and has a good figure. Her shoulders are narrow. She has got a thin neck. Her arms and legs are slender. She has got long delicate fingers.

She used to have long fair hair when she was young. Now my mother’s hair is of medium length and much darker, but it is still very thick. Her hair is a little wavy, but she usually straightens it. My mother has a fringe. She often wears her hair up.

My mother has a pretty roundish face. Her forehead is not very high and her eyebrows are fair and thin. My mother has got big green eyes with thick black eyelashes. Her nose is quite big and straight. Her lips are quite full. She doesn’t use a lot of makeup, but she always paints her lips red. She is light-skinned but her cheeks blush easily. 

My mother is a lawyer. She often appears in court. That is why she usually wears business clothes. You can often see my mother in a black or brown pencil skirt or trousers, a white blouse and a jacket. She likes wearing high-heeled shoes. She usually wears contact lenses, but sometimes she puts on glasses.

Моей маме 46 лет. Я думаю, что она очень красивая. Она довольно низкая. Ее рост около 163 сантиметров. Она стройная; у нее хорошая фигура. У нее узкие плечи. У мамы тонкая шея, стройные руки и ноги, длинные тонкие пальцы.

Когда мама была молодой, у нее были длинные светлые волосы. Теперь ее волосы средней длины, они гораздо темнее, но все еще очень густые. Ее волосы немного волнистые, но она, как правило, их выпрямляет. Моя мама носит челку. Она часто делает высокую прическу.

У моей мамы круглое лицо. У нее не очень высокий лоб, ее брови светлые и тонкие. У моей мамы большие зеленые глаза с густыми черными ресницами. У нее довольно большой прямой нос. Ее губы довольно полные. Она не использует много косметики, но она всегда красит губы красной помадой. У мамы светлая кожа, но ее щеки легко краснеют.

Моя мама работает адвокатом. Она часто выступает в суде. Поэтому она обычно носит деловую одежду. Ее часто можно видеть в черной или коричневой юбке-карандаш или брюках, белой блузке и пиджаке. Она любит носить туфли на высоком каблуке. Обычно она носит контактные линзы, но иногда она надевает очки.

Используемые источники:

  • http://grammar-tei.com/rasskaz-sochinenie-pro-mamu-na-anglijskom-yazyke-s-perevodom/
  • https://englandlearn.com/words/mother-s-day
  • https://www.interactive-english.ru/topiki/613-my-mother/
  • https://www.interactive-english.ru/opisaniya-foto/2012-05-20-15-45-56/mother/

  • Рассказ про мальчика яшу слушать
  • Рассказ про мальчика разведчика
  • Рассказ про мальчика который стоял на посту в парке
  • Рассказ про мальчиша кибальчиша читать с картинками
  • Рассказ про мальчиков придумать