Рассказ про кострому на английском

Вы считаете, как и все, что конан дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?о, тогда мне есть чем вас

Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?

О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.

И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.

Но расскажу все по порядку.

Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.

Видео дня

И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?

Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.

Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.

Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.

Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.

Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.

Все там было настоящим, в масштабе 1:12.

Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…

Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!

Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.

Конечно, я купила ее миниатюрную копию.

Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.

“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.

—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.

—О Вас.

—Обо мне?

—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.

—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.

—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!

—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.

—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.

—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?

—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.

—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?

—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.

—Боже мой, как Вы об этом узнали?

—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.

—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.

—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.

—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?

—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.

—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?

—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.

—Что-нибудь еще?

— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.

—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.

—Что Вы имеете в виду, Холмс?

—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.

—Вы хотите сказать, что я ошибся.

— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!

The end”

“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…

Домику почти сто лет.

Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…

Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

https://sputnik.by/20211222/belyakov-rasskaz-polskogo-soldata-o-rasstrelakh-poverg-menya-v-shok-1058922518.html

Беляков: рассказ польского солдата о расстрелах поверг меня в шок

Беляков: рассказ польского солдата о расстрелах поверг меня в шок

Эмиль Чечко находится под попечительством центра «Системная правозащита», сообщил Sputnik директор учреждения, политический эксперт Дмитрий Беляков; что сейчас… 22.12.2021, Sputnik Беларусь

2021-12-22T16:30+0300

2021-12-22T16:30+0300

2021-12-22T16:30+0300

радио

новости беларуси

польша

военнослужащий

дмитрий беляков

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e5/0c/16/1058922197_0:0:2500:1407_1920x0_80_0_0_ef6494d4c2c1952f854f8a3ecea72105.jpg

Беляков: рассказ Чечко поверг меня в шок!

Эмиль Чечко находится под нашим попечительством, сообщил Sputnik директор центра #Системная правозащита Дмитрий Беляков.

Бежавший с территории Польши солдат Эмиль Чечко обратился в белорусский центр «Системная правозащита» с заявлением о защите его прав и свобод на территории Республики Беларусь, предоставлении ему политического убежища, а также представлении его интересов в международных организациях, заявил Sputnik известный политический эксперт, правозащитник Дмитрий Беляков.Побег польского солдата в Беларусь: подробности >>>»Против Чечко на территории Польши возбуждено уголовное дело, его обвинили в дезертирстве, польские СМИ всеми силами пытаются очернить Эмиля и его действия. Являясь проводником его интересов в части защиты прав и в соответствии с международным законодательством, я присутствовал при допросах Эмиля Чечко при его контактах с прессой и официальными лицами. Информация, которой располагает Чечко, достойна уровня Совета безопасности ООН и поводом для его экстренного собрания», — сказал Беляков.По словам собеседника Sputnik, подписка о неразглашении данной информации не позволяет ему озвучить детали, рассказанные Чечко, но то, что он услышал, может у неподготовленного человека вызвать настоящий шок, заявил Беляков.»Чечко подтвердил информацию, что на территории Польши происходили массовые расстрелы беженцев, и он принимал в этом участие. Речь идет о сотнях человек, которые были похоронены в общих могилах. Самое страшное, что расстреливали женщин и детей», — отметил Беляков.Бежавший в Беларусь польский солдат заявил, что на родине ему грозит смерть >>>Эти события стали причиной принятого польским военнослужащим решения о побеге в Беларусь, а также о том, что информацию о происходящем на границе надо предать гласности.В настоящее время Чечко обеспечен всем необходимым — едой, одеждой, жильем и находится в безопасности, отметил Беляков.Комментарий правозащитника Дмитрия Белякова слушайте в аудиозаписи на радио Sputnik Беларусь, более подробную информацию можно найти на каналах #Системная правозащита в YouTube и telegram.Читайте также:

новости беларуси

польша

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_BY

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e5/0c/16/1058922197_213:0:2436:1667_1920x0_80_0_0_6c43042d8c471d24456f36e2a1d4b262.jpg

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

новости беларуси, польша, военнослужащий, дмитрий беляков, аудио

Эмиль Чечко находится под попечительством центра «Системная правозащита», сообщил Sputnik директор учреждения, политический эксперт Дмитрий Беляков; что сейчас происходит с польским военнослужащим и какие новые подробности о происходящем на границе он озвучил?

Бежавший с территории Польши солдат Эмиль Чечко обратился в белорусский центр «Системная правозащита» с заявлением о защите его прав и свобод на территории Республики Беларусь, предоставлении ему политического убежища, а также представлении его интересов в международных организациях, заявил Sputnik известный политический эксперт, правозащитник Дмитрий Беляков.

«Против Чечко на территории Польши возбуждено уголовное дело, его обвинили в дезертирстве, польские СМИ всеми силами пытаются очернить Эмиля и его действия. Являясь проводником его интересов в части защиты прав и в соответствии с международным законодательством, я присутствовал при допросах Эмиля Чечко при его контактах с прессой и официальными лицами. Информация, которой располагает Чечко, достойна уровня Совета безопасности ООН и поводом для его экстренного собрания», — сказал Беляков.

По словам собеседника Sputnik, подписка о неразглашении данной информации не позволяет ему озвучить детали, рассказанные Чечко, но то, что он услышал, может у неподготовленного человека вызвать настоящий шок, заявил Беляков.

«Чечко подтвердил информацию, что на территории Польши происходили массовые расстрелы беженцев, и он принимал в этом участие. Речь идет о сотнях человек, которые были похоронены в общих могилах. Самое страшное, что расстреливали женщин и детей», — отметил Беляков.

Эти события стали причиной принятого польским военнослужащим решения о побеге в Беларусь, а также о том, что информацию о происходящем на границе надо предать гласности.

В настоящее время Чечко обеспечен всем необходимым — едой, одеждой, жильем и находится в безопасности, отметил Беляков.

Комментарий правозащитника Дмитрия Белякова слушайте в аудиозаписи на радио Sputnik Беларусь, более подробную информацию можно найти на каналах #Системная правозащита в YouTube и telegram.

Читайте также:

Тема семьи, родственников и родственных связей всегда актуальна, ведь это самые близкие люди, которые окружают нас практически всю нашу жизнь. Бесспорно, в семье постоянно что-то происходит: кто-то женится, у кого-то рождаются дети или внуки, кто-то расстается и т. д. Для того, чтобы уметь рассказать о своей семье и родственниках по-английски, очень важно иметь необходимый запас английских слов. В данной статье представлены самые употребляемые слова и фразы о членах семьи на английском, которые помогут вам свободно излагать свои мысли на эту тему.

Близкие родственники

Обсуждение темы семьи правильнее всего начать с близких родственников. В английском близкие родственники – nuclear family – основная семья, малая семья.
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский это слово не имеет, поэтому если кто-то у вас спросит «Do you have any siblings?», это просто означает «У вас есть братья или сестры?»

Family – семья
Parents
– родители
Father
– отец
Mother – мать
Daughter – дочь
Son – сын
Sister – сестра
Brother – брат
Grandparents – бабушка и дедушка
Grandchildren – внучата (внуки и внучки)
Grandfather – дедушка
Grandmother – бабушка
Grandson – внук
Granddaughter – внучка
Aunt – тетя
Uncle – дядя
Nephew – племянник
Niece – племянница

Если мы говорим о прабабушке, продедушка, правнуке, правнучке и так далее, мы добавляем перед grand еще одну приставку — great. Например: great-grandmother (прабабушка) или great-grandson (правнук). Если отдаляемся еще на одно поколение, то добавляем еще одну приставку (great-great-granddaughter — праправнучка), и так далее до бесконечности.

Семья на английском для детей

В английском языке, как и в любом другом, также существуют ласковые обращения к близким родственникам. Они обычно используются только когда родственники обращаются друг к другу. например:

  • Мама по — английски будет Mum, Mummy, Mamma, Ma
  • Папа – Dad, Daddy, Papa, Pa
  • Дедушка – Granddad, Grandpa
  • Бабушка – Grandma, Granny
  • Брат – Bro
  • Сестра – Sis
  • Тетя – Auntie

Других родственников, уже перечисленных здесь, и тех, что будут перечислены позже, дети обычно называют по имени. Дядю или тетю еще могут называть по имени с приставкой uncle или aunt соответственно. Например: Uncle Bob (Дядя Боб).

Dialogue
– Hi Jake! We have not seen for ten years. How are you? I heard you already have a family.
– Yes, I have a big family. There are four of us: myself, my wife, son and daughter.
–Tell me about your family.
– My wife’s name is Karen. My son’s name is John and my daughter is Polly.
– How old are your children?
– My son’s nine. He goes to school. And my daughter is six.
– Where do you live?
– We live in the southern side of the city.
– And where do your parents live?
– They live outside the city, in a private house. We come to visit them sometimes.
– Give them my best wishes.
– OK.

Диалог
– Привет Джейк! Мы же десять лет не виделись. Как ты? Я слышал, у тебя уже своя семья.
– Да, у меня большая семья. Нас четверо: я, моя жена, сын и дочь.
– Расскажи мне о своей семье.
– Мою жену зовут Карен. Моего сына зовут Джон, а дочь – Полли.
– Сколько лет твоим детям?
– Сыну девять, он уже ходит в школу. А дочке шесть.
– Где вы живете?
– Мы живем в южной части города.
– А где живут ваши родители?
– Они живут далеко за городом, в частном доме. Мы их иногда навещаем.
– Передавай семье от меня наилучшие пожелания.
–Хорошо.

Читай также

Английский для путешествий (видео)

Дальние родственники на английском

Более дальние члены семьи на английском звучат как extended family (то есть, расширенная семья). В английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и т. д. Все они называются brother-in-law или sister-in-law. Либо, если вы, например, знакомите друга с родственниками, вы можете уточнить: «This is my wife’s brother» («Это брат моей жены») или «This is my husband’s sister» («Это сестра моего мужа»). Родители мужа или жены называются mother-in-law и father-in-law.

Cousins – кузены или кузины (проще говоря, двоюродные братья или сестры, также иногда используется в значении «родственники»)
Relatives – родственники
In-laws (mother-in-law, brother-in-law etc.) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.)
Spouse – супруг (супружеская пара)
Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим
Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица
Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат
Half-sister – сестра по одному из родителей
Half-brother – брат по одному из родителей

Частичка step может писаться как слитно, так и через дефис.

Если мы говорим про не-кровных родственников (например, отчима или мачеху), то таких членов семьи на английском дети называют либо по имени, либо как родных (dad, mom и так далее). Все зависит от отношения друг к другу внутри семьи.

У католиков, как и у православных, есть традиция крещения детей. Так, у ребенка появляются крестные родители, и для таких членов семьи на английском тоже есть названия.

Godparents – крестные родители
Godfather – крестный
Godmother – крестная
Godson – крестник (крестный сын)
Goddaughter – крестница (крестная дочь)

Важно знать кроме названий родственников также и термины, связанные с супружеством. В рассказе о вашей семье или просто в дружеской беседе можно использовать следующие слова:

boyfriend – возлюбленный, молодой человек
girlfriend – возлюбленная, девушка
fiancé / groom / bridegroom – жених
fiancée / bride – невеста
husband – муж
wife – жена
spouse – супруг, супруга
Divorced – разведенный
Engaged – помолвленный, обрученный
Ex-husband – бывший муж
Ex-wife – бывшая жена
Ex – бывший/бывшая
Identical twins – однояйцевые близнецы
Lover – любовник, любовница
Married – женатый, замужняя
Separated – не разведенные, но и не проживающие одной семьей
Single – холостой, незамужняя
Triplets – тройняшки
Twins – близнецы, двойняшки
Widow – вдова
Widower – вдовец

Приставка ex, которая используется на английском у таких членов семьи как ex-wife (бывшая жена), имеет более широкое применение. Эта же приставка используется, например, по отношению к политикам (ex-minister — бывший министр). Однако вместо этого также может использоваться слово former (former presidents of the US — бывшие президенты США).

Dialogue
Sam: So you have nieces and nephews then?
John: Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers have twins.
Sam: Your parents must be very proud of their grandchildren
John: It’s Gran that is most proud. Grandfather and she love to baby sit
Sam: Do you get along with your sisters-in-law? 
John: They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!

Диалог
Cэм: Значит, у тебя есть племянницы и племянники?
Джон: О да. Моя сестра развелась с зятем, когда у них еще не было детей, а вот у моих братьев – близнецы. 
Сэм: Твои родители, наверное, очень гордяться внуками.
Джон: Больше всего гордится бабуля. Они с дедушкой обожают нянчиться с детьми.Сэм: А у тебя хорошие отношения с женами братьев?
Джон: Они очень милые. Съюзи, жена моего старшего брата, – олимпийская пловчиха!

Полезные выражения, фразовые глаголы и идиомы на тему «семья»

Для составления тематического рассказа о семье или обсуждения этой теми недостаточно будет знания названия родственников, нужно использовать фразы и конструкции, которые непосредственно связаны с темой семьи.

Adopted child (son, daughter) – приемный/усыновленный ребенок (сын, дочь)
Ancestors – предки
Child (children) – ребенок (дети)
Divorce – развод
Engagement – помолвка
Foster (foster son, foster daughter) – приемный, патронатный (о семье)
Honeymoon – медовый месяц
In-laws – родные со стороны мужа или жены (по отношению к другому супругу)
Marital status – семейное положение
Marriage – брак
Single-parent family – семья с одним родителем
Same-sex family – однополая семья
Sambo – шведская семья
The kin / the folks – родня
The only child – единственный ребенок (в семье)
Wedding – свадьба
For ages – на долгие годы
To get on well – хорошо ладить
To live together – жить вместе
To date – встречаться с кем-то
To love and support – любить и поддерживать
Do you have any brothers or sisters? – у тебя есть братья или сестры?
Yes, I’ve got … – да, у меня есть …
No, I’m the only child – нет, я единственный ребенок
Have you got any kids? / do you have any children? – у тебя есть дети?
I don’t have any children – у меня нет детей
I am child-free – я чайлдфри (я не хочу заводить детей)
Where do your parents live?
– где живут твои родители?
What do your parents do? – чем занимаются твои родители?
Are your grandparents still alive? – твои бабушка и дедушка еще живы?
Where do they live? – где они живут?
Are you married? – ты женат?, ты замужем?
Are you seeing anyone? – ты с кем-нибудь встречаешься?
I’m seeing someone – у меня уже кто-то есть

Dialogue
– What is a typical Canadian family? 
– Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it’s not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don’t have to live with their parents. 
– What age do most people tend to get married at? 
– I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents’ generation… it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty. 
– Do the young follow their parents’ advice, what they should do, and who they should date? 
– I think that everybody always worries about their parents’ opinion, and hope that their parents would like who they might be dating
– Is divorce typical in Canada? 
– I wouldn’t say, divorce is a typical thing in Canada, but it’s not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn’t be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

Диалог
– Что собой представляет типичная канадская семья?
– Как правило, канадская семья состоит, я бы сказала, обычно из двоих родителей и двоих детей, но, конечно, всегда могут быть вариации, нельзя сказать, что один тип семьи лучше, чем другой. Иногда может быть только один родитель, а иногда детям не нужно жить со своими родителями.
– В каком возрасте обычно вступают в брак?
– Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. Я думаю, поколение моих родителей.. они вступали в брак где-то между двадцатью и двадцатью пятью годами, но в настоящее время я вижу, что люди, как правило, женятся в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет.
– Прислушивается ли молодежь к мнению родителей о том, как им следует поступать и с кем встречаться?
– Я думаю, что всех волнует мнение родителей, и они надеются, что… родителям понравится тот, с кем они встречаются.
– Много ли в Канаде разводов?
– Не могу сказать, что развод для Канады — типичное явление, не то, чтобы об этом ничего не знают. Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

Знание английских идиом и фразовых глаголов поможет расширить ваш словарный запас и обогатит речь выражениями, без которых невозможно свободное общение на английском языке. Они помогут сделать ваш рассказ о семье более эмоциональным и насыщенным.

Читайте также: Пример сочинения My family на английском

 It runs in the family

Если какое-то общее качество или способность наблюдается у некоторых членов семьи, то обычно говорят «It runs in the family», что-то вроде «Это у них/нас семейное».

My brother and I have curly hair. Some of my cousins have curly hair too. It runs in the family. — У моего брата и у меня кудрявые волосы. У некоторых моих двоюродных братьев тоже кудрявые волосы. Это у нас семейное.
My son knows how to crack me up. He has a keen sense of humour. So does my husband. It runs in the family. — Мой сын знает как меня рассмешить. У него очень тонкое чувство юмора. Как и у моего мужа. Это семейное.

To take after somebody — пойти в кого-то

People, who know our family well, say that the girls take after my dad, both in appearance and character. And my brother takes after my mom. — Люди, которые хорошо знают нашу семью, говорят, что девочки пошли в отца, и внешностью и характером. А брат пошёл в маму.
Fred has a wild streak and it scares me how much he takes after his uncle George. — У Фреда дикий нрав и меня пугает насколько в этом он походит на своего дядю Джорджа.

 To get on/to get along with — ладить с кем-либо

I have a teenaged brother. We are 7 years apart. Despite the fact that he is a notorious troublemaker and real pain in the neck, we get along. But my sister and Daniel don’t always get along with each other. — У меня есть брат-тинейджер. Между нами разница в 7 лет. Несмотря на то, что он всех достает, мы хорошо ладим с ним. А вот с сестрёнкой они не всегда ладят.
It’s not always easy to get along with my older sister, because she is bossy. — Ладить с моей старшей сестрой не всегда легко, потому что она любит покомандовать.

To be brought up/ to be raised — быть воспитанным (определенным образом)

My sister was raised by my grandparents. — Мою сестру воспитывали бабушка с дедушкой.
I was brought up in the family of college professors. — Я выросла в семье преподавателей вуза.
My friend Josh is a very well-brought-up man. — Мой друг Джош — хорошо воспитанный человек.
He was brought up to respect his elders. — Он был воспитан уважать старших.

Sibling rivalry — соперничество между братьями и сестрами

Siblings are expected to share many things when they are young. — Братьям и сестрам, когда они маленькие, приходится делиться (многими вещами).

To be like one of the family — быть как член семьи

Terra, we are happy to have you stay with us this summer. You are like one of the family. — Терра, мы рады, что ты будешь жить с нами этим летом. Ты для нас — член семьи.

Грамматические особенности в теме «семья»

При обсуждении любой темы важно учитывать не только лексический запас, но и грамматические моменты. Поэтому когда вы затронете тему семьи, необходимо помнить о следующем:

  • Существительные, обозначающие родственников, как правило, употребляются:
    — с неопределенным артиклем, если речь идет об отношениях в целом, например, I have got a daughter — У меня есть дочь. На английском лучше использовать именно to have got в данном случае.
    — с нулевым артиклем и с заглавной буквы пишутся «Mother» «Father», когда мы говорим о своих родителях, например, Father is in the garage now. — Отец сейчас в гараже.
    — с именем собственным после слова или с притяжательным местоимением перед ним, например, I’m talking to Uncle Jim — Я разговариваю с дядей Джимом.
  • Если мы говорим о чьих-то родных, обязательно нужно использовать соответствующее притяжательное местоимение, например, «Her cousin Kate is divorced» — Ее кузина Кейт в разводе.
    Если речь идет о членах одной семьи, необходимо перед фамилией поставить определенный артикль, например, the Johnsons — члены семейства Джонсонов.

Чем отличаются mister, missis и miss

Это тоже связано с семьей, ведь обращение к девушке или женщине в английском языке отличается в зависимости от ее семейного положения.

С мужчинами все проще:

Mr (mister) — это уважительное обращение к любому мужчине, вне зависимости от того, женат он или нет.

С женскими обращениями посложнее:

Miss — это уважительное обращение к девочке или незамужней девушке. Если вы обращаетесь к ребенку, можно смело использовать miss (как Miss Katy). 

Mrs (missis) — уважительное обращение к замужней девушке или женщине.

Ms — универсальная форма для обращения на письме, когда вы не знаете, сколько лет вашему адресату и замужем ли она.

В разговоре вы можете интуитивно попытаться угадать, какое обращение будет более уместно (miss или missis). Если не угадаете, будет неловко. Поэтому лучше избегать таких категоричных обращений до тех пор, пока вы не будете знать точно, какое подходит. 

Читай также

Институт для белочек — ошибки при переводе специализированных терминов

Пословицы и высказывания известных людей о семье

Тема семьи всегда волновала как обычных, так и известных людей. У каждого народа есть свои представления об отношениях relations и обычаях в семье. Народная мудрость коротко сформулирована в пословицах. Ниже представлена подборка пословиц разных народов и высказываний выдающихся личностей по теме семьи на английском языке.

Adam was the luckiest man: he had no mother-in-law. Mark Twain —Адам был счастливейший из людей, у него не было тещи.

I don’t know who my grandfather was. I am much more concerned to know what his grandson will be.  Abraham Lincoln —Я не знаю, кем был мой дед. Меня больше интересует кем будет мой внук.

A brother is a friend provided by nature. Legouve Pere — Брат это друг данный природой.

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.  Confucius
—Нельзя учить других тому, кто не может научить свою семью.

Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them. James Arthur Bladwin —Дети никогда не были хороши слушая старших, но они всегда отлично копировали их.

The family is a haven in a heartless world. — Семья — это приют в бессердечном мире.

You don’t choose your family. They are God’s gift to you. / Desmond Tutu—Вы не выбираете семью. Это Ваш подарок от Бога.

All happy families resemble one another; every unhappy family is unhappy in its own way.  Leo Tolstoy — Все счастливые семьи счастливы одинаково; каждая несчастная семья несчастна по своему.

Why waste your money looking up your family tree? Just go into politics and your opponents will do it for you.  Mark Twain —Зачем терять деньги изучая свое фамильное дерево. Просто идите в политику и Ваши оппоненты сделают это за Вас.

When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them.  George Bernard Shaw —Когда наши близкие дома, мы должны думать про их хорошие черты. В противном случае выносить их невозможно.

Other things may change us, but we start and end with family. Anthony Brandt —Другие вещи могут менять нас, но начинаем и заканчиваем мы в семье.

Ура. Мы разобрали тему семьи на английском для детей и взрослых. Это была очень больше статья, и мы очень надеемся, что она была вам полезна. Ведь семья — это большое счастье, и важно усеть правильно говорить об этом.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Как писать мотивационное письмо в университет за рубежом? Этот вопрос часто ставит студентов в тупик.  Если правила или примеры?

Ниже мы расскажем все о составлении яркого мотивационного эссе на английском, содержание которого обязательно понравится любой приемной комиссии.

А пока почему бы не скачать бесплатно брошюры вузов в Англии, США, Канаде, Новой Зеландии, Гонконге, Малайзии, Австралии:

Рассказ про кострому на английском

Что такое «мотивационное письмо»?

Мотивационное письмо – это эссе длиной на 1 страницу А4, которое студент прикладывает к другим документам при поступлении в высшее учебное заведение. В зависимости от университета за границей, motivation letter может понадобиться на уровне бакалавриата, магистратуры и даже докторантуры. В перечне вступительных требований этот документ также может называться «statement of purpose» или «personal statement».

В мотивационном эссе студент должен написать о себе, рассказать о своих заслугах, талантах и о том, почему именно его нужно зачислить на курс. Именно по мотивационному письму на учебу приемная комиссия может судить о личности абитуриента, его целях и достоинствах.

Большинство студентов при подаче документов в вуз в первый раз сталкиваются с необходимостью написания эссе о самом себе, поэтому часто допускают ошибки.

В этой статье мы расскажем об основных принципах написания мотивационного письма на английском языке и о том, как выдержать нужный стиль и смысловой баланс в своем тексте.

Структура мотивационного письма 

Классическое мотивационное письмо делится на три части – вступление, основная часть и заключение. 

Уделите особое внимание написанию вступления и заключения, именно они останутся в памяти принимающей комиссии и помогут вам произвести правильное первое впечатление.

Все три части мотивационного эссе должны быть четко структурированы. Для того чтобы ваше письмо было интересным и информативным, в нем могут содержаться ответы на следующие вопросы:

  • Как и почему вам стал интересен выбранный предмет или курс?
  • Как вы можете продемонстрировать этот интерес?
  • Почему вы выбрали именно это учебное заведение?
  • Почему вы предпочли обучение за рубежом?
  • Какие карьерные перспективы вы рассматриваете?
  • Приходилось ли вам преодолевать сложные ситуации и препятствия (финансовые, социальные, физические) для достижения поставленных целей?
  • Какими навыками и персональными качествами вы обладаете?
  • Каковы ваши достижения и опыт?
  • Как вы проявляете сильные стороны своей личности в жизни?
  • Что должно заставить человека, ежедневно читающего сотни подобных текстов, запомнить и выделить именно вас?

Пример мотивационного письма в университет

Как мы уже отметили, хорошее мотивационное письмо для вуза должно соответствовать сразу нескольким критериям, поэтому важно уделить внимание грамотному составлению этого документа.

С одной стороны, письмо должно отражать вашу мотивацию, а с другой – мотивировать университет на то, чтобы принять на учебу именно вас.

Предлагаем вам изучить образец мотивационного письма в иностранный университет:

Dear Sir or Madam,

With this letter I would like to express my interest in studying Bachelor’s Degree in Design at the ABC University. I am interested in beginning a career in design and I am certain that this degree will help me to fulfil myself in both professional and personal contexts.

Currently I am finishing my last year of high school, where I have spent a lot of time and effort learning arts and drawing, among other subjects. While studying in high school, I also attended art and design school courses, which clearly reflects my preferences and interests. In recent years, with the support of my school, I participated in a number of city and regional design competitions where I often ended up in prize-winning places. Examples of my prize-winning works are presented in my portfolio.

My current goal is to start my career in design. After doing some research I realised that Bachelor’s Degree in Design at ABC University is the best choice for me for a number of reasons.

First of all, this program covers a number of topics that interest me the most, such as Interior Design, Art History, Contemporary Design Concepts, Design Software, etc. As a future designer I must be an expert in these fields. I am certain that the numerous traineeships and workshops I will take part in during my studies will help me to gain necessary knowledge and skills.

Secondly, my attention was attracted by highly international environment of ABC University. Looking at my future, I understand that I want to become a successful designer working in an international context. At your university, one of the most international universities, I will learn how to communicate with people from different backgrounds to achieve the best results which I believe will be the next big step in my development.

Thirdly, studying at ABC University will significantly improve my English skills. As one the most important languages in the world, English will help me to form new connections and expand my social network to a global level.

Finally, Bachelor’s Degree in Design at ABC University will help me to develop myself as a team player. The program will help me to establish strong international relations and to meet a lot of famous and influential people from the global design industry. Besides, I am attracted by the possibility of doing an internship during my studies. This great opportunity will give me valuable professional experience necessary to build a successful career in modern competitive conditions.

Overall, I believe I will make the most of the knowledge and experience gained through the study program at ABC University. I hope to contribute my talents and efforts to your university and become a worthy member of the team.

Thank you for considering my request. I look forward to your positive response.

Yours faithfully,
Sasha Petrov

Как видите, хорошее мотивационное письмо в университет – это отнюдь не короткий текст, который состоит из нескольких тематических частей. В приведенном примере мотивационного письма присутствует как рассказ студента о себе и своих сильных качествах, так и объяснение того, почему он выбрал именно эту учебную программу и университет.

Предлагаем вам также ознакомиться с другими примерами мотивационных эссе на английском языке для поступления на программы бакалавриата или для поступления в магистратуру.

Советы по написанию мотивационного письма

Итак, перед вами монитор с чистым листом Word и необходимость написать эссе. Следуйте нашим советам, и ваше мотивационное письмо обязательно окажется удачным и обратит на себя внимание приемной комиссии вуза!

1. Сделайте эссе информативным

Перед написанием мотивационного письма соберите всю информацию о себе, которую стоит узнать приемной комиссии. Помните, что ваше эссе должно быть максимально информативным, в противном случае оно может показаться поверхностным, а вы – человеком, невнимательным к деталям. Не забудьте тщательно отобрать информацию, ведь вы должны вызвать положительные эмоции у людей, которые не знают вас лично.

2. Удовлетворите интересы учебного заведения

Некоторые университеты на своих сайтах публикуют вопросы, на которые студентам предлагается ответить в мотивационном эссе. Не игнорируйте их! Постарайтесь в своем мотивационном письме дать приемной комиссии всю информацию, которую она хочет получить.

3. Учтите требования вуза

Ряд учебных заведений предъявляет специфические требования к мотивационным письмам студентов. Например, вас могут попросить прислать рукописное эссе, упомянув даже чернила (черные или синие), которыми оно должно быть написано. Следуйте рекомендациям вуза!

4. Правильно расставьте акценты

Правильные смысловые акценты – залог успешного мотивационного эссе. Вне зависимости от требований учебного заведения, в своем тексте сосредоточьтесь на трех важнейших вопросах:

  • Почему вы хотите учиться именно на этом курсе?
  • Почему вы хотите учиться именно в этом вузе?
  • Почему вы хотите жить и учиться именно в этой стране/городе?

Ваши ответы продемонстрируют ваши личные и академические цели и помогут комиссии понять, почему стоит принять на учебу именно вас.

5. Не бойтесь похвалить себя

На самом деле, ваша основная цель при написании эссе – показать свою кандидатуру в выгодном свете. Не стесняйтесь похвалить себя, рассказать о своих заслугах и талантах, но не будьте скучным и монотонным! Расскажите о своих плюсах, а также о том, в чем вы хотели бы совершенствоваться, и как выбранный курс поможет вам в этом.

6. Пишите красивым и достаточно простым языком

Не будучи носителем языка, писать на нем бывает довольно трудно. Мотивационное эссе должно быть написано грамотным, но сравнительно простым языком. Не перегружайте его длинными предложениями и заумными словами, избегайте разговорной лексики и не старайтесь на одном листе продемонстрировать свое знание всех оборотов иностранного языка! Помните, что все, написанное вами, должно быть понятно и уместно по смыслу.

7. Осторожно проявляйте свою индивидуальность

Каждый студент за счет своего мотивационного письма стремится выделиться из сотен других абитуриентов. Сделать это можно, максимально проявив свою индивидуальность. Тем не менее, не переусердствуйте – не добавляйте в эссе картинки, фото, видео и графики, если это не требуется. Не пытайтесь пошутить или придумать оригинальный формат, все это может оказаться неуместным. Гораздо лучшую рекомендацию вам даст структурированное грамотное эссе, содержащее важную информацию и написанное в правильном стиле.

Резюме, которое впечатлит работодателя

Как выбрать страну обучения за рубежом

Если вы не определились со страной, то скачайте один из гидов Hotcourses Russia. В них содержится самая важная информация об обучении в Англии, США и Австралии.

Обучение в Англии Обучение в США Обучение в Австралии 

  • Рассказ про времена года на английском
  • Рассказ о погодных явлениях 2 класс окружающий мир план
  • Рассказ о любимой еде на немецком
  • Рассказ о медали от лица собаки
  • Рассказ о городе саратов