Рассказ про храбрость и долг

Использована рабочая тетрадь литературное чтение 2 класс, бойкина, виноградская, страницы 42-50.укм школа россиираздел о братьях наших меньших1. дополни выставку книгами,

Использована рабочая тетрадь «Литературное чтение» 2 класс, Бойкина, Виноградская, страницы 42-50.

УКМ «Школа России»

Раздел «О братьях наших меньших»

1. Дополни выставку книгами, которые соответствуют теме.

На выставке уже есть книги В. Берестова «Кошкин щенок», С. Михалкова «Мы везём с собой кота», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил» и В. Сутеева «Кто сказал Мяу».

Дополним выставку книгами:

  1. Т. Александрова «Медвежонок Бурик»
  2. Г. Балл «Желтячок»
  3. Б. Заходер «Русачок»
  4. В. Сутеев «Мешок яблок»
  5. М. Горький «Воробьишко»
  6. Б. Житков «Мангуста»
  7. М. Пришвин «Изобретатель»

2. Придумай историю про приключения маленького птенчика или зверька. Начни рассказывать так: Однажды мама-курица, гуляя по берегу маленького неглубокого прудика, увидела в прибрежных камышах жёлтого беззащитного утёнка. Он потерялся и был очень напуган…

Мама-курица пожалела утёнка и отвела его к себе во двор. Разные птицы обступили утёнка и стали думать, как найти его родителей. Но в это время от пруда поднялась мама-утка.

Она увидела сыночка и обрадовалась. Она поблагодарила курицу за заботу и сказала, что если встретить её цыплят в воде, обязательно отведёт их к маме.

3. Возьми в библиотеке книгу Андерсена «Гадкий утёнок». Прочитай её. Похожа ли эта сказочная история на ту, которую ты придумал сам? Данные сравнения занеси в таблицу.

Жанр: сказка о животных /-/ сказка о животных.

Герои: гадкий утёнок, лебеди, обитатели двора /-/ утёнок, курица, утка, обитатели двора.

События: гадкого утёнка обижали, он убежал, вырос и стал лебедем /-/ курица нашла утёнка, спасла его, вернула маме-утке.

Чем произведение заканчивается: гадкий утёнок становится лебедем и находит своих /-/ мама-укта забирает пропавшего утёнка.

4. Рассмотри обложку книги. Какую информацию она содержит?

На обложке мы читаем название книги: «Ребята и утята», а также имя автора: Михаил Пришвин.

5. Докажи, что произведение Пришвина «Ребята и утята» является рассказом. Используй слова и словосочетания.

Это произведение является рассказом, потому что: написано прозой, в нём отсутствуют рифма и ритм, в основе лежит реальное событие, у его героев разные характеры и они совершают разные поступки.

6. Прочитай разные варианты плана к рассказу Пришвина. Какой из них тебе больше всего понравился? Объясни свою позицию. Составь свой план.

Мне больше всего понравился второй вариант плана. Он сделан в форме заголовков к четырём частям рассказа. Но по этим заголовкам непросто представить, о чём идёт речь в каждой части.

Первый вариант плана более содержательный, но не такой красивый. По его пунктам можно понять о содержании частей.

Третий вариант слишком затянут, в его пунктах много лишних слов.

План к рассказу Пришвина «Ребята и утята» для 2 класса

  1. Дорога к озеру.
  2. Встреча с мальчишками.
  3. Укор взрослого.
  4. Счастливого пути, утята!

Е. Чарушин «Страшный рассказ»

1. Объясни, почему рассказ так называется.

Рассказ называется страшным, потому что его герои сильно испугались.

2. Составь план рассказа, используя подчёркнутые слова в тексте.

  1. Мальчики одни.
  2. Легли спать.
  3. За дверью кто-то топает ногами.
  4. Пришли папа с мамой.

3. Дополни данные слова другими. Составь связанные друг с другом словосочетания. На их основе придумай предложения. Запиши рассказ.

Дополним словами: остались одни, какие храбрые, услышали как, испугались, закрылись одеялом, по углам, свернулся шариком, да это ёжик, остался жить.

Рассказ про мальчиков, которые боялись ёжика для 2 класса.

Однажды мальчики остались дома одни. Они легли спать и говорили друг другу, какие они храбрые.

Вдруг они услышали, как за дверью кто-то топает ногами. Мальчики испугались и закрылись с головой одеялом.

Потом пришли папа с мамой и стали смотреть по углам. Кто-то пробежал в угол и свернулся шариком. Да это ёжик!

Ёжик остался жить в доме и часто топал ногами. Но теперь его никто не боялся.

Б. Житков «Храбрый утёнок»

1. Подчеркни слова, близкие по смыслу к слову храбрый.

Подчёркиваем: самоотверженный, готовый прийти на помощь, смелый.

2. Какой был утёнок? Опиши его. Найди подтверждения в тексте.

Утёнок был маленьким, но очень смелым. Он не испугался стрекозу и схватил её клювом.

3. Представь, что на месте цыплёнка оказался мальчик Алёша. Какое событие тогда бы легло в основу рассказа?

В основу рассказа могли бы лечь оба события. По теме подходит ситуация, когда взрослый мальчик отбирает у малышей конфеты. Также подходит ситуация, когда на детскую площадку прибегает злая собака.

Другой вариант рассказа про мальчика Алёшу можно прочитать, перейдя по ссылке.

4. Придумай начало своего рассказа. Начни со слов, которые есть в произведении.

Каждое утро ребята собирались во дворе и играли в песочнице.

5. Рассмотри рисунки. Расскажи, что на них изображено, составь план.

На первом рисунке большой мальчик отбирает у малыша конфету. Но приходит Алёша и даёт хулигану сдачу.

На втором рисунке малыши пугаются большой собаки. Но появляется Алёша и прогоняет её.

План рассказа про Алёшу по рисункам

  1. Появление хулигана или собаки.
  2. Испуг малышей.
  3. Появление Алёши.
  4. Изгнание хулигана или собаки.

6. Подведи итог, сделай вывод.

С тех пор хулиган больше не приставал к малышам. 

Или: С тех пор собака больше не прибегала к песочнице.

А мальчик Алёша стал героем двора.

Пишем статью в школьную стенгазету.

1. Обсудите с другом. Что такое школьная стенгазета? Чему она бывает посвящена?

Школьная стенгазета — это рукописное литературное издание в виде плаката. который вешают на стену. Она заполняется школьниками, которые пишут статьи, рассказы, рисуют иллюстрации и делают фотографии.

Стенгазета может быть посвящена важному событию, празднику или какой-то теме.

2. Какие источники информации вы будете использовать для статьи «Как помочь животным в зимнее время».

Для такой статьи я воспользуюсь информацией в интернете о том, как живут звери и птицы в зимнее время года.

3. Определите последовательность изложения фактов, составьте план вашей статьи, выберите слова, которые можно использовать. Запишите рассказ.

План статьи в стенгазету для 2 класса

  1. Зима — суровое время года.
  2. Долг каждого человека.
  3. Как помочь лосям.
  4. Как помочь птицам.
  5. Вывод-заключение.

Пример написанной по этому плану статьи на тему «Как помочь животным в зимнее время» можно прочить, перейдя по ссылке.

Проверим себя и оценим свои достижения.

1. Соотнеси авторов произведений и названия.

«Страшный рассказ» — Е. Чарушин

«Кошкин щенок» — В. Берестов

«Ребята и утята» — М. Пришвин

«Храбрый утёнок» — Б. Житков

«Музыкант», «Сова» — В. Бианки

Алгоритм действий: открыть содержание, найти нужный раздел, найти название произведения, посмотреть его автора.

2. Какое произведение тебе больше всего понравилось в этом разделе? Запиши его название.

Стихотворение: В. Берестов «Кошкин щенок»

Рассказ: В. Бианки «Музыкант»

3. Какими качествами должен обладать человек, чтобы заботиться о братьях наших меньших?

Он должен обладать: добротой, ответственностью, жалостью, лаской, пониманием и трудолюбием.

То есть, всеми перечисленными качествами.

1

Тезисы

  • О смелости и способности человека совершать героические поступки люди всегда говорят с восхищениям, ведь далеко не каждый готов рискнуть чем-то важным во благо других. 
  • Конечно, иногда мужество требуется и в повседневной жизни, но чаще всего личность полностью раскрывается в особо опасных, напряженных ситуациях. 
  • В чем проявляется смелость? В рискованных поступках, которые имеют благую цель.
  • Что такое смелость? Это умение победить свой страх ради высшей цели.
  • Смелость — это двигатель прогресса. Если бы ученые не шли против существующих предрассудков и не отваживались на рискованные эксперименты, темпы эволюции замедлились бы, и мы бы до сих пор жили в каменном веке.
  • Отважный человек всегда рискнет собой ради того, чтобы достичь новых высот.
  • Смелость — это способность к риску, которая измеряется выдающимися поступками человека.
  • Отвага неразрывно связана с силой воли: только личность, способная властвовать собою, может победить свой страх.
  • «Смелым помогает судьба» — Вергилий.
  • «Храбрость — это умение превозмочь страх. Бояться, но, несмотря ни на что, идти вперед. А когда вместо того чтобы заглянуть своему страху в глаза и победить его, человек превращается в боящееся всего и вся агрессивное существо…» — Алекс Кош.
  • «Смелость позволяет превозмочь страх, потому что она сильнее его» — Марк Леви.

Аргументы

М. Горький, «Старуха Изергиль». Смелость выражается в способности взвалить на себя ответственность. Мы находим подтверждение этому в рассказе «Старуха Изергиль». В одной из историй под названием «Легенда о Данко» повествуется о юноше, который отдал свою жизнь, чтобы спасти целый народ. Попав в темный лес, люди не могут отыскать выход из него, и тогда их вызывается повести молодой красавец по имени Данко. Толпа не противится благородному порыву, так как «в очах его светилось много силы и живого огня». Долго идут они в неизвестность. Но вдруг начинается страшная гроза. Напуганная резкой сменой погоды и обессиленная долгим странствием, толпа обвиняет предводителя в том, что он неспособен выручить их. И тогда юноша, желая осветить путь, вырывает сердце из груди – так сильно оно переполнилось любовью, что запылало ярче солнца. Он выводит народ из чащи, но умирает сам, увидев в последний момент просторы свободной земли. Его поступок не только отважен, но и благороден потому, что Данко совершает его не по просьбе или принуждению, а по личному желанию. Он не побоялся взять на себя ответственность за жизни людей и оправдал их доверие своей отвагой.

Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание». Смелость не всегда проявляется в бою. В повседневной жизни человек должен быть решительным и отважным, чтобы помочь близким и стать для них опорой. Доказательство этого мы находим в романе «Преступление и наказание». Соня Мармеладова жертвует ради семьи не только своей репутацией, но и возможным счастливым будущим. «Желтый билет» в ту эпоху являлся практически клеймом: выбраться из подобного общества было крайне трудно. Исключение составляли случаи, когда девушки из борделей переходили в статус содержанок. В основном же женщины были лишены большинства прав и подвергались общественному порицанию. То, что добрая и кроткая Сонечка идет на это, говорит о ее бесстрашии и широкой милосердной душе. Несмотря на тяготы и лишения, она остается хорошим человеком. Искренне верит в лучшее и старается видеть в окружающих только светлые черты. Ее поступок ради семьи — это яркий пример смелости в повседневной жизни.

А. С. Пушкин «Капитанская дочка». Смелость играет важную роль в судьбе героя Пушкина. Поступки Гринева, которые он совершает под влиянием сильных чувств к Машеньке Мироновой, можно назвать героическими. Сначала он бросает вызов более опытному противнику,  Швабрину, чтобы защитить честь возлюбленной. Потом он предпочитает смерть предательству и гордо отказывается присягнуть Пугачеву. Узнав о том, что Марья в опасности, он обращается за помощью к бунтовщику после того, как видел его жестокость. Он разговаривает с ним на равных, не боясь за свою жизнь, ведь его больше волнует участь возлюбленной. Петр любыми способами скрывает личность МАрьи: утаивает ее имя во время следствия ценой свободы, так как хочет защитить ее от опасности. Его поведение — эталон отваги.

А. С. Пушкин «Капитанская дочка». Отвага скрывается глубоко в душе человека и становится очевидной только тогда, когда приходит время для решительных действий. Смело действуют обитатели крепости в романе «Капитанская дочка», отстаивая свой дом до самого конца. Капитан Миронов храбро отказывает в почестях самозванцу, не желая присягать ему на верность, Василиса Егоровна не молит о пощаде, чтобы сохранить свою жизнь. Они оба ставят долг и честь выше самих себя, и гордо встречают смерть. Их сопротивление — это блестящий пример достойной уважения храбрости во имя благой цели.

А. Т. Твардовский «Василий Теркин». В военный период героические свершения не считались явлением необычным. Мужество проявляли независимо от пола и возраста, ради себя и ради других. Герой поэмы Твардовского – бывалый солдат, душа компании и удалой воин – переправляется через ледяную реку, чтобы передать важные сведения об отряде. Он не задумывается о том, насколько это опасно, а просто делает, потому что понимает важность сообщения. Василий не только перебирается на один берег, но и готовится затем в обратную дорогу, чтобы обнадежить оторванных от полка товарищей.«Доложил по форме, словно тотчас плыть ему назад…» — пишет автор. Смелость на войне — это настоящий подвиг, который нужно уважать и чтить.

Б. Васильев «А зори здесь тихие». Каждый человек проявляет смелость в экстремальной ситуации по-своему. В этом проявлении выражается сила или слабость личности. Это демонстрирует пример из повести «А зори здесь тихие». Лиза Бричкина, девушка из обычной семьи, попадает на фронт случайно. Она готовится к учебе в техникуме, но все ее планы рушатся с началом войны. Лиза достаточно умна, хорошо ориентируется на местности, многое знает о лесных обитателях и окружающем мире в целом. Но перед силой суровой природы оказывается беззащитной. Она отправляется за подкреплением для их маленького отряда, но гибнет в болоте, затянутая на дно трясиной. И все же ее добровольное решение пойти за подмогой по болоту — храбрость, достойная вечной памяти. А вот Женя Комелькова, бойкая и озорная дочь офицера, видевшая расстрел всей своей семьи, принимает вражеский огонь на себя, давая товарищам возможность скрыться. Она не колеблется, и даже не сразу чувствует, что в нее попадает первая пуля. «Так глупо, так несуразно и неправдоподобно было умирать в девятнадцать лет…» – пишет автор. Старшая по взводу, Рита Осянина, идет на передовую добровольно – ею движет желание отомстить немцам за гибель любимого мужа. Она продолжает сражаться, несмотря на то, что у нее есть маленький сын. Получив рану от взрыва гранаты, она решается на самоубийство, видя, что шансов выжить нет. Ее решение — показатель отваги и силы воли, ведь далеко не каждый может убить себя ради того, чтобы выжили остальные. Интеллигентная, тихая Соня Гурвич становится жертвой случайности. Вернувшись за кисетом с махоркой для Васкова, она сталкивается с неприятелями. Умирая от удара ножом, она успевает криком предупредить остальных об опасности. Ее поведение на войне было не менее храбрым. Воспитанница детского дома Галя Четвертак рвется на фронт, желая стать особенной, заметной. Очутившись в окопах, она узнает, что война, в первую очередь, это не почести и медали, а боль, жестокость и бесконечные потери. Но Галя не сбегает, хоть и отчаянно боится погибнуть. Каждая из героинь повести по-своему отважна. Они бьются за спокойствие родной страны, и их жертва оказывается не напрасной. Их смелость выражается в подвиге.

В. Быков «Сотников». Смелость на войне проверяется тяжелыми обстоятельствами и лишениями. Правильный нравственный выбор могут сделать немногие. Например, Сотников, находясь в плену, отказывается выдать информацию о партизанах. Ему известно, что за неповиновение его казнят, но он выбирает молчание. В отличие от своего друга, Рыбака, который сдает товарищей, не выдержав морального и физического давления, он сохраняет тайну. Когда их ведут на виселицу, Сотников пытается уберечь сослуживца, взяв всю вину на себя, но тот его предает Родину и переходит на сторону врага. В критической ситуации Сотников проявляет себя как стойкую, бесстрашную, непоколебимую личность с высокими моральными принципами. Он страшится смерти, но предпочитает ее предательству. «Лишь сердце его болезненно сжалось в предсмертной судороге: перед концом так захотелось отпустить все тормоза  и  заплакать…» — пишет автор. Герой сдал жестокий экзамен на смелость и стал примером для подражания, достойным вечной памяти.

Л. Н. Толстой «Война и мир». Писатель утверждает, что настоящим героем может стать любой. Не важно, генерал ли это, офицер или обычный солдат – каждый был готов отдать все за освобождение Родины. Например, капитан Тушин решается на подвиг во время Шенграбенского сражения: когда другие бегут с поля боя, он и его батарея остаются один на один с врагом. Без приказа «сверху» он собирается противостоять французам и начинает ответный обстрел. «Неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек…» — пишет автор. Только благодаря феноменальной храбрости Тушина русские выигрывают сражение. Но этот эпизод проходит мимо внимания руководства. Только князь Андрей Болконский указывает начальству на отвагу кроткого капитана, но те не считают нужным даже поблагодарить его: «Князь Багратион посмотрел на Тушина <…> наклонил голову и сказал Тушину, что он может идти…». Увы, смелость не всегда вознаграждается по заслугам.

М. А. Шолохов «Судьба человека». Смелость проявляется ярче всего в экстремальных условиях, когда человек подвергается реальной опасности. Такой пример описал М. А. Шолохов в рассказе «Судьба человека». В жизни центрального персонажа – солдата Андрея Соколова – происходит множество трагедий. В тяжелое военное время он теряет семью, несколько лет проводит в неволе на чужой земле, тяжело работает, терпит издевательства от неприятеля. Когда его ловят после неудачного побега и отправляют к начальнику лагеря, он отвергает предложение чествовать победу врага, осознавая, что его за это жестко накажут. Соколов не унижается, стараясь вымолить пощаду, не позволяет обращаться с собой, как с животным, и за это его стали уважать даже враги. Стоя напротив садиста Мюллера, Андрей не падает духом и не демонстрирует ни намека на страх. Его смелость настолько поражает коменданта, что он не казнит пленного за дерзость. И после всех лишений и испытаний Соколов находит в своем сердце достаточно любви, чтобы спасти другого. Он усыновляет сироту и заботится о нем, как о родном сыне. Делает все, чтобы подарить мальчику радостное будущее. Его смелость выражается и в стремлении взять на себя ответственность за мальчика. Вот так выглядит храбрость на войне и в мирной жизни, ее нужно уметь различать.

М. А. Булгаков «Белая гвардия». Смелость не зависит от возраста или социального статуса. Подтверждение этому мы находим в романе «Белая гвардия». Семнадцатилетний Николай Турбин – младший сын в семье. Но совсем еще юный Николка является человеком чести и достойным примером для молодых людей. Он прилежно несет службу, возглавляет юнкерский отряд и в сражении проявляет себя очень благородно. Во бою с петлюровцами Николай до самого конца остается рядом с начальником, чтобы вместе с ним защитить спасавшихся юнкеров. После гибели полковника он, подвергая себя опасности, ищет тело, чтобы провести достойные похороны. Таким образом, герой показывает, что жизнь другого представляет для него большую ценность, чем собственная. Его поступок досказывает, что смелыми могут быть даже подростки, ведь это качество не зависит от возраста.

Б. Л. Васильев «Завтра была война». Смелость — это качество, которое формируется с детства и закладывается воспитанием. Пример, подтверждающий это, мы находим в романе «Завтра была война». Искра Полякова, активистка 9 «Б» класса, защищает подругу, несмотря на угрозы со стороны учителей и матери. Она открыто поддерживает Вику Люберецкую тогда, когда отца одноклассницы признают «врагом народа» и увозят для проведения следствия, и даже собирается отправить просительное письмо в ВКП(б). Также Искра отказывается проводить собрание, на котором Вику исключили бы из комсомола, а после гибели подруги читает на ее могиле запрещенные стихи Есенина. В период войны Полякова служит связной подполья, за что ее и казнят вместе с матерью. Вся жизнь ее состоит из таких, казалось бы, скромных деяний, которые она совершает на благо других. Она не боится идти против системы, думая, что может сделать чье-то существование чуть лучше. И в этом выражается ее самоотверженность, способность к героическим поступкам.

Основная статья Девиз.

Гербовый девиз — гербовая фигура или изречение на гербе.

В данный список внесены официальные девизы вошедшие в XXI том Общего гербовника дворянских родов Российской империи, в так называемые Дипломные сборники, в издания Департамента герольдии: Девизы русских гербов (1882—1891), внесённые в официальные издания гербовника Царства польского и сборника не утверждённых гербов Российских дворянских родов.

Не утверждённые родовые и личные девизы, многие из которых не будучи официально утверждёны, путём долговременного и приемственного пользования, сделались принадлежностью герба, если не всего рода, то ветви его.

Данный список позволяет найти, как по фамилии девиз, так и по девизу фамилию, количество и принадлежность к определённой части гербовника или титулу[1][2][3][4][5][6].

Девизы подразделяются:

  1. Имеющие соотношения с фамилией гербовладельца.
  2. Имеющие отношения к фигуре изображённой на гербе (не поколебим и.т.д).
  3. Имеющие условное значение, смысл которого не виден (не останусь и.т.д.).
  4. Поговорка или пословица (нет добра без труда и.т.д.).
  5. Служит пояснением причин пожалования герба (трудом, по заслугам и.т.д.).
  6. Изречение догматического характера (православие, самодержавие, народность и.т.д)

Ссылка на нахождение в Гербовнике имеет вид: <том> (римская цифра), <страница>; в Дипломном сборнике: <том>, <страница>.

Обозначения:

  • ГК — ссылка на Гербовник Анисима Титовича Князева (1785)[7].
  • СНГ — сборник не утверждённых гербов Российского дворянства[4].
  • ГЦП — гербовник Царства Польского[8].
  • МГ — Малороссийский гербовник[9].
  • БГ — Балтийский гербовник[10]
  • Ссылки на статью не о роде, а о родоначальнике (с изображением герба) выделены курсивом.

Список гербовых девизов дворянских родов Российской империи в алфавитном порядке фамилий[править | править код]

А[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Абрагамсоны Nihil non potest fortis animus Сильному духу всё возможно 1, 2
Аврамовы Не словами а делом XV № 74
Авринские Труд и честь СНГ
Адлерберг (графы) Вера и верность (c 1847) IX № 18
Азарьевы Свобода и труд XVIII № 6
Акимовы Deus, honor et gloria Бог, честь и слава 1, 14
Любовью и правдою — меч мой XXI № 15
Алабышевы К свету и правде XIX № 90
Александровы Жизнь в труде XV № 118
Знанием и Трудом XVII № 50
Алексеевы Non inferiora secutus Не следуй низшему 1, 24
Сила в знании XVII № 58
Амировы С Божиею помощью XVIII № 126
Андреев (Александр) Труд и честность 1, 31
Андреев (Валерьян) Труд и правда XV № 36
Андреев (Владимир) Всегда вперёд XX № 38
Аничковы Верность земле и преданиям XIV № 25
Антоновы Искусством XVII № 93
Аракчеевы (графы) Без лести предан (с 1799) IV № 15

IX № 3.

Афанасьевы Ревность и верность XVIII № 52
Аш (бароны) Virtute duce Под руководством добродетели V № 126.

Б[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Базаровы Бог, честь, долг XXI № 16
Баранова (графиня) Богу вера, правда Царю (с 1846) XI № 17
Баранцовы (графы) Царю и родине XIV № 10
Барклай-де-Толли (князья) Верность и терпение (с 1813) X № 1
Барклай-де-Толли-Веймарнъ (князья) XIII № 4
Барсуковы Господь моя защита XVIII № 7
Бартоломей Per aspera ad astra Через тернии к звёздам XV № 34
Баулины К высокому стремись XIX № 70
Башкировы Неусыпность и правдою XIV № 40
Бачмановы Честию трудом и правдою
Бегильдеевы (князья) Стойкость и верность XIX № 13
Бедо Скромность и постоянство XIII № 186
Безбородко (графы) Labore et zelo Трудом и усердием I № 29

МГ

Безобразовы Res non verba Дела не слова XIII № 92
Беленихины Dominus nobiscum Господь с нами V № 99
Беликовы Трудом и любовью XIV № 85
Белобровы Ты моя сила, Господи XVIII № 65
Белозёрские Долг воина — отвага XVIII № 66

МГ

Беляевы От востока свет XX № 65
Бенедиктовы Правда и честь XIII № 57
Бенкендорфы (графы) Perseverance Настойчивость БГ
Беннигсены (графы) Durant virtute parata СНГ
Берг-фонъ (графы) Ora et labora Молись и трудись XIII № 114
Берлинские Правда и мужество XX № 114
Бестужевы-Рюмины (графы) In Deo salus mea (c 1742) В Боге моё спасение I № 19
Бильбасовы Сила в правде XIV № 46
Блахеры Disce et labora Учись и трудись XIV № 140
Блиохи Omnia labore Всё трудом XIV № 106
Блидины Сила в правде и чести XXI № 17
Блудовы (графы) Non in aves, sed in angues Не на птиц, а на змей XI № 15
Бобровы Живи трудом и правдою XVII № 126
Бобринские (графы) Богу слава, жизнь тебе (с 1797) I № 27
Бобриковы Жизнь за правду XVII № 89
Боголюбовы Трудом и правдою XIII № 103
За верность и ревность ГК
Боде-Колычевы (бароны) Deus, honor, gloria Бог, честь, слава XIII № 19
Боткины Верою, верностью, трудом XX № 124
Борх (графы) Omne trinum perfectum
Боссе Perfer et perficies Терпи и достигнешь II № 65
Боярские Сильные впереди XVI № 128
Брагины Верою и трудом (с 1851) XIII № 151

XI № 2

Браницкие (графы) Pro fide et patria За веру и отечество XI № 14
Брискорны Tu numinis instar mihi Ты для меня подобие божества IV № 144
Броуны

(графы Римской империи)

Fidem servare genusque
Бродовичи
(от Платона Матвеевича)
Разум и совесть XVIII № 20
Бруны Tenax propositi Твёрдость в твоём решении II № 75
Брюн-де-сент Гипполит Fide sed cui vide Смотри кому доверяешь XIV № 76
Брюсы (графа) Fuimus (с 1721) Мы были II № 11
Будлянские Amor patriae duleis МГ
Бутурлины (графы) Единому предан (с 1732)
Буттлер Честным трудом XXI № 24
Буда-Жемчужниковы Veritate, amore, honore Правдою, любовью, честию XIII № 51
Бутковы Честь и самоотвержение XVI № 132
Буши Frangor non flector Сломлюсь, а не согнусь II № 95
Буяльские Sagitta salutis Стрела счастья XI № 152
Быковы Labore et arte Трудом и искусством XIV № 114
За веру и правду XX № 28
Беликовы Трудом и любовью XIV № 104
Бюлеры Deo et Caesari Богу и Государю XI № 52

В[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Валевские (графы) Sto rectitudine Я стою прямой ГЦП 1, 22
Валуевы Amantib ivstit pietat et fidem
Вальтеры Labore ac fide Трудом и верностью XIV № 104
Варшавские (князья),

Паскевичи-Эриванские

Честь и верность X № 3 и 14;

XI № 1; МГ

Васильевы Не казаться, а быть XVI № 122
Васильчиковы (князья) Жизнь Царю, честь никому XI № 5
Варыпаевы Исполнит свой долг XXI № 11
Вейнеры Труд, знание, честь, слава XIV № 115
Вейсманы Fur Ehre und Reeht За честь и правду XIII № 91
Вейсы Per aspera ad astra По тернистому пути к звёздам XIV № 168
Верховцевы Честь, труд, наука XIV № 108
Вестфалены Primum omnium officium Прежде всего долг XIV № 131
Виллие (баронет) Labore et scientia Трудом и знанием III № 42
Виленкины Труд и постоянство XX № 61
Вильчур Помогай страждущим XX № 42
Винклер-Ульрихсы В Боге моя надежда XVI № 66
Виридарские Трудом и неусыпностью XIII № 45

МГ

Витгенштейны Чести моей никому не отдам 20, 10
Витманы Трудами XVI № 64
Вишняковы Бог надежда моя XVII № 107
Владимировы Честь, труд и терпение XIV № 129
Воловские Deum cole Regem serva Поклоняйтесь Богу и служите королю ГЦП 1, 193
Волошиновы Честь дороже жизни XIII № 77
Воронцовы (князья) Semper immota fides Верность никогда непоколебима

(Вечно непоколебимая верность)

I № 28;

XI № 3;

XIV № 4;

ГК

Воронцовы-графы Шуваловы
Воронцовы (графы)
Воронцовы-Дашковы (графы) XV № 5
Вронченко Трудом и честию XI № 21
Вронченко (графы)
Воско Трудись и надейся XIV № 166
Вульф Стремясь, достигаю XVIII № 45
Вышнеградские Studio et labore Ревностью и трудом III № 76
Вяземские (князья) In deo spes mea
Вязмитиновы (графы) Путём правды и усердия X № 6

Г[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Гагарины-Стурдза (князья) Utrogue clarescere pulchrum Хорошо отличиться и в том и другом ГК

XI № 4;

Галкины Avorum respice mores Почитай нравы предков XIII № 48 и 95
Галкины-Враские
Гальперты Proxima recta Ближайший путь прямой IV № 10
Гантоверы Per se ipsum Самим собою XIII № 142
Честью и трудом XIX № 52
Гардеры Всегда неизменен XVIII № 44
Гарднеры Valet anchora virtus Добродетель надёжный якорь IV № 16
Гаршинские Nescia fallere vita ГЦП
Гасманы Вся сила в труде XIX № 84
Гафферберги Gutta cavat lapidem Капля точит камень XIV № 137
Гезен O crux ave spes unica Да будь благославен крест — моя единственная надежда XIII № 109
Гельвих Молитвою и работаю XVIII № 108
Гейлеры Вперёд XVI № 110
Гейманы Carpe diem Дорожи временем IV № 26
Гейнсы Laboremus Будем трудиться IV № 27
Гейне Всегда верен XVI № 73
Геники Помощь страждующим XIV № 125
Герн Per aspera ad astra По тернистому пути к звёздам IV № 39
Герингеры Будь, а не казись XIX № 39
Германы Вся жизнь служба XX № 41
Гессе Верностью и трудом XVIII № 132
Гуревичи Путём правды XV № 143
Гудовичи (графы) Armis et labore МГ
Глазуновы (Иван) Quaerendo На поисках IV № 52
Глазуновы (Александр и Константин) Labor utilis Труд полезен IV № 51
Глебович-Полонские Acta non verda Дела не слова XIV № 20
Голицыны (князья) графы Остерманы Nec sol, nec frigora, mutant Ни зной, ни стужа, не изменят меня I № 13;

XII № 8

Головкины (графы) Dedit haec insignia virtus (с 1710) Доблесть дала эти отличия I № 16
Голофтеевы Трудом XV № 80
Гончаровы В честном труде успех XVI № 133
Гордоны Токмо честным трудом XIX № 98
Готвихи Scio, guod nescio Знаю, что не знаю XIII № 183
Гофманы Omnia cum tempore Всё со временем XIV № 112
Греве Век живи, век учись IV № 68
Грейг Strike sure Бей в цель XX № 93
Григорьевы Трудись, люби XIX № 104
Григоровичи-Барские Труд моя сила XX № 19
Грушко Labore Трудом IV № 86
Грюнбладт Esto mihi in Deum protectorem Будь мне Бог защитником XIV № 145
Губкины Ум и наука IV № 88
Губонины Не себе. а родине XII № 143
Гудовичи (графы) Armis et labore Оружием и трудом IV № 8;
IX № 4;
II № 128
Гуттен-Чапские (графы) Vitam patriae honorem nemini Жизнь отечеству. честь никому XIII № 9

Д[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском /перевод ОГДР (ДС)
Дабижа (князья) Тако хочет Бог XVI № 3
Давыдовы (Иван) Братолюбие XIV № 61
Давыдовы (с 1881) Богу и Государю XIV № 28
Давидовы Правдою и добром XIX № 53
Дадиани-Мингрельские (князья) Hoc noli tangere Не прикасайся ко сему XIII № 2
Даниловы Богу, Царю, Отечеству XVII № 47
Умом и трудом XVIII № 26
Дайнезе Prudenter et fortiter Разумно и храбро XIII № 69
Дворжицкие В единение сила — победа XVIII № 9
Двукраевы В вере просвещение XVI № 67
Дедюхины Бог моя надежда XX № 131
Де-ла-Тробе Tutto si fa Всё возможно XIV № 44
Деляновы (графы) Immobilis in mobili Неподвижен в подвижном XIV № 11
Демидовы князья Сан-Донато Acta non verba Дела не слова/Делами не словами XIII № 66
Демчинские Работа — жизнь XVIII № 47
Ден Verbam animi proferre СНГ
Денисовы (графы)

Орловы-Денисовы

Службою и храбростью VII № 4
Депп За Царя и Русь XIV № 141
Державины Силою Вышнею держуся V № 38
Дибич-Забалканские (графы) Suum cuigue Всякому своё X № 13
Дитцы (бароны) Deo Providente
Дмитриевы Верою и трудом XIV № 93
Дмитровы Вера, верность, труд XVI № 140
Добронравовы Честь, труд и терпение V № 31
Добролюбовы Что сильно пылает — скоро сгорает XXI № 48
Доливо-Добровольский-Евдокимов (граф) Собою XII № 25
Донауровы Tibi soli Тебе единому (с 1799) IV № 142
Донауровы
Дробязгины Трудолюбие вознаграждается XIV № 18
Друри Nil desperandum Не следует отчаиваться V № 42
Дубягские Бог, Отечество, Правда XVIII № 128
Дьяковы В труде отрада XX № 66

Е[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР
Евдокимовы (графы) Собою XII № 21
Евневичи Верность и добродетель XVI № 70
Евтихеевы Бескорыстие и правда XVIII № 140
Егоровы Labore Трудом XIII № 175
Егорьевы Прямым путём XVIII № 22
Елисеевы Будьте доблестны XIX, 30
Ельчаниновы За верность и ревность ГК
Епанчины Deus, fides, amor, virtus Бог, вера. любовь, добродетель XIII № 32
Еремеевы Право, истина и честь XIX № 118

МГ

Ершовы-Павловичи За Бога, Царя-Самодержавца и Русь XIX № 122
Есауловы Правдою и службою XIV № 53
Ефимовы Служу XVIII № 24
Ефремовские Спеши осмотрительно XV № 82

Ж[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР
Ждановы Любовью к ближнему XX № 49
Жандр Прямо и твёрдо XIII № 82
Жуковы Честь побеждает всё XIII № 119
Жуковские Боже Царя храни (с 1839) XI № 136

З[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Завадовские (графы) Fieri praestat guam nasci Лучше быть пожалованным, чем родиться I № 31

МГ

Завелейские Omnia cum Deo Всё с Богом XIV № 79
Замятнины Acta sine verbis Дела без слов XI № 30
Залеманы Трудами XVI № 40
Зарецкие Правдою XIII № 97
Захерт (бароны) Merenti Заслуженному XII № 38
Зеленские In scientia veritas В знании правда XIII № 161
Зайченко Борись и надейся XVIII № 68
Зиссерманы Nil desperandum Не следует отчаиваться XIV № 54
Злобины Богу, царю, родине XX № 125
Злоказовы Честностью и трудом XX № 95
Знамеровские На страже XV № 124
Зотовы (графы) Верность и терпение (с 1710) VIII № 3
Зубовы (князья) Non sibi, sed imperio Не себе, а государству VI № 4
Зубовы (дворяне)

(графы Рим. Импер)

Meritis crescunt honores С заслугами возрастают почести II № 25
Зуевы Делом, а не словом XIX № 58
Зыбины Fuimus Мы были III № 76

И[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Ивашкины-Потаповы Fortitudine Храбрость XIV № 30
Ивановы Не за страх, но за совесть XV № 40
Ивковы Труд и терпение XVIII № 8
Игнатьевы (графы) Вере, Царю, Отечеству VIII № 15
Измалковы Pro patria moriamur Умрём за отечество VIII № 25
Изразцовы Верен до смерти XXI № 39
Икавитцы In labore virtus В труде добродетель XIV № 88
Ике Honeste et publice ГЦП
Ильинские Aliis serviendo consumor Служба другим, истощаюсь VI № 58
Ильинских Доброе имя выше всего XVII № 84
Ильяшевичи Labore Трудом XIV № 161
Искрицкие Помяну милость твою в роды родов VI № 154

МГ

Истомины Не оставлю пути чести и долга VI № 70
Иогихесс Правда и труд XIV № 133

К[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Казим-Бек Труд отечеству, честь себе XIV № 41
Казины Te Deum laudamus Тебе Бога хвалим VII № 5
Казицыны Храбростью обретён XXI № 32
Кайгородовы Долг и сердце XV № 50
Кайзеры Per ardua ad astra По тернистому пути к звёздам VII № 7
Калантарианц Труд и Знание XVII № 114
Канкрины (графы) Labore Трудом X № 16
Кантакузены (князья) Quae nocent — docent Беда учит XII № 7
Кантемировы Наукою и службою XIII № 156
Капнисты (графы) Sub igne immotns Недвижим под огнём XIII № 13

МГ

Каргановы Всю жизнь Царю XV № 29
Карелль Pro fide За верность VII № 22
Карповы За правду и честь XV № 92
Кар Pro Christo et patria dulce periculum Страдание за Христа и отечество усладительно IV № 76
Касаткины Труд и честность VII № 29
Кауфманы Честь и совесть XVIII № 133
Каховские Ни робости, ни дерзости XVIII № 11
Кеммерер Sit Sine crimine vita Да будет жизнь моя беспорочна VII № 36
Кене (бароны) We fear nae Foe Не боимся врага XII № 40
Кефала Великодушием побеждаю XIV № 37
Кинасты Qoud dubitas ne feceris В чём сомневаешся, того не делай XIV № 110
Кириловы Неизменно правдою XVI № 78
Киселёвы (графы) Aeguitate adseguar Да достигну чесностью XI № 12
Кич На страже долга XVII № 40
Клейнмихели (графы) Усердие всё превозмогает XI № 13
Климовские Твёрдость и верность XIV № 67
Ключаревы Вера, любовь и терпение XVII № 110
Ковалевские (Иван) Верность долгу и чести XVI № 119
Ковалевские Неизменен XXI № 59
Ковалевы Бога бойтеся, Царя чтите 7, 60
Козаковские Верною, честною службою XIX № 107
Коленкины Не изменяюсь XVI № 28
Коленковские Живи, стремясь вперёд XIX № 102
Колесниковы За веру и царя XX № 84
Коллинс Будь верен до смерти XVII № 111
Колычевы [11] Deus, honor et gloria Бог, честь и слава II № 27
Комиссаровы-Костромские Рукою провидения VII № 72
Коновницыны (графы) Est immortale, quod opto То, чего желаю, бессмертно X № 7
Конради Знай меру XIII № 144
Корфы (графы) Fide sed cui vide Верь тому, что видишь XI № 25
Корфы (бароны) XII № 29
Корша Трудом XIII № 105
Копиевы Не поколеблет VII № 92
Копыткины Следуй добродетели XVI № 106
Короченцовы Бог мне надежда XIX № 49
Корш Трудом XIII 105.
Котляровы В добродетели cила XVI № 36
XIX № 123
Кох Помяну милость твою в роды родов XIV № 132
Коцебу Labore et perseverantia Трудом и выдержкою XIII № 10
Кочубеи Elevor ubi consumor Когда возвышаюсь, поглощаюсь III № 49

IV № 13

X № 4

Кочубеи (графы)
Кочубеи (князья)
Красинские (графы) Vaillance et loyaute ГЦП
Крамер Semper probitas immota Всегда непоколебимая честность XIV № 35
Крейтон Fidelis Верен XIV № 72
Крейцы (графы) Sanguine et virtute Кровью и храбростью XI № 26
Крестьяновы Труд, честь и слава XIV № 160
Кристи Смелым Бог владеет XVIII № 18
Кроненберги (Леопольд) Labor Труд XVI № 13
Кроненберги (Андрей) Semper recte Всегда прямо VII № 123
Кротковы Ничто меня не переменит XVII № 14
Кудрины Правда прежде всего XIV № 39
Кузнецовы Всё для отечества XIV № 122
Кулжинские Procede semper Всегда вперёд XIV № 62
Кульберги Берегу добродетель XVI № 80
Курбатовы Усердием XIII № 179
Курисы Да будет правда XIV № 50
Кусовы (бароны) Трудом и твёрдостью XII № 37
Кутайсовы (бароны) Живу одним и для одного (с 1799) IV № 13
Кутайсовы (графы) IV № 14
Кушелевы (графы) За верность, храбрость и неутомимые труды (с 1799) IV № 2
Единому предан IV № 11

Л[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Лабзины 8, 1 Знание и труд
Лазаревы
Disce pati Учись терпеть XI № 28
Вера, труд, правда (с 1874) XIII № 130
Храбрым слава XIX № 100
Ламздорфы (графы) Богу предаю мою надежду (с 1890) x № 5
Ламсдорфы-Галаганы (графы) Господь моя надежда XVII № 4
Ланские (графы) Patientia et perseverantia XII № 23
Ларионовы За верность и ревность ГК
Исполнением долга XVII № 54
Ласси (графы) Meritis augentur honores БГ
Лебедевы Любовь и долг XVII № 55
Левашовы (графы) Virtuti et honori XI № 9
Левковец Labore XIII № 76
Левенштерны Царю и ближним XVIII № 76
Леонтьевы Atvbara po kidiovita ГК
Леляновы Верность и усердие XIX № 65
Леман Богу, Государю, Отечеству XX № 75
Ливен-фон (графы) Gott und dem kaiser Богу и Государь (с 1799) IV № 9

X № 2

Ливен-фон (князья
Лигины Закон, знание, труд XV № 110
Литке (графы) Vigilans servit XII № 27
Лихачёвы Верен долгу XVIII № 61
Логановы Богу — Вера, Царю — Верность XVII № 66
Лопухины (князья) Благодать IV № 6
Лопухины-Демидовы (князья) Бог — моя надежда XIII № 5
Лорис-Меликовы С боя за братьев по Христу XIII № 16
Лермонтовы Sors mea Jesus Судьба моя Иисус IV № 103
Лукьяновы Каждому должное XVI № 105
Львовы Боже Царя храни XI № 41
Люце-фон Luce sua lucet XX № 68
Ляпишевы С Богом вперёд XVIII № 49

М[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Маврокордато Преданность и любовь 9, 1
Мазаракия-Дебольцевы Всем светят XIII № 49
Мазинги Recte faciendo neminem timeas XIV № 103
Макавеевы Честь и слава спасшему знамя XIII № 42
Максимовы Жизнь моя Царю XIX № 59
Мамантовы Бог моя надежда XXI № 61
Мануци (графы) Твоей есмъ азъ спаси мя VI № 133
Маразли Честь паче почести 9, 19
Мардарьевы Верою и службою XXI № 34
Марксы Неустанными трудами XVII № 139
Марковы (графы Римской империи) Stabo quocumque ferar Устою, где бы ни был поставлен I № 60
Марковы Верою и правдою XIV № 135
Маркаровы Мирно трудись XVIII № 77
Мартенсы Suum cuique Каждому своё XIV № 164
Мартыновы Оружием XVIII № 37
Масловы Всегда верный XVII № 42
Матвеевы (графы) Laboribus, meritis, virtute ас sanguine Трудами, заслугами, храбростью и кровью
Матвеевы Semper augustum XIV № 15
Верою и любовью XIX № 27
Матвеевские Силою твоею XV № 126
Майдели (бароны) Fidem genusque servamus XII № 33
Майковы Не останусь ГК

III № 67

Махотины Верность долгу XV № 35
Мацко Своим мечом XIX № 55
Мевес-фон Честью и правдою XV № 48
Мельгрен Labore honesto 9, 47
Мердеры Nil admirari Ничему не удивляйся XIII № 63
Месняевы Токмо за совесть XVIII № 56
Мейнгард Искусством и трудом XIV № 86
Мейнгард Нет добра без труда XIV № 169
Микешины Per aspera ad astra XIV № 126
Мингрельские (князья) Hoc Noli tangere XIII № 1

XIII № 2

Мингрельские-Дадиани
Миллеры Трудолюбием XIII № 54
Милорадовичи (графы) Без страха и упрёка XII № 30

МГ

Минихи (графы) Obsequio et candore БГ
Минковы Трудом честным XVIII № 109
Миончинские (графы) Gentem ex virtute, virtutem ex gente XIII № 22
Митревичи Богу молитва, Царю служба XVI № 60
Михайловы Трудом и правдою XIV № 102
Силою Всевышнего XV № 57
С Богом за Отечество XVI № 101
Михальские Богу, царю, науке XX № 60
Михеевы Долг, честь и верность XX № 76
Могилянские Путём науки XV № 141
Молявко-Высоцкие Даже если один XXI № 19
Мономаховы Помятую честь своих предков XVIII № 12
Морголи Mai scordar Никогда не забывай 9, 91
Морицы Memini Помнить 9, 93
Мордвиновы (графы) Верностью и правдою (с 1834) X № 10
Мордвиновы За Царя XIX № 7
Мойхо Labor omnia vincit Труд побеждает всё 9, 88
Мукаевы Трудом достиг почести XV № 105
Муравьёвы (графы) Не посрамим земли русской XVI № 5
Муравьёвы-Апостолы-Коробьины Tria In Uno Трое в одном XV № 16
Мусины-Юрьевы Сила Божия в немощи совершается VII № 171
Муженковы Храбрость и честь XIX № 72
Мятлевы Virtus meliora ministrat Доблесть доставляет лучшее VI № 8

Н[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Направник Трудом и искусством 10, 4
Натансон Veritate ac labore 10, 7
Назарьевские Честь службы выше награды XIX № 134
Назимовы Сила в доброте и вере XX № 11
Невинские В невинности сила XVIII № 57
Неверович Вера, честь, долг и труд XIX № 6
Нежинский Бог — моя защита 10, 43
Никитины Сила в вере XX № 86
Николаи (бароны

Римской империи)

Sustine et abstine Выдерживай и воздерживайся XI № 51
Николаи Semper veritas XIV № 38
Никольские Все за одного — один за всех XVIII № 62
Новосильцевы (Шель) Honeste et publice Честь — обществу VIII № 11
Новосильцевы Достойно и для всех (лат) ГК
Норовы Omnia si perdas animam seruare memento Если всё погубишь, помни о сохранении души ГК
Норман Богу и Царю XV № 87

О[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Обидины Всё Царю и Отечеству XIV № 130
Обольяниновы Твердостью и усердием IV № 62
Образцовы Труд, польза, усердие 10, 45
Оверы Nec aspera terrent 10, 50
Олсуфьевы (графы) Никто, как Бог XII № 19
Оппенгеймы Humanitate et labore XIII № 176
Орловы (графы)

(графы Римской империи)

Fortitudine et constantia (c 1762) I № 23

I № 24
X № 9

XI № 6

XII № 10

Орловы (князья)
Орловы-Давыдовы (графы) Fortitudine et constantia XII № 17
Орловы-Денисовы (графы) Службой и храбростью VIII № 4
Орловы Силою правды XVII № 132
О» Рурки (графы) Victoriosus, victorieux БГ
Осиповы Служение истине и добру XIII № 145
Остен-Сакены (графы) Honor honestas patria XII № 15
Остерманы (бароны) Fuimus (c 1721)
Nec sol nec frigora mutant II № 13
Остроумовы Amanti Justitiam, Pietatem, Fidem
(изм. девиз ордена Святой Анны)
Любящий правду, благочестие, верность XIII № 126
Остророг «Contentus sue vere sorte»
Оффенберг Будь твёрд и мужествен XX № 78

П[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Павловы Честность и стойкость XX № 71
Палены (графы) Constantia et zelo IV № 10
Палтовы Memor sum bonorum XIII № 31
Панины (графы) За веру и верность ГК
Пашутины Справедливость и неустанный труд XVI № 116
Пащенко-Розвадовские Pro dro imperatore officio XIV № 8
Певцовы Жизнь Царю и Родине XIX № 4
Пель Nitimur in altius Стремимся ввысь XIV № 118
Перовские (графы) Не слыть, а быть
Перловы Честь во труд XV № 28.
Перль Постоянством и трудом XVI № 102
Пестеревы Сила в труде XIX № 66
Петерс Ora et labora Молись и трудись XV № 75
Петровы (протоиеирей) Multa paucis XIII. № 171
Петровы Терпение и труд XVII № 49
Петроковы Учись и служи XIV № 83
Пилкины Всегда прямым путём XVI № 42
Плансоны Perseverez Пребывайте доблестными XIX № 73, 112
Платовы (графы) За верность, храбрость и

неутомимые труды (с 1812)

IX № 5
Платоновы XV № 62
Плеске Fac et spera Действуй и надейся
Поггенполи Верен слову XVI № 111
Подгорецкие Aut vincere aut more XIV № 26
Подруцкие Правдою, трудом и отвагою XX № 54
Полидоровы Верностью и постоянством XV № 111
Политковские Deo duce V № 133

МГ

Полушкины Полагайся на себя XVI № 18
Поляковы Бог моя помощь XVIII № 28 и 29
Пономарёвы В бурях покой XIX № 50
Поповы Своим трудом XIV № 155
Верь Богу и себе XVII № 113
Честию XIX № 103
Поповичи-Липовац Смелым Бог владеет XVII № 72
Потаповы Fortitudine XIV № 16
Молитвою и трудом XVIII № 101
Поццо ди-Борго (графы) Virtute et consilio X № 10
Правиковы Сила во чести и правде XIV № 27
Преображенские Верою и трудами XVI № 55
Прибыльские Прежде о других, потом о себе XIV № 139
Путятины (графы) Не нам, а имени твоему XII № 16
Пфейферы Ум, труд, вера XIV № 100
Пчелины Прямо XIX № 56

Р[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Радзивиллы (князья) Bóg nam radzi Нам советует Бог
Разумовские (графы) Famam extendere factis Славу умножим делами ГК; МГ

I № 22

Рахманиновы За верность и ревность ГК
Развадовские (графы)

Пащенко-Развадовские (графы)

Pro deo imperatore officio XIV № 7, 8
Радкевичи Suum cuique XIV № 97
Растопчины (графы) Честью и верностью IV № 12
Раттэль Жизнь царю и Отечеству XX № 92
Ратьковы-Рожновы Правом и правдою XV № 24
Раймонд-Моден

(французские графы)

Sauciat et defendit VI № 134
Редриковы Вера, человеколюбие и правосудие XVII № 15
Редько В труде сила XVII № 52
Ремизовы Ora et labora Молись и трудись XIII № 170
Реут Храбрость, честь и слава XVIII № 74
Риттеры Честь и слава 12, 30
Романовские Моё имя — мой щит XXI № 28
Романченки Терпением XIII № 152
Розвадовские (графы) Pro dro imperatore officio XIV № 7
Розенкампф (бароны) Principi legi patriae ВКФ
Розенблат Честными трудами XVIII № 86
Розмариц-Новаковичи Верность царю и отечеству XX № 133
Роте Labore more ad astra XIV № 157
Розовы Вера, надежда, любовь XIX № 101
Рудаковы Благодарному моя заслуга XIII № 123
Румянцевы (графы) Non solum armis ГК

III № 4

Ржевуские (графы) Nie czyn, nie cierp XII № 20
Рутницкие Богу и Родине XXI № 46

С[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Савурские С нами вера, честь и верность XVIII № 59
Салтыковы (графы) За верность, усердие и труды

За верность и ревность (с 1790)

II № 15

IX № 2

XV № 136

Салтыковы (князья)
Салтыковы Терпением и трудом
Сапежко Служи правде, помни долг XXI № 20
Саркисовы Правдою и трудом XVI № 43
Саханские Правда и труд XIII № 93
Свешниковы Вера, правда, труд (с 1878) XIII № 113
Свиридовы Правдою и честью XIX № 46
Секиринские Верностью, храбростью, честью и трудом XIV № 143
Сергеевы Честь и правда XV № 67
Серебряковы Прямым путём X № 6
Сеславины Горжусь предками XVIII № 16
Силины Pro imperatore dulce periculum XIV № 57
Симолины (бароны) Szabat es hiv
Frei und treu
Свободен и верен СНГ, БГ
Склифасовские В знании сила XVI № 62
Скоропадские Conjungit favores Соединяет милости 13, 45; МГ
Слесаревские За Богом молитва, за царём служба не пропадают XVI № 103
Сметанниковы В порядке сила XVII № 70
Смирновы Прямота и решимость XIX № 48
Смоличи Труд и молитва XVII № 86
Трудись, счастлив будешь XX № 87
Соллогубы (графы) Вперёд к добру XII № 22
Солдатенковы Иду прямым путём XV № 114
Сольские (графы) Laboremus XVIII № 1
Софийские Престолу, отечеству и церкви XVII № 105
Сперанские (графы) Sperat in adversis XI № 11
Спиридоновы Сила в свете и доблести XVIII № 136
Трудись на пользу человечества XVIII № 141
Столыпины Deo spes mea X № 31
Стояновы Si in armis et labor sine pro gressu sed veritas con veniet VII № 149
Степановы Suum cuigue
Страшкевичи Пребывающий в любви, в Боге пребывает XVI № 118
Строгановы (графы) Ferram opes patriae, sibi nomen Отечеству принесу богатство, себе (оставлю) имя II № 16

X № 12

Строгановы Жизнь в энергии XVIII № 124
Суворовы Обязан — значит могу XVIII № 31 и 106
Вера, наука, труд
Сувчинские Трудолюбие и правда XVIII № 115
Сумароковы (графы) Одним путём без изгибов XII № 18
Сумароковы-Эльстон (графы) XV № 3
Сутугины Concordia res parve crescunt Согласием малые государства укрепляются XIII № 172
Сурины Учение — свет XX № 111
Сусловы Честь, честность и труд XX № 88
Сыробоярские Клятве не изменяю XXI № 10

Т[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Таганцевы Трудом счастлив XV № 119
Татариновы Mea gloria fides ГК
Тайльсы Recte faciendo neminem timeas VI № 131
Терминские Все во славу божию XVII № 61
Тейхманы Путём труда XVI № 46
Теняковы Бог мой защитник СНГ
Тимковские Вера, труд, надежда XVII № 92
Толь Бог моя надежда (с 1829) X № 15
Толстые (графы) Преданностью и усердием XII № 26
Толочиновы Жить, значит работать XX № 45
Томары Ducit, alit, salvet VIII № 113

МГ

Тонковы Честь и труд XV № 42
Тотлебены (графы) Treu auf tod und leben XIV № 9
Треповы Храню и охраняю XIX № 40
Третьяковы Делом, а не словами XVII № 53
Трейдосевичи Наукою XV № 140
Триполитовы Omne trinum perfectum XIV № 134
Трощинские За труды и отечество БГ; МГ
Трубниковы Исполнение долга XVI № 26
Туловы Терпением
Тур Vim vi repellere XIV № 163

У[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Уваровы Православие, Самодержавие, Народность

(с 1841)

XI № 16
Унгерн-Штернберги (графы) Nescit occasum XIII № 12
Унтербергеры Labora et ora XIV № 63
Устимовичи Родина, закон, труд XX № 99
Ушаковы (потомство

Василия Васильевича)

Верность и постоянство IX № 80

Ф[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Фелейзен (бароны) Constantia XII № 36
Федотовы Моя надежда в Боге XVIII № 88
Прямым путём XXI № 53
Феодотьевы Бдительно и осторожливо XVII № 82
Фельман Терпением всё побеждаю XXI № 52
Фёдоровы Божий дар 15, 9
Филипповы Ne cede malis XIV № 148
Фишеры Молитва, труд, любовь XIX № 61
Фоссa Труд и искусство XIV № 99
Форбрихер Labore et arte Трудом и искусством XIV № 107
Фосс Per aspera ad astra XIV № 119
Франк В вере надежда XV № 49
Франкенштейны Ace et spera XIII № 181
Франтц Знамением креста XVII № 28
Фрейлебен Сила в правде XV № 97
Фрейтаг фон Лорингофен Fidelis usque ad mortem Верен до смерти 15, 31
Френкели (бароны) Honor virtutis premium XII № 34
Френкели Sapienter et audacter ГЦП
Фредериксы (графы) Богу душа, жизнь Царю, честь никому XIX № 2
Фридолины Честность и труд XVII № 79
Фреммерт In labore salus XV № 68
Фрицше Res non verba 15, 33

Х[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Хартулари Правом и правдою XVIII № 143
Харитоновы Верность, честь, закон XIV № 149
Харламовы Adsit fortior 20, 62
Хагельстрем Любовь, честь и труд XIX № 68
Христиани Beatus qui utilis Блаженны полезные ГЦП 2, 217
Хрущёвы Nutrisco et extinguo Лелею и уничтожаю
Силою и храбростью XIX № 19

Ц[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Цветаевы Родине научным трудом XXI № 47
Цейля Вперёд без страха XVI № 137
Цукато (графы) Fortiter circumspectum XIII № 8
Цулукидзе (князья) Царю и Отечеству XVII № 3
Цыгальские Трудолюбием и правдою XVII № 30

Ч[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Чеботаревы Заблистаем благодаря верному равновесию ГК
Честью, правдою, трудом XX № 135
Чекуновы Надежда моя Бог XVIII № 125
Червлянские Нет жизни без чести XXI № 35
Черносвитовы За верность и ревность ГК
Чернышевы (князья) Верою и правдою (с 1841) XVI № 4
Четыркины Бог моё упование XVII № 45
Чистяковы Всё от Бога XX № 58
Всегда за Родину XXI № 41
Чижовы Дело, а не слова XIX № 89
Чохрон Virtute et labore ГЦП

Ш[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Шаламовы Жизнь — Труд XIV № 150
Шапировы Тщися быть мудрым XVI № 127
Шаховские-Глебовы-Стрешневы Cum benedictione dii nihil meretardat Ничто не заставит меня повернуть назад XII № 11
Шванка Sapere aude XV № 69
Шебеко Предками XV № 22
Шелеховы Верою и усердием (с 1799) IV № 143
Шереметьевы (графы)

Шереметьевы

Deus conservat omnia ГК

III № 10

II № 11

Шепф Твёрдостью и справедливостью XIX № 57
Шифф Трудом и правдою XVII № 106
Шлёцеры Лета вечная помянух 16, 52
Шнейдеры Fiat justitia XIV № 73
Шрёдеры Verus et fidus XIII № 169
Шретеры Творческим трудом XX № 74
Шуваловы Prouidentia duce ГК
Штоквичи Царю и Отечеству XIV № 152
Шуберты Quo fas et gloria ducunt Ведомые правом и славой 16, 76
Шульговские Ревнуй о благе Родины XVI № 131
Шульцы Non haberi sed esse XIII № 180
Шуриновы За верность и ревность ГК

Щ[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Щербатовы (князья) Spes mea Deus est ГК

Э[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Энгельман Immobilis in mobili Недвижный в подвижном 17, 10
Эллисоны Честь, правда и труд XVIII № 116
Эссены (графы) Верою и верностью (с 1833) X № 15
Эпштейны Labore
Labore et constantia 17, 13

Ю[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Юрьевы Veritas vita mea XIII № 184
Юрьевские (князья) За веру, Царя и Отечество XIV № 3

Я[править | править код]

Гербовладельцы Девиз на иностранном Девиз на русском/перевод ОГДР (ДС)
Языковы За верность и ревность ГК
Яковлевы Deus, honor et gloria Бог, честь и слава II № 28

Примечания[править | править код]

  1. С. Н. Тройницкий. Девизы русского, польского, финляндского и прибалтийского дворянства. СПб. Тип; Сириус. 1910 г.
  2. Девизы русских гербов. Издание гербового отделения департамента герольдии. СПб. Тип: Правительствующего Сената. 1882 г.
  3. Сост: П. А. Дружинин. Общий Гербовник Дворянских Родов. Части I—X. М., Изд. Трутень. 2009 г. ISBN 978-5-904007-02-7.
  4. 1 2 Сост: И. В. Борисов. Дворянские гербы России: опыт учёта и описание XI—XXI частей «Общего Гербовника дворянских родов Всероссийской империи». М., ООО Старая Басманная. Тип: Форгрейфер. 2011 г. ISBN 978-5-904043-45-2.
  5. Из собрания И. К. Антошевского. Надписи и девизы на русских печатях частных лиц. СПб. Изд: Паровая Скоропечатня Г. П. Пожарова. 1903 г.
  6. Carl Arvid Klingspor. Baltisches Wappenbuch Wappen sämmtlicher, den Ritterschaften von Livland, Estland, Kurland und Oesel zugehörigen Adelsgeschlechter, Stockholm 1882
  7. Сост. А. Т. Князев. Гербовник Анисима Титовича Князева 1785 года. Издание С. Н. Тройницкий 1912 г. Ред., подгот. текста, послесл. О. Н. Наумова. — М. Изд. «Старая Басманная». 2008 г. ISBN 978-5-904043-02-5.
  8. Гербовник дворянских родов Царства Польского. Часть I. Часть II. Варшава. Типог. С.Оргельбранда. 1853 г.
  9. В. К. Лукомский. Б. Л. Модзалевский. Малороссийский гербовник. Минск., Изд: Энциклопедикс. 2011 г. ISBN 978-985-6958-24-6
  10. Klingspor C.A. Baltisches wappenbuch. Wappen sämmtlicher, den Ritterschaften von Livland, Estland, Kurland und Oesel zugehöriger Adelsgeschlechter. — Stockholm, 1882.
  11. см. также бароны Боде-Колычевы

См. также[править | править код]

  • Список Национальных девизов
  • Общий девиз лейб-компанских-гербов: «За верность и ревность».

Литература[править | править код]

  • Общий гербовник дворянских родов Российской империи на gerbovnik.ru
  • Горн, Виктор Эдуардович. Девизы высочайше утвержденных гербов российского дворянства / собр. по распоряжению герольдмейстера секретарем Герб. отд-ния Виктором Горном. — СПб. : Тип. Правительств. сената, 1891. — 30, VI с.

Рассказ про храбрость и долг

В Пансионе воспитанниц состоялся круглый стол «Что такое здорово жить?»

Пансион воспитанниц уделяет большое внимание физическому развитию и здоровью обучающихся. Правила здорового образа жизни прививаются воспитанницам с раннего возраста: занятие спортом, правильное питание, безопасное поведение. В рамках соглашения о сотрудничестве с музеем гигиены Городского центра медицинской профилактики и реализации образовательного проекта «Гармония здоровья» в Пансионе воспитанниц СК России состоялся круглый стол на тему «Что такое здорово жить?».

Встреча состоялась в формате онлайн-конференции между сотрудниками и обучающимися филиала ФГКОУ «Санкт-Петербургский кадетский корпус Следственного комитета Российской Федерации» (Пансион воспитанниц Следственного комитета Российской Федерации) и работниками музея гигиены Городского центра медицинской профилактики.

В ходе встречи врач по гигиеническому воспитанию Комитета по здравоохранению Городского центра медицинской профилактики Елена Живчикова рассказала участникам конференции о ценности здоровья, о способах его сохранения, о необходимости уважительного отношения к своему организму. Врач также рассказала о том, какой урон организму наносят вредные привычки. Также она отметила, что «человек здоров только тогда, когда у него физическое и психическое здоровье в норме», чему может способствовать правильное питание, умеренное распределение физических нагрузок.

Воспитанницы Пансиона с большим интересом прослушали лекцию и задали интересующие их вопросы. Подобные встречи помогут сформировать у воспитанниц правильное восприятие культуры здорового образа жизни.

Воспитанницы Пансиона Следственного комитета Российской Федерации подготовили видеопоздравление к 23 февраля — Дню защитника Отечества, в котором исполнили композицию «О героях былых времен»

Рассказ про храбрость и долг

Пансион воспитанниц СК России совместно с Севастопольским филиалом Кадетского корпуса Санкт-Петербурга провёл научно-практическую конференцию на тему: «Интернациональный долг за пределами Отечества»

В мероприятии приняли участие ветераны Афганской войны, ветераны командования Южного федерального округа, сотрудники управления кадров СК России, работники музея «Они защищали Отечество» Владимирского муниципального округа Санкт-Петербурга, военные следователи, сотрудники и воспитанники общеобразовательных учреждений Следственного комитета — Пансиона воспитанниц, Волгоградского кадетского корпуса имени Ф.Ф. Слипченко и Севастопольского филиала Кадетского корпуса Санкт-Петербурга.

Конференцию открыла руководитель отдела (организации работы по подготовке кадров) управления кадров СК России Наталия Собченко, которая отразила геополитические основания ведения Афганской войны, а также подчеркнула мужество и героизм советских военнослужащих. Отдельно она рассказала о сотрудниках СК России – ветеранах Афганской войны. Особое место в своем рассказе Наталия Собченко посвятила Герою Советского Союза, участнику Афганской войны, командиру десантно-штурмовой роты десантно-штурмового батальона 70-й отдельной гвардейской мотострелковой бригады, дислоцированной в городе Кандагаре, Игорю Запорожану, который в настоящее время является директором Московского кадетского корпуса им. Александра Невского.

В рамках конференции ребятам было порекомендовано посмотреть спектакль Театра содружества актеров Таганки «Афган» о героической и полной трагизма странице нашей истории. Далее выступил инспектор командования Южным федеральным округом генерал-майор в отставке Владимир Россомахин, который подчеркнул особое значение воинского долга. Руководитель музея «Они защищали Отечество», член Союза писателей России и автор книг о мужестве солдат, выполнявших интернациональный долг, Сергей Галицкий представил интересный рассказ о геополитической обстановке на границах СССР по состоянию на 1979 год.

Вторая часть конференции началась со слов руководителя отдела дополнительного образования Пансиона воспитанниц Натальи Романовой, отметившей, что долг офицера не только защищать свою Родину, но также в любых ситуациях сохранять человеческое достоинство. В подтверждение этой мысли воспитанница 9-го класса Пансиона Екатерина Шелестова прочитала рассказ полковника милиции Валерия Шахова «Коробка сигарет».

Своими воспоминаниями поделился и потомственный военный, ветеран Афганской войны, заместитель руководителя отделения воспитательной работы кадетского корпуса Дмитрий Кедрин, который ответил на вопросы участников.

В завершение конференции Наталья Романова поблагодарила всех за участие и пожелала мирного неба над головой.

Рассказ про храбрость и долг

Пансионом воспитанниц Следственного комитета Российской Федерации подписано соглашение о сотрудничестве с музеем гигиены Городского центра медицинской профилактики

В рамках реализации программы развития на 2020-2025 год Пансионом воспитанниц Следственного комитета Российской Федерации в торжественной обстановке подписано соглашение о сотрудничестве с музеем гигиены Городского центра медицинской профилактики.

Директор музея гигиены Городского центра медицинской профилактики Ченцов Дмитрий и директор Пансиона воспитанниц Следственного комитета Российской Федерации Гаранина Елена обсудили план проведения совместной работы, направленной на пропаганду и формирование приверженности молодого поколения к здоровому образу жизни. В рамках данного соглашения предусмотрена реализация мероприятий по гигиеническому воспитанию обучающихся Пансиона.

В рамках настоящего соглашения, воспитанницы получили возможность изучать имеющуюся в единственном Музее подобного вида экспозиционную и информационную базу, направленную на профилактику социально-значимых заболеваний и информирование о поведенческих факторах риска.

Помимо этого, у обучающихся Пансиона имеется возможность подробно узнать о профилактике инфекционных заболеваний, рациональном питании, здоровом образе жизни, предупреждении стрессов и многом другом, а также принимать участие в совместных акциях, круглых столах и других мероприятиях, проводимых Музеем гигиены.

  • Рассказ про хобби про футбол
  • Рассказ про хоркину светлану
  • Рассказ про хобби на немецком
  • Рассказ про хлеб на беларускай мове для 3 класса
  • Рассказ про хлеб старшая группа