Рассказ про хлеб на башкирском языке

Список 100 книг башкирских писателей, рекомендованных к прочтению вопрос-ответ в башкирии в рамках акции 100 шагов к родному слову

Список 100 книг башкирских писателей, рекомендованных к прочтению | ВОПРОС-ОТВЕТ

В Башкирии в рамках акции «100 шагов к родному слову» сформирован список из сотни книг башкирских писателей, рекомендованных к прочтению. Его будут предлагать для изучения школьникам, студентам, посетителям библиотек.

  • Урал батыр, эпос
  • Салават Юлаев, «Ай, Уралым, Уралым» («Урал, мой Урал»), стихотворение
  • Азат Абдуллин, «Ун өсөнсө председатель» («Тринадцатый председатель»), драма
  • Лариса Абдуллина, «Һүтәләр башҡорт тирмәһен», стихотворение
  • Салават Абузаров, «Кисенбикә юлы» («Путь Кисенбики»), повесть
  • Сагит Агиш, «Эш самауырҙа түгел» («Дело не в самоваре»), рассказ
  • Фарзана Акбулатова, «Атай икмәге» («Отцовский хлеб»), рассказ
  • Мифтахетдин Акмулла, «Башҡорттарым, уҡыу кәрәк» («Башкиры мои, учиться надо»), стихотворение
  • Сафуан Алибаев, «Салауат саҡырыуы» («Зов Салавата»), стихотворение
  • Асхат Ахметкужин, «Һыбайлы» («Всадник»), стихотворение
  • Амир Аминев, «Ҡытай город» («Китай-город») повесть
  • Кадим Аралбай, «Аҡ тирмәләр иле» («Страна белых юрт»), поэма
  • Нажиб Асанбаев, «Ҡыҙыл паша» («Красный паша»), драма
  • Зарема Ахметзянова, «Сәңгелдәк» («Колыбель»), повесть
  • Шайхзада Бабич, «Беҙ үҙебеҙ башҡорттар» («Сами мы – башкиры»), стихотворение
  • Роберт Баимов, «Сыбар шоңҡар», («Пестрый кречет»), роман
  • Зайнаб Биишева, «Кәмһетелгәндәр» («Униженные»), роман
  • Равиль Бикбаев, «Шәжәрә» («Шежере»), поэма
  • Баязит Бикбай, « Салауат» («Салават»), драма
  • Шариф Биккул, «Табанымда ерем йылыһы» («Тепло земли»), поэма
  • Анвер Бикчентаев, «Ҙур оркестр» («Большой оркестр»), стихотворение
  • Динис Буляков, «Ғүмер бер генә» («Жизнь одна»), роман
  • Фаниль Буляков, «Ҡурай» («Курай»), стихотворение
  • Флорид Буляков, «Бибинур, ах, Бибинур», трагедия
  • Марьям Буракаева, «Арғымаҡ яҙмалар», («Аргамак»), рукописи
  • Мухаметша Бурангулов, «Башҡорт туйы» («Башкирская свадьба»), драма
  • Ахметзаки Валиди, «Хәтирәләр» («Воспоминания»)
  • Зуфар Валит, «Башҡортостан», стихотворение
  • Айсылу Гарифуллина, «Беҙ-Бөрйәндәр» («Мы – Бурзяне»), стихотворение
  • Зухра Кутлугильдина, «
    Уйылам уйҙарымдан
    » («Раздумья»), стихотворение
  • Самат Габидуллин, «Швейцария, тиҙәр Бөрйәнемде» («Швейцария – говорят о моем Бурзяне»), стихотворение
  • Гульсира Гиззатуллина, «Һәҙиә» («Хадия»), роман
  • Салям Галимов, «Шоңҡар» («Кречет»), поэма
  • Флюр Галимов, «Аҙғын тәүбәһе» (Покаяние над пропастью), роман
  • Тамара Ганиева, «Ҡыпсаҡтар» («Кипчак»), поэма
  • Талха Гиниятуллин, «Баҙ» («Погреб»), рассказ
  • Рами Гарипов, «Табыныу» («Поклонение»), поэма, «Туған тел» («Родной язык»), стихотворение
  • Тансулпан Гарипова, «Бөйрәкәй» («Буренушка»), роман
  • Мажит Гафури, «Ҡара йөҙҙәр» («Черноликие»), повесть
  • Ибрагим Гиззатуллин, «Үлгәндән һуң утыҙ йыл» («Через 30 лет после смерти»), повесть
  • Хаким Гиляжев, «Погонһыҙ һалдаттар» («Солдаты без погонов»), роман
  • Лилия Каипова, «Уйнаһын ҡурайҡайым» («Пусть играет мой курай»), стихотворение
  • Танзиля Давлетбердина, «Башҡортостан», стихотворение
  • Хадия Давлетшина, «Ырғыҙ» («Иргиз»), роман
  • Кадыр Даян, «Шайморатов генерал» («Генерал Шаймуратов»), стихотворение
  • Мавлит Ямалетдинов, «Ҡуласа» («Колесо»), роман
  • Гали Ибрагимов, «Кинйә» («Кинзя»), роман
  • Абдулхак Игебаев, «Ҡурай» («Курай»), стихотворение
  • Мирас Идельбаев, «Иҙел йорт» («Идель-дом»), роман
  • Барий Нугуманов, «Ҡурай моңо» («Песня курая»), стихотворение
  • Спартак Ильясов, «Биғылый
    » («Беглый»), роман
  • Юмабика Ильясова, «Салауат» («Салават»), стихотворение
  • ФаритИсангулов, «Ҡышҡы йәйғор» («Зимняя радуга»), повесть
  • Тамара Искандерия, «Аҙнабикә» («Азнабика»), поэма
  • Гильман Ишкинин, «Ямаулыҡтар» («Заплатки»), стихотворение
  • Ринат Камал, «Таня-Таңһылыу» («Таня-Танхылу»), повесть
  • Тансылу Карамышева, «Тыуған тел» («Родной язык»), стихотворение
  • Мустай Карим, «Ай тотолған төндә трагедия» («В ночь лунного затмения») драма, «Беҙҙең өйҙөң йәме повесть» («Радость нашего дома») повесть, «Уңдым» («Повезло»), стихотворение
  • Марат Каримов, «Етте заман» («Настало время»), стихотворение
  • Джалиль Киекбаев, «Туғандар һәм таныштар» («Родные и знакомые»), роман
  • Гузаль Ситдыкова, «Күсле ил, көслө ил» («Доброе семя – доброе племя»), повесть
  • Ирек Киньябулатов, «Мин – Башҡорт» («Я – башкир»), стихотворение
  • Катиба Киньябулатова, «Атай тауышы» («Голос отца»), повесть
  • Гульназ Кутуев, «Салауат батыр» («Салават-батыр»), стихотворение
  • Фаниль Кузбеков, «Ижад» («Творчество»), стихотворение
  • Хисмат Юлдашев, «Тамыр» («Корни»), стихотворение
  • Рамиль Кул-Давлет, «Быума» («Припадок»), поэма
  • Якуп Кулмый, «Салауат янында» («Рядом с Салаватом»), стихотворение
  • Мунир Кунафин, «Инстинкт», повесть
  • Асхат Мирзагитов, «Әсәләр көтәләр улдарын» («Мамы ждут сыновей»), драма
  • Нугман Мусин, «
    Мәңгелек урман
    » («Вечный лес»), роман
  • Кирей Мэргэн, «Бөркөт ҡанаты» («Крыло Беркута»), роман
  • Назар Наджми, «Ҡапҡалар» («Ворота»), поэма
  • Хасан Назар, «Өс һүҙ» («Три слова»), стихотворение
  • Рашит Назаров, «Йөрәк» («Сердце»), стихотворение
  • Рашит Нигмати, «Ултер, улым фашисты!» («Убей, сын мой, фашиста»), поэма
  • Гилемдар Рамазанов, «Ураҡ өҫтө» («Жатва»), стихотворение
  • Булат Рафиков, «Ҡараһаҡал» («Карасакал»), роман
  • Фаузия Рахимгулова, «Уйҙарымды бүлә күрмәгеҙ», («Не тревожьте мои думы»), стихотворение
  • Мукарама Садыкова, «Сәмерғош ҡанат ҡаға» («Зов Жар-птицы»), повесть
  • Рафаэль Сафин, «Ҡыр ҡаҙҙары» («Дикие гуси»), стихотворение
  • Рашит Султангареев, «Кешеләр» («Люди»), повесть
  • Зигат Султанов, «Аттар китте» («Лошади ушли»), стихотворение
  • Аниса Тагирова, «Тыуған тупраҡ» («Родная земля»), стихотворение
  • Равиль Шаммасов, «Уттар» («Огни»), поэма
  • Факия Тугузбаева, «Табыныу» («Преклонение»), поэма
  • Риф Туйгун, «Туҡталҡа» («Остановка»), повесть
  • Раис Туляк, «Яныу» («Гореть»), поэма
  • Ахмер Утябай, «Сәхрә» («Земной рай»), повесть
  • Сабир Шарипов, «Ҡолонташ», повесть
  • Ахияр Хакимов, «Өйөрмә» («Ураган»), роман
  • Яныбай Хамматов, «Бөртөкләп йыйыла алтын» («Золото собирается крупицами»), роман
  • Зульфия Ханнанова, «Мин башҡорт тип, танышығыҙ
    » («Называйте себя башкиром»), стихотворение
  • Галим Хисамов, «Аҡтамыр», роман
  • Гайса Хусаинов, «Батырҙар ҡиссаһы» («Сказание о батырах»), повесть
  • Рашит Шакур, «Скрипка моңо» («Мелодия скрипки»), поэма
  • Газим Шафиков, «Крючья под ребро», проза
  • Гульфия Юнусова, «Һандуғас моңо» («Песня соловья»), стихотворение
  • Тимер Юсупов, «Улымды эҙләп барам» («В поисках сына»), поэма
  • Гульнур Якупова, «Йыртҡыс ҡаны» («Кровь хищника»), повесть

Смотрите также:

Культура Башкортостана “Курай — национальный инструмент башкирского народа”

Цели.

1. Познакомить с видами курая – башкирского
национального инструмента;

2. Рассказать о выдающихся кураистах;

3. Воспитывать гордость за свой народ и любовь к
родному краю.

Оборудование. Аудиозаписи с мелодиями
курая, курай – музыкальный инструмент,
видеофильм о курае (серия “Кынгырау” —
“Звонок”), государственные символы РБ, карточки
с именами кураистов, учебник “Живые родники” 1-2
класс (авт. Идельбаев М. Х. )

Ход урока

I. Организационный момент.

II. Введение в тему урока.

1. Игра “Буквы рассыпались”.

На доске буквы К Р А Й У. Составить всевозможные
слова с этими буквами

(РАЙ, КРАЙ, КУРАЙ)

Учитель. Какое слово самое короткое?

Дети. Рай.

Учитель. Какое слово самое длинное?

Дети. Курай.

Учитель. Сегодня мы с вами на уроке будем
говорить о курае, о его видах, послушаем мелодию
курая, дочитаем третью часть “Сказание о курае”.

2. Чтение стихотворения.

Звучит мелодия курая. Учитель читает
стихотворение Геннадия Молодцова:

Башкирия,
Моя земля и небо,
Моя любовь,
Мой соловьиный край!
Мне жаль того,
Кто здесь ни разу не был.
Мне жаль того, кому не пел курай.

Учитель. Ребята, что вы знаете о курае?

(ответы учащихся)

III. Проверка домашнего задания.

1. Беседа по первой и второй части “Сказания о
курае”.

Учитель. Назовите героев “Сказания о курае”.

Дети. Хан, старик, старуха, егет (парень).

Учитель. Почему люди так сильно боялись хана?

Дети. У хана была странная привычка – брить
голову. Для этого дела каждую неделю приглашал он
молодого человека. После бритья головы владыка
повелевал снести голову. И никто не мог перечить
злой его воли.

Учитель.

Что случилось с сыновьями стариков,
живших “за семью лесами”?

Дети. Двое сыновей так же ушли брить голову хану
и не вернулись в отчий дом.

Учитель. Чем мать снабдила младшенького в
дорогу?

Дети. Мать замесила муку из лебеды на своём
грудном молоке и испекла из того теста лепёшку.

Учитель. Как егет прощался с родными краями?
Найти в тексте эти строки и прочитать.

Дети. Поднявшись на вершину Ирендыка, он в
последний раз оглянулся назад, чтобы посмотреть
на те места, где родился и вырос, и душа его
сжалась от волнения и печали. Глядел он на
холодные прозрачные ручьи, на шумные леса, на
тихую гряду Ирендыка, и сам не заметил, как запел
полным голосом.

Учитель. Ирендык – один из хребтов Южного Урала
(показываю фотографию).

Рисунок 1.

Учитель. Как он добрался до ханского дворца?

Дети. Преодолев высокие горы, пройдя сквозь
густые леса, перейдя в брод глубокие реки, он
добрался до дворца хана.

Учитель. Что егет увидел на макушке хана?

Дети. На макушке хана возвышался козлиный рог.

Учитель. Что стал делать егет после того, как
обрил голову хана?

Дети. Егет был очень голоден с дороги. Он достал
лепёшку из котомки и начал есть.

Учитель. Почему хан не смог убить бедного егета?

Дети. Потому что хан тоже попробовал этот
вкусный хлеб, и он понравился. Хан узнал, что хлеб
был испечён из лебеды на грудном молоке матери
егета.

Учитель. Почему хан не смог убить бедного егета?

Дети. Потому что теперь хан и егет стали
молочными братьями. И поэтому хан не имел права
проливать его кровь.

Учитель. Куда он отправил его?

Дети. Ханские слуги связали егета по рукам и
ногам, завязали чёрной тряпкой его глаза,
взвалили на лошадь и отвезли в непролазную чащу
леса.

Учитель. Как жил егет в непролазной чаще леса?

Дети. Егет питался разными травами, ягодами,
смастерил себе лук со стрелами, охотился на дичь.

Из шкур зверей он сшил себе шубу. Он сильно
тосковал по отчему дому. Иногда в отчаянии он
кричал на весь лес: “У хана есть рог!” так он и не
находил обратную дорогу домой.

IV. Открытие новых знаний.

1. Чтение 3 части “Сказания о курае”

Учитель. Мы продолжим чтение “Сказание о
курае”. Открываем 111 страницу учебника.

2. Словарная работа.

Яйляу – летняя стоянка башкир.

Чтение по абзацам учащимися.

3. Беседа по третьей части.

Учитель. Понравилось ли вам сказание и чем?

Ответы учащихся.

Учитель. Как егет встретился с кураем?

Дети. Однажды егет лежал под деревом и услышал
дивную мелодию. Он поднялся на ноги и пошёл в ту
сторону, откуда доносилась мелодия. На вершине
горы егет увидел стебель сухого курая. Он
испускал под дуновением ветра мелодию.

Учитель. почему душа егета обрела спокойствие?

Дети.

Егет научился играть, дуя в стебель курая,
сочинял напевы. Ему казалось, что развеялась та
ханская тайна, и душа егета обрела спокойствие.

Учитель. Как он оказался в родных местах?

Дети. Играя на курае егет сам и не заметил, как
оказался в родных местах. Курай привёл его туда.

Учитель. Как поступил народ со злым ханом?

Дети. Люди пошли к дворцу хана. Отец егета
держал хана за рог, остальные били злодея до
смерти.

ФИЗКУЛЬТМИНУТКА.

V. Продолжение работы над новым материалом.

1. Рассказ учителя о курае.

Учитель. Ребята, кураю более 1000 лет. Это можно
доказать тем, что испокон веков исполняемая
только на курае мелодия “Сынрау торна” —
“Звенящие журавли”, имеет более тысячелетнюю
историю. Курай в основном изготавливается из
тростника, растущего на Южном Урале (показ
рисунка растения курай – реброплодника
уральского).

Рисунок 2.

Учитель. На курае исполняют плясовые наигрыши,
марши, народные протяжные мелодии.

2. Прослушивание отрывков мелодий курая.

Учитель. Какие чувства вызвала мелодия курая?

Ответы учащихся.

3. Рассказ учителя о курае.

Учитель. “Сделаю из камыша и заиграю на
сор-курае…” поётся в народной песне. ( На доску
вывешивается карточка – сор – курай – из
тростника).
На нём в основном играют девушки,
женщины. Длина этого курая около 50 см.

С собой в походы башкиры брали медный курай (на
доску вывешивается карточка – медный).

Учитель. Почему в походы брали именно медный
курай?

Дети. Потому что медный курай был прочным.

Учитель. В народных преданиях говорится о
медном курае Салавата Юлаева. С конца 70-х гг. 20
века мастер В. Ш. Шугаюпов изготавливает курай из
деревянного шпона. (На доске карточка – из
деревянного шпона)

Известны имена выдающихся кураистов – это
Кубагуш сэсэн (15-16 век), Баик сэсэн (1710 – 1814 гг).

Когда Баик сэсэну было 102 года, он встречал
башкирских воинов, возвращающихся из Парижа с
победой, игрой на курае собственную мелодию,
которую специально для этого сочинил. Эта
мелодия дошла до нас под названием “Баик”.

20 июля 1925 года знаменитый башкирский кураист
Юмабай Исянбаев был приглашён в Москву. Там
формировалась группа артистов для поездки в
Париж. Юмабай Исянбаев повёз с собой тростник с
корнем. И когда настала очередь для выступления,
он вышел на сцену и прямо перед зрителями сделал
курай и заиграл одну мелодию за другой. Один
француз поднялся на сцену, посмотрел курай со
всех сторон. И когда кураист заиграл мелодию
“Баик”, одна французская дама сняла с пальца
золотой перстень и надела на палец кураиста (по
ходу рассказа на доску вывешивается плакат с
фамилиями этих кураистов).

4. Просмотр видеофильма из серии “Кынгырау”,
отрывка “Курай”. (3 минуты)

Сейчас мы познакомимся с нашим современником –
известным кураистом Ишмуратом Ильбаковым.

(Просмотр
видеофильма из серии “Кынгырау”, отрывок
“Курай” (3 мин).

5. Беседа по просмотренному видеофильму.

Учитель. Что интересного узнали из
просмотренного видеофильма?

Ответы учащихся.

6. Работа с символикой Республики Башкортостан.

Учитель. (Показываю символический курай –
соцветие).
Где, ребята, вы видели такой курай?

Рисунок 3.

Дети. На флаге и гербе Республики Башкортостан.

Рисунок 4.

Учитель. Что означает 7 лепестков курая?

Дети. Семь лепестков курая означает
содружество семи племён башкирского народа,
которые обращались к Ивану Грозному о принятии
башкир в состав Русского Государства.

7. Чтение стихотворения о курае.

Чтение стихотворений. .

Читают выразительно несколько учащихся под
мелодию курая.

Курай (М. Гали)

Ах, как мне нравится Курай!
Ах, как на нём мой брат играет!
Прошу я брата: “Поиграй
Ещё немного на курае!
Как это палочка поёт?
Хочу понять – не понимаю
Я вот уже, который год
Над этим голову ломаю”.
А брат смеётся мне в ответ
И подаёт Курай: “Пойми ты:
Он открывает свой секрет
Лишь настоящему джигиту”.
Нет, я не стану горевать,
Я от обиды не заплачу:
Я завтра ж научусь играть –
Какой же я джигит иначе?!

Курай (А. Игебаев)

Когда я слушаю Курай,
То радость льётся через край.
Неприхотлив и невелик
Курая песенный родник.
Тростинку срежу я в лесу,
Домой с собою унесу.
И только дуну в свежий срез, –
Как зашумит уральский лес.
И зажурчит наверняка,
В ней мелодичная река.

Держу курай… В родном краю
Я песни звонкие пою.

VI. Подведение итогов.

1. Отгадывание кроссворда. Работа в паре.

1. Кураист – наш современник. (Ильбаков)

2. Гора. (Урал)

3. Женский курай. (Сор)

4. Сэсэн, который встречал башкирских воинов,
возвращавшихся из Парижа. (Баик)

5. Имя кураиста Исянбаева. (Юмабай)

2. Беседа.

Учитель. Что нового узнали на уроке?

Дети. Мы узнали о разновидностях курая.

Учитель. Назовите эти разновидности.

Дети. Сор – курай, курай из тростника, медный
курай, из деревянного шпона.

Учитель. С какими кураистами познакомились?

Дети. Кубагуш сэсэн, Баик сэсэн, Юмабай
Исянбаев, Ишмурат Ильбаков.

VII. Оценивание за урок.

VIII. Домашнее задание:

1. Прочитать 3 часть сказания.

2. Ответить на вопросы страницы 112.

3. Рассказать дома о том, что узнали нового о
курае.

4. Проиллюстрировать понравившуюся часть
сказания.

Классный час “Башкортостан – мой край родной” (Азинова-Семенова И.Ш.)

Классный час “Башкортостан – мой край родной” (Азинова-Семенова И.Ш.)

Классный час “Башкортостан – мой край родной”

Разработала: учитель начальных классов Азинова-Семенова И.Ш.

Цели:

  • воспитание в детях любви к Родине, уважения к ее героям и чувства гордости за них;
  • развитие творческих способностей;
  • развитие любознательности, познавательного интереса к истории, литературе и культуре башкирского народа.

Оборудование: фонограммы мелодий Гимна РБ, курая, башкирской плясовой, карта Республики Башкортостан, плакаты с изображением флага, герба Республики Башкортостан, юрты, выставка книг башкирских писателей, рисунков и поделок, образцы национальных костюмов.

Звучит песня “Башкортостан” З.Исмагилова на стихи М.Карима.

Ведущий.

Взгляни на глобус:

Вот он – шар земной,

На нем Башкирия

С березовый листок величиной…

Пускай на глобусе ты кажешься листком,

Горячим занесенным ветерком, –

Башкирия моя! Твой сын простой,

Я восхищен твоею широтой…(М. Карим).

Чтец 1.

Башкирия,

Моя земля и небо,

Моя любовь,

Мой соловьиный край!…

Мне жаль того,

Кто здесь не разу не был,

Мне жаль того,

Кому не пел курай…

Башкирия,

Мое второе сердце,

Второе солнце у меня в огне!

Чтоб на тебя досыта наглядеться,

Не два,

А двадцать глаз иметь бы мне!…(Г.Молодцов).

Дети исполняют песню “Прекрасная земля” муз. А.Имаева сл. Р Валеевой

Ведущий. Край наш необыкновенно привлекателен разнообразием природы. Если посмотреть на Башкортостан с высоты, то можно увидеть и горы, и холмы, и крутые обрывы, и бескрайние хлебные просторы.

На востоке республики высятся Уральские горы. Они покрыты густыми лесами. Если плыть по реке Уфе от села Красная горка до села Караидель, то кажется, что находишься в какой-то горной стране.Очень много у нас рек и озер. Самая большая и красивая среди них красавица Агидель.

Ученик. С любовью и нежностью поют башкиры о родной Агидели, звон ее струй как бы впитался в задумчивые мелодии тростниковой флейты – курая. (В грамзаписи звучит мелодия курая)

Ученик. Наша республика расположена на южном Урале, на границе двух частей света – Европы и Азии. Занимает территорию более 143 тысяч кв.км. Население более 4 млн. чел. Проживает около 100 национальностей. В годы Октябрьской революции народ Башкортостана боролся за создание самостоятельной республики. Такая республика была создана в 1917 году. А в марте 1919 года на основе соглашения с российским правительством была образована Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика.

Ведущий.  11 октября – мы отмечаем день Республики. В этот день в 1990 году она была провозглашена суверенной республикой и стала называться Республикой Башкортостан.

Ученик. Каждая республика имеет свои символы, выражающие ее суверенитет.

Государственный флаг РБ был принят 25 февраля 1992 года, авторы – Масалимов Урал, Асабина Ольга.

Ученик. Флаг представляет собой прямоугольное цветное полотнище, состоящее из горизонтальных равновеликих по ширине полос зеленого, белого и синего цвета с эмблемой.

В центре белой полосы золотистым цветом изображена эмблема – круг, в центре которого находится стилизованный цветок курая с семью лепестками. Синий цвет означает ясность, добродетель и чистоту помыслов народов республики; белый – их миролюбие, открытость, готовность к взаимосотрудничеству; зеленый – свободу, вечность жизни. Цветок курая – символ дружбы, семь его лепестков символизируют единство башкирских племен и народов Башкортостана.

Ученик. Государственный герб Республики Башкортостан был принят 12 декабря 1993 года, автор – Фазлетдин Ислахов. Герб представляет собой изображение памятника Салавату Юлаеву (символ мужества народов) на фоне восходящего солнца и его лучей (символ стремления народов к свободе), вписанное в круг, обрамленный национальным орнаментом. Ниже изображено соцветие курая (символ стремления к единству), лента, окрашенная в цвета Государственного флага Республики Башкортостан, с надписью по белому полю “Башкортостан”.

Ученик. Государственный гимн Республики Башкортостан был принят 12 октября 1993 года. Гимном РБ является торжественная мелодия “Республика” на музыку Фирата Идрисова. Государственный гимн РБ является символом, выражающим суверенитет РБ, единство и дружбу ее народов (Звучит гимн РБ).

Ученик. Столица республики – город Уфа. Он основан в 1574 году. Уфа – большой, красивый город. Проспект Октября, который соединяет южную и северную части города, имеет протяженность более 10 км.

В Уфе много фабрик, заводов, учебных заведений, дворцов, музеев.

(Демонстрируются слайды с видами города Уфы )

Ученик читает стихотворение Г. Рамазанова “Уфа”.

Всего лишь три буквы, короткое слово,

Но где-то вдали его назови –

Сколько встанет за ним родного,

Сколько в нем зазвучит любви!

В нем отчизна отцов святая,

В нем – любимый наш милый дом.

Сердце манит оно, сверкая,

Как три звездочки над стихом.

Ученик. В Уфе живут русские, башкиры, татары, чуваши, мордва, а также представители других национальностей. Город насчитывает более миллиона жителей. Любимые места горожан – это памятники легендарному герою башкирского народа Салавату Юлаеву, героям гражданской войны, героям Великой Отечественной войны – Александру Матросову и Миннигали Губайдуллину. Бессмертные подвиги этих героев стали символом мужества и отваги. (Демонстрируются иллюстрации с изображениями памятников героям) Ученик.  В Башкортостане всего 19 городов, из них Уфа, Стерлитамак, Бирск, Белебей имеют дореволюционную историю.

Есть и более молодые города Ишимбай, Салават, Сибай, Учалы, Агидель, Дюртюли и другие. (Демонстрируются слайды)

Ученик. Недра Башкортостана хранят почти все виды полезных ископаемых. В 1932 году были открыты первые месторождения башкирской нефти. С тех пор она стала республикой развитой нефтяной и химической промышленности.

Ученик. В мире и согласии живут трудовые слои башкирского и русского народа. Им всегда приходилось вместе защищать интересы России – в одних рядах сражаться против иностранных интервентов. Нам хорошо известно имя легендарного героя башкирского народа, поэта – импровизатора Салавата Юлаева.

Башкирский народ помнит и чтит подвиг своего героя, складывает о нем песни и стихи.

Ученики читают стихотворение Ш. Бабича “Салават”.

Ученик. Салават Юлаев соединил в себе талант поэта, дар полководца, бесстрашие воина.

Эти качества отражают духовный облик башкир.

Ведущий. Башкирский народ всегда умел на славу не только воевать и трудиться, но и веселиться. Башкирский народный праздник – сабантуй (переводится как “праздник плуга”.)

Этот праздник тесно связан с трудом. После удачного сева хлеборобы устраивали себе отдых.

Для празднества выбирается широкий майдан. Здесь происходят главные соревнования: лазание по шесту, борьба, скачки, перетягивание каната и многое другое.

Целый день продолжаются игры и пляски, не смолкает веселая песня.

А теперь, ребята, поиграем все вместе!

Игра “Улетели – улетели!”

Ведущий называет летающие и нелетающие предметы (при этом поднимает руку вверх):

– Улетели – улетели – журавли улетели.

– Улетели – улетели – грабли улетели. и т.д.

Дети должны поднимать руку тогда, когда назвали летающий предмет. Кто ошибается, выходит из игры.

Игра “Юрта”.

– Дети, взявшись за руки, идут по кругу и поют песню.

Мы веселые ребята,

Соберемся все в кружок.

Поиграем и попляшем,

Разбежимся на лужок.

Пр. Ля-ля-ля-ля…

– Перестраиваются в большой круг

По окончании пения бегут к стульям и строят юрту.

Ученик. Прекрасны башкирские песни, народные танцы, хороши традиции и обычаи башкирского народа. Вы сейчас услышите мелодии курая – этого чудесного национального духовного инструмента.

Изготовляют его из сухого полого тростника – курая. (Звучит грамзапись)

Ученик читает стихотворение А. Игебаева “Курай”.

Когда я слушаю курай,

То радость льется через край,

Неприхотлив и невелик

Курая песенный родник.

Тростинку срежу я в лесу,

Домой с собою унесу,

И только дуну в свежий срез,

Как зашумит Уральский лес,

И зажурчит наверняка

В ней мелодичная река.

Держу курай… В родном краю

Я песни звонкие пою.

Ученик. Мы сегодня говорим:

Башкортостан – республика большой нефти и нефтехимии.

Башкортостан – республика машиностроения.

Башкортостан – республика хлебных полей.

Башкортостан – республика душистого меда, целебного кумыса.

Башкортостан – страна певцов, страна поэтов.

Ведущий. Сегодня мы проводим конкурс чтецов. Участники будут читать стихи башкирских поэтов о своей Родине. Конкурс завершается стихотворением Р.Бикбая “Заветное слово”.

Я сызмала знаю заветное слово –

Оно согревало в пути;

Оно мне не раз и не два помогало

На горы крутые взойти.

Я сызмала знаю заветное слово,

Живыми лучами слепя,

Все думы народа, все песни народа

То слово вобрало в себя.

Слова остальные заимствуют щедро

Его удивительный свет.

Богат мой язык, но второго в нем слова

Подобного этому нет.

Его унижали, секли, распинали,

Но, к битве напутствуя стан,

Звенело на Флангах,

Гремело над цепью

Заветное – Башкортостан!

Ученик.  И все это наш родной край – Башкортостан. И любим мы его не только за достопримечательности и полезные ископаемые, а потому что мы здесь живем, это наша Родина. Мы гордимся ее героями, восхищаемся ее красотой и любим все, что нас окружает, – наш Башкортостан.

Дети исполняют песню “Родина” Муз. Ф. Гершовой Сл. Х. Мухамедьярова

Ученик. В народных танцах, так же как и в песнях, сказках и легендах, выражены лучшие черты и стремления свободных, трудолюбивых народов. С башкирским искусством народного танца познакомились зрители многих республик, областей и краев нашей страны. Башкирские танцоры побывали в нескольких десятках стран всех пяти континентов.

Танцевальная группа исполняет башкирский танец “Семь девушек”

Ведущий. Сегодня мы говорили о нашем родном Башкортостане, о его бескрайних просторах, о бесчисленных богатствах, которые нам с вами беречь и преумножать. А самое большое богатство Башкортостана это его люди.

И пусть на твоей земле, Башкортостан, всегда процветает мир и дружба, пусть хватит места для всех народов, населяющих этот удивительный край!

Башкирский курай – Российский Национальный Музей Музыки

Самый популярный в Башкирии народный инструмент курай представлен в коллекции Музея музыки несколькими экземплярами. Кураю посвящены стихи национального героя и поэта-сказителя Салавата Юлаева:

Заиграй же, мой курай,
Песню, чтоб вошла в сердца,
и Урал, и весь наш край
Прославляя без конца…

Курай – это продольная флейта из стебля одноименного растения. Для изготовления инструмента выбирали гладкий, полый и чистый внутри стебель. В нём вырезали пять прямоугольных отверстий – четыре на лицевой стороне и одно на тыльной. Обычно музыканты изготавливали инструменты сами.
Во время игры исполнители – курайсы – удерживают широкий конец курая между зубами.

При этом верхняя губа плотно прижимается к инструменту, а нижняя приоткрыта. С помощью приёма передувания курайсы доводили диапазон инструмента до двух с половиной октав. Традиционно, начиная игру, музыканты извлекали на курае один протяжный звук. Затем голосом опускались на квинту вниз. Этот гортанный органный пункт постоянно сопровождал инструментальную мелодию.
Звук курая очень приятного тембра, но слабый. Вместе с тем, у хороших исполнителей мелодия приобретает силу и наполненность. Некоторые музыканты владеют искусством звукоподражания, имитацией голосов птиц и животных. Играют на курае преимущественно мужчины, но встречались и женщины-курайсы, хорошо владевшие этим инструментом.

Курай для башкир не только музыкальный инструмент, но и средство передачи исторической памяти от поколения к поколению. По традиции перед исполнением мелодии или песни музыкант рассказывал легенду о её происхождении.

Курай – очень древний инструмент. Так, при археологических раскопках Бишунгаровского кургана в Башкирии была обнаружена предтеча курая – костяная флейта с прямоугольным стволом и одиннадцатью отверстиями.

Этот инструмент датируется четвертым-вторым веками до нашей эры. Место возникновения курая до сих пор не известно. Существует две теории его происхождения – тюркская и иранская. Первые же письменные упоминания о курае датируются 13-м – 14-м веками нашей эры.

Курай часто упоминается в башкирском эпосе, народных легендах и сказках. По одной из легенд в ходе сражения крик журавлей испугал врагов и обратил их в бегство. Поэтому башкиры традиционно поклоняются журавлям. Древняя мелодия под названием «Звенящие журавли» исполняется только на курае – лишь на нём можно издать звуки, подобные крику журавлей.
Курай считается одним из национальных символов башкирского народа. Стилизованное соцветие курая из семи лепестков изображено на гербе и флаге Башкортостана.

Экспомузыка – Башкирский курай.mp3

«Башкирский язык — язык дружбы»

Продолжается год башкирского языка. Июль прошел под темой «Башкирский язык — язык дружбы».

Информация в социальных сетях публиковалась под хештегом #дуҫлыҡ

Главная задача — это создать среду, притягательную для использования родного языка населением. Знание башкирского должно приносить практическую пользу.

В районах нашей республики созданы все условия для сохранения и развития народного фольклора. Об этом свидетельствуют мероприятия, фестивали, конкурсы, связанные с сохранением, развитием народного творчества, языков. Бураевский, Калтасинский, Мечетлинский районы, город Стерлитамак участвовали в акции «Единый день фольклора», фото и видео выкладывались на страницах в соцсетях.

Издревле в случае засухи у нашего народа был обычай — пожелание дождя. Очень жаркое и сухое лето подтолкнуло членов клуба «Ағинәй» села Юлдаш Федоровского района совершить этот обряд. Читали молитвы с просьбой о дожде, собирали камни и бросали их в воду. Затем бабушки сварили кашу, угощались сладким чаем из самовара, обсуждали организационные вопросы, строили планы работы на будущее и разошлись с уверенностью в том, что пойдет долгожданный дождь.

В селе Юлдашево Мелеузовского района провели летний праздник Нардуган. Ағинәи рассказали детям, как собирать лекарственные травы, от каких болезней они помогают. За чаепитием с лекарственными травами на лоне природы дети ознакомились с обычаями башкирского народа и поиграли в национальные игры.

Секретами изготовления берестовой жвачки поделилась Ахметова Фаузия Мухаметовна из с.Азнаево Бижбулякского района. Мастер-класс от умелицы можно посмотреть в соцсетях.
В Башкирии в дружбе и согласии живут люди разных национальностей. Для участия во флешмобе «Башҡорт теле- дуҫлыҡ теле» нужно было рассказать стихи, спеть песни и вспомнить пословицы-поговорки про дружбу.
Ученики средней школы № 2 села Краснохолмский Калтасинского района приняли активное участие. В Буздякском районе участниками стали желающие разных возрастов: воспитанники детских садов, школьники, учителя, директора школ, ағинәи. Среди самых маленьких провели конкурс рисунков «Башҡортостан — дуҫлыҡ иле». В Бураевском районе также провели флешмоб «Мы разные, но мы вместе» («Беҙ төрлө, әммә беҙ бергә»), который был посвящен Международному дню дружбы.

Центр башкирской и татарской литературы им. А. Инана города Стерлитамак организовали онлайн игру по изучению башкирского языка под названием «Мелодичный мой язык». В аккаунте Караидельского района появилась рубрика «Изучаем башкирский язык», видеозанятия по определенным направлениям, например: «Природа», «Животные» и т.д.

Проект «Хазина» СОШ с. Ефремкино Кармаскалинского района также вошел в число 12 школ, выигравших Республиканский грант на сохранение и развитие государственных языков и языков народов РБ. Проект «Хазина» нацелен на возрождение башкирских национальных орнаментов и на обучение школьников изготавливать национальные украшения. Будут проведены мастер-классы для детей разных национальностей, интересующихся историей и культурой башкирского народа. Видеосъемка каждого занятия будет доступна на канале YouTube на русском, башкирском и английском языках.

В детском саду «Сказка» города Сибай прошёл традиционный летний праздник детский «Сабантуй». Дети активно участвовали во всех состязаниях: «бег в мешках», «бег с яйцом в ложке», «конные скачки», «перетягивание каната» итд.

А так же с удовольствием играли национальные народные игры, такие как: «Сабантуй», «Юрта», «Косилка- молотилка» и т.д.

Башкиры Мишкинского района и города Нефтекамск присоединились к флешмобу”Башкирские родословные«-«Башкорт ырыузары».

В Кигинском районе прошел Республиканский фестиваль башкирской бардовской песни «Ҡош юлы – 2020» . Фестиваль посвящен творчеству башкирского поэта и драматурга Рафаэля Сафина. Каждый год «Ҡош Юлы» собирает все больше и больше исполнителей песен под гитару, а также активную творческую молодежь, ведущую здоровый, трезвый образ жизни.

В Стерлитамакском районе объявлен районный творческий конкурс, посвященный юбилею Стерлитамакского района «Люби и знай свой край родной». С 21 по 25 июля в школьных музеях Стерлитамакского района прошла онлайн – экскурсия. Данное мероприятие прошло в рамках празднования 90-летия района.

В Кармаскалинском районе продолжается работа комиссии по реализации Закона Республики Башкортостан “О языках народов Республики Башкортостан».

Были проведены рейды, в ходе которых обнаружились ошибки в правописании башкирских слов.

Приглашаем Вас принимать участие во всех интересных мероприятиях, проводимых в Год башкирского языка.

Новости::Портал о дружбе народов «ВСЕ МЫ

08.05.2021 С Днем Победы! (9 мая 2021 г.)
Через все годы мы должны пронести память о героях войны, солдатах, офицерах, принявших смертный бой, ценой своей жизни отстоявших независимость Отчизны. 06.05.2021 СВАДЕБНЫЕ ТРАДИЦИИ ПАКИСТАНА. ЧАСТЬ 4
На четвертый свадебный день проходит церемония уалима. Традиционно этот ритуал проводится семьёй жениха и поэтому не может состояться без благословения и присутствия его родителей. В день церемонии семья жениха приглашает всю семью невесты на празднество в свой дом. 30. 04.2021 Первомай: праздник Весны и Труда
Дорогие друзья!
От себя лично и от имени коллектива Дома дружбы народов Самарской области сердечно поздравляю всех с Праздником весны и труда!
30.04.2021 СОЛДАТЫ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ: Куйбышев – «запасная столица»
15 октября 1941 года Государственный Комитет Обороны принял решение, учреждавшее по сути «запасную столицу» в Куйбышеве. Именно наш город по секретному плану руководства СССР был выбран в качестве «запасной столицы» страны. 30.04.2021 Самарские евреи празднуют Лаг ба-Омер
Евреи Самарской области, вместе с последователями иудаизма во всем мире, отмечают Лаг ба-Омер (Лаг-баОмер) – древнейший иудейский праздник, с которым связано много легенд и преданий. В этом году Лаг ба-Омер отмечается с вечера четверга 29 апреля до наступления ночи пятницы 30 апреля 2021 года. 28.04.2021 СОЛДАТЫ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ: Великая Отечественная война 1941 – 1945 годов. Подвиг народа
Великая Отечественная война. Она продолжалась 3 года 10 месяцев и 18 дней или 1418 дней и ночей. В этой войне решалась судьба нашей страны, будущее мировой цивилизации, прогресса и демократии. Она стала общенародной Великой Отечественной войной советского народа за свободу и независимость Родины. В преддверии Дня Победы мы начинаем цикл публикаций о вкладе представителей разных народов в борьбу с захватчиками и в достижении Великой Победы. 28.04.2021 Волшебный мир танца!
25 апреля в Самаре впервые прошел Фестиваль казахского танца имени Шары Жиенкуловой, посвященный Международному Дню танца. 28.04.2021 Многонациональный праздник на самарской земле
25 апреля 2021 года в Доме культуры «Победа» городского округа Самара в рамках празднования 170-летия Самарской губернии прошёл Гала-концерт областного межнационального творческого фестиваля-конкурса «НА САМАРСКОЙ ВОЛНЕ», организованного Самарской областной общественной организацией белорусов и выходцев из Беларуси «Русско-Белорусское Братство 2000» 28. 04.2021 В Тольятти прошел День чувашского языка
В Тольятти 25 апреля 2021 года местная чувашская национально-культурная автономия г. Тольятти, при поддержке Администрации г. Тольятти и ГКУ СО «Дом дружбы народов», провела праздник, посвященный Дню чувашского языка. Мероприятие было приурочено к празднованию дня рождения чувашского просветителя и создателя национального алфавита Ивана Яковлевича Яковлева. 27.04.2021 Тольяттинские студенты познакомились с культурой народов России
В Тольяттинском машиностроительном колледже с 19 по 23 апреля проходил Фестиваль национальных культур «Мы вместе».
Уже не первый год в Тольяттинском машиностроительном колледже проводится Фестиваль национальных культур «Мы вместе», который длится целую неделю! В этом году он проходил с 19 по 23 апреля.

«Мой курай, зазвени, заиграй Всеми красками звонкого мира…» | Материал (старшая группа) по теме:

Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад № 14 “Дюймовочка города Янаул муниципального района Янаульский район Республики Башкортостан

Сценарий мероприятия на тему:

«Мой курай, зазвени, заиграй

Всеми красками звонкого мира…»

(для детей старшего дошкольного возраста)

Мирвалеева Илюза Флюровна


Мой курай, зазвени, заиграй

Всеми красками звонкого мира…

Цели:

– Образовательные: Знакомить детей с башкирским национальным

музыкальным инструментом курай.

Учить определять его по звучанию.

– Развивающие: Развивать музыкальные способности детей через восприятие

звучания башкирского национального музыкального инструмента.

– Речевые: Совершенствовать речь детей, умение свободно высказывать свои

мысли, обогащать словарный запас.

– Воспитательные: Воспитывать бережное отношение к музыкальному

инструменту, любовь к музыке, любознательность, интерес к истории

родного края.

Оборудование: ноутбук, проектор, презентация,  самодельный цветок курая.

(Дети заходят в зал под музыку и рассаживаются на стульчики. )

Ведущий:

Здравствуйте дорогие ребята и уважаемые взрослые.

Һаумыһығыҙ ҡәҙерле дуҫтар!

Слайд 1

Мы сегодня с вами познакомимся с одним из чудес нашей родины Башкортостан. А что это за чудо вы мне сами скажете, отгадав загадку:

Голос птиц, мелодия рассвета,

Все передает тростинка эта.

Он слов не говорит, наверняка,

Хотя и голос есть, да нету языка.

(Курай)

– Да, ребята, это башкирский национальный музыкальный инструмент –

курай. Он является самым древним музыкальным инструментом башкирского народа.

Слайд 2

 – Его изготовляли сами исполнители из стебля растения, которое называется реброплодник уральский, а в простонародье просто – курай. Семицветье курая означает единение многих народов. А если учесть, что наша республика Башкортостан – многонациональная республика, то такая эмблема становится символом дружной, единой, равноправной семьи народов.

– Курай воспет во многих прекрасных стихах наших поэтов, также о нем

рассказаны легенды и сказки, одну из которых я хочу вам рассказать.

Все внимание на экран.

Слайд 3

СКАЗКА О КУРАЕ

Слайд 4

Случилось это в давние времена… Жила на свете девушка, краше которой только луна в небе. Душа её была чище воды в роднике, сердце нежное. Старики не могли нарадоваться на дочь: и лицом пригожа и хозяюшка добрая, заботливая.

Слайд 5

Прознал про красавицу злой богач, решил женить на ней своего глупого сына и заслал сватов.

Поселилась в сердце родителей печаль, да делать нечего. Люди они были бедные, так и смирились со своим горем…

Слайд 6

А девушка, заливаясь слезами горючими, ушла на опушку леса, некому было её горю помочь… Долго шла, вдруг видит цветущий Курай, обхватила она цветок нежными ладонями, и всю свою боль высказала…

Слайд 7

А в то время проходил мимо леса молодой батыр, увидел цветок Курая, срезал его стебель и сделал дудочку. Запела дудочка – Курай нежно, но так печально, и рассказала о молодой красавице. Сердце у батыра было доброе и справедливое, решил он помочь девушке и спасти её от глупого жениха.

Слайд 8

Пошел он в селение, отыскал дом красавицы и предложил им свою помощь и защиту. Как увидел батыр девушку, так сразу понял, что искал её всю свою жизнь, так она была хороша!

Слайд 9

Увез батыр стариков и девушку в свои края, сыграли они пышную свадьбу, а злой богач с глупым сыном ни с чем остался. Вот так Курай помог добрым людям…

Слайд 10

И сейчас звучит его нежная песня над просторами Башкортостана, рассказывая людям о горе и радости, боли и счастье.

Слайд 11

Звучит мелодия курая

        И на сегодняшний день, курай является самым главным, самым чувственным, самым лирическим музыкальным инструментом у башкир. Он способен рассказывать о самых глубоких чувствах, способен успокаивать, способен раскрывать все горести и радости людской жизни.

У нас тоже есть волшебный курай. Под каждым его лепесточком находится задание.

Лепесточек отрываем, что под ним сейчас узнаем!

1 лепесток:  

Великую землю,любимую землю                                  

Где мы родились и  живём.                                                    

Мы Родиной светлой, мы Родиной милой.                                      

Мы Родиной нашей зовём.              

Какие вы знаете стихотворения о своей Родине.  Дети рассказывают:

  1. Башкортостан мой край родной

Горжусь и радуюсь тобой!

Твои долины, реки и поля –

Все это ты, любимая земля!

  1. Минең илемдә

Болон, урмандар,

Алтын – көмөшлө

Мохабәт тауҙар.

  1. Минең илемдә

Зур йылга, күлдәр,

Матур баҡсалар,

Сәскәле гөлдәр.

  1. Киң кырҙарында

Бай, мул игендәр,

Йырлап эшләйҙәр

Шат ҡыҙ, егеттәр.

  1. Башҡортостан, – һин беҙҙең

Тыуған, үҫкән илебеҙ.

Беҙгә икмәк, һөт биргән

Һыуын эскән еребеҙ.

    А сейчас, посмотрим какое у нас прячется задание на втором лепесточке!

2 лепесток

Башкиры в давние времена были кочевым народом, они постоянно переезжали с места на место, т. е. кочевали. Поэтому дома их были не прочными и быстро легко собирались, а назывались они юрта. Взрослые каждый день выезжали на ясные поляны, чтобы пасти стада. А дети бегали вокруг юрты и играли в разные игры.

Поиграйте в игру «Юрта».

3 лепесток

Прекрасны башкирские песни, народные танцы, хороши традиции и обычаи башкирского народа. А еще прекраснее башкирский национальный музыкальный инструмент Курай.  

Какие вы знаете стихотворения об этом музыкальном инструменте?

  1. Там, где родились мы,

И тростник поет

Спросите, что это,

Каждый назовет!

Мелодичный мой курай,

Прославляй любимый край.

  1. Когда я слушаю курай.

То радость льется через край,

Неприхотлив и невелик.

Курая песенный родник.

  1. Выж-выж итеп, ҡурайсы

Ҡурай уйнай өҙҙөрөп

Выж выж ҡурай ҡурай көйөнә

Ҡыҙҙар бейей теҙелеп.

4  лепесток

У башкирского народа есть много весёлых игр. Давайте мы с вами поиграем в одну из них . Игра Ҡурай.

5 лепесток

Задание такое:девочкам нужно станцевать башкирский танец.

6 лепесток:  

Этот лепесточек очень,

Похвалить вас, ребятки, хочет.

Знаете башкирские игры,

И стихи, и сказки, и танцы.

А сейчас загляни поскорее

Что ж готовит 7 лепесток?

И попрощаемся на этом мы с вами,

Меня и в других садиках ждут.

7 лепесток:

Все народы будут дружно жить

Будет раздаваться смех детей.

Мы трудиться будем и  дружить,

Для Отчизны, для России всей!

Спойте песню о Родине своей!

        Общая песня «Илкәйем”

  1. Родина моя,

Реки и поля,

Я люблю тебя,

Милая земля

        Мой Башкортостан,

        Нет края родней-

        Светлый уголок

        Родины моей.

  1. Минең илемдең

Күге лә бик киң

Мин үҙ илемдә

Ҡоштай ирекле.

        Минең илемдә

        Ҡояш та яҡты

        Йондоҙҙар ҙа шат

        Ер ҙә бик яҡшы

Ведущий:  

Мой курай, зазвени, заиграй

Всеми красками звонкого мира

Все печали развей, мой курай

Чтобы дрогнула сердце башкира!

Пой, курай, от утра до утра,

Гордо, звонко, заливисто, смело,

Наступила такая пора,

Что людская душа зазвенела!

На этом наша сегодняшняя встреча подошла к концу.

Спасибо всем за внимание!

Галимова биография салама на башкирском языке. Литературные названия района

Министерство образования Республики Башкортостан

ГБОУ Нефтекмская специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернатVIII вид

(К 104-летию со дня рождения поэта Салама Галимова – Г.Салама)

Разработано и внедрено

педагог-дефектолог

Валитова М.

П.

нефтекамск

2015 год

Галимов Салям Галимович

18.01.1911 – 10.06.1939

Внеучебное мероприятие «Жизнь и творчество Галимова Салама.«

Цель: ознакомление детей с личностью и творчеством Галимова Салама;

Развитие памяти, внимания, формирование устной речи;

Воспитание бережного отношения к родному краю, любовь к башкирской авторской литературе.

Оборудование: презентационное, книжная выставка.

1. Организационный момент (эмоциональный настрой)

Сегодня у нас много гостей. а гости всегда радость, это хорошее настроение.

Нам очень приятно видеть в ваших глазах лучи любопытства. Мы чувствуем, что вы готовы слушать и слышать нас.

Хотим пожелать, чтобы это радостное и творческое состояние не покидало вас на протяжении всего нашего праздника.

Поприветствуем гостей улыбкой, мысленно пожелаем себе удачи и начнем наше мероприятие.

2. Тема сообщения и цель урока.

3. Работа по теме урока.

Слайд 1.2.

Сегодня исполняется 100 лет со дня рождения одного из выдающихся поэтов-новаторов, активных реформаторов башкирской поэзии Салама Галимова. К сожалению, жизнь подарила ему чуть больше четверти этого времени. Его стихам не суждено было стать лирикой мудрой жизни философа. Но поэзия Салама навсегда сохранила свежий, незамысловатый взгляд на мир, ведь он прожил в мире всего 28 лет и оставил своих современников в возрасте Габдуллы Тукая и Михаила Лермонтова, не успев много сказать.

Салям Галимович Галимов родился 18 января 1911 года в селе Таскино Кунашакского района Челябинской области в семье указанного муллы. Вот что пишет о себе Г. Салам: «Я родился и вырос в селе Большое Таскино, в башкирском Зур Тагеш. Несмотря на название, в довоенное время это был небольшой поселок – темный, бедный, не более 50 дворов.

Правда, у нас был свой колхоз с животноводческой фермой, конным двором и зерновым складом.

Крестьяне сеяли хлеб, разводили скот. У нас была собственная начальная школа, но не было сельсовета, почты и магазина. Несмотря на все это, Таскино не был медвежьим уголком, глухой по той простой причине, что деревня стояла и продолжает стоять на трассе Челябинск-Свердловск. А дорога, как известно, есть жизнь.

Население села к 1940 году составляло всего 184 человека, из которых 92 мужчины и столько же женщин. Как видите, людей довольно много.Но вместе с тем в судьбе этого села был необъяснимый парадокс, заключавшийся в том, что в довоенный период из него вышло довольно много известных и авторитетных людей. И в нем, повторяю, кроме начальной школы не было больше ничего из центров культуры и просвещения. Даже клуба с библиотекой не было.

К 13 годам Салям уже окончил школу первого уровня в селе Сарино.

Слайд, показывающий деревню.

В этой школе учился будущий известный башкирский поэт.

Затем родители отправили подростка на четыре года учиться в Аргаяш, где в 1928 году он окончил среднюю школу с хорошими оценками по всем предметам.

Возможно, именно здесь Салам впервые проявил любовь к родному слову. Принимает активное участие в редактировании школьной газеты, в которой публикуются его стихи и заметки. В старшей школе Салам редактирует школьный литературный журнал.

После окончания школы в 1928-1930-е годы будущий поэт работает учителем в селах Ибрагимово Кунашакского района и Раликеево близ Аргаяша, является комсомольским деятелем, активным селькором, участвует в организации первых колхозов.Биографы отмечают, что именно в эти годы в республиканских газетах появились заметки и первые стихи Салама. В 1930 году девятнадцатилетнего юношу пригласили работать в газету «Башкортостан». Желание получить систематическое литературное образование приводит Салама Галимова на литературный факультет Башкирского педагогического института. Именно во время учебы в университете наиболее ярко и полно раскрылся литературный дар поэта. За эти годы были созданы такие стихи, как «Москва», «Три песни», «Утро республики», «Памятник» и знаменитая поэма «Сокол».Свои творения он подписывает псевдонимом Г.Салам.

В 1932 году вышла первая книга стихов «Тревога». Салам становится одним из первых реформаторов башкирского стиха. Он вел непрерывный поиск в области интонационных и ритмических возможностей национальной поэзии. Расширение ритма интонационного звучания стихов, введение системы сложных рифм – синтез различных традиций – сделало Г. Салам новаторским в поэзии того времени.

В 1937 году работал научным сотрудником Башкирского научно-исследовательского института языка и литературы. В 1938 г. Г. Салам был направлен в аспирантуру Ленинградского отделения Академии наук СССР. Здесь он тяжело заболел менингитом и скончался 19 июня 1939 года.

До сих пор не совсем понятно, как и почему так ярко началась биография, так нелепо оборвавшаяся на самом взлете. Что послужило причиной тяжелой болезни, которая искалечила его среди белых ленинградских ночей? Возможно ли излечение? Кто был с молодым поэтом в последние дни его короткой жизни? Мы никогда не узнаем об этом.Салам похоронен на Волковском кладбище Ленинграда у могил Ивана Тургенева, Михаила Салтыкова-Щедрина и Александра Куприна. За десять лет литературной деятельности одаренный юноша из небольшого уральского села успел написать четыре стихотворения, около шестидесяти стихов и напечатать десятки очерков и фельетонов.

Актуальным для своего времени стало крупное поэтическое произведение Г. Салама «Нужна песня, песня о герое». Перед лицом нарастающих тенденций вульгарного социологизма 30-х годов, воспевания в литературе ударных строительных проектов, нефтяных вышек, заводских труб, поэт впервые забил тревогу о нравственной природе человека.

Революционный максимализм, нищета чувств, аскетизм, «черно-белый» взгляд на жизнь – вот характерные признаки башкирской поэзии 20-х годов. От этих черт она не избавилась и в тридцатые годы. Даже в стихотворениях Гафури, таких как «Я патриот», которые тогда считались ярким образцом советского патриотизма, появляются такие строки:

Отрывок из стихотворения расскажет ученице 8б класса Яранова Регина:

Я бесконечно преданный Родине,

Но с условием

Чтобы эта Родина была Советской.

Враг Советов – мой враг

Даже если он мой отец! ..

Удивительно, но на протяжении многих лет большинство читателей относились к этому стиху достаточно серьезно, как к классическому произведению. И если бы опытный поэт, прошедший непростую жизненную школу, восклицал в те годы: «Враг Советов – мой враг, Даже если он мой отец!», То каким маленьким мальчиком должен был выступить Павлик Морозов, который несомненно закружилась голова от революционных лозунгов? ..

Отрывок из стихотворения процитирует ученик 8 класса Гиматов Айзат:

Друзья оказались врагами

Среди друзей нашел врагов.

Мы узнали:

Родство по крови не определяется,

А по классу …

Эти строки Галимова Салама наглядно показывают, как вечные чувства родства и братства были искалечены в новых условиях.

Высокая гражданственность и жанровая самобытность ярко проявились в стихах-одах «Утро республики», «Памятник», «Смейтесь веселее самого веселого» и других. Его эпические поэмы «Сокол», «Дитя», «Жизнь» характеризуются глубоким психологизмом, использованием приемов романизма, усилением роли вспомогательных образов, поэтических деталей, выразительных возможностей.

Главные герои лирики Галимова Салама – это люди с прошлым, настоящим и будущим. В стихотворении «Утро республики» он поет гимн своему народу:

Отрывок из стихотворения расскажет ученик 7б класса Шайдуллин Айдар:

Возрожденный к новой жизни

Старый сокол в клетке.

В его «Прологе к поэме о рождении лет» есть такие слова:

Отрывок из пролога расскажет ученица 7 класса Амирова Чулпан:

Это возрожденный Башкортостан!

Изготовлен из стали и чугуна

Аграрная страна.

Таков дух башкирской поэзии тридцатых годов. Многие произведения того времени отличались высоким пафосом, романтическими устремлениями.Драматизм событий, стремление передать широкую историческую панораму, масштабность образов породили в них сильный звук, похожий на новые преобразования в судьбах людей. Поэма «Земля» Баязита Бикбая, начинающаяся крылатыми и трагическими строчками: «Тело Башкортостана почернело от тысячи ударов плетью», масштабная панорама появляется в строчках Рашита Нигмати: «Урал! Он пьет воды Северного Ледовитого океана, а его хвост плещется в Аральском море », как будто взору поэта из космоса открылась грандиозная картина, когда он писал стихотворение« Прекрасные берега Агидели », ставшим стихотворением Салама« Шонкар » вехи в развитии мастерства.Размышления о судьбах народа, усиление историзма обогатили поэзию новыми качествами, обозначили перспективы ее развития.

Одним из первых Г.Салям обратился к жанру баллад. Его баллады «Проверка», «Слова и дела», «Тихий солдат» и другие предупреждают о неминуемой опасности, будущей империалистической агрессии. В их основе лежит условный сюжет, часто представляющий собой остроумные находки, свидетельствующие о росте культуры башкирской поэзии. В конце 30-х годов Г. Салам создал обширную эпическую картину «Сквозь годы», в которой превозносит высокие гуманистические идеалы, предсказывает светлое будущее стране и людям.Эволюция его творчества определяется переходом от декларативной глубины к философской, от заповедей, морализаторства – к образности, от риторики – к правдивой лирике. Занимался переводами, переводил на башкирский язык стихи «Цыгане» А.С. Пушкин, «Гренада» М.А.Светлова.

Особой любовью он пользовался к совершенно новому для того времени жанру стихотворения, а слава его как поэта была намного шире, чем у другого известного поэта того времени – Мухамедьярова Хая.Но это не помешало их взаимной любви и дружбе.

Самым большим поэтическим произведением Салама было его стихотворение «Бала» («Дитя»). Он занимает более 50 страниц книжного формата. Освещая такие серьезные проблемы, особенно для «восточной» и «мусульманской» поэзии, такие как семейные отношения, проблемы деторождения и т. Д., Поэт сознательно и бесстрашно обращается к наиболее актуальным для того времени темам. К сожалению, по словам Газима Шафикова, неоправданно большой размер этого поистине «эпохального» стихотворения из-за ущерба поэзии неизбежно приводил к совершенно необязательному объему и даже откровенному повествованию, что сводило его к многочисленной прозаизме и даже поверхностности.Тем не менее он имел самый широкий резонанс. Ее читали «до дыр», откладывали и старую, и молодую, учили в школах, вузах и техникумах. Словом, это стало не только литературным, но и общественно-политическим явлением.

М. Хай был очень доволен успехами своего друга, искренне назвал его лучшим поэтом и мастером стихотворного жанра в башкирской литературе, хотя в одном из писем, присланных из Ижевска, где он проходил военную службу, сделал ряд замечаний по поводу слишком свободного обращения с неоправданной длинностью и прозаизмом.«К слову следует относиться как к живому существу», – проницательно писал он, не боясь, что он может обидеть и даже мысленно нанести вред своему лучшему другу, зная, что иногда он слишком болезненно воспринимает критику. Даже из уст близких ему людей. В Ленинграде Салам Галимов учился в аспирантуре и, надо сказать, очень успешно, что немало удивило его товарищей. Их поразила трудолюбие, умение гармонично сочетать научную работу с литературой. Поэма «Бал» («Дитя»), которую он создал именно в Ленинграде, вообще считалась новым словом во всей советской литературе.Были попытки перевести на русский язык. Его попросили найти собеседников, чтобы выпустить сборник на русском языке, но он был настолько поглощен научной работой, что не мог выбрать для этого время. Между тем такая редкая и коварная болезнь продолжала неуклонно развиваться, пока не привела его в могилу.

Ким Ахмедьянов, замечательный башкирский литературный критик и критик, лауреат Государственной премии Республики Башкортостан «Салават Юлаев», очень серьезно занялся творчеством Салама, учитывая как сильные, так и слабые стороны его творчества.Высоко оценивая свои произведения, их артистизм и заложенный в них внутренний смысл, он выделил свое стихотворение «Шонкар» («Сокол»), утверждая, что оно проникнуто подлинно глубоким лиризмом. К сожалению, это стихотворение (как и другие) осталось непереведенным.

Физминутка “Кот и новогодняя елка”

Наверху при ярком свете

Мышка с бусинками глаз.

Соседи восхищаются:

Ну вот и елка у вас!

А кот восхищался

Из уютного уголка:

«Еще немного поспать,

Я проспал все самое интересное!

И ленивец хотел

Если бы никто не мешал

Проявление кошачьей храбрости

В прыжке с блестящим мячом.

Кружить, кататься

И сальто в полную силу –

Елка оставаться голой

Если бы кошке дали силу.

Только завтра праздник елки,

Только завтра Новый год.

В 60-х годах прошлого века под влиянием того же Кима Ахмедьянова Газим Шафиков сделал перевод стихотворения Г. Салама «Гумер» («Жизнь»). Оно было опубликовано в газете «Советская Башкирия», но тогда, как сказал сам Газим Газизович, «не пошло».«Возможно, потому, что ее сюжет был довольно примитивным, что обычно присуще пространным произведениям поэта.

Слава Г.Салама пошатнулась, когда он и двое его коллег по перу в роковом 1937 году опубликовали в октябрьском журнале статью, резко обернувшуюся «Разоблачительно» и совершенно несправедливо – в отношении лучших писателей старшего поколения, многие из которых были объявлены «врагами народа» и расстреляны или отправлены в сибирский ад. Сейчас нам трудно объективно судить о тех далеких событиях, пока мы спорим и не можем прийти к единому мнению.Тем не менее, имя Салама было призом Башкирского комсомола, который в годы перестройки был заменен призом имени Шайхзаде Бабича.

Жертвами этой злополучной статьи стали несколько ни в чем не повинных людей, одним из которых был главный редактор газеты «Башкортостан» Касим Азнабаев, который много лет провел в сталинских лагерях.

Большим другом Г. Салама был Баязит Бикбай, который был на два года старше его.

Слайд-шоу с изображением Г. Салама с единомышленниками.

Бикбай посвятил Саламу свое стихотворение «Жизнь»:

Стихотворение прочтет ученица 9 класса Пост Женя:

Не продлил долголетие

Человеческой жизни никогда.

Уметь, прожив какое-то время в мире,

Остаться в живых навсегда.

На Земле много поэтов

Забытый по прошествии лет и дней.

Жизнь Пушкина, как вспышка света,

И он живет в сердцах людей.

В Уфе Г.Салям жил в знаменитом доме №2 по улице Ленина, который тогда назывался Домом специалиста. Сегодня на доме установлена ​​мемориальная доска.

Слайд-шоу (дом и мемориальная доска)

До войны был известен поэт Г. Салам, сочинивший гимны новой жизни в Башкортостане. Здесь стали известны его младший брат Лукман Галимович Галимов, работавший I секретарем Белорецкого горкома КПСС и возглавлявший ряд партийных организаций в сельской местности.Перед тем, как отправиться на заслуженный отдых, Л. Г. Галимов занимал пост секретаря Верховного Совета БАССР.

Слайд-шоу с изображением Г. Салама с другом и братом.

Работа над выставкой книг Г.Саляма

К 100-летию Саляма Галимова открылась книжная выставка.

Слайд-шоу (фото из книжного выставочного салона).

Книжная выставка, посвященная юбилею башкирского поэта Салама Галимова, открылась в отделе башкирской литературы и краеведения Национальной библиотеки Республики Башкортостан имени Ахмет-Заки Валиди.Известному поэту и публицисту 18 января исполнилось бы 100 лет.

На выставке представлены 50 книг о жизни и творчестве поэта, сборники и периодические издания с произведениями Саляма Галимова. Среди них такие книги, как «Красный букет» (1958 г.), «Памятник» (1941 г.) и «Избранные тексты» (1968 г.).

4. Подведение итогов. Отражение.

Закончите предложения:

На этом уроке я выучил ………..

Больше всего мне понравилось …………

Сегодня исполняется 105 лет со дня рождения Салама Галимова. выдающийся поэт ХХ века, активный реформатор башкирской поэзии.К сожалению, жизнь дала ему немало. Его стихам не суждено было стать лирикой мудрой жизни философа. Но поэзия Салама навсегда сохранила свежий, незамысловатый взгляд на мир, ведь он прожил в мире всего 28 лет и оставил своих современников в возрасте Габдуллы Тукая и Михаила Лермонтова, успев многое сказать.

Салям Галимович Галимов (литературный псевдоним Г. Салям) родился 18 января 1911 года в селе Тягешево (Таскино) Шадринского района Пермской губернии, ныне Большое Таскино Сосновского района Челябинской области, в с. семья указанного муллы.К 13 годам Салям окончила школу первого уровня в селе Сарино. Затем родители отправили подростка учиться в Аргаяш, где в 1928 году он с хорошими оценками окончил среднюю школу. Именно здесь впервые проявилась любовь Салама к своему родному слову. В школе он принимал активное участие в издании школьной стенгазеты, где публиковались его стихи и заметки. В старшей школе Салам редактировал школьный литературный журнал.

После окончания школы в 1928-1930 годах будущий поэт работал учителем в селах Ибрагимово Кунашакского района и Раликеево близ Аргаяша, был комсомольцем и активным селькором, участвовал в организации первых колхозов.В эти годы в республиканских газетах стали появляться заметки и первые стихи Салама.

В 1930 году девятнадцатилетнего юношу пригласили работать в газету «Башкортостан». Желание получить литературное образование привело Салама Галимова на литературный факультет Башкирского педагогического института. Во время учебы ярко и полно раскрылся его незаурядный литературный дар. В этот период он создал такие стихи, как «Москва», «Три песни», «Утро республики», «Памятник» и известное стихотворение «Сокол».Он начинает подписывать свои творения псевдонимом Г. Салам.

В 1932 году вышла первая книга стихов «Тревога». Г. Салам становится одним из первых реформаторов башкирского стиха. Он вел непрерывный поиск в области интонационных и ритмических возможностей национальной поэзии. Расширение ритма интонационного звучания стихов, введение системы сложных рифм, синтез различных традиций сделали новаторство Г. Салама в поэзии того времени.

В 1937 году поэт работал научным сотрудником Башкирского научно-исследовательского института языка и литературы. В 1938 г. Г. Салам был направлен в аспирантуру Ленинградского отделения Академии наук СССР. В Ленинграде Салам Галимов успешно учился, удивляя своих коллег трудолюбием, умением гармонично сочетать научную работу с литературной деятельностью. Но, к сожалению, он тяжело заболел менингитом и неожиданно скончался 19 июля 1939 года. В газете «Вечерний Ленинград» был помещен некролог, написанный классиком советской литературы Николаем Тихоновым.

Салам похоронен на Волковском кладбище Ленинграда (ныне Санкт-Петербург) у могил Ивана Тургенева, Михаила Салтыкова-Щедрина и Александра Куприна. Всего за десять лет литературной деятельности одаренный юноша из небольшого уральского села успел написать четыре стихотворения, около шестидесяти стихов и напечатать десятки очерков и фельетонов.

Актуальным для своего времени стало крупное поэтическое произведение Г. Салама «Нужна песня, песня о герое». Перед лицом нарастающих тенденций вульгарного социологизма 30-х годов, воспевания в литературе ударных строительных проектов, нефтяных вышек, заводских труб поэт впервые забил тревогу о нравственной природе человека, поднял вопрос о ответственность автора.

Высокая гражданственность и жанровая самобытность ярко проявились в одах-стихах «Утро республики», «Памятник», «Смеяться веселее, чем веселее». Его эпические поэмы «Сокол», «Дитя», «Жизнь» характеризуются глубоким психологизмом, использованием приемов романизма, усилением роли вспомогательных образов, поэтических деталей, выразительных возможностей.

Один из первых башкирских поэтов Г. Салам обратился к жанру баллад. Его баллады «Проверка», «Слова и дела», «Тихий солдат» и другие предупреждают о надвигающейся опасности, империалистической агрессии.В конце 30-х годов Г. Салам создал широкую эпическую картину «Сквозь годы», в которой воспел высокие гуманистические идеалы, предсказал светлое будущее стране и народу. Занимался переводами – талантливо переводил на башкирский язык стихи Александра Пушкина «Цыгане» и Михаила Светлова «Гренада».

Самым крупным поэтическим произведением Г. Салама было его великое стихотворение «Бал» («Дитя»). В нем автор сознательно и бесстрашно обратился к актуальным для своего времени темам.К сожалению, по словам Газима Шафикова, неоправданно большой размер этого поистине «эпохального» стихотворения из-за ущерба, нанесенного поэзии, неизбежно приводил к длине и некоторому повествованию. Тем не менее он имел широкий резонанс. Ее читали и молодые, и старые, учились в школах, вузах и техникумах. Поэма стала не только литературным, но и заметным общественно-политическим явлением. Она считалась новым словом во всей советской литературе.

Замечательный башкирский литературовед и критик Ким Ахмедьянов очень серьезно занялся творчеством Салама, учитывая сильные и слабые стороны его творчества.Высоко оценивая свои произведения, их артистизм и заложенный в них внутренний смысл, он особо выделял свое стихотворение «Шонкар» («Сокол»), утверждая, что оно пронизано глубоким лиризмом. К сожалению, это стихотворение (как и многие другие) не было переведено на другие языки.

Слава Г. Салиама пошатнулась, когда он и двое его коллег по перу опубликовали в октябрьском журнале в октябрьском журнале изобличающую статью против писателей старшего поколения, многие из которых впоследствии были объявлены «врагами народа». казнены или отправлены в лагеря.Жертвами этой злополучной статьи стали несколько ни в чем не повинных людей, одним из которых был тогдашний главный редактор газеты «Совет Башкортостаны» Касим Азнабаев, который много лет провел в сталинских лагерях.

Сейчас трудно объективно судить об этих далеких событиях, до сих пор есть споры. Имя Салама когда-то называлось «Премия Башкирского комсомола», которую затем заменила Премия Шайхзады Бабича.

Большим другом Г. Салама был Баязит Бикбай, посвятивший ему свое стихотворение «Жизнь».

Некоторое время в Уфе Г. Салам жил в знаменитом доме № 2 по улице Ленина, который тогда назывался Домом специалиста. Сегодня на доме установлена ​​мемориальная доска, свидетельствующая о том, что здесь когда-то жил башкирский поэт Г. Салам.

Недавно вновь открылась литературная премия им. Г. Салама, учредителем которой выступила администрация Сосновского района Челябинской области.

Все так знакомо, так знакомо:

Место рождения, обрыв, Урал…

Седьмое утро сегодня дома

В гостях генерал гвардии.

Такое утро! У сарая

Петух кричит песню дня

Рябина горит

Пыльной плесенью.

Такое утро! Какая бы ни была избушка –

Окна настежь,

Веселые ребята встают

И пьют парное молоко.

От солнца – золото на кренах.

Еще один восход, и на дворе

Уже по тонкой паутине

Тепло плывет по воздуху.

Тут бы смутная тревога проехала.

И он подобен облаку, как грозе.

А на дорогу смотрят долго

Его упрямый взгляд.

И давно слышал в клочьях

Слова далекой древности:

Визит Горького солдата

В год крови и войны.

Можно ли тупо

Какой день торчать как пень?

Ему бы степного дьявола,

Ему бы шляпа по пятам!

А день шумный, гулкий

Наступает утренняя тишина.

Bouncing lane

Ребенок ходит на цыпочках.

Веселая, веснушчатая, румяная,

Седая, невысокого роста.

Он козырнул и чеканил:

Я к вам, товарищ генерал!

Кто ты? – А во-о-он наша деревня

(указал на пустошь).

Как вас зовут? – Мне что-нибудь? Яша …

Ну, Яша, говори.

Вчера я в клубе с тётей Зиной

Я видела тебя в фильме…

Я думал ты … фильм,

А ты действительно генерал.

Со всеми спорил, спорил,

Но оказалось … Вот так!

Улыбается, молча смотрит

По звездам, по приказу.

Вы снова идете на фронт?

И как-то тихо, вдруг:

Папа тоже был на фронте –

Он самый старший политрук.

В глазах ребенка бродят тени

А от улыбки – только след.

И кажется, что в одно мгновение

Он постарел на много лет.

Как озабоченно грустно

Мальчишеский изгиб бровей:

Ждали папу, ждали,

И нам сказали, что он умер.

До разлуки

Плачет сильно, жарко …

И генерал невольно рука

Лежит на плече ребенка.

Хотел утешить: – Слушай, маленький … –

А оказалось, что он подумал:

Беги в Совет чтоб генерал

Лошадь в двенадцать часов.

Малыш с криком, с шумом бросился,

Тем не менее: он рад довериться!

А вообще посмотрел и подумал

И сердце не к месту забилось.

Ведь все на свете можно,

Все преодолеть в конце концов

Но есть ли способ отпустить детей

Не горевали без отцов?

Да, есть одно такое средство,

Одно, он знал это точно:

Он будет бороться за чье-то детство,

Генерал, не знавший детства!

1943–1944

г.САЛЯМ (ГАЛИМОВ САЛЫМ ГАЛИМОВИЧ)

1911–1939

Башкирский поэт и публицист. Родился в селе Тегешево ныне Сосновского района Челябинской области в семье муллы.

Он потерял отца в десять лет, его взяли на работу. Участвовал в коллективизации сельского хозяйства.

В 1937 году окончил Башкирский государственный педагогический институт. Занимался исследовательской работой в области фольклора.

Книга Г.Салам «Избранные стихи» были изданы на русском языке (Уфа, 1968).

В Башкирской АССР учреждена Республиканская премия комсомола имени Галимова (Г. Салама).

УТРО РЕСПУБЛИКИ. Перевод А. Филиппова

I

Мимо проносятся поезда, мимо

Захватывающий гром белого света.

Неутолимо встает

Рассвет над моей республикой.

Медленный туман в серых озерах

Намочил лебединое крыло.

Освещая сказочные горы

Солнце взошло над Башкирией.

Ветер колышет траву

Бельская вода становится синей.

И республика поднимается

Со славой

Встречайте день жарких работ.

Окна открыты настежь!

Песня над лесом

А заводская труба гудит;

Где-то камни качали динамит

Только земля качалась под ногами.

Как будто содрогнулся весь Урал…

… По спине пошли мурашки,

В сторону –

блокноты и бумажки!

Я просто наверное устал

Просто засиделся над стихами

Мои нервы пошалили …

А вокруг работа не утихает,

Молодежь спешит, шагает

С песнями

Отчаянно Огонь.

Я слышу, как люди поют вокруг колеса

Я вижу, как на пробужденном расстоянии

В море золотых ушей

Корабли взлетают.

Входит день

Крыло самолета

Песня плуга

Гул тракторов

По строкам нерожденного романа –

По тому

В тысячах томов.

Звуки не подходят к кантатам

Виды не помещаются на плакатах:

Не хватает цветов, слов и нот …

Утренняя песня

Под облаками

Решительно летишь в полет.

II

Республика,

Волнуй сказочную даль

Бьющиеся фонтаны нефтяных башен,

Непрерывные вспышки молнии

А в куницах огненная сталь.

Где кураи плакали веками

Города и фабрики растут

Димитровы снова подрастают,

Великие Чкаловы растут.

… не было смешно

Когда на старых,

Гнилые и гнилые нары

Усталые легли спать.

Ну вот и заменил двухъярусную

Мягкая кровать с пружинами.

Хорошо с лампочкой, справа,

Хорошо везде петь …

Сами право выиграли

На веселый праздник

И на работу.

Следы счастья

Не сразу нашли

Искали много лет и дней;

Разум осветил нам эти пути,

Светлый разум

Мой отряд.

III

Новый трудовой день

Страна вступила …

В этот день

В горах завод построят

А на груди заслуженных героев

Вешают новые заказы.

День приближается.

Бездомным даст

Молоко в бездонную банку нальет

И стихи напишет торопливо

И положит в домну

Порция литого кирпича.

Кто-то сейчас закончит

Кто-то споет новую песню,

Кто-то станет токарем или архитектором,

Кто-то придет в загс с любимым человеком.

… Стою в бескрайней степи,

За композицией – молниеносная композиция.

Мимо проносятся поезда, мимо

В траве расплываются клубы дыма.

По селам

По склонам Урала

Поезда дорогая сталь.

С платформы автомобиля

Машу мне

Синий шарф …

IV

Водитель притормозил машину

Ехать медленнее

Пусть пассажиры получше

Как он умен

Наша рассветная земля.

Пусть слышат

Как башкир читает

Пушкинские стихи оригинал,

Пусть не считают «немые» башкиры

Как когда-то считал Пушкин. будущее веков,

И узнают:

Наша земля – ​​сокол

Гордо вырывается из оков.

V

… Мелькнул и пропал мотор,

Падение с пологого склона

Дрожащие оранжевые косы

К белоснежным розовым березкам.

Поехал на Уральские горы,

Ближе к небу –

Голубь яснее:

Высокие ты горы

Но не выше

Моя пробудившаяся радость!

Мурзиди Константин Гаврилович

1914–1963

Родился в селе Анапа Краснодарского края в семье служащего.

После окончания учился в Новороссийском педагогическом техникуме, работал в редакции газеты «Пролетарий Черного моря».

В 1932 году переехал в Магнитогорск.

С 1935 по 1943 год работал в редакции газеты «Путевка» в городе Свердловске.

В творческой работе с 1943 года.

Автор сборников стихов, издаваемых в Москве и на Урале – «Горный щит» (1945), «Уральское солнце» (1946), «Избранные стихотворения» (1947), «Улица Пушкаря» (1947), «Дружба» ( 1952), «Новые стихи» (1957), «Высокое небо» (1962), «Горная невеста» (1965), «Уральские стихи» (1974), романы и рассказы «У Орлиной горы» (1947) », На Урале »(1950),« Ночь в тайге »(1951), несколько сборников стихов для детей и др.

Салам Галимов (ныне Галимов Салям Галимович; 18.1.1911, село Таскино, Екатеринбург, Пермская губерния, ныне село Б.Таскино Сосновского района Челябской области, 19.07.1939, Ленинград), поэт. Окончил Башкирский педагогический институт. К.А. Тимирязева (1937). С 1928 г. учитель в школах кантона Аргаяш, в 1930–33 сотр. газ. Башгурдистан (см. Башкортостан), работал в Баше в 1937–38. Научно-исследовательский институт языка и литературы (Уфа).Первый сб. Стихотворение «Тревога» вышло в свет в 1932 году. Поэзия С. отличается высоким гражданским пафосом, сочетанием страстной публицистики и глубокой лиризма, жанрово-тематичности. разнообразие, интонация. -ритмичность. выразительность. К стиху. «Республика Иртье» («Утро республики»), стихи «Өс ййр» (1935; «Три песни»), «Шогар» (1936; «Кречет»), «Бала» (1939; «Дитя») и другие трактуют величие совр. Поэт эпохи, раскрывает ее характерные черты, взаимоотношения личности и народа, Родины.Баллады «Kıgyl Bouquet» («Красный букет»), «Һүҙҙәr һәm est er» («Слова и дела»), «Signor һәm balaly Katyn» («Синьор и женщина с младенцем») и другие по своей природе пацифистские. . В сатирическом. и юмористический. стихотворение. «Поезда Bulkan vagiғa» («Дело в поезде»), «Krәҫtın suby» («Крестьянский суп»), «Beҙ ҡasandyr yaҡyn dutar ınek» («Мы когда-то были близкими друзьями») разоблачают мещанство, невежество и отсталость. Перу С. принадлежат князю. для детей «Не ө ө ө ә ә ә ә ә ә ә ә ә ә ты ты ты ты ты» »(1941; в пер.«Почему кот попал в беду?», 1969), публицистический. статьи, посвященные индустриализации и построению новой жизни. Mfr. С. перевел на русский язык. и тат. языков. В переводе на bash. lang стихотворение А.С. Пушкина «Цыгане» на стихи. Светлова М.А. «Гренада» и другие. Спектакль С. «Салауат» (1938; «Салават», совместно с Б. Бикбаем) был поставлен в Башкирском драматическом театре. На стихи поэта А.К. Кукубаева создана оратория «Утро республики» (1989). С. записал версии былин «Бабсак менен кусяк», «Кузыкурпяс менен маянхылу», «Кунгыр-буга» и других постановок.баш. фольклор. Автор-сост. Князь «Башортский совет халык ргары» (1939; «Башкирские советские народные песни»). Делегат I съезда Сов. писатели Башкирии (Уфа, 1934). Именем С. Баша названы улицы в их родном селе Уфе. рег. в 1967 г. институт комсомола учредил премию его имени (присуждается до 1990 г.).

Курай (флейта)

Инструмент Infobox
name = Kurai
names = Kurai, Kuray, Koray

классификация =
* духовой инструмент
диапазон =
связанный =
* Ney – аналогичный персидский инструмент
* Флейта
* Джединка
* Дилли Кавал
* Шви
* Фрула
* Мургу
* Курай
* Кавала

«курай » (корай, курай) – длинная флейта с открытым концом и пятью отверстиями для пальцев, являющаяся национальным инструментом Башкиры.

Курай – самый известный и самый популярный музыкальный инструмент башкирского народа. Башкирская народная мелодия «Поющие журавли», исполняемая только с кураем, имеет более чем тысячелетнюю историю.

Самый распространенный вид курая – курай, приготовленный из стебля зонтичного растения, называемого курай. Стебель курая в длину 2-3 метра. Цветет в июле, засыхает в августе-сентябре. Его срезают в сентябре и хранят в сухом и темном месте. Tje lenth находится в 8-10 раз больше ширины ладони, охватывающей стебель растения.Первое отверстие должно быть сделано на расстоянии четырех пальцев от верхушки растения, следующие три отверстия – на расстоянии двух пальцев друг от друга, пятое сзади на расстоянии трех пальцев от четвертого отверстия.

Длина курая 510-810 миллиметров. Диапазон курая состоит из трех октав. Курай используется как сольный, так и ансамблевый инструмент. Теперь курай можно сделать из шпона. Он более стабильный, и его звук похож на естественный звук курая.

Помимо травяного курая известны и другие виды курая:
* сор-курай – разновидность курая, изготовленная башкирами, жившими в степи, где естественный курай не растет. Он сделан из степной травы, его длина не превышает одного метра, но он больше в диаметре. Специалисты говорят, что он использовался для сигналов вызова.
* медный курай – курай из меди. Однако специалисты не одобряют использование этого вида курая, поскольку он вреден для здоровья.

Среди выдающихся курайистов-импровизаторов – Кубагуш-сасан, Байк-сасан, И. Мурзакаев, Г. Аргинбаев, Ю. Исянбаев, И. Дильмухаметов, Г. Сулейманов, К. Дияров, Р. Рахимов, Ю. Гайнетдинов и А. Айткулов.

Исполнителей кураев много: лауреаты и дипломанты Международных музыкальных фольклорных фестивалей, Международных студенческих и молодежных фестивалей, всероссийских конкурсов исполнителей на редких музыкальных инструментах.

Изображение цветка курая на государственном флаге и гербе Башкортостана.

См. Также

* Kaval
* Ney
* Duduk
* Flute
* Jedinka
* Dilli Kaval
* Shvi
* Frula
* Murgu

Ссылки * 55 Ссылки | last = Серегина | url = http: //eng.bashvest.ru/showinf.php? id = 2431 | accessdate = 26 декабря | accessyear = 2007 | quote = Музыка, исполненная на этом замечательном башкирском национальном инструменте, понятна и дорога всем . | date = 24 октября 2007 | publisher = BASHvest | work = Culture | title = Семь кураев музыканта
* цитировать журнал | title = Формирование народных модальных систем | first = Victor | last = Belaiev | journal = Journal of Международный совет народной музыки | volume = 15 | year = 1963 | page = 4-9 | accessdate = 17 February | accessyear = 2008 | url = http: // links.jstor.org/sici?sici=0950-7922%281963%2915%3C4%3ATFOFMS%3E2.0.CO%3B2-M|pages=4|doi=10.2307/836227

Фонд Викимедиа. 2010.

ⓘ Энциклопедия – Зайнаб Биишева

2. Трилогия навстречу свету “История одной жизни”

Трилогия Зайнаб Биишева 1956-1969 гг. – результат многолетнего творческого труда и глубоких размышлений о времени жизни.В романах, вошедших в нее, автор проявил себя «мастером эпического размаха действительности» А. Журавлевым. В центре произведений – напряженные судьбы башкирского народа, переломные моменты истории. Их действие охватывает годы перед Первой мировой войной, Гражданской войной, коллективизацией.

Главная героиня трилогии, объединяющей сюжетные линии, – Гулымеш Емеш, имя которой в переводе с башкирского означает шиповник, «ягода». В этой манере несомненно заключены автобиографические черты, но в то же время удалось показать З.Биишева ему присущи черты башкирских женщин, их отвага, стойкость, сила духа, поэзия. Также большое место в романах отводится образу мира детства, становлению характера.

Много испытаний выпало на долю Йемеша: смерть его матери, жизнь в доме жестокой мачехи, смерть отца и старшей сестры Янеш. Но это не загнанная героиня. С первых страниц романа она показывает бунтарские удары жизненной силы судьбы. Воспитанный на произведениях народного творчества, Емешев любит природу, чувствует словесную красоту народной музыки.Став студенткой, она с головой идет в класс, ее увлекают лекции, общественная работа, чтение книг, собственное творчество. Любимая героиня Биишева живет насыщенной душевной жизнью.

В первом романе трилогии «Унижение» изображена жизнь башкирского села дореволюционного периода до 1917 года. На переднем плане тема маленького, социально незащищенного человека. По мнению исследователя Р. Баимова, эпическая повествовательная раскованность позволяет широко раскрыть в романе жизнь и обычаи, социальные и интимные семейные отношения, социальные традиции и новые веяния.«

Логическим продолжением« унижения »является роман Большой Эйек башкирский вариант под названием« Пробуждение »; река Эйек. В нем есть черты историко-революционного произведения. При этом Зайнаб Биишева в основном останавливает свое внимание на событиях, происходящих в обычном башкирском селе а не рядами красного и белого. Историю здесь можно увидеть сквозь крестьянский склад ума и образ жизни.

Роман Йемеш «посвящен юности главного героя. Значительная часть производства продукции перенесена в Оренбург.В его творчестве отражены бурные события 20-30-х годов, есть определенная идеализация эпохи.

Более 60 ее книг изданы на языках народов России и мира.

: Путеводитель по России :: Путешествия :: Россия-Инфоцентр

(Источник: http://images.esposedi.ru/sibay)

Крупный промышленный город Сибай живет за счет добычи руды, и его главная достопримечательность – поражающий своими размерами карьер по добыче меди. Самая важная вещь здесь – огромная шахта, а сам город похож на присоску, застрявшую на ките, питающемся ею и поддерживающем ее.Если вы путешествуете по Башкирии, обязательно посетите город, чтобы составить представление о Южном Урале.

Медь настолько прочно вошла в местную жизнь, что жители Сибая предлагают остроумную версию происхождения названия своего города: первые две буквы представляют собой символ химического элемента меди, меди («Cu»), и «Бай» на башкирском языке означает «богатый». Путешественник, впервые приехавший в Сибай, поражается, увидев не просто промышленную зону, а настоящий город черных гор. Если убрать этот футуристический элемент, откроется типичный постсоветский индустриальный город: серые кирпичные дома, традиционный парк Победы с героическим памятником и вечным огнем, длинная главная улица – проспект Горнякова («Аллея горняков»), центральная площадь.Есть и экзотический предмет: на площади есть сцена-павильон, украшенный необычно стилизованными силуэтами цветка курай – полого растения, из которого башкиры сделали одноименный национальный музыкальный инструмент, напоминающий флейту. Цветок курай – один из символов Башкирии, его изображение часто украшает фасады, стены, ворота и просто заборы в республике.

Помимо медного рудника, у Сибая есть два исторических прародителя: села Старый Сибай (Старый Сибай) и Новый Сибай (Новый Сибай).Старый Сибай известен с 1663 года, когда сюда перебрались переселенцы из Саньяпа во главе с человеком по фамилии Сибаев из Зауралья. Историю каждого Сибая из всех троих можно узнать в Краеведческом музее. Еще одно вполне доступное туристам богатство Сибая – яшма. В городе также есть мастерская по обработке этого камня.

Автор: Анна Дорожкина


Услуги письменного и устного перевода на башкирский язык

Понимание башкирского языка и предоставление профессиональных устных, переводчиков и транскрипционистов с башкирского языка

American Language Services (AML-Global) понимает важность работы на башкирском языке.Более четверти века American Language Services работает с башкирским языком, а также с сотнями других языков со всего мира. Мы предлагаем комплексные языковые услуги 24 часа, 7 дней в неделю по всему миру, предоставляя услуги устного, письменного и транскрипционного перевода на башкирский язык, а также на сотни других языков и диалектов. Наши лингвисты – носители языка и писатели, прошедшие отбор, аттестацию, сертификацию, полевые испытания и опыт работы в ряде конкретных отраслевых условий.Башкирский язык уникален и имеет очень специфическое происхождение и особенности.

Богатые природные ресурсы и искусство в Башкортостане

Башкирский язык, на котором говорят в основном в Российской Республике Башкортостан, является тюркским языком, происходящим от языков кыпчакской группы. Башкир – регион с богатыми природными ресурсами, включая полезные ископаемые и нефть, и был одним из основных центров добычи нефти в Советском Союзе. Другими важными ресурсами являются природный газ, уголь и хромит.Республика Башкортостан имеет достаточно природных ресурсов, чтобы обеспечивать себя и экспортировать достаточно, чтобы покрыть свои эксплуатационные расходы. Башкортостан также богат лесами. Общая покрытая лесами территория составляет около 62 000 квадратных миль. Более трети территории республики покрыто лесами. Преобладают следующие виды деревьев: береза, хвойные породы, липа, дуб, клен. В регионе исповедуют ислам и смесь православных христиан. Республика Башкортостан известна не только своими природными ресурсами и религиозной принадлежностью, но и фольклором, певческими и танцевальными ансамблями.Для такого небольшого географического государства Башкортостан – очень разнообразная республика.

Башкир и его гармоничные слоги

Современный башкирский язык, как и аналогичный татарский язык, происходит от кыпчакской группы языков. Сегодня в языке много диалектов; некоторые из них похожи на татарские. В прошлом башкиры использовали чагатайский язык как письменный. В конце 19 века его заменили татарским, который использовался до 1923 года. Башкирский язык следует уникальному сингармоническому типу языка, потому что он подчиняется строгому закону сингармонизма, который зависит от первого слога слова.Это определяет структуру или форму следующего за ним слова в соответствии с классификацией типологии. Сертифицированный переводчик необходим для башкирского языка из-за этой сложной синхронизации гармонии и слогов.

Башкирский алфавит

В 1923 году для башкирского языка была создана система письма на основе арабской графики. В то же время был создан башкирский литературный язык, уходящий от татарского влияния. Сначала использовался модифицированный арабский алфавит.В 1930 году он был заменен латинским алфавитом, который, в свою очередь, был заменен адаптированным кириллическим алфавитом зимой 1938 года.

Кому вы собираетесь доверить свои жизненно важные потребности в башкирском языке?

Башкирский язык – важный язык во всем мире. Жизненно важно понимать общую природу и специфические особенности башкирского языка. С 1985 года AML-Global предоставляет выдающихся башкирских устных и письменных переводчиков по всему миру.

Создано foriaa – Статьи – foriaa – Nativ

Боб Марли

Роберт Неста Марли, О.М. (6 февраля 1945 – 11 мая 1981), ямайский певец и автор песен.Считается одним из пионеров регги, его музыкальная карьера была отмечена сочетанием элементов регги, ска и рокстеди, а также созданием плавного и самобытного стиля вокала и написания песен. Вклад Марли в музыку повысил узнаваемость ямайской музыки… Подробнее

23 апреля, 2019 30 июня, 2019 музыка, исполнители
Церемония Нан Пач

Церемония Нан Пач (также Церемония Пааха) – это ритуал почитания кукурузы, который проводится в Сан-Педро Сакатепекес, Сан-Маркос в Гватемале.7 декабря 2013 года ЮНЕСКО официально признала церемонию нематериальным культурным наследием, нуждающимся в срочной охране. Церемония воздает должное за хороший урожай в ритуале, подчеркивающем тесную связь между людьми и природой. Особенности ритуала… Подробнее

6 марта, 2019 30 мая 2019 шествие, ритуалы
пение Ojkanje

Ойканье – это традиция полифонического народного пения в Хорватии, характерная для регионов Далматинской глубинки, Велебита, Лики, Кордуна и Карловаца.Как описано в Гарвардском музыкальном словаре: «Оджканье – это особый стиль пения мелисмы с резким и продолжительным тряской голоса на слогах oj или hoj». По мнению экспертов, ojkanje – это… Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 музыка, ЮНЕСКО
Искусство сухой каменной кладки

Сухой камень, иногда называемый drystack или, в Шотландии, drystane, представляет собой строительный метод, с помощью которого строятся конструкции из камней без использования строительного раствора для их связывания.Конструкции из сухого камня стабильны благодаря уникальному методу строительства, который характеризуется наличием несущего фасада из тщательно подобранных соединительных камней. Строительство из сухого камня наиболее известно в … Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 технические навыки, ЮНЕСКО
Cumbia

Кумбия – фольклорный ритм и танец из Колумбии.Происхождение музыки кумбия восходит к временам рабства в конце 17 века и происходит от африканского слова «cumbe», что означает танец. Основные шаги кумбии проистекают из того факта, что когда родилась сама музыка, у рабов были скованы ноги, и они были очень минимальными… Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 танец, музыка
Валленато

Валленато, наряду с кумбией, является популярной народной музыкой Колумбии.В основном это происходит из Карибского региона Колумбии. Валленато буквально означает «рожденный в долине». Долина, оказавшая влияние на это название, расположена между Сьерра-Невада-де-Санта-Марта и Серраниа-де-Периха на северо-востоке Колумбии. Это название также относится к людям из города, в котором… Читать дальше

28 мая 2019 28 мая 2019 музыка, ЮНЕСКО
Карнавал Барранкильи

Карнавал Барранкильи – одно из самых важных фольклорных праздников Колумбии и один из крупнейших карнавалов в мире.Карнавал имеет традиции, уходящие корнями в 19 век. За четыре дня до священного месяца Барранкилья выходит на улицу, чтобы принять национальных и иностранных туристов, и присоединяется к жителям города, чтобы насладиться четырьмя днями напряженного… Читать дальше

28 мая 2019 28 мая 2019 фестиваль, ЮНЕСКО
Мешреп

Мешреп (уйгурский: مەشرەپ, мәшрәп, UYY: mäxräp; китайский: 麦西 热 甫; пиньинь: màixīrèfŭ, букв.«Праздник урожая») – это традиционное собрание уйгуров мужского пола, которое обычно включает «поэзию, музыку, танцы и беседу в структурном контексте». Meshreps обычно включает музыку разновидности Muqam и специальные трибуналы по моральным вопросам. «Мешреп» может также относиться к исламским молодежным группам, которые стали политической силой… Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 танец, музыка, театр, ЮНЕСКО
Водонепроницаемая переборка

Водонепроницаемая переборка – это вертикальная стена внутри корпуса корабля или внутри фюзеляжа самолета.Другими видами элементов перегородок внутри корабля являются палубы и подголовники. Считается, что переборки переборок были характерной чертой китайских джонок, разновидности кораблей. Автор династии Сун Чжу Ю (fl. 12 век) написал в своей книге о… Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 технические навыки, ЮНЕСКО
Кун Цюй

Кун Цюй, также известный как Кунджу, Опера Кун или Опера Кунцю, является одной из старейших сохранившихся форм китайской оперы.Он произошел от мелодии Куньшань и доминировал в китайском театре с 16 по 18 века. Стиль возник в культурной области У. Он внесен в список шедевров устного и нематериального наследия… Подробнее

28 мая 2019 28 мая 2019 музыка, опера, ЮНЕСКО

Нет документов для этого представления.

Митинг башкир в защиту родного языка

УФА, Россия. В Уфе, столице российского региона Башкортостан, прошла массовая демонстрация в поддержку официального статуса башкирского языка.

Участники митинга 16 сентября потребовали восстановления обязательных уроков башкирского языка в школах республики.

Организаторы

заявили, что в несанкционированном митинге, который проходил под пристальным наблюдением полиции, приняли участие около 2000 человек.Сообщений об арестах или беспорядках не поступало.

В конце митинга к одному из организаторов подошел офицер полиции, чтобы записать его в суд за участие в несанкционированном публичном мероприятии. Но демонстранты помешали офицеру сделать это и увезли активиста с места происшествия.

Демонстрация была организована незарегистрированной националистической организацией «Башкорт».

Раньше учащиеся школ Башкортостана должны были изучать два государственных языка республики – башкирский и русский.Однако в этом году родителям предоставили возможность отказаться от уроков башкирского языка для своих детей.

Глава региона Башкортостана Рустем Хамитов заявил 14 сентября, что 75 процентов опрошенных выбрали для своих детей изучение башкирского языка.

Около трети из 4 миллионов жителей Башкортостана – башкиры, 39 процентов – этнические русские и 25 процентов – татары.

Правило, позволяющее родителям выбирать, изучают ли их дети башкирский язык, было введено в действие после того, как в августе президент России Владимир Путин приказал Генеральной прокуратуре расследовать вопрос о том, принуждают ли детей в так называемых национальных республиках России изучать местные языки.

Так, друзья, в сегодняшнем новогоднем посте будет весьма интересная тема — обсудим советский новогодний стол, которые многие по какой-то непонятной мне причине считают чуть ли не идеальным и продолжают по нему ностальгировать. Лично я уже много лет не праздную Новый год за так сказать «классическим» совковым новогодним столом — заменив его на что-то более лёгкое, вроде суши и парочки средиземноморских салатов — чего и вам желаю.

Кроме качества самой еды, совковый новогодний стол был к тому же попросту убогим и бедным — это сейчас хоть за два часа до Нового года вы можете пойти в магазин и купить всё что нужно — а в СССР к Новому году начинали готовиться чуть ли не с лета, накапливая на антресолях банки с зелёным горошком «Глобус» и бережно храня в холодильнике зелёную баночку с красной икрой.

Итак, в сегодняшнем новогоднем посте — рассказ про убогий советский новогодний стол. Обязательно заходите под кат, пишите в комментариях ваше мнение, ну и в друзья добавляться не забывайте. И да, на ютуб-канал конечно же тоже подписывайтесь, – пишет беларусский блогер Максим Мирович на своей странице в Facebook.

Видео дня

Как выглядел сам стол.

Для начала давайте посмотрим, как выглядел сам советский новогодний стол — не в смысле набора продуктов, а в смысле предмета мебели. В абсолютном большинстве случаев совковым новогодним столом являлся так называемый стол-книга, который выглядел вот так:

Оливье, дешевый алкоголь и другие "прелести" убогого новогоднего стола в СССР

Чаще всего стол-книга хранился на балконе или за шкафом, откуда с немалым трудом вытаскивался к Новому году и некоторым другим предстоящим застольям. Впрочем, застолья более мелкого масштаба чаще проводились на кухне, а стол-книгу обычно вытаскивали на Новый год — это было частью советского новогоднего ритуала.

Собственно, наличие такой вещи, как стол-книга в большинстве советских семей уже само по себе говорит о достаточно низком уровне жизни в СССР — если в США средняя семья имела дом на пару этажей и много комнат, где обязательно были и отдельная столовая, и отдельная гостиная — то советский «средний класс» обычно ютился семьёй из пяти человек в крохотной двухкомнатной говняной бесплатной хрущёвке.

«Большую» комнату в этой хрущёвке гордо именовали «залом» — там обычно стоял сервант, телевизор и диван, на котором спали родители, а в праздники откуда-то из-за шкафа или с балкона с грохотом вытаскивался стол-книга и раскладывался на полкомнаты. Места оставалось ровно для прохода к телевизору, по которому рассказывали о том, что мы живём в лучшей в мире стране.

Советский стол и пропаганда.

Что самое интересное — даже всякие советские пропагандистские издания, вроде «Книги о вкусной и здоровой пище», не сильно приукрашивали убожество советского новогоднего стола, Просто изображали это убожество с достаточно яркими красками — отчего оно не выглядело так серо. По интернету сейчас гуляет вот такая известная картинка, на которой изображён типичный советский новогодний стол — таким, каким он был на самом деле.

Оливье, дешевый алкоголь и другие "прелести" убогого новогоднего стола в СССР

Выглядит вроде всё красиво — вот она сила искусства. А теперь давайте проанализируем, что находится на этом столе.

1. Мелкие марокканские апельсины, купленные по блату либо в длиннющей очереди. За такими апельсинами либо мандаринами нужно было ещё побегать — часто их выбрасывали к новому году, и за ними моментально выстраивались огромные очереди. Никогда не задумывались, почему многие говорят «Ах, у меня Новый год ассоциируется с запахом мандаринов, это запах праздника»? — да просто потому, что во все остальные дни мандаринов было не достать, это был новогодний эксклюзив. Во все остальные дни в доме в лучшем случае пахло варёными сосисками.

2. Заветренная грудинка. Нормальных мясопродуктов в СССР попросту не было — к примеру о том, что такое ветчина из мясного филе, я узнал только году в 1993-м — когда она появилась на прилавках. До этого белорусские мясокомбинаты работали в таком же режиме, но всю продукцию выгребала Москва — на наших полках не было ровным счётом ничего. Что-то мясное можно было урвать на рынке — чаще всего это была вот такая свиная грудинка, как на фото. По сути — еда бедных, которая с гордым видом лежит на совковом праздничном столе.

3. Салат «оливье», куда уж без него. Популярность именно оливье в СССР объясняется достаточно просто — он готовился из подземных овощей длительного хранения, вроде картошки, морковки и свеклы, плюс туда добавлялась варёная колбаса, венгерский зелёный горошек «Глобус» и майонез — продукты, которые как раз «выбрасывали» перед Новым годом. Салат на самом деле тяжёлый, неполезный и не сильно вкусный — просто приготовить нормальный салат, вроде шопского или греческого в СССР не было никакой возможности — на прилавках не было продуктов. С так называемой «селёдкой под шубой» — ровно та же история.

4. Красная икра, привезённая скорее всего в июне со словами «не трогай, это на Новый год». Фанаты совка тут время от времени бравируют советским продуктовым изобилием — так вот икра, которая сейчас есть в любом количестве в любом магазине, в совке была дефицитом и покупалась на Новый год осенью либо вообще летом, после чего сберегалась так, как Кащей сберегал яйцо со своей смертью.

5. Дешёвый советский алкоголь — водка «Русская» и невероятная бурда под названием «Советское шампанское». Совкам неведомо, что во всём цивилизованном мире словом «шампанское» может называться только вино, произведённое во французском регионе Шампань, все остальные похожие вина могут называться только лишь словом «игристое». Вместо этого совкам делали какую-то газированную бурду, называли её «советским шампанским» и рисовали какое-то невероятное количество медалей на бутылке — что должно было показать какую-то «премиальность» напитка. В общем, «советское шампанское» было таким же фейком, как и всё остальное в СССР. Удивительно то, что многие до сих пор продолжают покупать на Новый год эту муру, хотя в продаже полно недорогих и вкусных игристых вин, вроде испанской Кавы.

В общем, как видите, даже на пропагандистских картинках советский стол выглядел хоть и визуально красиво, но являлся, по сути, убожеством.

Советский стол, реальное фото.

А теперь давайте посмотрим на реальное фото советского стола, сделанное в позднем СССР, в 1990 году — его на днях опубликовал Александр Удальцов у себя в твиттере, и мы можем наглядно увидеть, что было на столах советских людей. Как пишет сам Александр — «всё на столе приобретено по блату или куплено в поездках в столицы. Ничего, кроме хлеба из соседнего магазина».

Оливье, дешевый алкоголь и другие "прелести" убогого новогоднего стола в СССР

Итак, что мы видим на фото?

На столе можно увидеть то самое «советское шампанское», что и на рисунке выше — правда, медали с этикетки почему-то убрали. Чуть ближе к краю стола можно увидеть бутылку грузинского коньяка «Греми» — в совке считался хорошим коньяк в «пять звёздочек», хотя в развитых странах нормальные коньяки не имеют никаких «звёздочек», а их выдержка составляет минимум 10-20 лет.

Чуть правее мы видим бутылку венгерского ликёра «Рубин» крепостью в 25%, на этикетке которого рисовали три ягоды и рассказывали про «вековые традиции по выращиванию вишни на равнине между Дунаем и Тисой». Это в СССР считалось чуть ли не элитным напитком и точно было добыто «по блату». Правее можно увидеть бутылку ещё одного игристого вина — судя по этикетке, тоже производства Соцлагеря, вероятнее всего венгерского. Важный момент — всё это «богатство» скорее всего собиралось целый год в баре мебельной стенки, после чего гордо было выставлено на новогодний стол.

Ещё на столе можно увидеть коробку конфет Gracia от немецкой фирмы Mauxion — подобный набор конфет, который сейчас можно купить в любом дрянном ларьке, тогда ценился на вес золота. А ещё обратите внимание на гордо стоящую на столе банку растворимого кофе Nescafe — по современным представлениям в общем-то странно ставить её на стол, но в совке, где не было вообще никакого кофе — это был показатель достатка и зажиточности.

Собственно, больше на столе ничего нет. Есть ещё несколько апельсинов, парочку каких-то сухих пирожных и нарезанный хлеб из того самого соседнего магазина, о котором рассказывает Александр. Видимо, больше в магазине ничего не было…

Послесловие.

Ну что, друзья, как видите — советский стол представлял собой невероятное убожество как на красивых рисунках, так и в реальной жизни. Под конец совка люди невероятно ценили самые обычные по современным понятиям продукты — вроде конфет, коньяка и ликёра, покупали их заранее и берегли на Новый год — потому, что в магазинах не было вообще ничего. Как после всего этого можно ностальгировать по СССР — не представляю.

А вы помните свои новогодние столы в СССР? Что на них было? Что вообще об этом всём думаете?

Напишите в комментариях, интересно.

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

  • Рассказ про хлеб 5 класс родной русский язык
  • Рассказ про хвойное дерево 1 класс
  • Рассказ про хелуин английском языке для 6 класса
  • Рассказ про хвойные деревья для 1 класса окружающий мир
  • Рассказ про фрукты и овощи для дошкольников