Рассказ про гарри поттера по английскому

20 лет назад мы узнали, что к гарри поттеру прилетела сова, и он получил приглашение в школу чародейства и

 20 лет назад мы узнали, что к Гарри Поттеру прилетела сова, и он получил приглашение в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. С того дня миллионы читателей книг о мальчике-который-выжил стали мечтать о своем письме из Хогвартса, волшебного места, где юные волшебники осваивают заклинания и учатся магии. Давайте разберем эти заклинания!

Несмотря на то, что большинство заклинаний имеет латинские корни, в некоторых из них встречаются отсылки и к английскому языку. Ну, и это просто очень интересно.

Итак, вперед, к изучению чар Школы Чародейства и Волшебства!

Accio/ Акцио (от лат. accio – “призываю, приглашаю”)

Это заклинание идеально подходят для тех, кто имеет привычку все терять. Оно волшебным образом приносит все предметы, которые вам нужны. Для этого вы должны сказать: “Accio (нужно вставить название необходимого вам предмета)”. Заклинание спасло Гарри от того, чтобы стать едой Дракона во время Турнира Трех Волшебников, а еще это отличный способ перекусить без необходимости вставать с дивана ?

Alohomora/ Алохомора

Это заклинание открывает двери. По крайней мере, вам больше не нужно беспокоиться, если вдруг вы забудете ключи в автомобиле. Впервые заклинание было использовано в первом фильме о Гарри Поттере, когда Рон, Гарри и Гермиона убегали от кошки Аргуса Филча Миссис Норрис.

Рассказ про гарри поттера по английскому

Aguamenti/ Агуаменти (от лат. aqua – “вода” mentio – “разговор, беседа; упоминание”)                 

Чрезвычайно недооцененные чары, которые буквально производят воду из воздуха. Жаль, что их не используют, чтобы помочь одному миллиарду людей, которые не имеют доступа к чистой воде. А еще жаль, что этой технологией не пользуются наши смелые пожарные. Эх, наверное, лучше не останавливаться на этом и просто насладиться хорошим стаканом заколдованной воды.

Рассказ про гарри поттера по английскому

Avada Kedavra/ Авада Кедавра (от лат. cadaver “труп”)

Заклинание Авада Кедавра также известно как “Смертельное заклинание”. Сопровождаемое зеленым светом и громким шумом, Авада Кедавра вызывает мгновенную смерть. Никто не может пережить это заклинание. Будьте аккуратны!

Рассказ про гарри поттера по английскому

Brackium Emendo/ Брахиам Эмендо

Лечебное заклинание, которое при правильном использовании мгновенно исцеляет сломанные кости. К сожалению, в «Гарри Поттере и тайной комнате» профессор Защиты от Темных Искусств Гилдерой Локхарт (Златопуст Локонс) не справился с заклинанием и заставил сломанные кости в руке Гарри полностью исчезнуть.

Рассказ про гарри поттера по английскому

Bubble-Head Charm/ Заклинание головного пузыря (от англ. bubble – “пузырь”, head – “голова”)

Это заклинание создает пузырек воздуха вокруг вашего рта, пока вы находитесь под водой. Седрик Диггори использовал эти чары в “Гарри Поттере и Кубке огня” для второго задания Турнира Трех Волшебников.

Caterwauling Charm/ Воющие чары (от англ. caterwauling – “пронзительно кричащий’)

Воющие чары создают пронзительный, очень громкий визг. Это заклинание можно использовать, чтобы отпугнуть диких животных и, например, выиграть время для побега. Ну, или в каком-то другом критическом случае. Главное, не забывать, что визг все-таки не очень приятен для окружающих, и не использовать это заклинание, скажем, на уроке английского языка ?

Confundus Charm/ Конфундус (от англ. confound – “мешать; приводить в замешательство, ставить в тупик”)

Хотите временно сбить с толку кого-то? Эти чары заставят испытать временное замешательство, что очень полезно, скажем, для победы над соперником по квиддичу (но при этом не очень честно, поэтому добрые волшебники это заклинание не используют).

Cushioning Charm/ Амортизирующие чары (от англ. cushioning – “амортизирование”) 

Для тех, кто буквально падает на каждом шагу, эти чары создадут невидимую подушку и защитят от неминуемой боли. Очень полезно!

Diffindo/ Диффиндо (от лат. diffindo – “раскалывать, расщеплять”)

Вам нужно обрезать футболку или из одного листа бумаги сделать два за очень короткое время? Диффиндо разрезает или отрывает предметы друг от друга. Диффиндо — лучший выбор для всех, кто любит делать что-то своими руками!

Engorgio/ Энгоргио (от англ. engorged – “наполненный, растянутый, раздутый”)

Эти чары заставляют цель значительно увеличиваться в размерах. А еще есть Чары Роста, которые, кажется, делают то же самое.

Expecto Patronum/ Экспекто Патронум (от лат. expecto, exspecto – “жду, ожидаю”, patronum, patronus – “защитник, покровитель”) 

Защитные чары, которые вызывают самые счастливые воспоминания волшебника. Это заклинание было основным помощником в третьей части саги о “Гарри Поттере” и использовалось дальше на протяжении всей серии.

Expelliarmus/ Обезоруживающее заклинание (от лат. expello – “выгоняю, отгоняю, отталкиваю”, arma – “оружие”)

Это защитное заклинание выбьет палочку из руки вашего противника, но будьте аккуратны, ведь насилие никогда не было лучшим вариантом решения проблем и споров.

Finite Incantatem/ Фините Инкантем (от лат. finio – “оканчиваю”, finite – “оканчивайте”, incantatio – “заклинание, магическая формула”)

Общее контрзаклинание, которое отменяет все заклинания, наложенные в окружающей области. 

Рассказ про гарри поттера по английскому

Furunculus/ Фурункулус (от лат. furunculus – “фурункул”)

Ой-ой, это заклинание вызывает фурункулы, очень болезненные и неприятные маленькие нарывы. Если вдруг кто-то использовал его против вас, скорее используйте Finite Incantatem!

Gripping Charm/ Хватательное заклинание (от англ. gripping – “захватывающий”)

Как следует из названия, эти чары помогут заклинателю легко захватить предмет.

Homenum Revelio/ Гоменум Ревелио (от англ. human – “человек”, reveal – “обнаружить”)

Это заклинание обнаруживает любое человеческое присутствие вокруг, так что никто не сможет подкрасться к вам близко.

Lumos/ Люмос (от лат. lumen – “свет”)

Очень удобные чары, которые превращают вашу волшебную палочку в настоящий фонарик. Усиленная версия заклинания звучит как Lumos Maxima и дает волшебнику столько света, что его может хватить на целую комнату и даже больше.

Рассказ про гарри поттера по английскому

Locomotor Wibbly/ Локомотор Виббли

Это заклинание пригодится в том случае, если на вас напали. Оно превращает ноги нападающих в желе, значительно замедляя их и давая вам достаточно времени, чтобы спланировать свой следующий ход.

Muffliato/ Оглохни (от англ. muffle – “закутывать, окутывать, глушить, заглушать (звук)”)

Заклинание Муффлиато наполняет уши цели жужжащим звуком, из-за чего она не могут слышать ничего вокруг себя. Полезно, если, например, вы обсуждаете с друзьями подарок для своего товарища, а он в это время внезапно оказывается рядом. Главное, не вызвать подозрений!

Obliviate (от лат. obliviscor – “забываю”, oblivio – “забвение”)

Спорные чары, позволяющие стереть память. Чары могут быть очень сложными в использовании: они могут вызвать настолько сильную потерю памяти, что тот, на кого их наложили, напрочь забудет, кто он такой.

Oculus Reparo/ Окулус Репаро (от лат. oculus – “глаз”, англ. repair – “ремонтировать”)

Это заклинание ремонтирует очки. Просто и по делу. Конечно, вопрос в том, почему у волшебников нет заклинания для улучшения зрения, но у нас нет на него ответа ?

Рассказ про гарри поттера по английскому

Petrificus Totalus/ Петрификус Тоталус (от лат. petra – “камень, скала”, totus – “весь, целый”)

Проклятие, связывающее тело и заставляющее человека испытать временный паралич. Надеемся, вам оно никогда не пригодится!

Reducio/ Редуцио (от лат. reduco, reducere – “отодвигать назад, возвращать”) 

В противовес Энгорджио, эти чары заставляют цель значительно уменьшаться в размерах.

Riddikulus/ Риддикулус (от лат. ridiculus – “смешной, забавный”)

Ридикулус — заклинание, предназначенное для борьбы со зверем определенной природы: боггартом. Боггарт — это оборотень, который может принять образ того, чего больше всего боится стоящий перед ним человек. Избавиться от боггарта — тот еще процесс! К счастью, Ридикулус превращает боггарта во что-то нелепое и смешное.

Рассказ про гарри поттера по английскому

Scourgify/ Чистящие чары (от англ. scour — “чистить, очищать, мыть”)

Не любите уборку? Тогда просто примените эти чары, которые сделают все за вас!

Stupefy/ Оглушающее заклятие (от лат. stupefacio — “оглушаю, лишаю чувств, ошеломляю”)

Заклятие, оглушающее цель и временно заставляющее ее потерять сознание. Поскольку это очень похоже на кулачный бой, но для волшебников, использовать это заклинание можно только в самых критических обстоятельствах.

А сколько из этих заклинаний знали вы? ?

4 ноября исполнятся ровно 20 лет с дня премьеры фильма «Гарри Поттер и философский камень» — первой части экранизации цикла романов Джоан Роулинг, растянувшейся на десятилетие и изменившей многое. Ниже — три эссе трех авторов, которые пытаются осмыслить, что значила важнейшая сага нулевых для кино, литературы и детей.

? Станислав Зельвенский о Поттере и кино

2af56a41176213ae9f1a63e90bc5be15

Наблюдать десять лет за приключениями «Уорнер Бразерс», выкупившими права на экранизацию семикнижия Роулинг, было едва ли не тревожнее, чем за событиями в Хогвартсе. Аккурат перед премьерой второго фильма скончался Ричард Харрис — все бородатые волшебники похожи, но многим родителям, вероятно, пришлось выдумывать сложные версии того, почему профессор Дамблдор так изменился в лице. Воспитанники профессора, наоборот, начали расти с угрожающей стремительностью: здоровое английское питание и общая акселерация сделали свое дело, так что уже к третьей серии мантии стали заметно жать им в плечах, к четвертой Гарри и Рон из нежных деток превратились, быстро миновав промежуточную стадию, в увальней-старшеклассников, а Гермиона стала ловить из зрительного зала нескромные взгляды; начиная с пятой школьная жизнь приобрела отчетливо абсурдный характер: то, что коридоры Хогвартса не превращаются в сериал Гай Германики и кому‑то там еще есть дело до зельеварения, можно было объяснить только какими‑то специальными заклятиями, наложенными администрацией.

Выбор безликого и скучного, но старательного Криса Коламбуса на две первые, самые детские книжки был, учитывая отказ Спилберга, в общем, понятен: рисковать никому не хотелось, Коламбус всегда ладил с детьми и животными, почему нет. Потом «Уорнеры» решили все-таки рискнуть и взяли Альфонсо Куарона — очевидно талантливого и тоже увлеченного детством и юношеством, но в формате «И твою маму тоже». Куарон снял лучшего «Поттера» из всех — и собрал он тоже меньше всех. Снова смена режиссера — откуда‑то появляется Майк Ньюэлл, ветеран британского телевидения, тяготеющий к мелодрамам, ретро и Хью Гранту. Потом идут разговоры про всех на свете — «Поттера» сватают то Терри Гиллиаму, то Шьямалану, то еще кому‑то, «Уорнеры» в итоге нанимают никому не известного и ничего в ки­но не сделавшего Дэвида Йейтса и, как позже выяснится, видят в нем идеального для «Поттера» режиссера — работящего зануду, который будет клепать иллюстрации к оставшимся книгам вплоть до падения Волан-де-Морта. Параллельно публику будут развлекать новейшими маркетинговыми разработками: добавим 3D, поделим фильм на две части.

Подробности по теме

Режиссер Крис Коламбус рассказал, что Робин Уилльямс хотел сыграть Римуса Люпина в «Гарри Поттере»

Режиссер Крис Коламбус рассказал, что Робин Уилльямс хотел сыграть Римуса Люпина в «Гарри Поттере»

Студия в конечном итоге оказалась по-своему права: каждая серия аккуратно собирала под миллиард долларов, и «Поттер» заканчивается как самая успешная франшиза в истории (даже бондиана, в которой в три раза больше серий, собрала поменьше, если не отвлекаться на инфляцию). Спровоцированный им бум на английское детское фэнтези как начался, так и закончился: у сладеньких историй про Нарнию все хорошо, а, скажем, несравненно более очаровательный «Золотой компас» скандально провалился. Иных последствий для кинематографа не замечено.

Извлекать уроки из этой беспрецедентной по технологическому масштабу истории по-хорошему должны, наверное, маркетологи на своих планерках. Но одним маркетингом не объяснишь тот факт, что все нулевые мы ежегодно тащились в кинотеатр на детское кино, причем зная, что там будет происходить и чем все закончится.

В том, что книги тетеньки очень средних литературных способностей, но редкой фантазии, превратились в такие же, строго говоря, средние и все равно бесконечно увлекательные фильмы, есть какая‑то высшая справедливость.

Что это был за морок? Подросток с неприятными бровями, сборная элитных английских актеров в остроконечных шапках и с палочками, злодей без носа — который к тому же первые часов этак десять толком и не появляется. Махина спецэффектов? И квиддич, и «Авада Кедавра» обрыдли уже давным-давно. К седьмой серии «Поттер» окончательно перестал быть волшебной сказкой, перестал быть блокбастером со спецэффектами, вообще перестал быть кинофильмом с сюжетом. Остались похороны Добби — и неловкий танец под Ника Кейва в волшебной палатке где‑то на краю мира. Вот, собственно, и урок. Любовь побеждает смерть, смерть побеждает любовь. Вместе они побеждают все остальное.

Подробности по теме

Посмотрите на архивные записи со съемок фильма «Гарри Поттер и философский камень»

Посмотрите на архивные записи со съемок фильма «Гарри Поттер и философский камень»

✨ Лев Данилкин о Поттере и литературе

9beaa26fb01fc91d1f9653a832326a58

Поначалу, на первых книгах, никто не понимал, что такое этот «Гарри Поттер». Его читали как еще-одну-хорошую-английскую-детскую-книжку вроде «Алисы» или «Питера Пэна», ну пожиже, конечно. Казалось, что это нехитрая история о романтическом двоемирии — что вот, мол, оказывается, под Англией обычной, филистерской, блэровской, есть вторая — Англия-Англия, тайная, диккенсовско-викторианская, сувенирно-игрушечная и при этом «подлинная».

Роулинг? Ну не то чтобы великая писательница; так, скорее дипломированная шахерезада: нащупала межжанровую нишу, между школьной повестью и детективом, смоделировала героя — гибрид Васька Трубачева и Пуаро, сугубо английский при этом тип, как Холмс или Джеймс Бонд, это всегда работает.

Романы? По сути центоны — одно клише оттуда, другое отсюда; и магия какая‑то побрякушечная, гаджетная, не то что чары во «Властелине Колец»; хотя воображение у нее, конечно, будь здоров; повествование отменно укомплектовано личным составом и оборудованием, всякий канцтовар — и тот норовит плюнуть в тебя, вырваться из рук, а потом и наябедничать кому‑нибудь еще.

Однако в какой‑то момент — с четвертой книги примерно, с «Кубка», — параллельный мир, описываемый в «Гарри Поттере», стал все более отчетливо входить в резонанс с нашим реальным магловским опытом. Доступное частным лицам — и широко используемое в повседневной жизни — волшебство, открывающее этим самым лицам удивительные — фантастические — возможности (и опасности); раз. Сама идея существования параллельного мира, в котором все гораздо более запутано, где количество ненадежных свидетелей не поддается исчислению, где модификаций зла, скрывающегося под самыми разными личинами, так много, что сами границы между добром и злом размываются; два. Ну на что это похоже? Ну да, да: мир чародейства и волшебства отлично рифмуется с миром, где есть интернет, миром с тоже магическими, по сути, возможностями; ясно ведь, что бузинная палочка и смартфон с доступом к «Андроид-маркету» — это в функциональном смысле более-менее одного порядка явления.

Мир, который описывает Роулинг, особенно в последних книгах, — мир, кишащий шпионами и двойниками, мир, в котором плещутся терабайты дезинформации, мир фальшивых воспоминаний, лживых справочников, текстов на змеином наречии и коварных крестражей, мир, в котором постоянно идет информационная война, где никто никогда не знает, кто по-настоящему хорош, а кто нет, во что верить, а во что нет. Все это, по сути, и есть тот мир, в котором мы оказались с публикацией гарри-поттеровских книг: мир с интернетом. Абсолютно синхронно — и, разумеется, это не случайное совпадение; угодив в этот мир, люди тотчас почувствовали дефицит моделей поведения.

Вряд ли «Гарри Поттер» задумывался как инструмент осмысления ситуации с параллельной реальностью — но он совершенно точно стал использоваться как этот самый инструмент и именно в этом качестве перешел из статуса детского бестселлера в статус священной книги.

По-видимому, в мире существует и работает механизм, генерирующий тексты, которые в силу неких экстралитературных причин становятся центральными текстами цивилизации; тексты, в которых описаны ранее неизвестные моральные сложности, с которыми сталкивается человечество на новом этапе развития; героические нарративы, в которых предлагается ролевая модель: как соблюдать традиционные моральные обязательства в нетрадиционных обстоятельствах.

Ну хорошо, а как все-таки насчет изящной словесности, литературных достоинств? Останется «Гарри Поттер» в истории литературы — или сгинет, как Дэн Браун либо «Духless»? На самом деле вопрос «Гарри Поттер» — это великая литература или феномен книжного рынка?» (вариант: «Джоан Роулинг — великая писательница или просто искусная рассказчица?») имеет несколько ответов. А «Тысяча и одна ночь» великая? А «Дон Кихот»? А «Наследник из Калькутты»? Все они увлекательные, все так или иначе имеют отношение к клише, все бестселлеры — но судьба и статус у них разные, потому что разные исторические обстоятельства; одни книги становятся ответом на исторические вызовы, другие — остаются в ведомстве чистой беллетристики, шоу-бизнеса. Никаких изначально и окончательно «великих» текстов нет (как не существует окончательных итогов приватизации: все, что кажется сейчас незыблемым, может быть пересмотрено; то, что сейчас считается абсолютным каноном — вроде «Улисса» и «Братьев Карамазовых», — при известных социальных переменах может сместиться на культурную периферию).

Для присвоения произведению статуса «великое» социальный контекст на самом деле важнее формальных достоинств текста.

И в этом смысле «Гарри Поттер», который стал наднациональным мифом нынешней глобальной цивилизации, конечно, великое произведение; по крайней мере для живущего в сети поколения «Гарри Поттера» — поколения, которому Роулинг дала возможность привязать собственную идентичность к традиционной морали, ответить на вопрос «Кто я на самом деле в мире, где от я требуется всего лишь быть онлайн и любыми средствами имитировать коммуникабельность?». Для людей, идентифицирующих себя через историю и географию, для, условно, поколения Толкина, «Гарри Поттер» скорее просто искусный рассказ, набор нарративных клише. Однако уже не толкиновское, а другое, воспитанное на роулинговском евангелии поколение будет распоряжаться Дарами смерти; и можно не сомневаться, что уж они-то сделают все, чтобы добиться для «Гарри Поттера» статуса абсолютной классики и канонизировать Роулинг как «великую писательницу».

Подробности по теме

Писательница, которая не выжила: как Джоан Роулинг стала самой ненавистной персоной сети

Писательница, которая не выжила: как Джоан Роулинг стала самой ненавистной персоной сети

⚡️ Юрий Сапрыкин о Поттере и детях

d727a1733e22d3592ffb646f0629b82e

Как пишут в путеводителях «Афиши», Москва — большой и быстро меняющийся город; впрочем, не одна только Москва. Еще лет пять назад (текст был опубликован в 2011 году. — Прим. ред.) в ночь начала продаж очередного тома «Гарри Поттера» у магазина «Москва» выстраивались очереди из детей в мантиях, круглых очках и с предположительно волшебными палочками; детские психологи писали статьи о том, опасна ли поттеромания; православные издательства публиковали монографии об оккультной подоплеке поттеровской саги и ее опасности для неокрепших душ. Сейчас сами эти слова звучат как архаизмы, откуда‑то из эпохи граммофонов и паровых двигателей — поттеровский, поттериана, поттеромания.

Детская болезнь «Гарри Поттером» оказалась фантомной и недолговечной, как птичий грипп; распространение вируса не перешагнуло порог 2010 года, у нового поколения выработались антитела.

Последний фильм поттерианы интересует уже повзрослевших детей, и то немного в ностальгическом смысле — как воспоминание о том времени, когда одуванчики были желтее. Вопрос в том, что это были за одуванчики.

Популярно мнение, что без «Поттера» дети нулевых просто не научились бы читать; отчасти это правда — но для многих это умение на «Поттере» и закончилось: от Джоан Роулинг сложно перекинуть мостик не то что к Жюлю Верну или «Одиссее капитана Блада», но даже к Толкину и Льюису (популяризация которых также стала фактом 2000-х — но безотносительно к «Поттеру»). Запойное чтение с фонариком под одеялом как непременный атрибут детства, видимо, точно заканчивается на «Поттере»: следующее поколение если и будет проглатывать книжки за ночь, то с электронным ридером в руках. Собственно, «Поттер» и стал последней большой детской книгой, которая существовала только на бумаге, по Поттеру сходило с ума поколение, на глазах которого предметы теряли свою плотность и вес, связи и коммуникации между людьми становились несказанно легкими, стремительными и опять же нематериальными, любое знание оказывалось доступнее, чем том о магических растениях в библиотеке Хогвартса, — на глазах которого, одним словом, человек приобретал все более небывалые, почти магические способности, как будто по мановению волшебной палочки.

Подробности по теме

«Теперь этот мир всегда со мной»: как «Гарри Поттер» повлиял на разные поколения

«Теперь этот мир всегда со мной»: как «Гарри Поттер» повлиял на разные поколения

В каком‑то смысле «Поттер» — это о том, что всемогущество и всеведение (читай: интернет, мобильная связь и видеочаты) — это серьезное оружие, которым нужно уметь пользоваться. «Поттер» — это о том, как ребенок учится жить в мире, который внезапно приобрел магическое измерение, узнавая заодно, что это измерение всегда в нем было и внезапно открывшиеся сверхвозможности (а также опасности, в них таящиеся) давно описаны в древних мудрых книгах. «Поттер» — это о том, что даже у нынешнего плоского мира есть дополнительная глубина, та самая невидимая платформа девять и три четверти, которую нужно только разглядеть — или в крайнем случае нафантазировать.

Поколению, выросшему на «Поттере», в каком‑то смысле повезло: ему не придется объяснять в школе, что все люди в каком‑то конечном смысле все равно разные, но эта разница зависит не от чистоты крови, а от того, на какой факультет отправит тебя Распределяющая шляпа. Что даже в самом благородном человеке есть частица души Того, Кого Нельзя Называть. Что магия, связанная с самопожертвованием, сильнее самых мощных темных искусств. Что детство неизбежно кончается, и обязательно кончается плохо. Но даже после самых смертоносных магических боев у тебя будет дом и трое детей и все успокоится — если повезет.

И эта история — пусть даже она не переживет этого поколения — в каком‑то смысле про то, как все устроено в жизни. Просто следующему поколению ее расскажет кто‑то другой.

Это архивные тексты — оригинал статьи был опубликован в журнале «Афиша» в июле 2011 года к выходу последней части последнего фильма про Гарри Поттера.

Подробности по теме

«Гарри Поттеру» — 20 лет: испытайте себя в магической дуэли заклинаний ⚡

«Гарри Поттеру» — 20 лет: испытайте себя в магической дуэли заклинаний ⚡

«Бумага» попросила читателей вспомнить самые неожиданные способы изучения английского. В партнерском материале для онлайн-школы «Фоксфорд» читайте восемь смешных, нелепых и трогательных историй об освоении языка: от влюбленности до подработки тайным покупателем в языковой школе.

Партнер материала

В онлайн-школе «Фоксфорд» есть направление английского языка для взрослых. На нем можно выучить язык с нуля или подтянуть знания, чтобы смотреть фильмы, читать книги и путешествовать. Преподаватели школы помогают подготовиться к международным (TOEFL, IELTS) и профессиональным экзаменам, а также закрепить деловой английский. Для желающих есть занятия с носителями языка.

— Однажды я подрабатывал тайным покупателем в региональной языковой школе. Мне нужно было приходить на вводные онлайн-занятия у разных преподавателей под видом обыкновенного клиента. За четыре дня я побывал на двадцати пяти уроках. Естественно, выучил много интересных слов. Это было увлекательно, иногда даже весело. Правда, когда проходишь одно и то же вводное занятие двадцать пять раз, чувствуешь себя как в игре Far Cry. Персонаж этой игры отлично описывал мои ощущения: «Ты знаешь, что такое безумие? Это повторение одного и того же действия в надежде на другой исход». Порой я чувствовал, как схожу с ума. Единственное, что спасало — мысль «Скоро мне заплатят денежки!».

Группы были разделены по уровням владения языком, и мне пришлось пройти все: от начального до профессионального. Было смешно — пришлось подойти к этому как актер и изображать, будто я пришел на первый урок английского в жизни. Однако вынужден признать, что мои знания тогда действительно улучшились.

— В 2017 году я работал в благотворительной организации «Перспективы» и английского языка не знал совершенно. Моего скудного словарного запаса хватало только на корявые дискуссии с иностранцами на тусовках. Но в тот год в мой проект приехала немецкая волонтерка Роня. Она не разговаривала по-русски, я же не был знаком с немецким, но у нас сразу же магическим образом завязались романтические отношения.

Наше с ней общение строилось на трех языках и сопровождалось постоянным преодолением языковых барьеров. В этом помогал наш друг Игорь, очень хорошо владеющий английским. Он составлял нам компанию на первых свиданиях. Но, конечно же, на любом свидании наступает момент, когда другу пора ехать домой, пусть даже и такому замечательному, как Игорь.

Долгое время из-за природной лени я не мог выучить язык. Не занимался по учебникам, не смотрел видеоуроков — но общался с Роней. Через несколько месяцев я сел смотреть сериал и неожиданно понял, что мне не нужны субтитры. Из-за этого я испытал невероятный шок. Сейчас я совершенно не боюсь разговаривать с иностранцами, считаю свои знания языка вполне приличными, пусть и не идеальными. Роня выучила русский, а я активно учу немецкий, но мы до сих пор общаемся на английском, потому что именно на этом языке начались наши отношения.

— В старших классах школы учительница по английскому дала мне почитать «Гарри Поттера» в оригинале. Эти книжки я очень любила с детства, поэтому перечитывать их на английском было одно удовольствие. Сначала шло не очень легко, но постепенно по контексту я догадывалась о значениях разных слов. Мой словарный запас сильно пополнился: в том числе такими терминами, как «зелье», «заклинание» и «волшебная палочка». В итоге я перечитала все семь книг в оригинале.

Когда пришло время сдачи ЕГЭ, я начала слушать еще и аудиокниги про Гарри Поттера на английском (кстати, очень рекомендую их в озвучке Стивена Фрая), чтобы подготовиться к аудированию, а также пересмотрела все фильмы серии в оригинале. Экзамен я сдала почти на сто баллов, поэтому считаю метод изучения английского по Гарри Поттеру довольно эффективным. Потом еще перечитала все книги на испанском — и тоже хорошо сдала экзамен по нему. На итальянском осилила всего четыре книги, но и они помогли мне подтянуть язык.

— Мне нравилось аниме, потом я подсел на мангу, после этого на ранобэ (популярная японская литература с фэнтезийным сюжетом и иллюстрациями в стиле аниме и манги — прим. «Бумаги»). Часто бывает, что есть сто глав на русском и еще тысяча четыреста переведены с корейского, китайского или японского на английский. Однажды я нашел себя в пять утра, бегло переводящего с английского что-то вроде: «Искусство Великой Опустошающей Алебарды гораздо шире, чем Запретная Божественная Хроника Алой Птицы» (цитата из ранобэ «Мир боевых искусств» — прим. «Бумаги»).

— У меня был клиент из арабского мира. Я учил английский с первого класса, но реально стал спокойно общаться и понимать язык после того, как мы с ним непрерывно на протяжении двух лет торговались насчет каждого этапа работ — он постоянно менял условия.

— В начальной школе, когда мы только-только начали учить неправильные глаголы, [я завела] таблицу с ними на внутренней стороне двери туалета. Очень эффективная методика, помню всё до сих пор.

— Мой друг и одногруппник очень плохо знал английский. Его клинило на занятиях в универе, совсем ничего не получалось. Но однажды через друзей его мамы — художников-диссидентов 70-х, которые живут в США и продают картины умерших друзей с десятикратной наценкой, — он получил важное задание. Богатая американка приехала смотреть русские церкви: ей нужен был охранник и сопровождающий переводчик во время ее турне по «дикой» России. Ее главными хобби оказались казино (еще открытые в 2003 году) и дорогие рестораны. Тратила она примерно по 100–150 долларов за обед — тогда это было очень много. Все десять дней он общался с ней, жил в соседних номерах. После этого, придя на урок английского, он стал очень бодро отвечать на вопросы. Разговорился. Преподавательница была настолько в шоке, что сначала даже не смогла найти слов. Словно бы немой вдруг рассказал стихотворение.

— Моя волонтерская деятельность началась в 2013 году с тестовых соревнований в Сочи. Уровень моего английского языка был Pre-Intermediate, но этого оказалось достаточно, чтобы пройти отбор на Олимпийские игры — 2014.

Там я работала на биатлонно-лыжном стадионе, в моей команде был волонтер из Великобритании Роб. У нас была дружная команда, но с Робом я не общалась. Возможно, это был тот самый «барьер». Скорее всего, я не знала, о чем могу говорить с 40-летним мужчиной, отцом двоих детей и гражданином другой страны. Однажды тимлидер сказал мне: «Не теряй возможность попрактиковать язык, это шанс, который выпадает не всем». И я просто заговорила с ним [с Робом] о футболе. Сначала Роб отвечал медленно, чтобы я его понимала, но к концу игр он уже не беспокоился об этом и понимать его речь было очень сложно. Волонтерство — отличная среда для практики с носителями языка. Я стала увереннее общаться на английском и познакомилась с интересными людьми из разных уголков мира.

В изучении языка мне помог и каучсерфинг. Один из моих гостей — итальянец Марко — приехал на своем доме-фургоне, это была его вторая кругосветка. Первую он совершил на велосипеде (1 год — 35 тысяч км — 35 стран). Мы общались на итальянском и английском, но больше на английском. Общение было языковой практикой для нас обоих. На прощание Марко подарил мне книгу о своей первой кругосветке.

Сейчас я работаю в благотворительном фонде «Близкие Другие». Ежегодно к нам приезжают иностранные волонтеры, которые работают в детских домах и психоневрологических интернатах. Я брала у них интервью о том, как работает система помощи людям с нарушениями [психики] в других странах. Невозможно не заметить радость на лицах собеседников, когда ты говоришь на их родном языке.

Есть много оригинальных способов выучить английский язык. Но не стоит забывать о том, как важны системные знания. Преподаватели онлайн-школы «Фоксфорд» обучают студентов со всеми уровнями знания английского — от А1 до С2, а методика направлена на максимальное погружение в языковую среду и снятие коммуникативных барьеров.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Книги о “мальчике, который выжил” имеют все шансы войти в ряды классики мировой литературы ещё при жизни автора: пока Союз писателей России сопротивляется их добавлению в школьную программу, зарубежные университеты даже психологию умудряются по ним преподавать.

Необязательно быть ревностным поклонником этого персонажа. Изредка и ненадолго погружаясь в волшебный мир, созданный бывшей домохозяйкой Джоан К. Роулинг, можно прокачивать любой из основных коммуникативных навыков: listening, speaking, reading и writing.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Listening

Идея первая: Слушайте аудиокниги

Все семь книг были озвучены известным британцем Стивеном Фраем, которого считают носителем эталонного British English. Существует и американская версия в исполнении актёра и композитора Джима Дейла.

Идея вторая: Смотрите фильмы

Для этого удобно использовать сайты с “умными” субтитрами (функция, позволяющая увидеть перевод незнакомого слова и добавить его в собственный словарик), например:

  • ororo.tv – почему-то нет первого фильма саги (“Гарри Поттер и философский камень”).
  • voriginale.tv – есть все восемь фильмов.

Общие рекомендации: если ваш уровень пока не позволяет вам в полной мере насладиться звучанием британской речи в исполнении актеров-англичан, смотрите каждый фильм по частям, прорабатывая незнакомую лексику. Не стремитесь понять каждое слово – выделяйте и старайтесь запомнить только то, что пригодится вам в общении. Уловив сюжет и разобрав непонятные моменты, пересмотрите фильм целиком, уже без субтитров.

Ещё один способ обойтись без субтитров: перед просмотром прочитайте скрипт фильма.

Также вам в помощь – e-mail-рассылка по фильмам из вселенной Гарри Поттера (здесь можно подписаться на получение писем из Хогвартса, а тут – посмотреть видеоролик, чтобы примерно представить себе формат рассылки).

Эта же онлайн-школа английского предлагает бесплатное приложение Words (похоже на memrise и quizlet) для iOs и Android-устройств.

Каталог приложения содержит готовые списки слов по каждой книге (имеется возможность пропускать известные вам слова и заучивать только незнакомые).

Идея третья: Слушайте подкасты

Подкастов о Гарри Поттере множество, более длинный список смотрите по ссылке в конце статьи. В эпизодах таких подкастов обычно обсуждают свежие новости, различные произведения Роулинг и фильмы по их мотивам. Наиболее популярны:

  • MuggleCast – подкаст сайта MuggleNet, основанного в 1999 году фанатом Гарри, американцем Эмерсоном Спартзом, которому было тогда 12 лет. Позиционирует себя как единственный подкаст, который выходит регулярно (по графику).
  • PotterCast – подкаст сайта LeakyCauldron  (работает не во всех браузерах)Его авторы гордятся тем, что в 2008 году Джоан Роулинг дала интервью этому подкасту, в котором назвала Leaky своим любимым фанатским сайтом.

Выпуски обоих подкастов длятся около часа и выходят с 2005 года по сей день. К некоторым эпизодам есть текстовые транскрипты.

Идея четвёртая: Смотрите TED Talks

TED Talks – это речи авторитетных людей на насущные темы. Такие выступления часто представляют из себя бесценный кладезь современной лексики, идиом, цитат и афоризмов.

В 2008 году Джоан Роулинг выступила в Гарварде с напутственной речью для выпускников.

Из всех выступлений, размещенных на сайте университета, эта речь собрала наибольшее количество просмотров, а президент Гарварда назвал её самой трогательной и запоминающейся из многих, которые ему доводилось читать или слышать.

Роулинг рассказывает о своем трудном пути к писательству и пользе жизненных неудач, цитирует Плутарха и разбавляет пафос шутками, отсылающими к сюжету книг о Гарри Поттере.

Текст речи тут.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Speaking

Идея пятая: Организуйте разговорный клуб

Ваши друзья разделяют ваши интересы, и вы можете пообщаться с ними на английском на любимую тему, устроив встречу где-нибудь в антикафе?. А может вы преподаете английский и решили провести тематическое занятие? Тогда вам будут полезны следующие ресурсы, которые можно использовать в учебном классе, книжном клубе или дома:

  • Бесплатные руководства (Discussion guides) от лондонского издательства Bloomsbury, успех которого связывают прежде всего с публикацией серии книг о Гарри Поттере.
  • Ещё варианты Discussion guides от сайта “Книжного клуба Гарри Поттера” – совместного проекта Джоан Роулинг и издательского дома Scholastic.
  • Материалы для организации занятий со школьниками предлагает сайт Национальной образовательной ассоциации США.
  • Планы занятий на основе статей The New York Times: раз, два, три.

Идея шестая: Играйте в “Поттополию”

Мысль переделать известную настольную игру “Монополия” для фанатов Гарри Поттера принадлежит американке Кристел Рондел. Игру можно приобрести на сайте etsy.com либо изготовить самостоятельно.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Reading

Идея седьмая: Читайте в оригинале

В подборке из 100 лучших книг всех времён для молодежи, составленной журналом Time по результатам опроса влиятельных критиков и издательств всего мира, серия о Гарри Поттере находится на втором месте, а в рейтинге самых популярных книг мира по версии портала Lovereading.com – на пятом.

Тексты книг претерпевали изменения, в частности, были адаптированы издательствами для американских читателей. Сравнительный анализ различий и изменений в текстах приводит сайт The Harry Potter Lexicon – наиболее полная цифровая энциклопедия по вселенной Гарри Поттера.

Большинство людей уверены, что книги нужно читать только на языке оригинала. Если же стиль Роулинг кажется вам слишком сложным именно для изучения английского, попробуйте читать не спеша и в компании единомышленников – воспользуйтесь идеей под номером восемь.

Идея восьмая: Присоединяйтесь к книжному клубу

В честь 20-летия выхода первой книги “Гарри Поттер и философский камень” широко известный в узких кругах сайт Pottermore приглашает поклонников присоединиться к книжному клубу мира волшебства, который стартует в июне 2017 года.

Участникам проекта LanguageHeroes наверняка известен русскоязычный книжный клуб, где Гарри Поттера читают сразу на нескольких языках (я просто не могу не упомянуть его в этой статье!). Клуб существует в виде закрытой группы вконтакте, но отчёты участников можно найти и вне этой группы похэштегу #HogwartsBookClub.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Writing

Идея девятая: Выполняйте письменные задания

Вот несколько готовых заданий для отработки лексики, которые мне удалось найти в сети:

Идея десятая: Общайтесь в соцсетях и на форумах

Если вы всё же относите себя к преданным фанатам Гарри Поттера и его друзей, то потренируйтесь в написании фанфиков: например, здесь или тут их с удовольствием прочитают и обсудят. Перед публикацией не забудьте проверить свой опус на Italki или lang-8 и исправить ошибки!

Вы – не писатель, вы – читатель? Тогда присоединяйтесь к англоязычным сообществам на фейсбуке, которых очень много – от огромного Harry Potter с 75 миллионами подписчиков (13 место в рейтинге самых крупных сообществ 2017 года) до камерной закрытой группы Potter People: A Harry Potter group for grownups), в которой состоят всего 75 человек.

Этот способ, конечно, малоэффективен в изучении “академического” английского и не поможет вам в освоении грамматики, но если вы не сильно заморачиваетесь по этому поводу и хотите проводить время в соцсетях, общаясь не только на родном русском, то почему бы не попробовать?

И в завершение – лайфхак для поиска друга по переписке (а может, и по общению в скайпе) на italki.com при помощи расширенного поиска гугл: введите в строке запроса фразу “harrypotter site:italki.com/discussion” (discussion можно заменить на question или entry).

Неполный список использованных источников и любопытных ссылок ?

Автор статьи: Ирина Скобеева, блог Ирины Записки начинающего переводчика-полиглота. Финалист потока Language Heroes.

3 причины учить английский по книгам про Гарри Поттера

Лучше волшебной истории про Гарри Поттера для изучения английского может быть только история про Гарри Поттера. Это интересный сюжет, знакомый детям и взрослым, книги и фильмы, любимые герои, настольная игра и книжные клубы по всему миру.

Чтобы учить английский по книгам о Гарри Поттере и заинтересовать такой учебой ребенка, созданы все условия. Рассказываем про три главных преимущества английского с Гарри Поттером и показываем на примерах, как сделать такую учебу легкой и эффективной.

Нравится взрослым и детям

Захватывающая история о юном волшебнике стала одной из немногих, что полюбилась и детям, и взрослым. А значит, и дети, и взрослые могут заняться изучением английского по книге и фильмам о Гарри Поттере.

Такие занятия точно будут интересными. Взрослые даже с начальным уровнем английского смогут понять сюжет фильма или книги, а дети настолько хорошо его знают, что без проблем будут понимать значение английских слов.

Правильный английский

И в книгах, и в фильмах используется правильная английская речь. Есть и еще одна интересная подробность: по мере взросления героев происходит и трансформация их речи, она становится сложнее и разнообразнее.

В фильме герои используют много интересных разговорных оборотов, тут есть и примеры официальной речи, а также можно услышать, как некоторые персонажи говорят с иностранным акцентом.

| Как учить английский с помощью кино и сериалов и какие фильмы смотреть

Английский с удовольствием

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Английский с Гарри Поттером станет удовольствием для всей семьи. Вы можете читать книгу вслух и пересматривать кино со знакомым сюжетом. Только в самом начале вам может быть сложно воспринимать приключения учеников Хогвартса. Главное — заниматься каждый день, тогда очень быстро книга или кино на английском пойдут легко и с удовольствием.

Еще несколько советов о том, как правильно использовать историю о волшебнике и его друзьях, чтобы не только получить удовольствие от увлекательного сюжета, но и учить английский.

Смотрите фильмы о Гарри Поттере с субтитрами на оригинальном языке. Вы всегда сможете поставить видео на паузу, чтобы найти в словаре значение непонятного слова и продолжить смотреть кино.

Возможно, в самом начале вы будете постоянно жать на кнопку Pause, но через время заметите, что все больше понимаете английский. Старайтесь понимать значение слов из контекста.

Это хорошая тренировка для общения с иностранцами.

Учите больше слов и устойчивых выражений. В фильмах про Гарри Поттера есть много интересных диалогов, которые следует рассмотреть более подробно, чтобы узнать больше новых слов, интересных фраз и оборотов.

Разбирайте диалоги детально. После каждой сцены с диалогами стоит остановиться и разобраться с каждым незнакомым словом и оборотами.

В данном случае большим преимуществом изучения иностранного языка по фильму будет возможность восприятия новой информации в контексте сюжета.

В дальнейшем вам будет гораздо проще вспомнить определенное слово или фразу, ведь в памяти сохранятся ассоциации из фильма.

| 13 книг, которые стоит прочитать на английском

Найдите английские каналы, посвященные Гарри Поттеру. Вы можете смотреть обзоры кино и книг от иностранных блогеров.

Они будут рассказывать про уже знакомый вам сюжет, а вы будете слышать знакомые слова, имена и речевые обороты в другом контексте, но снова на английском.

У многих каналов есть рассылка, вы можете подписаться на нее, чтобы регулярно читать письма на английском и понимать, о чем говорится в анонсе. После этого смотрите видео и сверяйте, что вы поняли из текста письма, а что перевели совсем не так.

Попробуйте аудиокнигу. Озвученные британцами книги помогут вам научиться воспринимать правильную и грамотную английскую речь на слух.

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Слушайте подкасты. В интернета можно найти много подкастов про сюжет Гарри Поттера. В них происходит обсуждение новостей, самого фильма и других произведений Роулинг.

Очень часто изучающим английский рекомендуют слушать новости, так как их ведущие говорят на правильном английском, а вы учитесь воспринимать английскую речь на слух.

Так почему бы не слушать такие новости, но про любимого книжного героя.

Уделите время просмотру TED Talks. В выступлениях известных людей можно услышать много современных афоризмов и цитат, а также просто послушать правильную речь носителей языка. В интернете также можно найти выступление Джоан Роулинг перед выпускниками Гарварда.

Посещайте разговорный клуб или языковые курсы. Если в вашем городе есть поклонники Гарри, то, возможно, они будут не против лишний раз поговорить о любимом герое. А для получения еще большей пользы от общения можно организовать разговорный клуб, где все встречи будут проходить на английском.

Купите «Поттополию». Это увлекательная настольная игра, созданная по подобию «Монополии», но специально для фанатов Гарри Поттера. Здесь есть карточки «Общественная казна», «Зелье», «Заклинание». Кстати, игру можно купить в английском варианте, а еще можно договориться и во время игры разговаривать только на английском.

Вступите в книжный клуб. У истории про Гарри Поттера миллионы поклонников по всему миру, а значит, во всем мире есть много сообществ, объединяющих любителей этой истории. Вы можете найти англоязычный книжный клуб и общаться с его участниками. Попробуйте, это интересно!

Напишите свой отзыв на книгу на английском или сочините фанфик. Отзыв вы можете опубликовать в своем книжном клубе. Это будет не просто тренировка английского, это еще и новый опыт общения на языке.           

| Как подтянуть английский за лето

Изображения: кадр из фильма «Гарри Поттер», Pixabay

Фантастический мир и все, кто в нем обитает: маленькая революция Джоан Роулинг

Поезд из Манчестера в Лондон идет почти три часа. Можно опуститься в мягкое кресло, забыть обо всех проблемах и просто наслаждаться изумрудными английскими пейзажами, мелькающими за окном. Если, конечно, поезд вдруг не остановится – ну почему именно в этот день?! – и ты не поймешь, что вряд ли успеешь на важное собеседование. 

Шел 1990 год. И поезд «Манчестер-Лондон» не собирался отправляться, заставляя одну из пассажирок заметно нервничать – ей очень нужна была эта работа. И вряд ли кто-то из рядом сидящих пассажиров тогда осознавал, что они больше не едут в Лондон. 

Как Правильно Учить Английский: Вселенная Гарри Поттера И Фантастических Тварей - Учим английский вместе

Игра воображения их соседки по вагону превратила обыкновенный маггловский состав в «Хогвартс-экспресс», за окнами вместо привычных пейзажей уже виднелся волшебный замок.

А на одном из мест сидел любопытный маленький мальчик. Мальчик, который выжил.

Но его никто не видел. Только она. Джоан Роулинг села в поезд с мыслями о новой нелюбимой работе, а вышла – с целой вселенной, которая через семь лет станет неотъемлемой частью нашего мира.

Но, конечно, за три часа поездки не могла родиться полноценная вселенная. Джоан Роулинг не раз признавалась, что образ мальчика, отправляющегося в школу волшебства, пришел ей именно тогда, однако это было лишь началом большого пути.

Ты когда-нибудь задавалась вопросом, как вообще создать другую вселенную? С чего начать? Что учитывать? Гарри Поттер, естественно, не первое альтернативное пространство, появившееся в литературе. Джоан Роулинг предшествовали такие мэтры, как Дж. Толкин с его «Властелином колец» и Клайв Льюис с «Хрониками Нарнии».

Как писал Толкин в своем эссе «О волшебных сказках»: «Человек создан по образу и подобию Божию. Следовательно: человек способен творить миры».

Веришь ты в бога или нет, роли не играет, но, согласись, мысль насчет создания миров очень крутая и вдохновляющая.

Сам Толкин конструировал свое Средиземье максимально скрупулезно: с картами, локациями, учебниками, историей, а главное – со своими языками. Интересно, что его всегда привлекали «выдуманные языки» – и он пытался сочинить свои.

Когда у него стало получаться, Толкин понял, что новые языки требуют отдельной вселенной – так и началось создание Средиземья.

Клайв Льюис – они с Толкином, кстати, были хорошими друзьями и состояли в одном литературном кружке – действовал по другой схеме. Куда важнее планов (хотя и они тоже были) ему казались картинки.

Он писал много и часто, но его беспокоило, что он не видит то, что пишет.

Нарния родилась только тогда, когда во снах к нему стали приходить картинки-образы – со смелым Львом Асланом, забавным и верным Фавном Мистером Тумнусом и загадочным заснеженным королевством.

Джоан Роулинг взяла и совместила оба метода. Непреднамеренно, конечно, – просто так ей было максимально комфортно работать. За возникшими во время поездки картинками последовали долгие годы планирования.

Задумка «Гарри Поттера» появилась в 1990-м, а первая рукопись была закончена лишь в 1995-м.

Этот пятилетний отрезок – долгий упорный труд, наполненный разными схемами, планами глав, подробными биографиями даже второстепенных персонажей и – представь себе – расписаниями уроков разных учеников. Джоан изначально знала, что книг будет семь.

Это сейчас кажется «о, как круто!», но еще 20 лет назад писательницу, выпускающую по объемной книге в год, не воспринимали всерьез.

Предположить, что за год человек продумал крутой сюжет, персонажей и воплотил все идеи в 400-страничный роман, было сложно.

Но те пять лет изначального планирования не прошли даром, и Роулинг смогла буквально перевернуть наше представление о серьезной литературе.

Чем так хороши персонажи «поттерианы»? Тем, что создательнице известно о них все.

Да, она не могла уместить подробности биографии всех героев, но в черновиках и планах это было прописано. Даже то, что Минерва Макгонагалл вышла замуж не по любви за своего экс-коллегу из Министерства магии по имени Элфинстоун Урхарт.

Джоан Роулинг знала, о ком писала: знала все привычки и черты характера своих персонажей, знала, как они отреагируют на то или иное явление, как поступят и на что никогда не решатся. А вот как у нее получалось умещать все это в голове – загадка. Ответ на которую мы, вероятно, никогда не узнаем. Теперь давай подробнее поговорим о том, из чего состоит вселенная Гарри Поттера.

Все мы с детства знаем о разных волшебных существах. Русалки, оборотни, огры, вампиры – да мало ли нечисти, о которой повествуют древние легенды и современные мультики?! Но приходилось ли тебе когда-нибудь встречаться с ними лицом к лицу? Не буквально, конечно, – но наше воображение способно на многое.

Поэтому создательница «Гарри Поттера» познакомилась с фантастическими тварями еще будучи маленькой девочкой.

После многочисленных переездов семья Роулинг поселилась в деревне Уинтерборн, находившейся в окружении леса. В детстве Джоан вместе с младшей сестренкой Дианой обожала сбегать туда. В лесу девчонки придумывали для себя разные приключения и с удовольствием носились между малахитовых деревьев, прячась от невидимых монстров и сражаясь то с ними, то друг с другом.

Кто знает, может, парочка волшебных существ из мира Гарри Поттера была придумана уже там – детьми, которые еще не успели растерять свое особое видение…

Что интересно, уже знакомые нам по старым легендам и преданиям существа у Джоан Роулинг смешиваются с выдуманными ей самой.

Например, во вселенной Гарри Поттера есть русалки, банши (они пришли к нам из древних ирландских поверий), привидения, феи, тролли. И в то же время мы знакомимся с новыми фантастическими тварями – пикси, взрывопотамами, гиппогрифами, очаровашкой нюхлером и другими.

Спин-офф ГП про Ньюта Саламандера заметно расширяет наши познания и знакомит с огромным количеством новых волшебных существ.

Правда, в фильме мифологии волшебных существ уделяется совсем не так много внимания, как в книге, на основе которой он был создан.

Да, мы про книгу «Фантастические звери и места их обитания», которую Джоан Роулинг успела написать в перерыве между изданием 4-й и 5-й части «Гарри Поттера».

Упс, то есть, конечно, не Джоан Роулинг – автором учебника значится Ньют Саламандер.

Интересно, что на создание этого героя Джоан Роулинг мог вдохновить реальный человек – английский натуралист Джеральд Даррелл. Никаких официальных подтверждений нет, но их довольно часто сравнивают. Наверное, потому, что у Даррелла есть книжка, которая называется «Зоопарк в моем багаже» – красивая параллель с чемоданом, который вечно таскает с собой Ньют.

В любом случае, «Фантастические звери…» особенно интересны тем, что слегка нарушают границу между волшебным и реальным миром.

И невольно заставляют нас поверить в то, что магические существа все-таки бродят где-то недалеко, – мы просто слишком невнимательны и сосредоточены на нон-стоп-переписках с друзьями, чтобы заметить их.

Ты наверняка знаешь, что образы единорогов, русалок и прочих вымышленных существ мелькают в творчестве магглов с давних времен, они начали появляться в легендах за сотни лет до «Гарри Поттера». И «Фантастические звери…» невольно заставляют нас задуматься: а были ли они вообще вымышленными?

Может, Лох-Несское чудовище сейчас кайфует на дне озера в Шотландии и хихикает над неверующими туристами? А зубные феи злятся на наших родителей, когда те успевают забрать выпавшие трофеи из-под подушки быстрее их?  

Многое во вселенной Гарри Поттера построено на символизме. Символизм – это один из самых крутых приемов в литературе (ну и вообще в искусстве), когда автор помещает скрытые значения в, казалось бы, обычные вещи. Некоторые заметить достаточно легко: например, писатели часто дают своим персонажам имена не просто так, а ориентируясь на их значение.

Так, достаточно погуглить имена персонажей «Гарри Поттера», чтобы узнать, что Альбус означает «белый» (белый маг, неудивительно), Драко – «дракон» (одно из самых противоречивых существ!), а имя Гермиона вообще пришло к нам из древнегреческих мифов, где так звали мудрую, но претерпевшую много невзгод женщину.

Что касается имени главного героя, тут все очень просто.

Гарри – одно из самых распространенных в Англии имен. Поттер тоже не самая редкая фамилия, в английском языке есть слово «pottery», которое означает «гончарное дело».

С символами это связать довольно сложно, вместо этого есть простое человеческое объяснение: друга детства Джоан звали Йен Поттер.

Здорово, что такие мелкие и, вроде бы, незначительные вещи, как фамилия мальчишки, живущего по соседству, в итоге стали частью волшебной вселенной Джоан.

Самый забавный факт, пожалуй, касается имен основателей школы – тех волшебников, в честь которых были названы факультеты Хогвартса.

Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин, Ровена Рейвенкло и Хельга Хаффлпафф. Правда, в русском переводе Ровена превращается в Кандиду, а Хельга – в Пенелопу.

Но почему? Джоан Роулинг придумывала их имена и фамилии так, чтобы они были аллитеративны (аллитерация – это повторение одинаковых согласных).

В оригинале получается ГГ, СС, РР и ХХ, но последние два факультета при переводе поменяли первую букву (Рейвенкло стал Когтевраном, а Хаффлпафф – Пуффендуем), поэтому имена волшебниц-основательниц тоже пришлось откорректировать.

Джоан Роулинг играет с символами на разных уровнях: это не только имена – еще цвета, числа и даже животные. Анималистика сопровождает все в Хогвартсе, начиная от символов факультетов (храбрость льва у гриффиндорцев, змея – опасность и изворотливость слизеринцев) и заканчивая его названием.

Hogwarts происходит от английского «hog» – «кабан» или «вепрь». Казалось бы, при чем здесь эти животные?

Но если покопаться в скандинавской мифологии, которую так любит Роулинг, можно узнать, что «кабаньи» шлемы воинов в этих историях имели защитный символизм. Хогвартс – место, которое защищает юных волшебников, эдакий огромный шлем для магического мира.

А вот знаменитое слово «Азкабан», тюрьма для волшебников, по признанию самой Роулинг, значения особого не имеет. Она просто искала подходящее для названия тюрьмы сочетание звуков. Возможно, придумывая «Азкабан», она хотела сделать отсылку к известной американской тюрьме «Алькатрас» (Alcatraz).

Фан-факт: на старославянском «азакабан» означает «я кабан» («аз» = наше современное «я»). Это еще одна классная параллель с основным местом действия книжек – Хогвартсом.

Но все это – только начало. Основной символизм, на котором построено повествование, держится на пересечении двух миров. Волшебном, где есть Хогвартс и вся так сильно привлекающая нас магическая тема, и реальном, который представляют, в первую очередь, Дурсли.

Одна из главных тем «Гарри Поттера» – о важности умения фантазировать и расширять границы своего сознания.

Джоан Роулинг ярко демонстрирует нам это на примере двух миров: узколобые Дурсли, которые даже подумать боятся о том, чтобы отойти от общепринятых стандартов, сразу вызывают у читателей неприязнь. А вот волшебники, открытые ко всему новому, естественно, получают одобрение и позитивные оценки с нашей стороны.

Самый интересный символ здесь – пересечение миров. Это платформа 9 и 3/4.

Только подумай: магглы ежедневно проходят мимо и даже не замечают нагруженных тележек с волшебными товарами, сов, метел и прочей магической утвари! Как говорит миссис Уизли в самом начале: «Магглы ничего не видят дальше собственного носа».

Так, «Гарри Поттер» учит нас смотреть на мир шире, выходить за общепринятые границы и развивать свое собственное воображение.

Еще одна вещь, без которой вселенная Гарри Поттера не была бы такой прекрасной, – аллюзии. Это отсылки к другим литературным произведениям.

Но, конечно, не прямые – это, скорее, параллели, которые заметят опытные «книжные черви».

Какие-то из них более явные: например, многие сравнивают «Гарри Поттера» с серией книг Джилл Мерфи «Самая плохая ведьма», которые появились на прилавках задолго до истории о Гарри.

Параллелей между ними действительно много.

В книгах Джилл Мерфи тебя ждет школа для юных волшебниц (да, там учатся только девочки), старинный замок, слегка напоминающий нам Хогвартс, а также похожие учебные предметы, в числе которых знаменитые полеты на метлах.

Параллели прослеживаются даже между некоторыми преподавателями: так, в обоих произведениях учителя зельеварения (Снейп в ГП и мисс Хардбрум в «Самой плохой ведьме) жутко строгие и с неприязнью относятся к главным героям, а управляют школами добрые и мудрые директора (и оба они – профессор Дамблдор и мисс Какл – седовласые и носят очки). В кабинетах директоров много стеклянных и сферических объектов и, естественно, они обожают и защищают главных героев.

Есть и менее заметные параллели с другими произведениями, которые так нравится выискивать литературоведам.

Да, представляешь, есть целые исследования, посвященные, например, отсылкам к произведениям Диккенса в «Гарри Поттере».

Чарльз Диккенс – английский писатель, которого ты наверняка знаешь благодаря безумно трогательному «Оливеру Твисту», «Дэвиду Копперфилду», «Большим надеждам» и, конечно, «Рождественской песне в прозе». Многие литературоведы полагают, что образы Северуса Снейпа и Сириуса Блэка получились у Джоан Роулинг похожими на героев Диккенса.

В них действительно чувствуется этот «диккенсовский надрыв» – Сириус, прямо как Артур Кленнем из «Крошки Доррит», родился во влиятельной семье, но ненавидит место, в котором вырос. А история Снейпа и Лили безумно напоминает Люси Манетт и Сидни Картона из «Повести о двух городах» (Сидни жертвует собой ради спасения мужа своей любимой, а Снейп – ради спасения сына Лили).

Джоан Роулинг создала эту вселенную, но она постоянно развивается: мир Гарри Поттера никогда не умрет благодаря творчеству фанатов и их вере в доброе волшебство. 

Кстати, не забудь прочитатьГарри Поттер и смысл жизни: как детская сказка изменила сознание целого поколения

5 способов учить английский с Гарри Поттером

Если вы переполнены любовью к магической истории про Гарри Поттера, то это статья точно для вас. Здесь мы расскажем вам аж 5 способов учить английский язык в мире волшебства! И поделимся ресурсами и ссылочками, of course.

Reading

Итак, первый и всем понятный способ – прочитать Гарри Поттера.

Гораздо легче читать книги на английском, когда ты уже знаком с историей и даже если что-то не понятно в языке, ты помнишь о чем должна идти речь в данном эпизоде.

Попробуйте, книги о «мальчике, который выжил» написаны достаточно простым языком, без заумных фраз и конструкций. И в книге достаточно много современного языка и разговорных слов. Чего стоит только Dunno (Don’t know)

Источник @sammyreadsbooks/Instagram

Источник @sammyreadsbooks/Instagram

Кому книжных персонажей не достаточно и хотелось бы продлить удовольствие от их приключений, советуем присмотреться к фанфикшену. Это авторские истории читателей, которые придумывают любимым персонажам новые испытания, или, например, пишут, что бы могло произойти с Золотым Трио через 20 лет. Вот как бы выглядел 40-летний Гарри Поттер? Или дети главных героев?

  • Самые популярные сайты с текстами на английском:
  • Archive of Our Own
  • Commaful

Listening

Все семь книг были озвучены известным британцем Стивеном Фраем, которого считают носителем эталонного British English. Существует и американская версия в исполнении актёра и композитора Джима Дейла. Загуглите «Аудиокнига Гарри Поттер Стивен Фрай» и в первых же ссылках найдете то, что нужно! А после того как вы прослушаете все книги, вы будете просто парить от английского языка.

Для продвинутыхСовмещайте прослушивание аудио с чтением текста. Следите глазами по строчкам, когда актер их проговаривает. Это вам поможет не только тренировать восприятие на слух, но и запоминать, как пишутся новые слова.

Слушайте подкасты

Подкастов о Гарри Поттере огромное количество. Их авторы обычно обсуждают свежие новости, другие произведения Джоан Роулинг и фильмы по их мотивам. Наиболее популярными являются два подкаста:

PotterCast

MuggleCast

Слушать подкасты можно на сайте или через приложение https://audioboom.com/

Слушать подкасты можно на сайте или через приложение https://audioboom.com/

Watching Ted Talks

Это короткие выступления авторитетных людей на насущные темы. Записи конференций представляют собой бесценный кладезь современной лексики, идиом, цитат и афоризмов. В 2008 году Джоан Роулинг выступила в Гарварде с напутственной речью для выпускников.

Из всех выступлений, размещенных на сайте университета, эта речь собрала наибольшее количество просмотров, а президент Гарварда назвал её самой трогательной и запоминающейся из многих, которые ему доводилось читать или слышать. Речь ее можно прочитать тут.

Hangout

Организуйте разговорный клуб или участвуйте уже в созданном. Думаю, если вы являетесь поклонником Гарри Поттера нам не нужно рассказывать, что есть сайт и уже целое движение PotterMore.

Но вы можете и создать свой собственный разговорный клуб. Не знаете как это сделать? А все уже сделано за вас. Вот по этой ссылке вы найдете целое бесплатное руководство как это сделать.

Еще идеи вы найдете здесь, а еще здесь , да и много где еще.

Учите язык с удовольствием, ставьте лайк, если понравился материал и не забывайте подписываться на нас:)

ВКонтакте |

Фантастические твари, Гарри Поттер и тайный английский

К сожалению, выучить английский язык по взмаху волшебной палочки не удастся: магия вне Хогвартса запрещена. А вот подтянуть уровень владения языком, используя вместо учебников книги и фильмы о мире магов и чародеев, — запросто. Рассказываем, как это сделать.

Слушайте аудиокниги

Стивен Фрай, известный британский актёр, писатель и драматург, озвучил все семь книг о Гарри Поттере. Фрая считают носителем эталонного British English, поэтому поначалу на слух его воспринимать нелегко, но ведь именно это нам и нужно!

Кроме того, существует десятки сервисов, на которые обычные люди выкладывают аудиокниги собственной записи. Слушать их, пожалуй, еще интереснее, чем профессионалов: они читают с интонациями, которые можно услышать в речи любого британца или американца.

Если ваш уровень владения языком позволяет, смотрите фильмы на языке оригинала. Вы будете приятно удивлены сложностью неадаптированных диалогов: в фильмах о Гарри Поттере и Ньюте Саламандере очень много специальных «магических» слов и таких же далеких от нашего понимания устойчивых выражений английского языка.

  • Is better off (doing something)
  • было бы лучше для кого-либо
  • Pr. McGonagall: Every child in our world will know his name (Каждый ребенок в нашем мире будет знать его имя)

Pr. Dumbledore: Exactly. He is far better off growing up away from all of that. (Именно так. Ему лучше будет расти вдали от этого)

To fancy (something/someone)

нравиться

Harry: What does he teach? (Что он преподает?)

Percy Weasley: Potions. But everyone knows it’s the Dark Arts he fancies.(Зельеваренье. Но все знают, что он тяготеет к темным искусствам)

Ginny fancies Harry (Джинни нравится Гарри).

Это слово можно использовать и для того, чтобы предложить кому-нибудь чтонибудь: Do you fancy a cup of tea? (Не хочешь ли ты чаю?)

Если смотреть фильмы в оригинале еще тяжеловато, воспользуйтесь сервисами, которые позволяют смотреть кино с субтитрами и записывать незнакомые слова. К таким относятся ororo.tv, voriginale.tv и другие.

Англоязычные фанаты саги регулярно записывают новые подкасты о мире чародейства и волшебства. В них обсуждаются новости из мира книг, последние произведения Роулинг, взаимоотношения героев и возможные варианты развития сюжета.

MuggleCast, PotterCast — самые популярные подкасты из существующих. Второй, по признанию Роулинг, является ее любимым.

Для нас, изучающих английский, преимущества у этих ресурсов такие: на сайтах хранятся записи с 2005 года (язык можно выучить, пока все прослушаешь!), а некоторые подкасты даже снабжены транскриптами.

Это самый очевидный и самый трудновыполнимый совет. И все же, серия книг о Гарри Поттере входит в ТОП-10 самых популярных изданий по версии разных журналов и порталов. Сегодня эту сагу уже считают современной классикой: нет такого человека, который не был бы знаком с сюжетом книги.

Преимущество чтения в том, что каждое напечатанное слово хочется расшифровать: выучить новые английские слова, найти этимологию названий и разобраться в хитромудрых заклинаниях.

Например, заклятие Expecto Patronum, при помощи которого можно вызвать волшебного воина, дословно можно перевести как «я жду защитника». На латыни «patronus» означает «protector» (защитник), «guardian» (опекун) или просто «patron» (покровитель), а «exspecto» или «expecto» означает «я ищу» или «я жду».

Патронус Гермионы — выдра (otter), Джинни Уизли — лошадь (horse), а патронус Гарри является в форме оленя (stag). Интересно, а какой патронус был бы у вас?

Надеемся, вы уже ведете английский словарик и прямо сейчас запишете в него несколько новых выражений из фильмов о Гарри Поттере и Ньюте Саламандере.

To step in Вмешаться
To sort out (something) Разобраться в чем-то, пересмотреть что-то
To move against somebody Сражаться с кем-то
To mark my word Помяни мое слово
To come around Согласиться, отказаться от предыдущего мнения
To catch in the act Поймать на месте преступления
To be at peace Быть в мире, не враждовать, не волноваться
Give or take Плюс-минус

По всему миру существуют книжные клубы и интернет-сообщества, которые объединяют любителей волшебного мира. Даже в России существуют сотни книжных объединений, в которых сагу о волшебниках не только читают, но и разыгрывают по ролям на разных языках!

Если вы достаточно смелы, попробуйте написать свой собственный фанфик (сочинение по мотивам популярной книги или фильма) по волшебному миру. Возможно, вы преемник Джоан Роулинг и напишете новый шедевр! Не забудьте поделиться им с другими любителями вселенной Хогвартса

Мы что-то перепутали. Это заклинание мы подслушали точно не в Хогвартсе.

Найти фильмы с новым и оригинальным сюжетом нелегко, поэтому все чаще нашему вниманию предлагают сиквелы (время действия происходит после ранее описанных событий) и приквелы (рассказывается предыстория к уже известным событиям) к уже существующим киношедеврам. Так, например, появились «Фантастические твари», приквел к книгам и фильмам о Гарри Поттере.

Мы смотрели первый и второй эпизоды «Фантастических тварей» с блокнотом и ручкой: выписывали интересные фразы героев, чтобы помочь вам сориентироваться в мире чародейства и волшебства.

You have seen far too much Вы видели слишком много
What brings you here? Что вас сюда привело? По какому вы здесь делу?
Up next На очереди
Underestimate Недооценивать
To reveal Раскрыть
To hunt down Разыскивать, выслеживать
To get a loan Получить ссуду
To dominance over the Wizarding world Господствовать над волшебным миром
This will be over on a jiffy Все закончится в один момент
The stakes are getting high Ставки повышаются
That’s an unusual one Это необычно
Skulk in shadows Скрываться в тени
Overestimate Переоценивать
Only so much Немного
On the wagon Завязать с пьянками
Off the wagon Снова запить, уйти в запой
Mourn for somebody Скорбеть по кому-нибудь
Lay off Прекращать, переставать
I don’t do something Это не по моей части
Hunt him down Выследить его
Go ahead Продолжай, иди веред, не сдавайся
Firestorm Буря негодования
Fella Дружище
Did you get anything? Выяснил что-нибудь?
Come on! Да ладно!
Bugger! Черт!
Blah, blah И так далее, все такое
Awfully sorry Сердечно извиняюсь

«Это должен быть ты,» — сказал молодой Альбус Дамблдор Ньюту, а мы говорим это вам: вы должны быть знатоками английского языка!

Завершить рассказ о волшебном лингвистическом мире хочется словами из речи Гринде-Вальда.

Помните, magic blooms only in rare souls! (магия расцветает лишь в избранных), а выучить английский под силу каждому! The old ways serve us no longer (обычаям прошлого больше нет места): теперь мы можем узнавать мир и изучать языки по фильмам и книгам.

You underestimate your talents (вы недооцениваете свои таланты). Everyone is scares of something (все чего-то боятся), но упорство, вера в свои силы, дисциплина и немного задора — that is a key to our victory (ключ к нашей победе)!

10 ИДЕЙ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ПО ГАРРИ ПОТТЕРУ

Изредка и ненадолго погружаясь в волшебный мир, созданный бывшей домохозяйкой Джоан К. Роулинг, можно прокачивать любой из основных коммуникативных навыков: listening, speaking, reading и writing.

●Идея первая: Слушайте аудиокниги

Все семь книг были озвучены известным британцем Стивеном Фраем, которого считают носителем эталонного British English. Существует и американская версия в исполнении актёра и композитора Джима Дейла. Сравнить два этих варианта можно в этом видео ????youtube.com/watch?v=Ncgi8hoKgTk&feature=youtu.be .

● Идея вторая: Смотрите фильмы

Для этого удобно использовать сайты с “умными” субтитрами (функция, позволяющая увидеть перевод незнакомого слова и добавить его в собственный словарик), например:

???? show-english.com/movies — есть все восемь фильмов.

Общие рекомендации: если ваш уровень пока не позволяет вам в полной мере насладиться звучанием британской речи в исполнении актеров-англичан, смотрите каждый фильм по частям, прорабатывая незнакомую лексику. Не стремитесь понять каждое слово — выделяйте и старайтесь запомнить только то, что пригодится вам в общении. Уловив сюжет и разобрав непонятные моменты, пересмотрите фильм целиком, уже без субтитров.

Также вам в помощь — e-mail-рассылка по фильмам из вселенной Гарри Поттера (здесь можно подписаться на получение писем из Хогвартса – school.skyeng.ru/harry-potter/?ch=yt).

Эта же онлайн-школа английского предлагает бесплатное приложение Words для iOs и Android-устройств.

Каталог приложения содержит готовые списки слов по каждой книге (имеется возможность пропускать известные вам слова и заучивать только незнакомые).

● Идея третья: Слушайте подкасты

Подкастов о Гарри Поттере множество, более длинный список смотрите по ссылке в конце статьи. В эпизодах таких подкастов обычно обсуждают свежие новости, различные произведения Роулинг и фильмы по их мотивам. Наиболее популярны:

???? mugglecast.com — подкаст сайта MuggleNet, основанного в 1999 году фанатом Гарри, американцем Эмерсоном Спартзом, которому было тогда 12 лет. Позиционирует себя как единственный подкаст, который выходит регулярно (по графику).

???? the-leaky-cauldron.org/category/news/audio/pottercast — подкаст сайта LeakyCauldron. Его авторы гордятся тем, что в 2008 году Джоан Роулинг дала интервью этому подкасту, в котором назвала Leaky своим любимым фанатским сайтом.

Выпуски обоих подкастов длятся около часа и выходят с 2005 года по сей день. К некоторым эпизодам есть текстовые транскрипты.

● Идея четвёртая: Смотрите TED Talks

TED Talks — это речи авторитетных людей на насущные темы. Такие выступления часто представляют из себя бесценный кладезь современной лексики, идиом, цитат и афоризмов.

В 2008 году Джоан Роулинг выступила в Гарварде с напутственной речью для выпускников (ted.com/talks/jk_rowling_the_fringe_benefits_of_failure).

Из всех выступлений, размещенных на сайте университета, эта речь собрала наибольшее количество просмотров, а президент Гарварда назвал её самой трогательной и запоминающейся из многих, которые ему доводилось читать или слышать.

Роулинг рассказывает о своем трудном пути к писательству и пользе жизненных неудач, цитирует Плутарха и разбавляет пафос шутками, отсылающими к сюжету книг о Гарри Поттере.

???? Текст речи тут (news.harvard.edu/gazette/story/2008/06/text-of-j-k-ro..).

●Идея пятая: Организуйте разговорный клуб

Ваши друзья разделяют ваши интересы, и вы можете пообщаться с ними на английском на любимую тему, устроив встречу где-нибудь в антикафе?. А может вы преподаете английский и решили провести тематическое занятие? Тогда вам будут полезны следующие ресурсы, которые можно использовать в учебном классе, книжном клубе или дома:

???? Бесплатные руководства (Discussion guides) от лондонского издательства Bloomsbury, успех которого связывают прежде всего с публикацией серии книг о Гарри Поттере (harrypotter.bloomsbury.com/uk/teachers/uk-discussion-..).

???? Ещё варианты Discussion guides от сайта “Книжного клуба Гарри Поттера” — совместного проекта Джоан Роулинг и издательского дома Scholastic (hpread.scholastic.com/).

???? Материалы для организации занятий со школьниками предлагает сайт Национальной образовательной ассоциации США (nea.org/tools/lessons/teaching-harry-potter.html).

● Идея шестая: Играйте в “Поттополию”

Мысль переделать известную настольную игру “Монополия” для фанатов Гарри Поттера принадлежит американке КристелРондел. Игру можно приобрести по ссылке ????etsy.com/ru/shop/Pottopoly либо изготовить самостоятельно (instructables.com/id/How-to-Make-a-Harry-Potter-Monop..).

●Идея седьмая: Читайте в оригинале

Большинство людей уверены, что книги нужно читать только на языке оригинала. Если же стиль Роулинг кажется вам слишком сложным именно для изучения английского, попробуйте читать не спеша и в компании единомышленников — воспользуйтесь идеей под номером восемь.

●Идея восьмая: Присоединяйтесь к книжному клубу

В честь 20-летия выхода первой книги “Гарри Поттер и философский камень” широко известный в узких кругах сайт Pottermore приглашает поклонников присоединиться к книжному клубу мира волшебства (my.pottermore.com/wizarding-world-book-club).

● Идея девятая: Выполняйте письменные задания

Вот несколько готовых заданий для отработки лексики, которые удалось найти в сети:

???? Вставьте слова, пропущенные в первом обзоре The NewYork Times первой книги о Гарри Поттере (learning.blogs.nytimes.com/2011/07/11/fill-in-the-fir..)

???? Сделайте задания к радиорепортажам Би-би-си из рубрики Words in the news: Playing ‘Harry Potter’ (bbc.co.uk/learningenglish/english/features/witn/ep-15..) и Auditions for Harry Potter spin-off (bbc.co.uk/learningenglish/english/features/witn/ep-15..)

???? Воспользуйтесь учебными материалами (worksheets) для преподавателей английского как иностранного ????en.islcollective.com/resources/search_result?Tags=har.. (сайт позволяет отфильтровать задания по уровням от Beginner до Advanced; для скачивания в формате MS Word требуется регистрация).

● Идея десятая: Общайтесь в соцсетях и на форумах

Если вы всё же относите себя к преданным фанатам Гарри Поттера и его друзей, то потренируйтесь в написании фанфиков: например, здесь (fanfiction.net) их с удовольствием прочитают и обсудят. Перед публикацией не забудьте проверить свой опус на italki или lang-8 и исправить ошибки!

  • Рассказ про вулкан везувий
  • Рассказ про гавриила романовича державина
  • Рассказ про время для детей
  • Рассказ про вулканы камчатки
  • Рассказ про г х андерсена