Рассказ про гамбола на английском

Наш телеграм канал14.11.2021 upd 7. в японский язык добавил путь бесхвостой птички адиля талышханова shinrin, в английский the

cover

Наш телеграм канал

14.11.2021 — Upd 7. В японский язык добавил Путь бесхвостой птички Адиля Талышханова (Shinrin), в английский — The Mother Tongue — English And How It Got That Way Билла Брайсона (alexey-m-ukolov) и Приключения английского языка Мелвина Брэгга, Введение в прикладную лингвистику Анатолия Баранова к серьезной лингвистике (darkTux)

Upd 6. Добавил Атомы языка Марка Бейкера (9_pm) и The Language Instinct (Язык как инстинкт) Стивена Пинкера (alex518 и snvtr). Проставил у рекомендаций значок ?

Upd 5. Добавил раздел ‘Лингвистические задачи’. Лингвистические задачи Зализняка, «Три склянки пополудни» Бердичевского и Пиперски (книга только вышла!) (middle), и еще одни «Лингвистические задачи» от коллектива авторов, включая Алпатова и Зализняка (AlexKarpan и DinaPy). Спасибо всем, кто рекомендует!

Upd 4. Добавил раздел ‘Полевая лингвистика’. Не спи — кругом змеи! Дэниела Эверетта (9_pm), добавил «Слово о словах» Льва Успенского (Temmokan и saboteur_kiev)

Upd 3. Добавил раздел ‘Серьезно о лингвистике’. Человек говорящий. Эволюция и язык Хомского и Бервика (alex518) и Значение и структура языка Чейфа Л. Уоллеса (darkTux)

Upd 2. Добавил «The Unfolding of Language» Гая Дойчера и «Our Magnificent Bastard Tongue» Джона Макуортера (etoropov)

Upd 1. Добавил раздел ‘Грамотность и стиль’. «Слово живое и мертвое» Норы Галь (darkTux) и «The Sense of Style» Стивена Пинкера (9_pm)

Количество атомов в наблюдаемой Вселенной — где-то 10^80, число Дэвидов на картинке к статье — 2. Количество книг в этой подборке находится между этими ориентирами и будет пополняться (всегда рад рекомендациям). Что же это за книги?

Не будучи лингвистом, языки я люблю, поэтому накопил (и даже прочитал) довольно много книг по этой теме. В статье я собрал наиболее яркие книжки, которые попали мне в руки и запали в душу. Среди тем — популярная лингвистика, переводы, конланги и нескучные учебные пособия. Начнем с наиболее популярных.

Увлекательно про языки

Здесь каждая глава будет посвящена какому-то конкретному языку.

⭐ Лингво. Языковой пейзаж Европы | Гастон Доррен (2014)

Европа — языковой пирог

4cc99b016dd5f93d37901ea8ca0c00c0

Филолог и журналист из Нидерландов рассказывает каков на вкус этот самый пирог. Все это сделано в форме максимально нефромальных заметок, в конце каждой из которых есть примеры заимствованных из этого языка слов. Также автор приводит и непереводимые слова, например «мерак» — удовольствие, получаемое от какого-то простого времяпровождения, например, от общения с друзьями (сербохорватский). Помимо этого вы узнаете, что слово avalanche (лавина) — только одно заимствованное английским из романшского (одного из четырех официальных языков Швейцарии), а самое известное заимствованное слово из чешского — робот.

Как вы обозначаете на письме чиханье? Это важный вопрос для чехов, ведь их название начинается как раз с чиха. И это трудный вопрос, потому что в Европе звук ч может обозначаться 20 способами: c, ċ, ç, ĉ, č, ch, çh, ci, cs, cz, tch, tj, tš, tsch, tsi, tsj, tx, ч и даже k или q.

Откуда такое орфографическое изобилие? Когда в Средние века европейские народы начинали записывать свои языки, они брали за основу классику: латынь – в Западной Европе, греческий – в Восточной. Но алфавит, приспособленный к одному языку, может не подойти другому. Ведь в каждом языке свои звуки, и иногда их трудно изобразить с помощью имеющихся букв. Эту проблему можно решить пятью способами.

Вавилон. Вокруг света за двадцать языков | Гастон Доррен (2018)

20 языков — половина Земли

49a9c67eae33979670cefce3bca9b144

В следующей книге масштаб больше, но фокус уже — автор сосредотачивается на 20 самых распространенных языках, на которых общается больше половины человечества. Это по-настоящему классные подробные рассказы про культуру и историю людей, в среде которых развивается язык. Автор пишет, что в японском есть гендерлекты (различия в лексике в зависимости от пола говорящего), а современные турки не понимают книг, изданных всего 80 лет назад. Обе книги мне очень понравились.

В японском по-другому. Грамматического рода в языке нет совсем. Зато женщины и мужчины должны говорить по-японски на слегка различных гендерлектах — вариациях языка, зависящих от гендера. И это не что-то неприметное, не нюанс, который подмечают разве что лингвисты, погружаясь в глубинные механизмы языка. В японском обществе onna kotoba, joseigo и fujingo — все три выражения переводятся как «женский язык» — рассматривается как отдельная часть национального языка, и культурная элита придает его поддержанию большое значение.

Сто языков | М. Кронгауз, А. Пиперски и А. Сомин (2018)

Вселенная слов и смыслов

3f48ce32c9180b463c64fdd48273bf13

Вновь возвращаемся к форме заметок. По языку на разворот, диаграммы на первых страницах, — чувствуется желание систематизировать и разложить все по полочкам. Менее художественно чем предыдущие книги, но чуть более научно (и наверняка более достоверно), ведь коллектив авторов, — известные преподаватели и лингвисты. Среди ныне здравствующих языков на страницы книги попали клингонский, новояз, древнеегипетский и, конечно, латынь.

Латышский — один из двух самых близких к русскому неславянских языков, за жизнью которого следит специальный государственный орган.

Сандаве — один из койсанских языков, прославившийся наличием кликсов — уникальных щелкающих согласных.

Украинский — один из двух самых близких родственников русского языка, о котором, однако, в России известно больше мифов и заблуждений, чем правды.

Про искуственные языки

⭐ Человек языкатый | Дмитрий Казаков (2020)

Homo Lingua

9f2ab16d247824094cf00cc48e4f3cf1

Отличная книга на тему конлангов. Отличается классификацией — языки для религии, для рабов и торговцев, для науки и развлечений, для этносов. Понравилась тема контактных языков, креолов и пиджинов. Узнал, что когда-то на границах России были в ходу руссенорск (русский + норвежский) и кяхтинский (русский + китайский). Написано в увлекательной форме, без какого-либо академизма.

Руссенорск, русско-норвежский пиджин, во многом уникален, в первую очередь потому, что создавался на основе двух равноправных языков-лексификаторов, а не одного, двух «регистров для общения с инородцами», русского и норвежского. Сформировался он в начале XVIII века, к 1785 году относится первая письменная фиксация, в XIX веке он использовался по всей северной части Норвегии вплоть до Тромсё русскими купцами, норвежскими рыбаками и моряками.

Фонология руссенорска создана на базе двух языков, но звуки и сочетания звуков, не существующие в том или другом, избегаются или упрощаются. Например, в русском нет горлового «х», поэтому норвежское hav («море») превращается в gav, зато в норвежском нет жесткого «х», поэтому русское «хорошо» превращается в koroşo.

Интересный момент, в руссенорске совпадает значение русского «да» в значении «и» («умен да удал») и заимствованного из английского jes (yes) (которое подобного значения никогда не имело!).

Конструирование языков | Александр Пиперски (2017)

От эсперанто до дотракийского

de6edd7bf5d89355d0d1c92b285cf621

А зачем вообще придумывать языки? Кроме того, что это красиво, автор раскрывает и другие намерения языкостроителей. Если хотите узнать про ифкуиль, токипону и поупражняться в сольресоли с блиссимволикой, то определенно прочитать стоит. Написана книга довольно легко и изобилует лингвистическими задачками.

Если мы возьмем два языка, произошедших от одного предка, то окажется, что в одном языке действовали одни фонетические законы, а в другом – другие. Так, в древнерусском был особый звук, обозначавшийся буквой ѣ («ять»). В русском языке он перешел в е, а в украинском – в і. В результате между языками возникают регулярные фонетические соответствия: так, русскому е соответствует украинское і в словах лето – літо, вера – віра, меняли – міняли.

Искусство создания языков | Дэвид Питерсон (2015)

Попытайтесь повторить это дома

fc5a71c7cb84dc6711a360fda4bb8bd3

Узнали «зачем», перейдем к «как». Поможет нам в этом самый востребованный конглангер в киноиндустрии. На языках, созданных Питерсоном, говорят Дейенерис и Кхал Дрого из Игры престолов, эльфы из Ведьмака и фримены с Арракиса. Чтобы создать более-менее реалистичный язык, надо представлять как он устроен. Так что в этой книге на самом деле замаскирован учебник по языкознанию, вы узнаете про аффрикаты, вибранты, финали и инициали. Все это на примерах из практики и, если проявите усидчивость, то одним языком может стать больше. Может вас даже позовут на Мосфильм, когда будут снимать кино про пришельцев.

Гласный звук наиболее трудно похоже изобразить. Отличное имитирование чужих гласных звуков — именно то, что прозволяет некоторым людям изображать акценты или говорить на другом языке неотличимо от носителей.

Звонкая глоттальная смычка невозможна.

Перевод и переводчики

⭐ Тонкости перевода | Н. Келли и Й. Цетше (2012)

Перевод — дело тонкое

6547110cfbb9f72b5223627728319ff2

Одна из последних книг, которые я прочел в этой подборке. Вообще по датам видно, что множеству стоящих нон-фикшн книг еще предстоит быть переведенными на русский язык.
Авторы повествуют о пользе перевода, приводя случаи, когда перевод спасает жизни при катастрофах, помогает бизнесу захватывать новые рынки, и уменьшать барьеры между людьми. Есть и куча курьезных ситуаций, например, — про Мальдивскую свадьбу.

Поцелуй свою сраную невесту!

Решив обновить свои клятвы на Мальдивах, некие супруги выбрали проведение торжественной церемонии на неизвестном им языке. Поэтому они не поняли, что вместо произнесения положенных романтичеких слов ведущий церемонию отпускал в их адрес оскорбительные комментарии и объявил, что их брак не имеет юридической силы. В дальнейшем это представление — с английскими субтитрами — разместили на YouTube. Хотите обновить свои клятвы или провести свадьбу в стране, язык которой вам незнаком? Не забудьте пригласить переводчика!

Что за рыбка в вашем ухе | Дэвид Бэллос (2011)

Пятьдесят оттенков перевода

abce184f9ae76e9b69c1028b77d65cfc

Чуть более серьезно и скучно (самую малость) про перевод и переводоведение, — не зря автор является лауреатом Букеровской премии. Но все равно могу порекомендовать, так как книг такого качества на эту тему не так много. Рассматриваются не только современное положение дел, но еще и тенденции и статистика. Например, в последние годы (к моменту издания), количество переводов с и на английский отличается на порядок. Можно порассуждать, почему так.

f20bd5d9a435ea952d26ba60119c5154

Общая лингвистика

Сквозь зеркало языка | Гай Дойчер (2010)

Язык определеят мышление

e5f396b7eb4b90290f60eb2be00f14ee

Тут раскрывается тема лингвистической относительности. Лингвисты Эдуард Сепир и Ли Уорф, мысли которых легли в соответствующую гипотезу, непрозрачно намекали на то, что язык накладывает ограничения на мыслительные способности человека. Например, из-за того, что в английском нет одного слова для голубого цвета (есть «sky blue» и «light blue»), а в русском есть, то носитель русского будет лучше различать соответствующую часть спектра. По-моему, кто-то проводил соответствующие тесты, но ссылок я не нашел. В общем теория ну очень спорная, хотя и интересная, а ее обсуждение точно ведет к лучшему пониманию связи между языком и мышлением.

В Талмуде сказано: «Четыре языка хороши, чтобы использовать их: греческий для песни, римский для битвы, сирийский для плача и еврейский для разговора». Другие авторы были не менее решительны в своих суждениях о том, для чего пригодны разные языки. Император Священной Римской империи Карл V, король испанский, эрцгерцог Австрии, владевший несколькими европейскими языками, признавался, что говорит «по-испански с Богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами и по-немецки со своей лошадью».

Есть и такие языки, которые используют одно и то же слово для «кисти» и «пальцев», а некоторые, вроде гавайского, даже обходятся одним понятием для трех разных английских частей тела arm («предплечье»), hand («кисть») и finger («палец»). Наоборот, английский объединяет некоторые части тела, которые носители других языков считают разными понятиями. Даже проговорив двадцать лет по-английски, я иногда путаюсь с шеей. Кто-нибудь начинает говорить о своей шее, и я, воспринимая его слова буквально, считаю, что он говорит о шее – части тела, которая на моем родном языке называется «цавар». Но через некоторое время обнаруживается, что он говорил совсем не о шее. Вернее, он говорил о шее, но не о «цавар». То, что он имел в виду, было «ореф», задняя сторона шеи, часть тела, которую английский легкомысленно и опрометчиво объединяет с передней частью шеи в одно понятие. На иврите «шея» («цавар») относится лишь к горлу, в то время как задняя часть, «ореф», носит совершенно отдельное название и считается так же отличимой, как в английском «спина» от «живота» или hand от arm.

The Unfolding of Language | Guy Deutscher (2006)

? рекомендует etoropov

An Evolutionary Tour of Mankind’s Greatest Invention

75c2cf5fe9a61b46832af0058333af59

Мне оттуда запомнилось такое сравнение: в лингвистике есть эпизод, похожий на то, как Нептун был открыт «на кончике пера», а потом уже подтвержден наблюдениями. Так вот, в лингвистике есть похожий эпизод, когда кто-то предсказал некий утерянный звук в праиндоевропейском, а потом с обнаружением и расшифровкой Хеттского это предсказание подтвердилось. Книжка проходится по тому, как языки формируются и как это можно восстановить.

“Really, it is unfair to say that English spelling is not an accurate rendering of speech. It is – it’s only that it renders the speech of the 16th century.”

“To think is to forget a difference, to generalize, to abstract.”

“In German, a young lady has no sex, while a turnip has.” (Про слово Mädchen)

Почему языки такие разные | Владимир Плунгян (2010)

Очень просто про лингвистику

850fa6fc9173d27ab2fa09870280dff7

Автор решает сложную задачу — ответить просто на сложные вопросы. Чем язык отличается от диалекта и другие расхожие темы. Подойдет тем, кто только начинает интересоваться языками и лингвистикой.

Другая известная группа жаргонов — профессиональные. Они касаются прежде всего той области, с которой имеют дело люди одной профессии (бывает жаргон моряков, солдат, торговцев и так далее); за пределами своей профессии моряки или торговцы обычно говорят (даже друг с другом) так же, как все остальные люди. В старину на Руси был известен жаргон (или даже тайный язык — это как раз тот случай) бродячих торговцев, коробейников (их называли офенями); это один из самых богатых и самых загадочных жаргонов (между прочим, одним из слов «офенского языка» было хорошо знакомое теперь многим клёвый «отличный, замечательный»).

Слово и словах | Лев Успенский (1954)

? рекомендуют Temmokan и saboteur_kiev

Классика советской лингвистики

fa9e0d5532adcefdda5c58d53ffde320

«Слово о словах» — самая знаменитая и популярная книга Льва Успенского, посвященная занимательному языкознанию. Впервые она вышла в 1954 году и имела громадный успех у миллионов читателей. Вы узнаете о том, что означают слова в масках и слова-ошибки, новые слова и слова-ископаемые, а также о том, что такое «глокая куздра», «редкостная буква», «буква-пугало» и самая дорогая буква в мире.

Взял из аннотации

Сейчас у нас в русском языке, как вы очень хорошо знаете, имеется только два различных «числа» – единственное и множественное. Несколько же столетий назад их было три: единственное, множественное и двойственное. Это странное для каждого из нас «третье число» употреблялось первоначально всюду там, где речьшла о парных предметах, вроде человеческих глаз, рук, ног, рогов животных и т. п. Каждое существительное такого типа могло склоняться еще и в двойственном числе, отличном и от единственного и от множественного; падежи там имели совсем иные окончания.

Советую вам запомнить, если вы хотите заниматься языкознанием: в этом деле надо черпать сведения и в географии, и в мореходном деле, и в истории, — в истории того народа, которому принадлежит изучаемый язык, прежде всего.

У исконных обитателей Австралии белые вовсе не нашли обобщающих слов, вроде «птица» или «дерево». По-австралийски нельзя сказать: «На холме стоит дерево, а на нем сидит птица». Австралиец выразится непременно так: «Стоит каури, а на нем сидит какаду», или: «Стоит эквалипт, а под ним – эму». Он обязательно назовет породу и растения и животного.

Этимология

Лингвистические детективы | Николай Шанский (2020)

Почувствуй себя Шерлоком Хомским

e4a96c1acc9e9849996fe6792d55ac73

Оригинальный формат, — каждый рассказ является либо очерком про этимологическую связь совершенно различных по смыслу слов, либо же ответом на вопрос, который сразу начинает вас мучать после того как вы его прочитали. Одна из самых познавательных книг по части русской этимологии, которые я встречал. Есть и вторая часть таких детективов.

Что общего между словами капитан и капуста?

Существительное капитан пришло к нам в древнерусскую эпоху. В памятниках письменности оно отмечается по крайней мере с 1419 г. Не совсем ясно, из какого языка непосредственно оно у нас появилось (из ит. capitano или пол. kapitan), но первоисточник известен очень хорошо. Им является среднелат. capitaneus, «главный; начальник».

Как видим, в слове капитан корень кап– идентичен cар — в лат. caput «голова». Это же слово своим корнем представлено и в существительном капуста, но оно в нем причудливо совмещено с другим, в чистом виде давшим слова композиция и компот.

Глазарий языка | С. Монахов и Д. Чердаков (2018)

Антиэнциклопелия русского языка

d29c18a0005a94be153848d528c74037

Книга вне какого-либо жанра, но пускай пока тут полежит, если никто не против. Родилась она из многолетней серии постов про русский язык во всех его проявлениях. Тут и факты, и этимологические зарисовки, и фантазии на тему «предвыборные лозунги русских писателей». Вся книга разбита на недели и дни, так что можно читать по зарисовке в день, удобно.

Имя: Александр Сергеевич Пушкин
Регион: Псковская область
Слоган: Я подниму русский язык с колен!

Имя: Иван Александрович Гончаров
Регион: Ульяновская область
Слоган: Три «о»: откровенность, объективность, оптимизм!

Имя: Афанасий Афанасьевич Фет
Регион: Орловская область
Слоган: Искусство превыше всего!

Имя: Иван Сергеевич Тургенев
Регион: Орловская область
Слоган: Все верблюды голосуют за Фета!

Имя: Лев Николаевич Толстой
Регион: Тульская область
Слоган: Сильный писатель — сильная страна!

Имя: Антон Павлович Чехов
Регион: Ростовская область
Слоган: Против всех? Голосуйте за Чехова!

Полиглоты

Советы от людей владеющих 5-ю и более языками.

⭐ Как я изучаю языки | Като Ломб (1970)

Десять заповедей изучающего языки

6a4c3591f7abf82fdc17105bd5b76b62

Като Ломб — известная венгерская переводчица-синхронист и полиглот, знавшая на высоком уровне 16 языков (почти все из них она разучила по книгам и радиопередачам), делится в этой книге своим опытом и советами. Все посылы направлены к так называемому Среднему Учащемуся, человеку от 16 до 96, любой профессии. Главное, что у него не может быть слишком много или же слишком мало свободного времени. Все советы дельные, насколько я могу судить. Не зря книга пережила множество лет и изданий.

Грамотность и стиль

Слово живое и мертвое | Нора Галь (1972)

? рекомендует darkTux

Ваш диагноз — канцелярит

e25865a031c7af13315f78729116b01f

Если так можно выразиться, сборник перлов и «вредных советов» из суровых будней переводчика. Написано в жанре «размышления на тему», но читается хорошо и может быть информативно, особенно если изучаете английский язык (примеры в основном такие). Забавно, но Н. Галь в своё время сама как-то при переводе «2001: Космическая одиссея» не поняла фразу The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса – счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!

The Sense of Style | Steven Pinker

? рекомендует 9_pm

ccb2928f6826cf2351bdc695bb5a2d75

Небольшая популярная книга о современном искусстве письменной речи от Стивена Пинкера. Почему так много людей пишет плохо? Думают ли сегодняшние дети о грамотности и важно ли это?

На русском языке вроде бы пока не издавалась.

“Richard Feynman once wrote, “If you ever hear yourself saying, ‘I think I understand this,’ that means you don’t.”

“As people age, they confuse changes in themselves with changes in the world, and changes in the world with moral decline—the illusion of the good old days.”

Серьезно о лингвистике

Человек говорящий. Эволюция и язык. | Ноам Хомский, Роберт Бервик (2016)

? рекомендует alex518

Хомский — это голова

e48dd1925ed7f295c537c0c743bed4d5

Почему любой из нас в раннем детстве легко и непринужденно усваивает родной язык, а изучение иностранных языков — непростое дело? Существовал ли язык неандертальцев, доводилось ли нашим предкам с ними разговаривать?
Что такое гипотеза лингвистической относительности и как она влияет на наше понимание природы человека?

Люди как мыслящие существа (благодаря возникновению человеческих способностей) пытаются осознать свой опыт. Эти попытки называются мифом, или религией, или магией, или философией или — в английском языке — наукой (science).

Различие между языками — это отчасти иллюзия, как и кажущееся безграничным многообразие организмов, поскольку все они основаны на элементах, почти не подверженных изменениям, и ограниченным рамками законов природы (в случае с языком это вычислительная эффективность).

Значение и структура языка | Чейф Л. Уоллес (1970)

? рекомендует darkTux

47637d027f64f6b46956e2c9e35b0b6a

В книге подробно и разносторонне исследуется проблема взаимоотношения между звуковыми формами и их функциональным содержанием. Автор считает, что процесс говорения, играющий ведущую роль в речевой деятельности, развертывается в направлении от семантических структур к структурам фонетическим. При этом формальный и содержательный план представляются вполне автономными, имеющими собственное членение; эта двойственность обозначается термином «дуализм». Много места в работе отведено анализу и классификации глагольных значений; интересны наблюдения автора книги, касающиеся диахронии в процессах речевой деятельности.

Взял из официальной аннотации.

Атомы языка | Марк Бейкер (2002)

? рекомендует 9_pm

Грамматика в темном поле сознания

b9b3bb7a60b536390b69d0c55f74c98d

Перед Вами — блистательное исследование американского лингвиста Марка Бейкера в популярной форме представляющее итог новейших разработок в современном языкознании. Основные идеи науки о языке изложены автором с позиций теории принципов и параметров, которая была разработана в США в середине 1980-х годов Ноамом Хомским в рамках генеративной грамматики и завоевала необыкновенную популярность среди западных ученых. Книга позволит любому читателю — даже тому, кто никогда не соприкасался с лингвистикой — приблизиться к решению загадок, которые таит в себе естественный язык, и увидеть, что многообразию языков мира свойственна регулярность, напоминающая регулярность химических элементов в таблице Менделеева.

Взял из аннотации

The Language Instinct | Steven Pinker (1994)

? рекомендуют alex518 и snvtr

Язык как инстинкт

Книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.

Взял из аннотации. Книга издавалась на русском — «Язык как инстинкт».

cb7c7fe8fb9512ca2c12de8e372b83ac

Идея о том, что мышление и язык — одно и то же, — это пример того, что может быть названо общепринятым заблуждением: некое утверждение противоречит самому очевидному, но тем не менее, все в него верят, поскольку каждый смутно помнит, что он это где-то слышал или потому что это утверждение можно истолковать неоднозначно.

Мы следуем грамматике настолько инстинктивно, что не можем оценить, какие конструкции являются сложными, пока не попытаемся выработать правила, лежащие в их основе.

? Введение в прикладную лингвистику | Анатолий Баранов (2003)

рекомендует darkTux

6860333c65d6e858e326dde301e75003

Шикарный гайд по современным направлениям прикладной лингвистики: переводы, анализ текстов, не забыта и компьютерная лингвистика. Написано достаточно академично (автор создал её на основе конспектов своих лекций), но читается достаточно легко. Очень рекоммендую для тех, кому интересно понять, чем занимается лингвистика вообще.

Видео с ПостНауки. Анатолий Баранов про прикладную лингвистику

Полевая лингвистика

Истории про вылазки лингвистов

Не спи — кругом змеи! | Дэниел Эверетт (2008)

? рекомендует 9_pm

Ни «направо», ни «налево»

689e476f62b34618b407d977820f50d9

Эверетт изучил и описал очень оригинальный язык индейского племени пирахан. В общей сложности ученый провел у них семь лет (!). Племя и их язык примечательны многим, — например, они не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений.

Раньше я думал, что если как следует постараться, то можно увидеть мир глазами других и тем самым научиться больше уважать взгляды друг друга. Но, живя среди пираха, я осознал: наши ожидания, культурный багаж и жизненный опыт порой так разнятся, что картина общей для всех действительности становится непереводима на язык другой культуры.

Например, брак и другие отношения людей у племени пираха частично заменяются понятием kagi. Его очень трудно объяснить кратко. Так, если индеец пираха видит тарелку с рисом и фасолью (их либо привожу я, либо продают бразильские торговцы: сами индейцы рис и фасоль не выращивают), он может назвать это рисом с «каги». Если я прилетаю в селение с детьми, индейцы скажут: «Вот идет Дэн с каги». Но то же самое они скажут, и если я приеду с женой. Если кто-то идет охотиться с собаками, они говорят «охотиться с каги». Так что же означает слово «каги»? Как оно связано с браком? Хотя его непросто перевести одним словом, его значение можно описать как «то, что ожидаемо прилагается». Что именно ожидаемо прилагается к предмету или человеку, определено в культуре.

Лингвистические задачи

Задачи и головоломки из мира языков

Лингвистические задачи | Андрей Зализняк (1963)

Для тех, кто не смог, в конце есть ответы

25bc3cb968ecc60d19358851e0704901

Сборник задач от Андрея Анатольевича Зализняка — это не только развлечение, но и средство обучения методам и положениям языкознания. В брошюре собраны задачи на грамматический анализ и на реконструкию. В начале есть статья Александра Пиперски, посвященная некоторым работам Зализняка — истории русского ударения и словоизменения.

Три склянки пополудни | Александр Бердичевский и Александр Пиперски (2021)

? рекомендует middle

Давайте мыслить логически

a381fd98b02829c6c910a17ca6048768

В этой книге собраны лингвистические задачи, посвященные самым разным языкам мира. Для их решения не нужны специальные знания: большинство читателей, скорее всего, не знает шведского и грузинского и вряд ли кто-то знает языки дирбал и стрейтс. Тем не менее к любой задаче можно подобрать ключ, поняв путем логических рассуждений, как устроен неизвестный язык и чем он отличается от русского. Каждая задача сопровождается подсказками, подробным решением и, самое главное, послесловием, в котором интересные языковые явления, представленные в задаче, обсуждаются детальнее.

Взял из аннотации

75856f87c715da08424997a82cf171ac

Лингвистические задачи | В. Алпатов, А. Вентцель, Б. Городецкий, А. Журинский, А. Зализняк, А. Кибрик, А. Поливанова (1983)

? рекомендуют AlexKarpan и DinaPy

Занимательное языкознание

bea268214e18cccd1685486373c87e37

Человеческий язык — чрезвычайно сложное и многообразное явление, выполняющее различные функции в психической жизни людей и в социальных организмах. Цель настоящей книги — при помощи специально подобранных задач способствовать развитию у школьников творческого подхода к усвоению языковедческих знаний. Ряд задач нацелен на «открытие» важных лингвистических понятий, таких, как фонема, морфема, падеж, согласование и другие. Задачи не требуют специальных знаний для их решения. К ответу ведет путь строгого логического рассуждения, опирающегося в основном на приведенные в условии данные, а также на обычное владение русским языком.

Взял из аннотации

  1. Среди приводимых ниже японских слов нет совпадающих по смыслу. Каждое из этих слов составлено из двух значащих элементов. Всего различных значащих элементов — три. Один из них выражается иногда одной последовательностью звуков, а иногда — другой; каждый из двух остальных значащих элементов выражается всегда одинаково.
    Вот эти слова: ужи, киги, цугики, киуэ, кицуги.

Задание. Укажите две различные последовательности звуков, выражающие один и тот же значащий элемент. Единственным ли образом можно указать две такие последовательности?

Углубляемся в язык

А тут понравившиеся мне книги на тему какого-то конкретного языка, самоучители и книжки в оригинале.

Английский

Our Magnificent Bastard Tongue | John McWhorter (2008)

? рекомендует etoropov

The Untold History of English

06fd64c59f34351dd6a9489cc495c4b6

Книга про историю английского, для извращенцев. От самого начала и через влияние викингов, нормандцев, диалектов французского, и дальше. Перед сном — самое то.

“In an ideal world, the time English speakers devote to steeling themselves against, and complaining about, things like Billy and me, singular they, and impact as a verb would be better spent attending to genuine matters of graceful oral and written expression.”

“Proto-Germanic had not one but three genders—masculine, feminine, and neuter—and in some cases modern Germanic languages retain all three, in such user-hostile cases as each piece of silverware in German having a different gender: spoons are boys, forks are girls, knives are hermaphrodites.”

? Приключения английского языка | Мелвин Брэгг (2003)

рекомендует darkTux

13ab23f40b95194bd507a9bb92867f3b

Герой книги — английский язык — для автора персонаж одушевленный. Он живет собственной жизнью и обладает собственным характером. Вечно молодой, хотя ему порядка полутора тысяч лет. Родился в Англии, хотя среди его предков кого только нет. Он умело использовал свое наследство и внес величайший вклад в мировую культуру. Как ему это удалось, какие приключения и заслуги сделали его почетным гражданином мира? Книга приглашает вас выяснить все это, совершив захватывающее путешествие сквозь время и пространство.

Взял из аннотации

Носители английского языка ухаживали за скотом, который мы по сей день называем древнеанглийским словом ox (бык) или более привычным современным cow (корова). Французы же ели подаваемое на стол мясо, обозначаемое французским словом beef (говядина). Таким образом английское sheep (баран, овца) на столе становится французским mutton (баранина), calf (теленок) — weal (телятина), deer (олень) — venison (оленина), pig (поросенок) — pork (свинина), и в каждом случае животное называется по-английски, а мясо — по-французски. Англичане трудились, французы пировали.

? The Mother Tongue — English And How It Got That Way | Bill Bryson (1990)

рекомендует alexey-m-ukolov

Блеск и нищета английского языка

5faa5d363df9748be14ead02c18a065b

Судя по отзывам, это крайне занимательное и развлекательное чтиво про историю и развитие английского языка. Говорят, что не хватает части про то, как на язык повлиял интернет, но это уж кому как.

“Language, never forget, is more fashion than science, and matters of usage, spelling and pronunciation tend to wander around like hemlines.”

“To be fair, English is full of booby traps for the unwary foreigner. Any language where the unassuming word fly signifies an annoying insect, a means of travel, and a critical part of a gentleman’s apparel is clearly asking to be mangled.”

Чешский

Чешский мне понравился во время посещения этой страны. Прага, трдельники и довольно забавный язык с множеством ложных друзей переводчика, типа «чёрствый» («свежий») и «позор, полиция воруе» («внимание, полиция предупреждает»). Язык славянский и подтянуть его до начального уровня не очень сложно. Из пары книжек, которые изучал, порекомендовал бы одну.

Чешский без репетитора | Анастасия Мартыненко (2018)

Опечатки как бонус

fe27f5bd0763d8e57d193e4a04b447c6

Книга провела со мной в метро очень много часов, от чего подрастрепалась, но не стала менее полезной. Грамотный переход от простых тем к сложным позволяет легко освоить язык на начальном уровне. Читать приятно, вот только дикое количество опечаток порой раздражает. Если не обращать на них внимание, то начинаешь чувствовать себя немного чехом.

Японский

Говорят, что учить японский сложно только первые десять лет. На самом деле начальный уровень подвластен любому, потому что фонологически и грамматически язык-то простой. Всех обычно пугают наличием двух азбук и десятками тысяч иероглифов. В ходу у японских обывателей только малая часть этих кандзи, с ними и предлагаю разобраться при помощи следующей книги.

Remembering the Kanji | James W. Heisig (2008)

Система для запоминания иероглифов

f11217684a8a7dd4b133431f2d5913eb

В период моего интереса к японскому эта книга помогла разучить за полгода чуть больше 2000 иероглифов и сдать экзамен (самый простой — N5). Ничего магического в ней нет, но есть более важная вещь — система, следуя которой получится запомнить все эти замысловатые закорючки. Само собой, это не самоцель, но один из важных аспектов в освоении языка.

9f8e24fa538156c467372955d7d00867

? Путь бесхвостой птички | Адиль Талышханов (2001)

рекомендует Shinrin

Путь тернист, но благороден

7f77f16be14d16d5410b9172b879da16

Прикольные книги (всего их две части) для запоминания сначала двух японских азбук — хираганы и катаканы, а затем и самых нужных кандзи. Похоже на книгу Хайсига «Remembering the Kanji», но на русском и с более подробными ассоциациями к иероглифам.

060865662cd435d2e79538b0f6272de9

Венгерский

А что, а вдруг?

Чисто из интереса и к такому необычному языку и стране, я пытался его подучить, но дальше начального уровня опять-таки не ушел. Не хватило настойчивости и мотивации.

Alaptársalgás oroszul | Hamsovszki Szvetlana

2396e1b762b877d9b66ffe40257eccd8

Могу посоветовать вот эту книжку, которую приобрел при посещении Будапешта. В ней в форме типичных диалогов можно обогатить свою венгерскую речь.

Немецкий

Немецкий язык хорош, чего только стоят эти их слова в полкилометра длиной. С ним я зашел чуть дальше, чем с остальными. Учебников по немецкому куча, но какой-то один я порекомендовать не готов. Зато готов рассказать про вот такие замечательные книжки, которое я прям люблю. Все их можно купить и в электронном виде, если погуглить.

⭐ Hä? Die schönsten unübersetzbaren Wörter der Welt | Christian Koch & Axel Krohn (2019)

Непереводимая игра слов

3bf50bb528a05741b864fbac3488141f

Набор прикольных слов из мировых языков, аналогов которых нет в других. Например, «аге-отори» (яп.) — выйти от парикмахера с худшей прической, чем было до. Есть и наше «почемучка».

⭐ Sprache in Bildern (2017)

Цифры, факты и курьезы из мира слов

4b8a3accaddf9a5e78134172df5adbe1

Куча красивой инфографики про немецкий язык, после этой книги я даже вдохновился и сам нарисовал ряд таких диаграмм:

Общие буквы среди славянских языков с латинским алфавитом (делал неделю, поэтому не могу не поделиться)

78272410ffbbf777450529b3003c726a

Порекомендуй

Если к вам в руки попадалась какая-то стоящая книга, связанная с языками, то, пожалуйста, поделитесь. Было бы приятно открыть для себя и других что-то новое.

Так же мне интересна тема параллельных книг, и я веду открытый проект по их созданию — Lingtrain Aligner. Возможно, кому-то тоже будет интересно, ссылка есть внизу.

Ссылки

  • Телеграм-группа для любителей языков
  • Проект по созданию параллельных книг

Меня зовут Дмитрий Руднев. Обычно я пишу в хабы «Электроника для начинающих», «Схемотехника», «DIY или Сделай сам» и некоторые другие. Мне очень нравится просто и понятно писать о разработке радиоэлектронных устройств. Примером в этом для меня служат В.Г. Борисов (автор «Юного радиолюбителя»), В.Т. Поляков (RA3AAE, в представлении не нуждается), Б.Г. Степанов (RU3AX, ex. UW3AX, редактор журнала «Радио»).

Из этой публикации вы узнаете, почему я так не люблю писать туториалы.

Смотрим в разделе «Для авторов»:

Туториал — это обучающий материал, инструкция, которая по шагам описывает процесс и рассказывает, как достичь конкретного результата. В идеале туториал должен дать читателю исчерпывающую информацию и не оставить никаких вопросов. Если вы справились с непростой задачей, расскажите другим как ее решить — вам будут благодарны.

Ограничения достаточно жёсткие. Ключевые слова: «инструкция», «по шагам», «результат», «никаких вопросов». Хотелось бы ещё добавить: «понятность» и «наглядность».

Написание туториала – серьёзный вызов для профессионала. Только профессионал может писать по делу, кратко, понятно и «без воды».

Что же служит профессионалу образцом для разработки обучающих материалов, инструкций, описывающих по шагам процесс, направленных на достижение конкретного результата, дающих исчерпывающую информацию, не требующую дополнительных пояснений?

Разработка вышеперечисленной текстовой документации должна производиться на основании требований разделов 4.10 «Пояснительная записка» и 4.11 «Программа и методика испытаний» ГОСТ Р 2.106-2019, требований разделов 5 «Руководство по эксплуатации» и 6 «Инструкция по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия» ГОСТ Р 2.610-2019, требований РД 50-34.698-90 в части описания автоматизированных систем, далее АС.

Разрабатываемые документы должны иметь структуру согласно вышеперечисленным требованиям. Вводная часть должна содержать информацию о назначении документа и актуальности раскрываемой темы. Содержание разделов основной части должно точно соответствовать раскрываемой теме. Изложение материала должно быть сжатым, логичным и не допускать неоднозначных трактовок. Оформление списка используемых источников должно соответствовать требованиям ГОСТ 7.1-2003.

Стиль написания текстовой технической документации на русском языке оттачивался десятилетиями. Три абзаца выше я привёл в качестве иллюстрации, как профессионалы пишут для профессионалов.

Когда я решил начать публиковаться на Хабре, я понял, что должен поменять стиль. Для этого я стал читать статьи из раздела «Радио – начинающим» журнала «Радио», перечитывать «Юного радиолюбителя» Борисова и заново открывать для себя Полякова. Это замечательные образцы того, как можно понятно объяснять сложные вещи. Любителям.

Моё становление как радиолюбителя шло на фоне тотального дефицита: необходимость постоянно ремонтировать телевизоры и радиоприёмники; самостоятельное изготовление и наладка любительской радиостанции; самостоятельная сборка усилителей и акустических систем, цветомузыкальных приставок, автоматических определителей номеров и компьютеров ZX Spectrum, наконец. В результате мне пришлось знать и ламповую электронику, и транзисторную, я разбираюсь и в аналоговой электронике, и в дискретной. А ещё я умею пилить, строгать и писать программы на C для микроконтроллеров.

Жизнь с тех пор сильно изменилась. Дефицита нет, можно свободно купить что угодно. Потребность что-то делать самостоятельно или отремонтировать перешла в разряд хобби.

У меня иногда возникает ощущение, что, большинство туториалов, которые я вижу на Хабре, опубликовано любителями.

Профессионалы используют устоявшуюся в их профессиональном сообществе терминологию, любители – изобретают свою. И тогда появляется то, что я называю «хрустальный осциллятор».

«Хрустальный осциллятор» — это, как уже все догадались, «вольный перевод» словосочетания «crystal oscillator». В принципе, понятно, когда знаешь, о чём речь. Вот только «осциллятор» — это из области физики, а в электронике используют «генераторы».

Применение терминологии очень хитрая вещь: «Wien bridge» это «мост Вина», но «Darlington transistor» — не «транзистор Дарлингтона», а «составной транзистор». И так сложилось исторически, что «push-pull output» переводится с английского на русский как «двухтактный выходной каскад».

И сразу видно любителя, когда в туториале описывается тернистый путь автора к очевидному решению из учебника или справочника. Признаюсь, сам в молодости грешил этим, но тогда был дефицит, и найти «Искусство схемотехники» Хоровица и Хилла было очень трудно, практически невозможно. Да и интернета не было…

Опубликованные любителями туториалы могут содержать фактические ошибки, в них могут быть непроверенные решения со спорным обоснованием, но их читают и «плюсуют». Их обсуждают, критикуют в комментариях, предлагают альтернативные решения.

Иногда мне кажется, что плашка «Tutorial» в публикации любителя означает не столько учебный материал, не столько справочное пособие, сколько призыв посмотреть на то, что получилось. А оно получилось! Поэтому там и история о себе, и рассказ о трудностях выбора решения, и о том как перепутал полярность питания и всё сжёг, и о том что китайцы прислали не те комплектующие…

Получается, что все эти «туториалы» – живой рассказ о себе, о своей истории успеха, а не сухая инструкция по ГОСТ.

Окончательно я утвердился в этом мнении, когда несколько лет назад на Хабре был парад публикаций на тему «Как я сделал метеостанцию на Arduino».

Казалось бы, даже в магазин ходить не надо, можно готовую метеостанцию с доставкой на дом заказать. Но, оказывается, гораздо интересней собрать её самому из готовых блоков и без применения паяльника, а затем опубликовать код на GitHub, а отчёт – на Хабре.

Слово «радиолюбитель» составлено из слов «радио» и «любить». Я всецело поддерживаю всё, что объединяет людей. Если увлечённый человек напишет задорный рассказ о том, как он набил себе шишек, изобретая очередной «велосипед», и приклеит к нему плашку «Tutorial», я только порадуюсь за него.

Я в своих публикациях пишу только о том, что испытал на практике. Пишу достаточно сухо, в среднем по 1000 слов на публикацию. Этого объёма хватает, чтобы описать проблему, указать решение и обосновать его.

Любую свою публикацию я могу превратить в «туториал», переписав её согласно требованиям, и сократив раза в три таким образом. Это будет идеально структурированная инструкция со списком аббревиатур и терминов, ссылками на нормативные документы и внешние источники. Выполнение этой инструкции будет гарантировать результат. Комментаторам останется только выразить благодарность за отлично выполненную работу. Хотелось бы вам побольше таких публикаций?

Мне – совсем не хочется, вот поэтому я и не люблю писать туториалы.

На чтение 12 мин. Просмотров 8 Опубликовано

5.jpg

My name is Liza. I’m 11 years old. I’m from Orenburg. I have got a magnet collection. I think it is great. My collection has got forty magnets. My favourite magnets are from Britain. There are magnets from Russian cities, France, America, Canada and Turkey. I’m proud of my collection.

Меня зовут Лиза. Мне 11 лет. Я родом из Оренбурга. У меня есть коллекция магнитов. Думаю, она классная. В моей коллекции 40 магнитов. Мои любимые магнитики из Британии. Есть магниты из русских городов, Франции, Америки, Канады и Турции. Я горжусь своей коллекцией.

My collection – Моя коллекция4.2 out of 5 based on 165 votes

Герасимов Георгий

Текст

Мы можем написать о:

  • What I collect; 
  • Which marks and coins I have;
  • How you can get marks and coins.

Almost everybody has a hobby. My hobby is collecting marks and coins of different countries. I made a decision to start collecting them when my grandfather showed me his own collection. At first it was difficult to find different rare marks and coins but grandpa thought me how to do it. I am proud of my collection because I have a lot of valuable marks from England and Russia and coins from German and USSR. It was not easy to find them but I managed to do it. I want to tell you how you can get marks and coins. There are a lot of special shops in big cities where you always can find a lot of interesting stuff. If you live in a small town you can look for special websites and buy everything you need there. That’s all wanted to tell you about my hobby and I hope I have interested you. 

Перевод

Почти у всех есть хобби. Моё хобби – собирать марки и монеты разных стран. Я принял решение начать собирать их, когда мой дед показал мне свою коллекцию. Сначала было трудно найти разные редкие марки и монеты, но дедушка научил меня, как это делать. Я горжусь своей коллекцией, потому что у меня есть много ценных марок из Англии и России и монет из Германии и СССР. Найти их было нелегко, но я, к счастью, справился с этим. Я хочу рассказать вам, где вы можете получить марки и монеты. В больших городах есть много специальных магазинов, где вы всегда можете найти много интересного. Если вы живете в маленьком городке, вы можете найти специальные сайты и купить там все, что вам нужно. Это все, что я хотел рассказать вам о моём хобби, надеюсь, что заинтересовал вас.

ПожаловатьсяАнглийский язык5 – 9 классыХаритон2019-01-29 03:39:18Решено62ОТВЕТЫHello! my names (имя) and Im 11 years old. Im from Russia. Ive got a great coin collection. Ive got collection from different countries. Ive got coins from England, the USA, Japan, Spain, Montenegro and so on. my album has got eighty-eight coins. I like collecting coins because its easy. collecting coins makes me happy157 Отв. дан 2019-01-29 07:37:31Balladolanim Для написания вопросов и ответов необходимо зарегистрироваться на сайте

Другие вопросы в разделе – Английский язык

Fegelv

Подскажите с английским пожалуйста!!!!!! Complete the sentences with the …

2019-01-29 03:39:14

Lai

Напишите сочинение пожалуйста заранее спасибо) 9 Write a letter …

2019-01-29 03:38:45

Gragamand

Подскажите пожалуйста решить!!! Времени нет самой сделать 15 баллов. …

2019-01-29 03:38:23

Lazaksag

Подскажите пожалуйста …

2019-01-29 03:37:51

Ответы (1)Знаешь ответ?Не уверен в ответе? Найди верный ответ на вопрос ✅ «Помогите! Нужен рассказ про коллекцию монет на англ если можно с переводом …» по предмету ? Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов. Новые вопросы по английскому языкуСоставьте слово из букв S, U, R, E, O, N, GОтветы (1)Use the correct tense: 1. I (come) if I had time 2. If you don’t hurry you (miss) the bus.Ответы (1)Как будет красивый пацан в белой шубе пошел гулять на Майами пляжОтветы (1)Give the English equivalents to : Сенат и палата представителей, в настоящее время, двадцать пять поправок к конституции, федеральная республики, законодательная власть, с тех пор исполнительная власть, президент, возглавляемый страну.Ответы (1)Do does употреб в P. S. C?Ответы (1)Содержание

Презентация «Collecting Coins» создана для углублённого изучения темы «Hobby» в 5 классе школ с углублённым изучением английского языка.

Скачать:

>ВложениеРазмер</th></thead> collecting_coins_microsoft_office_powerpoint_2.pptx </td>1.2 МБ</td></tr>

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Collecting coins Презентация создана, как сопроводительный материал по теме “Hobbies” , для учащихся школ с углублённым изучением английского языка (4 – й год обучения) Учитель английского языка ГБОУ СОШ № 180 Топчиева Наталия Александровна Санкт-Петербург 2014 год

Hobbies differ like tastes. If you have chosen a hobby according to your character and taste, you are lucky because your life becomes more interesting.

Almost everyone collects something at some period in his life: stamps, coins, matchboxes, books, records, postcards, toys, watches. Some collections have no real value. Others become so large and so valuable that they are housed in museums and galleries.

Collecting coins is interesting. This hobby can teach you a lot

Here it is a United States of America Collector’s Map. It is interesting to know that a usual coin of a quarter of dollar has been unchangeable since 1932.

You can see a portrait of George Washington and some legends: on the upper part “United States of America”, on the right “In God We Trust” (it is a motto of the USA), on the left “Liberty” and on the lower part there is “Quarter Dollar

To attract attention of the people, the government decided to issue 25-cent coins for every of 50 states of America.

On the reverse of the coin you can see any scene from the state’s history, traditions and symbols. The variants of the drawings were created by the inhabitants of the states, but the final variant was chosen by the government of the states.

The coins of the quarter of dollar were issued in the same order in what the states joined the USA. These coins are not rare.

The coins were minted in 1999-2008 in three places: the usual coins were minted in Denver and Philadelphia (you can see letters “D” and “P” on the coins). D P

The improved coins were minted in San- Francisco (you can see the letter “S” on the coin)

In April 1803 the United States bought the Louisiana area from France.

1867 – Alaska was sold to US by Russia for $7,2 mln .

In 1900 Hawaii became a territory of the United States.

So, you can learn a lot, if you have a hobby. Look, read and enjoy!

Используемые источники: http://www.proprofs.com/quiz-s http://www.secret-press.com/ho . http://voices.yahoo.com/topic/ http://megalife.com.ua/walpaper . http://gallantrypress.com/cont . http://metro.co.uk/tag/games-n http://ok.ya1.ru/index.php2new . http://fullcollection.ru/pg/co http://collection-coin.ru/mone http://www.theus50.com/hawaii/ http://www.coinfacts.com/colon . http://stampscoinsnotes.com/co .

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Данная презентация представляет собой иллюстративный материал по теме Моя коллекция.Содержит также задание дла развития навыков говорения.Может быть использован к УМК Spotlight5.

Уважаемые коллеги, предлагаю вам конспект урока по английскому языку для 5 класса по теме «Моя коллекция».

Цель урока:Предметные:-применение на практике речевых знаний, умений, навыков.-формирование и активизация навыков работы с прослушиваемой информацией.Метопредметные:-развитие общих познавательных спас.

Технологическая карта урока My collectio.

На данной странице представлен материал для домашнего чтения. Книга называется ‘The missing coins’, автор John Escott (Penguin Readers, level 1 – Beginner). В книге описаны события, про.

Сегодня в общеобразовательном пространстве встретились три поколения:Цифровое поколе — это ученики;Первое несоветское поколение — это родители учеников и молодые преподаватели;Последнее со.

Источник

Английский в фокусе 5 класс Портфолио My Coin Collection(Моя коллекция монет)

Hello, my name is Egor.

I am eleven years old. I’m from Russia.

I have an excellent collection of coins!

My album has two hundred and three coins.

My coins are from the USA, Russia, Germany and Israel.

Collecting coins is easy and fun.

Выберите книгу со скидкой:

ОГЭ. География. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ

Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ

Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Начинаю считать: для детей 4-5 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 2, 2-е изд., испр. и перераб.

Пишу буквы: для детей 5-6 лет. Ч. 2. 2-е изд, испр. и перераб.

Русско-английский словарик в картинках для начальной школы

ОГЭ. Литература. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ

ЕГЭ. Английский язык. Новый полный справочник для подготовки к ЕГЭ

Рисуем по клеточкам и точкам

ЕГЭ. Информатика. Новый полный справочник для подготовки к ЕГЭ

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка — книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

Взаимосвязь инноваций и традиций в развитии современной педагогики

Свидетельство каждому участнику

Скидка на курсы для всех участников онлайн-конференции

10 – 12 ноября 2020г 19:00 (МСК)

Номер материала: ДБ-887725

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Money

Сочинение на тему «Деньги» на английском языке с переводом на русский язык

Money

Деньги

Money is something without what we cannot imagine our life. It exists almost in all fields of the life. Money is something that is accepted as payment goods, services and so on. Different countries have different currencies, for example, rubles in Russia, yuan in China or dollars in the United States of America. Modern money is a special piece of paper or a coin. A government declares it as legal tender, so money derives its value.

Деньги – это то, без чего мы не можем представить себе жизнь. Деньги присутствуют почти во всех сферах жизнедеятельности. Деньги – это то, что принимается в качестве платежа за товар, услуги и т.д. В разных странах разные валюты, например, рубли в России, юань в Китае или доллары в Соединенных Штатах Америки. Современные деньги представляют собой специальный лист бумаги или монету. Правительство объявляет конкретные деньги законным платежным средством, так деньги получают свою ценность.

In ancient times money could be made of shell, teeth or feathers, for example. However, such money could be easily faked. People tried using noble metals to avoid it. Besides, they used scales to weigh money to identify whether it is true or not. People invented different money systems.

Например, в древности деньги могли быть сделаны из раковины, зубов или перьев. Однако такие деньги можно было легко подделать. Люди пытались использовать благородные металлы, чтобы избежать этого. Кроме того, они использовали весы, чтобы взвесить деньги и определить, настоящие они или нет. Люди изобретали разные денежные системы.

Some people think that money do harm. They think that money makes people greedy, haughty and angry. Actually, I think that it depends on a particular person and his or her attitude to money. Some people keep an extravagant lifestyle. They waste money. Such people buy unnecessary things. Sometimes they do not know that they really waste money.

Некоторые люди думают, что деньги – это зло. Они думают, что деньги делают людей жадными, надменными и злыми. На самом деле, я думаю, что это зависит от конкретного человека и его отношения к деньгам. Некоторые люди ведут расточительный образ жизни. Они тратят деньги впустую. Такие люди покупают ненужные вещи. Иногда они даже не догадываются, что действительно впустую тратят деньги.

Many books and films are about people’s attitude to money. Authors write books about the rich and the poor. They write about what people prefer in particular situations: money or moral values.

Многие книги и фильмы касаются темы отношения людей к деньгам. Авторы пишут книги о богатых и бедных. Они пишут о том, что люди предпочитают в определенных ситуациях: деньги или моральные ценности.

Money is an essential part of the life but money should not be more important than moral values.

Деньги являются неотъемлемой частью жизни, но деньги не должны быть важнее, чем моральные ценности.

Источник

Используемые источники:

  • https://s-english.ru/topics/klass-5/my-collection
  • https://vashurok.ru/questions/5-klass-10-predlozheniy-s-perevodom-na-temu-moyo-hobbi-kolektsionirovanie-marok-ili-manet
  • https://istinaved.ru/post/1536891
  • https://urokam.net/anglijskij-jazyk/3994538.html
  • https://longsword.ru/rasskaz-pro-kollektsiyu-monet-na-angliyskom-yazyke-s-perevodom/

</tbody>

png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAEAAAABCAQAAAC1HAwCAAAAC0lEQVR42mNkYAAAAAYAAjCB0C8AAAAASUVORK5CYII=

Как Высоцкий написал гениальную песню о шахматах


© РИА Новости/Getty Images
Как Высоцкий написал гениальную песню о шахматах

Матч за звание чемпиона мира по шахматам в Дубае складывается для российского претендента Яна Непомнящего крайне неудачно. Наш гроссмейстер проиграл действующему чемпиону Магнусу Карлсену уже две партии и оказался на грани поражения. Как спасаться?

Ян – большой поклонник творчества Владимира Семёновича Высоцкого и, конечно, знает про песню «Честь шахматной короны», герой которой не уступил в горячем противостоянии самому Фишеру, несмотря на то что почти не умел играть в шахматы.

Интересно, что великий советский артист тоже от шахмат был очень далёк, но песня получилась без преувеличения гениальной. Может быть, Яну воспользоваться описанной в ней беспроигрышной тактикой, чтобы перевернуть ход чемпионской битвы с Карлсеном?

Харакири. Какую судьбоносную ошибку допустил Ян Непомнящий в матче с Магнусом Карлсеном

«Расскажите мне про шахматы»

В 1972 году Владимир Высоцкий написал гениальную песню-балладу «Честь шахматной короны» в двух частях. Приурочена она была к матчу за звание чемпиона мира между тогдашним чемпионом мира, советским гроссмейстером Борисом Спасским и гениальным американцем Робертом Фишером, до этого разгромившим и Марка Тайманова, и Тиграна Петросяна.

Почему Высоцкий обратился к шахматам? Во многом случайно. Хотя про подвиги Фишера тогда говорили все, уж в СССР точно – Владимир Семёнович не мог этого не слышать. В январе 1972 года он отдыхал в Доме творчества кинематографистов вместе с режиссёром Станиславом Говорухиным. Задуманный ими детективный сюжет не получался, и в итоге они бросили это занятие.

«Володя вообще-то не играл в шахматы (так же, как, скажем, и на бильярде. В фильме «Место встречи изменить нельзя» мы учили его держать кий – для дуэли Жеглова с Копчёным)…

Плюнули мы на сценарий – каждый занялся своим делом: я катался на лыжах, а он с утра садился за бумагу. На столе пачка «Винстона», его любимых сигарет – и писал. В этом заключался весь его отдых… Спустя некоторое время Володя буркнул:

– Расскажите мне про шахматы.

«Я был жертвой Фишера». История сокрушительного поражения советского гроссмейстера

«Ага, – подумал я, – скоро появится песня про мои любимые шахматы». Он как раз находился в спортивной полосе своего творчества.

Я стал объяснять: игра начинается с дебюта… начала бывают разные… Например, королевский гамбит, староиндийская защита… Чтобы предостеречь его от ошибок в будущей песне, я рассказал, что любители, в отличие от профессионалов, называют ладью турой, слона – офицером…

– Хватит, – сказал Володя. – Этого достаточно!

Я обиделся – с таким шахматным багажом приступить к песне о шахматах?

Он замолк на полтора дня, что-то писал лёгкими крупными буквами, брал гитару, пощипывал струны. Именно так – не подбирал мелодию, а как бы просто пощипывал струну, глядя куда-то в одну точку. На второй день к вечеру песня была готова. Она называлась «Честь шахматной короны». Она меня поначалу разочаровала. Не знаю уж, чего я ожидал, помню, даже обиделся за шахматы…» – рассказывал Говорухин в интервью, опубликованном в журнале «Шахматы в СССР» (№10, 1990 год).

«Выпало ходить ему, задире, говорят, он белыми мастак»

Через неделю Говорухин в Киеве на концертах Высоцкого впервые услышал песню целиком. «Что творилось с публикой! Люди корчились от смеха – и я вместе с ними – сползали со стульев на пол…» – говорил режиссёр.

Высоцкий написал гениальную песню про шахматы, ничего про эту игру не зная. Потому что писал не про шахматы, а про жизнь. Его баллада состояла из двух частей: «Подготовка» и «Игра». Эти песни нужно слушать, но их текст и в печатном варианте вызывает те же эмоции, что зимой 1972-го у зрителей в Киеве.

Ниже три фрагмента из той и другой частей песни.

«Честь короны шахматной — на карте,

Он от пораженья не уйдёт:

Мы сыграли с Талем десять партий —

В преферанс, в очко и на бильярде —

Таль сказал: «Такой не подведёт!»

«Выпало ходить ему, задире,

Говорят, он белыми мастак!

Сделал ход с е2 на е4…

Что-то мне знакомое… Так-так!»

«Всё следил, чтоб не было промашки,

Вспоминал всё повара в тоске.

Эх, сменить бы пешки на рюмашки –

Живо б прояснилось на доске!»

«Оказался американским шпионом». Советский шахматист помогал Фишеру в «Матче века»?

Баллада «Честь шахматной короны» стала неофициальным гимном шахмат в СССР. Наверное, её знали все. И сопереживали герою, который всё время находился в ситуации, которая испытывала его «на слабо».

В песне всё закончилось хорошо: «И хвалёный пресловутый Фишер, тут же согласился на ничью».

В жизни гениальный американец обыграл блестящего советского гроссмейстера. Возможно, лишь потому, что не было у Спасского такой крутой подготовки: бокса, барьерного спринта, хоккея и футбола.

«В преферанс и очко с Высоцким не играл»

Действительно ли Владимир Высоцкий не умел играть в шахматы?

У него есть рассказ «Об игре в шахматы». Его легко найти в интернете. Написан он во второй половине 1950-х. И его можно считать автобиографическим. Так вот, в этом рассказе главный герой, не умевший играть в шахматы, говорит о том, что в парке прохожий предложил ему сыграть партию. И закончилось всё тем, что именно главный герой стал диктовать свои правила.

Слова Говорухина тоже подтверждают – ну не умел Владимир Семёнович играть в шахматы, ничего про правила не знал.

А вот Михаил Таль, седьмой чемпион мира, в 1988 году во время творческого вечера рассказал, что сыграл с Высоцким пару партий.

«Мне посчастливилось познакомиться с очень молодым артистом Театра на Таганке Володей Высоцким. О том, что он Владимир Семёнович, мы узнали попозже. Это был 1963 год, когда Ботвинник и Петросян играли матч на первенство мира. Я тогда был комментатором газеты «Советский спорт». Сначала мы встречались достаточно часто, потом он катался, я катался…

Что касается песни, мы с ним пару партий в шахматы сыграли, а вот в преферанс, очко и на бильярде – нет, хотя я во все три игры иногда играю. В бильярде я лет за 30 забил один шар, это мой личный рекорд. Что касается происхождения строк песни, то при всём добром отношении к Владимиру Семёновичу я никоим образом туда не просился, но попал только из-за фамилии», — признался Таль.

Почку на полку. Как шахматного гения похоронили раньше времени

Кстати, в интернете ходит байка о том, что Высоцкий написал ещё одно стихотворение о шахматах, посвящённое чемпионскому матчу между Анатолием Карповым и Виктором Корчным в Багио в 1978-м.

«Вот, справа, он — кумир всего народа,

Пьёт лишь кефир в ответственный момент!

Вот, слева, он — без племени, без рода,

С презрительным названьем – «претендент»…

…На Филиппинах бархатный сезон.

Поклонники ушли на джонках в море.

Очухался маленько чемпион,

Про всё, что надо, высказался он

И укатил с почётом в санаторий».

На самом деле, первое четверостишие – пролог к опере «Шахматы» барда Леонида Сергеева. А вот следующая строфа действительно принадлежит Высоцкому. И кто скажет, что обе части не стыкуются друг с другом?

Про шахматы Высоцкий больше не писал – не успел. Но то, что успел – гениально.

https://ria.ru/20211218/music-1764297120.html

Cream Soda, «Хлеб», Noize MC и Feduk: музыкальные новинки недели

Cream Soda, «Хлеб», Noize MC и Feduk: музыкальные новинки недели — РИА Новости, 18.12.2021

Cream Soda, «Хлеб», Noize MC и Feduk: музыкальные новинки недели

У музыкантов наконец-то закончилась осенняя хандра. Артисты поют о предстоящих праздниках и даже о селедке под шубой. О том какие новые треки вышли на этой… РИА Новости, 18.12.2021

2021-12-18T00:43

2021-12-18T00:43

2021-12-18T00:43

культура

новости культуры

музыка

дэвид боуи

дискотека авария

abba

анита цой

tiktok

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/0c/11/1764317114_0:0:2448:1378_1920x0_80_0_0_5b8ba0f2f72d8b2ced6df25ff343a94c.jpg

МОСКВА, 18 дек — РИА Новости, Галина Соколова. У музыкантов наконец-то закончилась осенняя хандра. Артисты поют о предстоящих праздниках и даже о селедке под шубой. О том какие новые треки вышли на этой неделе — в подборке РИА Новости. Feduk и Slava Marlow перепели хит Эда Ширана «Shivers»Федор Инсаров и Артем Готлиб презентовали ремикс на трек британского музыканта Эда Ширана «Shivers». Песня вошла в его четвертый студийный альбом «Equals». Ремикс был создан с согласия Ширана. Он также выбирал версии будущего трека и, как отмечают представители музыкантов, результатом он остался доволен. Кавер состоит из куплетов на английском языке (их исполняет Эд Ширан) и русском. В песне трио рассказывает о любви, а Feduk и Slava Marlow еще и учат слушателей произносить звук «У». И судя по тому, что об этом в TikTok уже рассказал Даня Милохин, в Сети скоро создадут новый веселый тренд. Noize MC завершил «Выход в город» Иван Алексеев представил на многих цифровых площадках вторую часть своего нового альбома «Выход в город». Теперь он состоит из 20 треков, в которых Noize MC отправляет слушателей по эпохам. Например, в «Двадцатые годы» или «Век-волкодав» он отсылает к жизни и творчеству поэтов Серебряного века, а в «Трансгуманизм 2.0» погружает в мрачную атмосферу киберпанк-антиутопии. В своем новом альбоме Noize MC размышляет о поп-культурных явлениях, о жизни «под колпаком» и поиске места в этом мире. Все песни получились разноплановыми по звучанию. В некоторых звучит рок и панк, а где узнаваемые мотивы ретро и мелодии, напоминающие работы Дэвида Боуи. Cream Soda и «Казускома» хотят изгнать коронавирус в «Год Тигра»Кто по-настоящему устал от пандемии коронавируса и ее последствий, так это участники групп Cream Soda и «Казускома», представившие на музыкальных сервисах устрашающий трек «Год Тигра».После такого добродушного и позитивного послания ожидаешь услышать что-то в духе «Happy New Year» ABBA. Но вместо этого после нажатия на «play» начинает звучать какой-то психоделический хорал. «Год Тигра» Cream Soda и «Казускома» прекрасно бы вписался в рождественскую версию «Зловещих мертвецов», но никак не в новогодний праздник. Но, возможно, музыкантам с помощью этой страшной песни, в которой они кричат и визжат, действительно удастся изгнать COVID-19. «Хлеб» и их по-настоящему новогодняя «Новогодняя» Участники этой российской группы явно составят конкуренцию «Дискотеке авария» и «Руки Вверх!» со своим танцевальным треком «Новогодняя». Песня про главный зимний праздник буквально впитала в себя все то лучшее, что подарила меломанам российская поп-музыка 1990-х годов: запоминающийся мотив и танцевальные ритмы. «Новогодняя» способна создать праздничное настроение и заставить двигаться даже тех, кто и не собирался скупать мандарины и горошек для оливье. Анита Цой спела про «Селедочку»: когда все другие новогодние названия разобралиГоворят, если прослушать эту песню Аниты Цой несколько раз, можно почувствовать запах рыбы. Артистка представила хоть и зажигательную, но очень уж странную песню под названием «Селедочка». Цой поет о какой-то веселой вечеринке, на которой развлекается и целуется с любимым. За всем этим «наблюдает» селедка под шубой. Не самый «аппетитный» рассказ о новогоднем застолье заглушают громкие биты, поэтому, возможно, трек и окажется в чьем-то плейлисте. Но как «развидеть» обложку, на которой изображена дохлая селедка, одетая в лиловую шубу, — остается загадкой. Возможно, Аните Цой стоило записать дуэт с Ольгой Бузовой на «Мандаринку»?

https://ria.ru/20211217/smash-1764172614.html

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/0c/11/1764317114_143:0:2308:1624_1920x0_80_0_0_e8b245b921024e87fa22066d600f94f4.jpg

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

новости культуры, музыка, дэвид боуи, дискотека авария, abba, анита цой, tiktok, федор инсаров (feduk), noize mc (иван алексеев), эд ширан

Cream Soda, «Хлеб», Noize MC и Feduk: музыкальные новинки недели

МОСКВА, 18 дек — РИА Новости, Галина Соколова. У музыкантов наконец-то закончилась осенняя хандра. Артисты поют о предстоящих праздниках и даже о селедке под шубой. О том какие новые треки вышли на этой неделе — в подборке РИА Новости.

Feduk и Slava Marlow перепели хит Эда Ширана «Shivers»

Федор Инсаров и Артем Готлиб презентовали ремикс на трек британского музыканта Эда Ширана «Shivers». Песня вошла в его четвертый студийный альбом «Equals».

«Мое отношение к Эду Ширану в чем-то похоже на отношение к Slava Marlow. Это альтернативная поп-музыка, которая привлекает своей простотой, качественным звуком, хорошим продакшном и интересными мелодиями. Вот за что мне нравится Эд Ширан. Вот за что мне нравится Slava Marlow», — рассказал Feduk о новой работе.

Ремикс был создан с согласия Ширана. Он также выбирал версии будущего трека и, как отмечают представители музыкантов, результатом он остался доволен.

Кавер состоит из куплетов на английском языке (их исполняет Эд Ширан) и русском. В песне трио рассказывает о любви, а Feduk и Slava Marlow еще и учат слушателей произносить звук «У». И судя по тому, что об этом в TikTok уже рассказал Даня Милохин, в Сети скоро создадут новый веселый тренд.

Noize MC завершил «Выход в город»

Иван Алексеев представил на многих цифровых площадках вторую часть своего нового альбома «Выход в город». Теперь он состоит из 20 треков, в которых Noize MC отправляет слушателей по эпохам.

Например, в «Двадцатые годы» или «Век-волкодав» он отсылает к жизни и творчеству поэтов Серебряного века, а в «Трансгуманизм 2.0» погружает в мрачную атмосферу киберпанк-антиутопии. В своем новом альбоме Noize MC размышляет о поп-культурных явлениях, о жизни «под колпаком» и поиске места в этом мире.

Все песни получились разноплановыми по звучанию. В некоторых звучит рок и панк, а где узнаваемые мотивы ретро и мелодии, напоминающие работы Дэвида Боуи.

Cream Soda и «Казускома» хотят изгнать коронавирус в «Год Тигра»

Кто по-настоящему устал от пандемии коронавируса и ее последствий, так это участники групп Cream Soda и «Казускома», представившие на музыкальных сервисах устрашающий трек «Год Тигра».

«В надежде на то, что человечество победит коронавирус, мы бросаем свою веру и любовь в наступающий «Год Тигра», — написали музыканты Cream Soda.

После такого добродушного и позитивного послания ожидаешь услышать что-то в духе «Happy New Year» ABBA. Но вместо этого после нажатия на «play» начинает звучать какой-то психоделический хорал. «Год Тигра» Cream Soda и «Казускома» прекрасно бы вписался в рождественскую версию «Зловещих мертвецов», но никак не в новогодний праздник.

Но, возможно, музыкантам с помощью этой страшной песни, в которой они кричат и визжат, действительно удастся изгнать COVID-19.

«Хлеб» и их по-настоящему новогодняя «Новогодняя»

Участники этой российской группы явно составят конкуренцию «Дискотеке авария» и «Руки Вверх!» со своим танцевальным треком «Новогодняя».

Песня про главный зимний праздник буквально впитала в себя все то лучшее, что подарила меломанам российская поп-музыка 1990-х годов: запоминающийся мотив и танцевальные ритмы. «Новогодняя» способна создать праздничное настроение и заставить двигаться даже тех, кто и не собирался скупать мандарины и горошек для оливье.

Анита Цой спела про «Селедочку»: когда все другие новогодние названия разобрали

Говорят, если прослушать эту песню Аниты Цой несколько раз, можно почувствовать запах рыбы. Артистка представила хоть и зажигательную, но очень уж странную песню под названием «Селедочка».

Цой поет о какой-то веселой вечеринке, на которой развлекается и целуется с любимым. За всем этим «наблюдает» селедка под шубой. Не самый «аппетитный» рассказ о новогоднем застолье заглушают громкие биты, поэтому, возможно, трек и окажется в чьем-то плейлисте.

Но как «развидеть» обложку, на которой изображена дохлая селедка, одетая в лиловую шубу, — остается загадкой. Возможно, Аните Цой стоило записать дуэт с Ольгой Бузовой на «Мандаринку»?

  • Рассказ про героический поступок
  • Рассказ про говорящих кота и собаку
  • Рассказ про гарри поттера на английском языке
  • Рассказ про германию на английском языке с переводом
  • Рассказ про восход солнца