Урок проводится с целью совершенствования навыков говорения, чтения, письма; привития интереса и бережного отношения к памятным местам, истории родной
деревни, воспитания любви к деревне, ответственности за будущее деревни, уважительного отношения к людям труда нашей деревни.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Тема: Моя деревня Мамашир.
Цель: Совершенствовать навыки говорения, чтения, письма;
Прививать интерес и бережное отношение к памятным местам, истории родной
Деревни, воспитывать любовь к деревне, ответственное отношение к будущему
Деревни, уважительное отношение к людям труда нашей деревни.
Вид урока: Урок развития речевого умения.
Материал: И. Л. Бим «Deutsch, Schritte — 3», Москва, «Просвещение» 2000
Оборудование: Презентация «Mein Dorf Mamaschir»;
Презентация «Vieh, Geflügel»;
Лексический тест;
Плакат с темой урока;
Плакат с названиями памятных мест деревни;
Интерактивная доска.
Ход урока.
- Организация.
Schön ist mein Dorf. Ich lieb es sehr.
Hier wogt das Gras, wie grünes Meer.
Hier gibt es Wälder, Felder, Seen.
Hier kann man Vieh, Geflügel sehen.
Heute werden wir über unser Dorf sprechen.
- Речевая зарядка (учитель – класс)
Wie heißt unser Dorf`?
Wann wurde unser Dorf gegründet?
Wie ist hier die Natur?
Haben wir alle Hände voll zu tun?
Was machen wir im Frühling?
Was machen wir im Sommer?
Was machen wir im Herbst?
Haben wir im Dorf eine Viehfarm?
Welches Vieh gibt es dort?
Was kannst du über Kühe sagen?
Wie sind die Ziegen, die Pferde, die Schweine, die Schaffen?
Gibt es in unserem Dorf eine Geflügelfarm?
Wie sind die Hähne?
Wie sind die Hühner, was geben sie uns?
- Совершенствование навыков говорения.
Просмотр слайдов, рассказ о каждом памятном месте деревни, беседа по прослушанному (ученик – класс)
Neue Schule (новая школа)
Das ist meine neue Schule. Sie wurde im Jahre 1999 gebaut. Sie ist groß, zweistöckig, schön, sauber, nett. Wir haben hier viele gemütliche, helle Klassenräume, reiche Bibliothek, gro0e Turnhalle, schöne Speisehalle, moderne Computerklasse, Museum, Labor.
Unsere Lehrer sind gut, geduldig, hochqualifiziert.
In den Stunden erfahren wir viel Neues und Interessantes.
- Also, Freunde, wann wurde unsere neue Schule gebaut?
- Wie sind unsere Lehrer?
Mosche – Schule (мечеть – школа)
Das ist unsere Mosche – Schule. Sie ist wichtigste Sehenswürdigkeit unseres Dorfes. Sie wurde im Jahre 1861 gebaut. Zuerst war sie Mosche. Nach der Oktoberrevolution wurde sie die Hauptschule, später – Grundschule. Die Mosche – Schule ist geheimnisvoll. Mit ihr sind viele Legenden, Sagen verbunden.
- Wann wurde Mosche – Schule gebaut?
- Wie ist sie?
Mosche (мечеть)
Das ist unsere Mosche. Sie wurde im Jahre 1994 gebaut. Sie befindet sich in malerischer Gegend. Jeden Tag besuchen Mosche viele Männer. Sie ist Sehenswürdigkeit unseres Dorfes und hat erzieherische Funktion, große Bedeutung in unserem Leben.
- Was ist das?
- Hat Mosche erzieherische Funktion?
Das Denkmal den Opfern des Vaterländischen Kriegs (памятник павшим в Великой Отечественной войне)
Das ist das Denkmal den Opfern des Vaterländischen Kriegs. Aus unserem Dorf sind in diesem Krieg 180 Menschen gestorben. Das war unerträglich schwere Zeit für unser Volk. Wir erinnern uns an unsere mutigen Urgroßväter, Großväter. Jedes Jahr am Tag des Sieges, am 9. Mai, besuchen wir das Denkmal und bringen die Blumen.
- Wie viel Menschen sind in dem Vaterländischen Krieg aus unserem Dorf gestorben?
Die Bibliothek (библиотека)
«Liebt das Buch – die Quelle des Wissens», — sagte Gorki. In unserem Dorf gibt es reiche Bibliothek. Jeden Tag besuchen die Bibliothek die Buchfreunde. Sie lesen Zeitungen, Zeitschriften, nehmen interessante Bücher, sprechen zu verschiedenen Themen. Das Buch hat große Bedeutung in unserem Leben.
Unsere Bibliothekarin heißt Sulfija Midchatowna. Sie ist klug, schön, hilfsbereit, ordentlich, freundlich, fleißig.
- Wie heißt unsere Bibliothekarin?
- Wie ist sie?
Der Kindergarten (детский сад)
Das ist unser Kindergarten. Er ist zweistöckig, modern. Als wir klein waren, haben wir jeden Tag den Kindergarten besucht. Die Kindergärtnerinnen sind lustig, streng, fleißig, hochqualifiziert, hilfsbereit, gut. Sie lehrten uns malen, turnen, singen, spielen, lesen. Dort war es sehr interessant.
In unserem Kindergarten werden die Kinder richtig und gut erzogen.
- Was ist das?
- Was lernten wir im Kindergarten machen?
Die Zahnpoliklinik (стоматологический кабинет)
Gesundheit der Menschen ist das wichtigste.
In unserem Dorf gibt es moderne Zahnpoliklinik. Hier ist der Zahnarzt Aidar Scharifullowitsch tätig. Er heilt unsere Zähne, gibt nützliche Ratschläge. Er ist sehr gut, hilfsbereit. Er ist nicht nur Zahnarzt, sondern auch Geschäftsmann. Er hat auch modernes, reiches Geschäft. Aidar Scharifullowitsch ist gutes Vorbild für allen Einwohner unseres Dorfes.
- Was gibt es in unserem Dorf?
- Welcher Fachmann ist Aidar Scharifullowitsch?
- Совершенствование навыков чтения, письма.
- Работа с тестами, подбор правильных вариантов.
- Jetzt prüfen wir, ob ihr alles richtig verstanden haben. Hier gibt es einen Test. Ihr sollt richtige Variante wählen.
- Запись названий домашних животных и птиц на интерактивной доске.
- Jetzt prüfen wir, ob ihr die deutschen Namen der Haustiere, Vögel kennt.
- Nimm bitte diesen Bleistift, schreibe die Name diesen Tieres.
- Hat er (sie) richtig geschrieben?
- Wer kann den Fehler finden?
- Korrigiert bitte!
- Подведение итогов урока.
- Was haben wir in dieser Stunde gemacht?
- Haben wir viel Neues und Interessantes erfahren?
- Hat die Stunde euch gut gefallen?
Оценка работы уч-ся на уроке.
Ihr habt heute gut gearbeitet. Rasilja, ich gebe dir eine Fünf, u.s.w.
Домашнее задание.
- Die Hausaufgabe: Zu Hause sollt ihr eine Reklame über unser Dorf schreiben. Wir haben Deutsch morgen.
Auf Wiedersehen! Alles Gute!
Тема: Деревня
Viele Stadtbewohner träumen davon, ihren Urlaub im Dorf zu verbringen, weg von dieser Hektik und ihren Sorgen. Unsere Familie ist keine Ausnahme davon, also Vaters Urlaub und meine Ferien haben wir bei unserer Großmutter im Dorf verbracht. Uns hat dort sehr gefallen. Dort gibt es reine Luft, anderes Wasser aus einer natürlichen Quelle, viele Tiere und keine Maschinen. Da ist eine wahre Ruhe, wohin ich direkt nach der lauten Schule gekommen bin. Zunächst war das für mich so ungewöhnlich, aber dann habe ich mich dort so eingelebt, dass ich überhaupt abreisen nicht möchte.
Многие жители крупных городов мечтают свой отпуск провести в деревне, вдали от суеты и забот. Наша семья – не исключение, поэтому папин отпуск и мои каникулы мы провели у бабушки в деревне. Нам тут очень понравилось. Здесь чистый воздух, другая вода из природного источника, много домашних животных и никаких машин. Вот настоящая тишина, куда я попал сразу после шумной школы. Вначале мне было непривычно, но потом я так освоился здесь, что вообще не хотел уезжать.
Dort standen wir früher als zu Hause auf, gingen wir auch früher schlafen, fühlten wir uns tagsüber sehr müde. Wir halfen unserer Großmutter im Haushalt, der sehr groß ist. Dort gibt es Hühner, ein paar Puten, Gänse, Schweine, Kaninchen. Am meisten sorgte ich gern für die Kaninchen, sie sind so nett. Ich brachte ihnen Essen und räumte in ihren Zellen auf. Ich möchte sogar solches flaumige Kaninchen zu Hause haben.
Вставали мы здесь намного раньше, чем дома, ложились спать тоже раньше, устав за день. Мы помогали бабушке по хозяйству, оно у нее большое. Есть куры, гуси, пара индеек, свиньи, кролики. Больше всего я полюбил ухаживать за кроликами, они такие милые. Я приносил им еду, убирал за ними в клетке. Мне тоже захотелось иметь дома хоть одного такого пушистого кролика.
Tagelang spazierten im Freien Hühner. Sie störten niemanden, aber Gänse konnten sogar beißen, man muss mit ihnen seht vorsichtig sein. Noch hat unsere Oma einen großen Garten, wo es viele Bäume gibt. Dort wachsen Äpfel, Birnen, dort gibt es sogar eine Kirsche und Erdbeere. Und ich war noch vom Weinberg begeistert, denn ich habe niemals solche Schönheit gesehen. Ich schmeckte Trauben direkt vom Strauch, sie sind so lecker. Am Nachmittag erholten wir uns in der Laube, im Schatten der Bäume.
Днем по двору свободно гуляли куры. Они никого не трогали, а вот гуси могли и укусить, с ними надо быть осторожным. А еще у бабушки есть большой сад, где много деревьев. Там растут яблоки, груши, даже есть вишня и клубника. А еще я был в восторге от виноградника, ведь я никогда раньше такой красоты не видел. Я пробовал виноград прямо с куста, он такой вкусный. Днем мы отдыхали в беседке в тени деревьев.
Am Abend haben wir mit Papa und Oma ihren großen Gemüsegarten begossen. Dort gibt es fast alles. Dort wachsen Tomaten, Gurken, Zucchini, Kartoffel, Pfeffer. Alles, was wir gewöhnlich in der Stadt essen, züchtet sie in diesem Garten. Ich habe zum ersten Mal gesehen, wie diese Gemüse wachsen, es war wahnsinnig interessant.
Вечером мы с папой и бабушкой поливали ее большой огород. Чего там только нет. Там растут помидоры, огурцы, кабачки, картошка, перец. Все, что мы едим у себя в городе, она выращивает в этом огороде. Как все эти овощи растут, я видел впервые, мне все это было безумно интересно.
Ich bin überrascht davon, dass es hier überhaupt kein Internet, keinen Computer gibt, auch ist der Mobilfunk hier schlecht zu fangen. Hier leben die Leute und das Fehlen von der Elektronik stört sie überhaupt nicht. Anfangs hat das mich betrübt, dass irgendetwas hier nicht funktioniert, die mitgebrachte Tablette fängt auch kein Netz. Dann war ich daran gewöhnt, als ob ich diese Technik nicht hätte.
Что меня поразило, что тут вообще нет интернета, компьютера, даже сотовая связь здесь плохо ловит. Люди здесь живут и отсутствие электроники их нисколько не беспокоит. Поначалу меня это сильно огорчило, здесь ничего не работает, даже привезенный мною планшет не ловит сеть. Потом я привык к этому, как будто этой техники у меня и нет.
Die Natur ist hier einfach wunderschön. Abends gingen wir mit dem Vater zum Fluss schwimmen, am Morgen trieben wir dort Fischfang. Ich hielt zum ersten Mal die Angel. Es gelang mir, meine Fischchen zu fangen. Man darf hier nicht lärmen, wenn man Fisch fängt, so kann sie erschrecken und voraus sein. Wir mir dem Vater waren so vorsichtig und brachten immer unserer Großmutter einen guten Fang. Dann kochte sie Fisch und am Mittagessen aßen wir es mit Appetit.
Природа здесь просто восхитительная. Вечерами мы с папой ходили на речку покупаться, а иногда утром мы там рыбачили. Я впервые держал удочку. Мне повезло, я поймал свою рыбку. Нельзя шуметь на берегу, когда ловишь рыбу, а то так можно ее спугнуть и она уйдет. Мы были очень осторожными с папой и всегда приносили бабушке хороший улов. Она готовила рыбу и к обеду мы уже ее с аппетитом ели.
Während meines Aufenthalts im Dorf habe ich mich sehr verändert. Erstens bin ich braun geworden, zweitens habe ich den Computer und andere Elektronik ganz vergessen. Drittens habe ich hier echte Freunde gefunden, mit denen wir uns abends angesammelt haben, um an einem interessanten Spiel teilzunehmen. Alle Jungen halfen auch ihren Eltern im Haushalt, begossen ihre Gemüsegärten und spielten nach der geleisteten Arbeit zusammen. Sie brauchen kein Internet, ich möchte meinen städtischen Freunden darüber erzählen, vielleicht werden sie es nicht glauben, dass es solche Menschen noch gibt.
Я сильно изменился за время пребывания в деревне. Во-первых, я загорел, во-вторых, я совсем забыл о компьютер и остальной электронике. В-третьих, я нашел тут реальных друзей, с которыми мы собирались вечером, чтобы поиграть в какую-нибудь интересную игру. Все ребята также помогали своим родителям по хозяйству, поливали огороды, а после всей проделанной работы играли все вместе. Интернет им совсем не нужен, расскажу об этом своим городским друзьям, они не поверят, что есть такие люди.
Es ist alles ganz anders, nicht so, wie bei uns in der lauten Stadt. Hier ist alles ganz einfach, herrscht Ruhe und Frieden. Mein Vater hatte hier Zeit, sein Buch zwischendurch zu schreiben, hier kann man eine echte Inspiration zu finden. Hier würde die Zeit langsamer gehen als in der Stadt. Dort sind alle eilig und schaffen fast nichts. Die Landbewohner eilen sich hier gar nicht. Sie haben keine öffentlichen Verkehrsmittel, alle gehen zu Fuß. Und niemand beschwert sich darüber. Die Zahl der Menschen ist hier viel wenig, aber alle kennen einander, grüßen beim Treffen. Ich hab auch viele Freunde und Bekannte erworben. Gibt es was meinen städtischen Kameraden zu erzählen, wann ich zurückkomme.
В деревне все по-другому, не так, как у нас в шумном городе. Здесь все проще, царит тишина и покой. Мой папа между делом даже успевал тут писать свою книгу, здесь можно найти свое настоящее вдохновение. Здесь время как будто идет медленнее, чем в городе. Там все постоянно спешат и ничего не успевают. Здесь же, в деревне, жители никуда не торопятся. У них нет городского транспорта, и ходят все пешком. Никто на это не жалуется. Людей здесь намного меньше, все друг друга знают, здороваются при встрече. Я тут себе тоже много друзей и знакомых приобрел. Есть что рассказать своим городским товарищам, когда приеду назад.
Im Dorf gibt es was Neues zu lernen und zu sehen, zum Beispiel, habe ich Haustiere vorher noch nie gesehen. Ich habe lebendig Kaninchen, Enten, Hühner, Gänse noch nicht gesehen. Man hält solche Tiere bei uns nicht, die Menschen haben keine Zeit, für sie zu sorgen. Viele leben in Wohnungen, dort gibt es keine Bedingungen für sie. Man kann das in einem privaten Haus erstellen, aber für sie müssen auch spezielle Häuschen – Hallen gebaut werden.
В деревне можно много чего нового узнать и посмотреть, например, домашних питомцев я раньше никогда не видел. Я не видел вживую кроликов, уток, кур, гусей. У нас в городе таких животных не держат, людям некогда за ними ухаживать. Многие живут в квартирах, а для них там нет условий. Условия можно создать в частном доме, но для них тоже нужно строить специальные домики – сараи.
Die Luft ist hier sauber, es gibt fast kein Rauch von Maschinen. Hier kann man sich wirklich entspannen und zeitweilig die lärmende Stadt mit ihren zahlreichen Maschinen, dröhnenden Zügen und Flugzeugen vergessen. Für diejenigen, die diese Hektik vergessen und sich mit dem Nutzen für ihre Gesundheit entspannen möchten, lohnt es sich, ins Dorf zur Verwandten zu gehen. Dort gibt es eine reale Möglichkeit, sich zu entspannen und zu erholen. Die körperliche Arbeit kommt vielen Stadtbewohner zugute. Kommen Sie im Sommer ins Dorf, bereuen Sie es gar nicht!
Воздух здесь чистый, совсем нет дыма от машин. Здесь можно реально отдохнуть и забыть на время о шумном городе с многочисленными машинами, гудящими поездами и самолетами. Тем, кто хочет забыть об этой суете и отдохнуть с пользой для своего здоровья, стоит отправиться в деревню к родственникам. Тут есть реальная возможность отдохнуть и расслабиться. Физический труд пойдет на пользу многим городским жителям. Приезжайте летом в деревню, вы не пожалеете!
Тема ‘город’ на немецком языке является очень важной для многих учащихся. Чтобы составить интересный рассказ о городе — вашем родном, любимом или городе-мечте — воспользуйтесь предложенным мной планом.
Возможно:
вы ищите не описание города, а лексикон для объяснения пути — как добраться до какого-либо городского объекта — ищите
Для начала нужно представить город — о котором хотите рассказать:
Название города и простейшая характеристика
Что это за город — столица, крупный или небольшой провинциальный городок?
Город по-немецки: die Stadt.
die Hauptstadt
— столица
die Großstadt —
крупный город
die Kleinstadt
— маленький город
die Kreisstadt
— районный город (райцентр)
die Krähwinkelstadt
— захолустный город
die Millionenstadt
— город с миллионным населением
die Provinzstadt
— провинциальный город
das Dorf
— деревня
Zürich ist die größte Stadt der Schweiz und trotzdem an manchen Stellen ein bisschen wie ein Dorf
. — Цюрих — самый большой город Швейцарии, и все равно в некоторых местах похож на деревню.
И вот эти слова могут оказаться полезными: die Lieblingsstadt —
любимый город, die Traumstadt
— город мечты, die Heimatstadt
— родной город
Небольшая характеристика города — какой же он:
eine kleine, große, schöne, hässliche, malerische, verkehrsreichen Stadt
— маленький, крупный, красивый, ужасный, живописный, оживленный город
Расположение города
Где находится описываемый вами город?
Die Stadt liegt in der Nähe von
… — Город расположен вблизи от…
Die Stadt liegt am Fluss
. — Город расположен на реке.
Die Stadt liegt am Fuß der Berge.
— Город лежит у подножия горы.
Die Stadt liegt im Norden Italiens.
— Город лежит на севере Италии.
Тема ‘город’ на немецком языке
Сколько жителей в городе?
eine Stadt mit 60 000 Einwohnern
— город с населением 60 тысяч человек
Rotenburg ob der Tauber ist eine Stadt mit nur 11 500 Einwohnern
. — В Ротенбурге на Таубере проживает всего 11 500 человек.
Небольшая история города
Следует назвать когда он был основан и кроме этого можно вспомнить несколько исторически важных моментов.
Minsk wird erstmal urkundlich 1067 erwähnt.
— Минск впервые упоминается в летописи в 1067 году.
Die Stadt wurde 1126 gegründet.
— Город был основан в 1126 году.
Die Stadtmauer schützte früher die Einwohner vor Feind.
— Городская стена защищала раньше население от врага.
Im Krieg wurde sie stark (fast völlig) zerstört
. — Во время войны он был сильно (почти полностью) разрушен.
Nach dem Krieg wurde sie wieder aufgebaut
. — После войны он был снова восстановлен.
Sie ist aus Ruinen auferstanden.
— Он восстал из руин.
Тема ‘город’ на немецком языке: яркие особенности города
… ist eine der teuersten Städte der Welt.
— … один из самых дорогих городов мира.
Trier gilt als älteste Stadt Deutschlands.
— Трир считается самым старым городом Германии.
Wolfsburg ist die weltweit einzige Stadt, die für das Automobil errichtet wurde.
— Вольфсбург — единственный город в мире, построенный ради автомобиля (его производства).
Frankfurt ist ständig in Bewegung.
— Франкфурт постоянно в движении.
Основные и самые яркие достопримечательности
В этом пункте стоит рассказать об основных достопримечательностях города. А если имеется назвать символ города.
das Wahrzeichen der Stadt
— символ города
Der Eherne Reiter ist das Wahrzeichen von Sankt Petersburg
. — Медный всадник является символом Санкт-Петербурга.
Mit seinen 126 Metern ist der Prime Tower das höchste Gebäude der Schweiz
. — 126-метровый Прайм тауэр является самым высоким зданием Швейцарии.
Die Universität Heidelberg gibt’s seit 1386.
— Университет Хайдельберга существует с 1386 года.
Ein gleichermaßen beliebter Treffpunkt für Touristen wie für Einheimische ist der Marktplatz. Hier liegen das imposante Rathaus.
— Одинаково популярным местом как для туристов, так и жителей города является рыночная площадь. Здесь расположена внушительная ратуша.
Lübeck ist ein Paradies für alle, die ein Maximum an Sehenswürdigkeiten mit einem Minimum an Laufarbeit verbinden möchten
. — Любек — это рай для тех, кто хочет увидеть много достопримечательностей, при этом затратив минимум на ходьбу.
20 barocke Kirchen erinnern in Salzburg daran, wie reich die Einwohner früher waren
. — 20 церквей в стиле барокко, находящиеся в Зальцбурге — напоминают о том, какие богатые были жители города раньше.
Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:
der Park
— парк
der Marktplatz
— рыночная площадь
das Rathaus
— ратуша
die Universität —
университет
die Bibliothek
— библиотека
das Gerichtsgebäude
— здание суда
der Wolkenkratzer
— небоскреб
die Burg
— крепость
das Schloss —
замок
die Kirche —
церковь
die Moschee
— мечеть
der Tempel
— храм
die Ruine
— руины
das Theater
— театр
das Opernhaus
— оперный театр
das Museum
— музей
die Kunsthalle
— художественная галерея
die Synagoge
— синагога
der Turm
— башня
die Kathedrale
— собор
das Denkmal — памятник
das Standbild — статуя
А также части городов: die Innenstadt = die Stadtmitte
— центр города, das Stadtzentrum
— центр большого города, die Altstadt
— старая часть города, das Ausgehviertel
— район развлечений, das Einkaufsviertel —
торговый район
Знаменитости, родившиеся или проживающие в описываемом городе
Если в городе родились и жили (живут) известные люди — об этом тоже можно упомянуть в вашем рассказе.
In dieser Stadt wurde … geboren.
— В этом городе родился … .
In Salzburg wurde Mozart geboren
. — В Зальцбурге родился Моцарт.
Тема ‘город’ на немецком языке: личное отношение к объекту
Ich liebe die fröhliche, fast familiäre Atmosphäre dieser Stadt.
— Я люблю веселую, почти семейную атмосферу этого города.
Wer schon einmal in dieser Stadt war, der bekommt beim Klang ihres Namens gleich ein Gefühl von Leichtigkeit und Lebensfreude.
— Кто хоть раз был в этом городе, как только услышит его название — ощущает легкость и радость жизни.
Ich liebe diese Stadt, sie erinnert mich an meine Kindheit
. — Я люблю этот город — он напоминает мне о моём детстве.
Наверняка вам может понадобиться план по написанию рассказа о себе — он . Или план рассказа о празднике — он . А может — описание картинки по шаблону — заходите !
Логдуз. Церковь Козьмы и Дамиана У этого термина существуют и другие значения, см. Деревня (значения). Деревня русское название сельского населённого пункта с н … Википедия
ДЕРЕВНЯ
— жен. крестьянское селенье, в котором нет церкви. Деревенька, деревушка, деревнишка умалит. | архан., вологод. поле, полоса, земля, пустошь; пашня. | зап. груда срубленных дерев. | Деревянный дом, ·противоп. каменица. У мещанина новая деревня… … Толковый словарь Даля
Деревня Им
— (Eyam) деревня в Великобритании, прославившаяся тем, что ее жители добровольно подвергли себя карантину, чтобы не распространять бубонную чуму 1665 1666 годов. В течение года, начиная с 7 сентября 1665 года, это маленькое живописное селение … Википедия
деревня
— Село, поселок, поселение, станица, местечко, урочище, хутор, весь. Ср. место… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деревня село, поселок, поселение, станица, местечко,… … Словарь синонимов
ДЕРЕВНЯ
— ДЕРЕВНЯ, деревни, мн. деревни, деревень, деревням, жен. 1. Небольшое крестьянское селение. В деревне двадцать дворов. 2. собир. Жители, население деревни. «Вишь пора то сенокосная, вся деревня на лугу.» Некрасов. || Сельское население,… … Толковый словарь Ушакова
Деревня
— в узком смысле малая сплоченная сельская общность. Деревня в широком смысле социально территориальная общность, характеризующаяся небольшой по сравнению с городом концентрацией населения на локализованном пространстве, занятого преимущественно… … Финансовый словарь
деревня
— ДЕРЕВНЯ, и, ДЕРЁВНЯ, и, ж. Неотесанный, грубый, некультурный человек. Деревня ты, а не доцент. Что ж ты, деревня, в носу ковыряешься, иди лучше у коровы под хвостом поковыряйся … Словарь русского арго
ДЕРЕВНЯ
Большой Энциклопедический словарь
Деревня
— Деревня. Деревенщина (иноск.) необтесанный, грубый въ обхожденіи, неучъ. Ср. «Эка парень деревня (деревенщина), иконы отъ лопаты не распознаетъ!» Ср. Вообще онъ былъ еще настоящій мужикъ, не понимая еще многаго, что такъ понятно солдату, и его не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕРЕВНЯ
— ДЕРЕВНЯ, и, мн. и, вень, вням, жен. 1. Крестьянское селение. На околице деревни. 2. ед. То же, что село (во 2 знач.). 3. ед. Сельское население. Материальные запросы деревни. На деревню дедушке (разг.) по заведомо неполному, неточному адресу… … Толковый словарь Ожегова
Деревня
— в узком, исторически сложившемся в русском языке значении небольшое сельское поселение (более мелкие носили название выселков, починков, хуторов, заимок и т. д.; см. также Село). В широком значении понятие деревня охватывает весь комплекс… … Политология. Словарь.
Книги
- Деревня , Бунин Иван Алексеевич. В нашем новом проекте вы найдете как книги из «золотого фонда» классической русской литературы, так и редкие, почти забытые, произведения авторов, оставшихся в тени своих великих…
Иностранный язык один из самых сложных предметов в школе. Использование
современных образовательных технологий, как никогда актуально на уроках
иностранного языка.
Много лет работаю над темой по самообразованию “Проектная методика как способ
развития личностной активности учащихся”. За основу своей индивидуальной темы
взяла концепцию ученической проектной деятельности, главного идеолога Е.С.
Полат.
Современное общество и государство ставит сегодня перед профессиональным
образованием цель подготовить квалифицированного работника,
конкурентно-способного на рынке труда, компетентного, свободно владеющего своей
профессией.
Применение проектной деятельности — это веление времени, так как она
способствует становлению нового технологического мышления, получению опыта
созидательной работы, решению конкретных школьных проблем, выявлению и
использованию в образовательном процессе активной части учащихся, имеющих
склонность к организаторской работе и лидерству. Тема очень интересная и
многогранная. Для меня она привлекательна ещё и потому, что её использование
возможно не только на уроках, но и во внеклассной работе.
Для реализации принципа сознательной и творческой активности, направленного
на саморазвитие учащихся, развитие мышления ребят метод проектов особенно
эффективен. Данные умения (компетенции) обозначены в концепции современного
образования как ведущие, их формирование происходит в процессе развития
личности. Поэтому в современной педагогике большое внимание уделяется
развивающим технологиям, к ним относят также и метод проектов.
Учебный проект – это дидактическое средство развития, обучения и воспитания,
позволяющее вырабатывать и развивать специфические умения и навыки
проектирования. Метод проектов можно эффективно использовать при обучении
немецкому языку. Здесь представлена разработка урока по теме “Моя малая Родина”
с использованием проектной методики, а также личностно-ориентированной
технологии обучения, технологии сотрудничества. Проекты можно представить в
бумажном варианте. Но наибольшим успехом пользуются проекты, с использованием
ИКТ.
Проектная методика придает образовательному процессу развивающий характер,
ориентирует на развитие у учащихся навыков самостоятельной работы.
Форма урока: урок-защита проектов “Деревня моей мечты”, “ Моя любимая
деревня”, “Люди, прославившие мою деревню”.
Тип урока: учебное занятие по обобщению и систематизации знаний и
способов деятельности.
Образовательные задачи.
1. Активизировать употребление изученного лексического материала в устной и
письменной речи. Развитие языковой компетенции по теме “Жизнь в деревне тоже
очень интересна”.
2. Контроль чтения с пониманием основного содержания прочитанного.
3. Тренировка и контроль в восприятии на слух текста небольшого объёма.
Воспитательные и развивающие задачи.
1. Воспитание культуры, патриотических чувств у учащихся, уважения к родной
земле.
2. Расширение кругозора учащихся по истории родного села.
3. Развитие активности и познавательного интереса у учащихся.
4. Развитие мышления, памяти, творческой инициативы у учащихся.
Оснащение урока.
- Презентация урока в компьютерном варианте.
- Картинки или фотографии родного села.
- Картинки с изображением видов природы родного края.
- Тексты для работы по чтению.
- Книжная выставка, посвящённая родному краю.
- Компьютер с проектором для демонстрации.
Слайд №1
1. Организационный момент. Guten Tag, Kinder! Ich freue mich! Heute haben
wir eine interessante Projekt-Stunde “Mein Heimatdorf, mein Traumdorf”. Heute
werden wir verschiedene Projekte erzaehlen, mit dem Text arbeiten, einen
interessanten Text zuhoeren, mit der Grammatik arbeiten.
In der Stunde werden wir in Gruppen arbeiten. Wir mu:ssen heute vier
Stationen durchfahren.
Добрый день, ребята! Сегодня нас с вами ждёт удивительный урок-путешествие
“Моя деревня или Деревня моей мечты”. Нам предстоит работа с текстом,
лексико-грамматические упражнения, аудирование текста и защита проектов.
2. Речевая зарядка. 3 минуты
Die Heimat bedeutet fuer uns alle sehr viel. Denn sie ist fuer uns teuer,
darum sagt jeder von uns: “Ich liebe die Heimat, die schoene”.
Womit beginnt die Heimat?
Auf diese Frage kann man verschiedene Antworten geben. Fuer die einen beginnt
die Heimat mit der Familie, fuer die anderen – mit dem Heimatort oder mit der
geistigen Umwelt.
Lehrerin: Womit kann die Heimat noch beginnen?
Учитель:
С чего начинается Родина?
(Учащиеся вместе со мной составляют на доске опорную таблицу). Слайд №2
Die Heimat kann beginnen:
- mit dem Stolz auf meine Familie;
- mit meinen Freunden;
- mit dem Stolz auf mein Heimatdorf;
- mit der Schule;
- mit der Mutter, mit dem Vater, mit den Geschwistern;
- mit der Natur;
- mit der Geschichte, Literatur unseres Landes.
Lehrerin: Was ist die Heimat fuer dich?Antwortet kurz!
Учитель: А что для тебя Родина? Ответь кратко!
(Ученики по цепочке отвечают на вопрос кратко)
3. Und jetzt beginnen wir! Unser Zug fa:hrt. Unsere erste Station heisst
“Mein liebes Dorf”. Wollen wie die erste Gruppe hoeren!
(Первая группа рассказывает свой проект). Презентация №1
4. Jetzt lesen wir den Text und sagen: Was stimmt? Was stimmt nicht? 5
минут.
Текст для чтения: (текст для ребят с хорошей языковой подготовкой).
Das ist interessant!
Die ersten Kartoffeln in Europa
Ein Engla:nder bekam einmal ein Paket von seinem Freund aus Amerika. Darin
lagen ein paar braune Fru:chte. In einem Brief schrieb der Freund: „In Europa
habt ihr keine Kartoffeln, hier isst man diese Fru:chte sehr gern». Der
Engla:nder sah sie lange an und gab sie endlich seinem Ga:rtner. Bald wuchsen in
seinem Garten die ersten Kartoffeln.
Im Herbst lud der Engla:nder viele Freunde zum Mittagessen ein. Bei Tisch
zeigte er auf einen Teller. Darin lagen kleine Kugeln (круглые плоды)
in
Butter und mit Zucker. Die Ga:ste nahmen ihre Gabeln und begannen zu essen. Aber
о weh! Die Kugeln waren ungeniessbar. (Круглые плоды была несъедобны.)
Einige Tage spa:ter ging der Engla:nder durch seinen Gemu:segarten. Da sah er
seinen Ga:rtner. Der Ga:rtner ass etwas mit grossem Appetit; er liess es sich
gut schmecken (это пришлось ему по вкусу).
Es waren Kartoffeln. Jetzt
erkannte der Engla:nder seinen Fehler (ошибку).
Man durfte nicht die
Samenkugeln essen. Von England kam die neue Frucht auch nach Deutschland,
RuBland und nach ganz Europa. In RuBland wurden die Kartoffeln zu
Lieblingsspeisen.
Was stimmt? Was stimmt nicht? Слайд №3
1. Ein Deutscher bekam einmal ein Paket aus Niederlande. (falsch)
2. Der Engla:nder lud im Fru:hling viele Freunde ein. (falsch)
3. Die Ca:ste fanden die ersten Kartoffeln nicht schmackhaft. (richtig)
4. Einmal ass im Garten ein Ga:rtner braune Fru:chte mit grossem Appetit.
(richtig)
5. Man kann nicht die Samenkugeln essen. (richtig)
6. Zu Lieblingsspeisen in Russland geho:ren Kartoffeln kaum. (falsch)
5. Die zweite Gruppe erzaehlt uns Projekt “Die Menschen, die unser Dorf
bekannt machen!”.
(Вторая группа защищает свой проект). Презентация №2
6. Аудирование. 3 минуты.
Слайд №4
Lehrerin: Und jetzt bitte, hoert aufmerksam zu! Ein Maedchen kommt zu uns
und erzaehlt ueber seine Heimat. Ratet bitte “Wo ist Oljas Heimat und wodurch
ist Oljas Heimat beru:hmt?”
Учитель: А сейчас послушайте внимательно! Одна девочка расскажет нам о
своей Родине. Определите: Где её Родина? И благодаря чему её Родина известна во
всём мире?
Текст для аудирования: Магнитофон с записью + презентация “Палех”.
Ich heisse Olja Swetlowa. Ich bin 14 Jahre alt und besuche die 8 Klasse. Ich
bin aus Russland, aus dem Dorf Palech.
Das ist ein wunderbares Dorf. Es liegt in einer malerischen Gegend. Dort ist
wunderschoen, die Natur ist reich an Wa:lder, Felder, Flu:ssen und Seen. Ich
geniesse die frische Luft in meinem Dorf, die schoenen Orten.
Aber mein Dorf ist weltbekannt nicht nur durch die schoene Natur, sonderrn
auch durch Volkskunst. Hier lebten und leben viele gute und talentierte
Menschen, die schoene Sachen machen. In unserem Dorf produziert man die
weltberu:hmten Palech- Schatullen. Die Schatullen und andere Sachen aus Palech
sind nicht nur in Russland, sondern auch im Ausland popula:r. Ich bin stolz
darauf. Viele Kinder aus unserem Dorf wollen auch Ku:nstler werden, denn sie
wollen die Volkskunst weiterentwickeln.
Das ganze Jahr kommen zu uns viele Touristen, Sie bewundern unsere Natur und
unsere alte Tradition.
Ich rate euch, uns zu besuchen!
1. Die dritte Station heisst “Weltbekannte Doerfer” Wollen wir die dritte
Gruppe aufmerksam hoeren! (Третья группа представляет свой проект).
Презентация №3 . “Хохлома”
2. Mundpause. Речевая пауза. 3 минуты.
Слайд №5
Erntespru:che (Seite 76)
Im Fru:hling haben wir gesa:t.
Im Sommer haben wir gema:ht,
dass auf dem Land und in der Stadt
ein jeder gut zu essen kann.
Nun sind die Felder alle leer.
Nun sind die Sa:cke voll und schwer.
9. Und na — endlich unsere vierte Station “ Mein Traumdorf”. (Четвёртая
группа представляет свой проект). Презентация № 4
10. Wiederholen wir die Sprichwoerter! Слайд №6
1. Bei Nacht sind alle Katzen grau. – Ночью все кошки серые.
2. Hunde, die viel bellen, beissen nicht. У страха глаза велики.
3. Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu. – Век живи – век
учись.
4. Wenn die Katze fort ist, tanzen die ma:use. – Кошки из дома, мышкам
праздник.
5. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. – Не буди во мне зверя.
11. Подведение итогов урока.
Домашнее задание: подготовиться к домашнему чтению. 3 минуты.
Hauslektuere Ub. 1, 2. S. 220-221.
Защищаем наши проекты. 20 минут
Для создания проектов создаются три творческие группы:
- Группа, ответственная за создание проекта “Моя любимая деревня”.
- Группа, ответственная за создание проекта “Известные имена в летописи
моей деревни”. - Группа, ответственная за создание проекта “Деревня моей мечты”.
- Группа, ответственная за организацию и презентацию книжной выставки.
Ребята готовят проекты с видами, достопримечательностями родного села, а
также района, презентацию “Известные имена в летописи моей деревни”. Каждая
группа коллективно защищает свои проекты. Проект заканчивается приглашением для
иностранных гостей посетить наш родной край. Можно предложить подготовить
выставку ученикам со слабой языковой подготовкой.
Если вы только принялись за изучение немецкого языка, то первая тема, с которой вы столкнетесь (и на которую любят поговорить на экзамене Start Deutsch A1), — это семья. Как представить свою семью? Как сказать, что у вас есть старшая сестра или младший брат? Как рассказать, кто ваши члены семьи по профессии?
Давайте разбираться
Рассказ «Моя семья»
Das ist meine Familie. Meine Familie besteht aus 4 Personen: meinem Vater, meiner Mutter, meiner älteren Schwester und mir. Zurzeit wohnen wir in München. | Это моя семья. Моя семья состоит из 4-х человек: папы, мамы, старшей сестры и меня. Сейчас мы живем в Мюнхене. |
Meine Mutti heißt Sophia, sie ist 44 Jahre alt. Sie ist Englischlehrerin von Beruf. Sie arbeitet in der Schule. In ihrer Freizeit treibt sie Sport und lernt Spanisch, denn sie will einmal nach Spanien fahren. | Мою маму зовут София, ей 44 года. Она — учительница английского. Она работает в школе. В свое свободное время она занимается спортом и изучает испанский, так как она хочет однажды поехать в Испанию. |
Das ist mein Vater, Pawel, er ist 50 Jahre alt, und er ist Arzt von Beruf. Er hat nicht so viel Freizeit, aber er interessiert sich für Sport auch. | Это мой папа, Павел, ему 50 лет и по профессии он врач. У него не так много свободного времени, но он тоже интересуется спортом. |
Ich habe eine ältere Schwester, Sabine. Sie arbeitet als Dolmetscherin. Sie kann gut Italienisch und Chinesisch. Was macht sie in der Freizeit? Sie spielt Klavier. | У меня есть старшая сестра, Сабина. Она работает устным переводчиком. Она хорошо знает итальянский и китайский. Что она делает в свободное время? Она играет на пианино. |
Wir haben noch einen Hund Ben. Mir gefällt es, mit ihm zu spielen. | У нас также есть собака, Бен. Мне нравится с ним играть. |
Ich heiße Maria, ich bin 19 Jahre alt. Wie meine Schwester, studiere ich Fremdsprachen an der Uni. Mein größtes Hobby ist Kochen. | А меня зовут Мария, мне 19 лет. Как и моя сестра, в университете я изучаю иностранные языки. Мое самое большое хобби — готовка. |
Члены семьи на немецком
die Familie | семья |
die Frau | женщины, жена |
der Mann | мужчина, муж |
die Eltern | родители |
das Kind / die Kinder | ребенок / дети |
die Mutter (die Mutti) | мама |
der Vater (der Vati) | папа |
die Tochter / die Töchter | дочка / дочери |
der Sohn / die Söhne | сын / сыновья |
die Geschwister | братья и сестры |
die Großmutter (die Oma) | бабушка |
der Großvater (der Opa) | дедушка |
die Schwester / die Schwestern | сестра / сестры |
der Bruder / die Brüder | брат / братья |
ledig sein | быть холостым |
verheiratet sein | быть женатым / замужем |
das Haustier / die Haustiere | домашнее животное / домашние животные |
der Hund / die Hunde | собака / собаки |
die Katze / die Katzen | кошка / кошки |
- Ist das Ihre Familie, Herr Pawlow?
Это Ваша семья, господин Павлов?
- Ja, das ist meine Familie.
Да, это моя семья.
- Wie heißt Ihre Frau?
Как зовут Вашу жену?
- Meine Frau heißt Anna.
Мою жену зовут Анна.
- Wie viele Kinder haben Sie?
Сколько у Вас детей?
- Ich habe zwei Kinder: eine Tochter und einen Sohn.
У меня двое детей: дочь и сын.
- Wo wohnen Ihre Eltern?
Где живут Ваши родители?
- Meine Eltern wohnen mit uns. Wir haben ein großes Haus.
Мои родители живут с нами. У нас большой дом.
- Haben Sie Geschwister?
У Вас есть братья и сестры?
- Ja, ich habe einen älteren Bruder.
Да, у меня есть старший брат.
- Ist er verheiratet?
Он женат?
- Nein, er ist ledig.
Нет, он холост.
- Haben Sie Haustiere?
У Вас есть домашние животные?
- Ja, wir haben eine Katze. Und mein Bruder hat keine Haustiere.
Да, у нас есть кошка. А у моего брата нет домашних животных.
Вы можете посмотреть видеоурок по теме «Рассказ о себе и семье»:
Профессии на немецком
Was sind Sie von Beruf? / Was machen Sie beruflich? | Кто вы по профессии? / Кем вы работаете? |
Sind Sie Student? | Вы студент? |
Was studieren Sie? | Что вы изучаете? |
Wo arbeitet Ihr Vater / Ihre Mutter? | Где работает ваш отец / ваша мама? |
der Apotheker | аптекарь |
der Architekt | архитектор |
der Arzt | врач |
der Dolmetscher | устный переводчик |
der Übersetzer | письменный переводчик |
der Elektriker | электрик |
der Erzieher | воспитатель |
der Fahrer | шофёр |
der Friseur | парикмахер |
der Historiker | историк |
der Ingenieur | инженер |
der Journalist | журналист |
der Jurist | юрист |
der Kaufmann, die Kauffrau | предприниматель |
der Kellner | официант |
der Koch | повар |
der Komponist | композитор |
die Krankenschwester | медсестра |
der Lehrer | учитель |
der Mechaniker | механик |
der Musiker | музыкант |
der Polizist | полицейский |
der Psychologe | психолог |
der Schauspieler | актер |
der Sekretär | секретарь |
der Sportler | спортсмен |
der Verkäufer | продавец |
* der Verkäufer — продавец (мужской род). Если мы хотим назвать профессию в женском роде, нужно прибавить суффикс -in, например:
- der Verkäufer — die Verkäuferin
- der Schauspieler — die Schauspielerin
- der Erzieher — die Erzieherin
- der Arzt — die Ärztin (умлаут прибавляется лишь в некоторых случаях: der Arzt — die Ärztin, der Koch — die Köchin, der Anwalt — die Anwältin)
* Если профессия оканчивается на -mann (мужской род), то для женского рода нужно часть -mann поменять на -frau, пример:
- der Kaufmann — die Kauffrau
Versuchen Sie mal! / Попробуйте!
1. Er ist Arzt. Sie ist Ärztin.
Er ist Sekretär. Sie ist Sekretärin.
1) Er ist Jurist. Sie ist … .
2) Er ist Dolmetscher. Sie ist … .
3) Er ist Architekt. Sie ist … .
4) Er ist Kellner. Sie ist … .
5) Er ist Sportler. Sie ist … .
6) Er ist Musiker. Sie ist … .
7) Er ist Polizist. Sie ist … .
Er ist Friseur. Sie ist … .
9) Er ist Journalist. Sie ist … .
10) Er ist Kaufmann. Sie ist … .
2. Wo wohnt Ihr Bruder, Herr Pawlow?
Mein Bruder wohnt in Moskau.
1. Meine Mutter — Leipzig
2. Meine Schwester — München
3. Meine Oma — Berlin
4. der Sohn — Erfurt
5. die Tochter — Potsdam
6. der Opa — Wien
3. Заполните пропуски.
Das ist meine …, sie … aus sechs … : meiner Eltern, meiner Frau, meinen Kindern und mir. Ich habe zwei …: einen Sohn und eine Tochter. Meine Tochter ist 19 … …, sie … an der Uni, und mein Sohn ist 23 Jahre alt schon und … als Architekt. Meine Frau … Uta, und sie … Schullehrerin. Sie … sich für Sport. Zu Hause haben wir eine … .
Как мы упоминали в начале статьи, тема “Семья” входит в перечень тем для обсуждения в разговорной части Start Deutsch. Если вы только начали изучать немецкий и планируете в скором времени сдавать этот экзамен, приходите к нам на курс! За три месяца вы научитесь понимать немецкую речь, говорить на бытовом уровне и будете на 100% готовы к экзамену.
Ключи к упражнениям.
1
1) Er ist Jurist. Sie ist Juristin .
2) Er ist Dolmetscher. Sie ist Dolmetscherin.
3) Er ist Architekt. Sie ist Architektin.
4) Er ist Kellner. Sie ist Kellnerin.
5) Er ist Sportler. Sie ist Sportlerin.
6) Er ist Musiker. Sie ist Musikerin.
7) Er ist Polizist. Sie ist Polizistin.
Er ist Friseur. Sie ist Friseurin.
9) Er ist Journalist. Sie ist Jour
10) Er ist Kaufmann. Sie ist Kauffrau.
2.
1. Meine Mutter wohnt in Leipzig.
2. Meine Schwester wohnt in München.
3. Meine Oma wohnt in Berlin.
4. der Sohn wohnt Erfurt.
5. die Tochter wohnt in Potsdam.
6. der Opa wohnt in in Wien.
3.
Das ist meine Familie, sie besteht aus sechs Personen: meiner Eltern, meiner Frau, meinen Kindern und mir. Ich habe zwei Kinder: einen Sohn und eine Tochter. Meine Tochter ist 19 Jahre alt, sie studiert an der Uni, und mein Sohn ist 23 Jahre alt schon und arbeitet als Architekt. Meine Frau heißt Uta, und sie ist Schullehrerin. Sie interessiert sich für Sport. Zu Hause haben wir eine Katze.
Статья подготовлена центром канд. пед. наук Инны Левенчук
Быстрый доступ:
Перейти к содержанию (Alt 1)Перейти к навигации второго уровня (Alt 3)Перейти к навигации первого уровня (Alt 2)
-
© (фрагмент) Couleur on pixabay
31.12.2021 — 09.01.2022
Зимние каникулы
Дорогие посетители, друзья и партнёры, мы желаем Вам прекрасного Нового года и светлого Рождества! Гёте-Институт в Москве закрыт с 31 декабря по 9 января 2022. Бюро курсов и экзаменов закрыто с 30 декабря по 9 января, библиотека — c 27 декабря по 12 января.
-
© Зал Зарядье
Концерт | 15.01.2022
Viva Trumpet!
Впервые 10 лучших трубачей современности (среди них – замечательный немецкий трубач Маттиас Хёфс) соберутся на сцене концертного зала «Зарядье». В программе концерта прозвучит «Симфониетта» Леоша Яночека, а также российская премьера концерта The Trumpets Shall Sound современного немецкого композитора Вольфа Кершека.
-
© Sibusky on pixabay
Коллекция книг о зиме в онлайн-библиотеке
Для длинной череды праздников и зимних вечеров мы составили для Вас подборку книг и аудиокниг о зиме — от произведений классиков, таких как «Замок» Франца Кафки, до книг об исторических и современных экспедициях в Арктику и альпийских детективов. Для детей и изучающих немецкий мы также нашли зимние истории. Все книги можно взять, не выходя из дома, в Onleihe — онлайн-библиотеке Гёте-Института. Подробную информацию об онлайн-регистрации вы найдёте в рубрике библиотеки Onleihe.
-
© Goethe Institut
Запись с 1.12.2021
Зимний триместр: 12.01 — 26.03.2022
Начните 2022-й год с немецким языком! В январе стартуют наши курсы зимнего триместра — для всех, кто хочет начать или продолжать изучение немецкого языка. Большинство курсов будет проходить онлайн. Запись открыта с 1-го декабря. Если у Вас уже есть знания немецкого, мы рекомендуем пройти предварительное тестирование и определить свой уровень языка. Тестирование возможно в период записи.
Актуальная информация
Пожалуйста, обратите внимание на актуальные изменения в мероприятиях, языковых курсах и экзаменах. Далее …
Учите немецкий онлайн
Изучайте немецкий бесплатно с нашими онлайн-материалами и общайтесь с другими студентами в онлайн-сообществе Гёте-Института!
Наши предложения
Курсы немецкого языка
Изучайте немецкий язык с международным лидером на рынке курсов немецкого языка.
Экзамены
Подтвердите свои знания с помощью экзамена Гёте-Института по немецкому языку.
Библиотека
Открытое пространство для знакомства с современной Германией: актуальные медиа, тематические мероприятия, возможности для общения и учебы.
-
Onleihe: электронная библиотека
-
Учебные материалы и онлайн-консультации
-
Сервис по бронированию медиа
О нас
Мы способствуем распространению немецкого языка за рубежом и поддерживаем международное культурное сотрудничество.
-
Контакт и часы работы
-
Сотрудники
-
Карьера
-
Экскурсионная программа
Актуально
© Goethe-Insitut e.V./Getty Images
#Гёте_Онлайн
Мы рядом с вами, теперь — в онлайн-формате!
В ближайшее время Гёте-Институт будет продолжать работать в онлайн-режиме! Все предложения доступны на нашем сайте, в новостной рассылке и социальных сетях. Оставайтесь с нами и будьте здоровы!
© Getty Images
Актуально
Условия участия в экзаменах и очных группах
Обратите внимание, что участие в экзаменах возможно только при предъявлении сертификата о прививках, анализа на антитела или ПЦР-теста (максимум за 72 часа до начала курса или экзамена). Занятия в очных группах на курсах немецкого языка возможны при наличии сертификата о прививках и подписанного заявления о согласии на участие в очном курсе в условиях сохранения рисков распространения COVID19. Данные правила распространяются на взрослых от 18 лет и старше.
© Goethe-Institut Moskau
Диалог
Год Германии в России 2020/2021
Германию и Россию связывает многовековая история. Для укрепления существующих связей вместе с партнёрами мы проводим «Год Германии в России 2020/21».
Наверх
- Сочинения
- О праздниках
- 8 марта
Женщины являются самой прекрасной часть нашего населения. Женщины рожают детей, занимаются их воспитанием, создают в семьях уют, являются поддержкой и опорой для мужчин. Труд женщин неоценим и хочется, чтобы они всегда были любимы и признаны. Существует праздник, день 8 марта, когда все мужчины спешат с поздравлениями к своим милым дамам. Этот день самый светлый и самый торжественный в году. Все хотят выразить свою любовь, удивить женщин и поблагодарить их за труд и заботу.
Приятно смотреть на мужчин с цветами и подарками в руках. Приятно видеть положительные эмоции женщин, получающих эти подарки.
Получать внимание в этот день должны абсолютно все женщины независимо от статуса, возраста и внешних качеств. Каждая женщина и девушка по – своему хороша, каждая хочет признания, любви и уважения.
В наше время на плечах женщины больше забот, чем было раньше. Сейчас не просто нужно создать и поддерживать уют в доме, кормить и воспитывать детей. Сейчас необходимо работать, получать знания и в какой степени вносить вклад в бюджет семьи. Эти все занятия изматывают женщину, часто у нее не остается времени на себя. Поэтому крайне важно уделить ей время в день 8 марта, позволить отдохнуть и почувствовать себя королевой жизни.
Было бы замечательно, если бы мужчины уделяли внимание женщинам не только 8 марта, а как можно чаще. Ведь не нужно ждать особого повода, чтобы поблагодарить за заботу, выразить свою любовь и просто сделать приятно.
В нашей семье ценят и любят день 8 марта. Мужчины нашей семьи всегда с большим рвением и желанием поздравляют женскую часть нашей семьи. Мы всегда в этот день устраиваем семейное застолье. Мы всегда приглашаем друзей и родных и наслаждаемся наступлением весны.
Хочется, чтобы мужчины всегда были внимательны к женщинами. Ценили их любовь, и всегда относились к ним с уважением.
Краткое сочинение
Когда приходит весна настроение всегда становиться лучше. Слышна первая капель, день становиться длине и светит солнышко. Весна – это праздничное время года. Весна – это время женской красоты и прелести. Весной все девушки и женщины самые красивые. Весной отмечается день 8 марта.
В этот день все мужчины стараются удивить прекрасную половину человечества своими подарками, выразить свою любовь и признание. Мне нравиться праздник 8 марта. В этот день приятно слушать поздравления и осознавать себя самой прекрасной половиной человечества. От теплых слов хочется расцветать, как цветок и хорошеть день ото дня.
Сочинение 8 марта мамин день (6 класс)
8 марта – это такой день в году, когда все женщины цветут пышнее весенних букетов. Все мужчины спешат с поздравлениями. Поздравляют своих дам мужчины не только дома, но и на работе. В этот день все говорят приятные слова, желают здоровья, нежности, богатства и процветания.
С этим праздником я люблю поздравлять свою маму и бабушку. А папа поздравляет всех нас с 8 марта. В этот день папа готовит нам приятные сюрпризы. Он дарит нам весенние букеты, маме может подарить духи и деньги на одежду. Мне он дарит детскую косметику, игрушку или интересную книгу. Бабушке папа дарит цветы и что – то для кухни или для домашнего использования.
Я стараюсь на 8 марта удивить своими подарками маму и бабушку. В этот день я для них готовлю танец под музыку. Я стараюсь подобрать красивую песню, выучить под нее движения и скомпоновать их в единый танец. Мама с бабушкой всегда рады моим выступлениям. Мне они тоже доставляют удовольствие.
Очень часто на 8 марта к нам приходят гости. Или мы отправляемся в гости. Мама всегда 8 марта готовит вкусные салаты. У нее всегда вкусная картошка, запеченная с мясом, также она всегда готовит салаты. Я люблю помогать маме, готовить салаты. Я под ее руководством нарезаю необходимые продукты для салата. А после заправляю их соусом.
8 марта у нас всегда весело. Всегда играет музыка, когда мы обедаем. На десерт мама печет или торт покрытый кремом или пирог с яблоками. Чаепитие также у нас проходит весело. После того, как гости уходят, мы смотрим телевизор.
Погода 8 марта может быть непредсказуемой, иногда светит солнце и слышна капель, а бывает, что идет снег или дождь.
Вариант 3
8 Марта – международный женский день. В это день парни поздравляют своих девушек, сыновья своих мам, мужья своих жен. 8 Марта – день, когда женщина может почувствовать себя счастливой и нужной.
Все мы привыкли отмечать этот праздник, но практически никто не знает, откуда он взялся такой. Официально принято считать, что в СССР, в один прекрасный день, работницы текстильной фабрики вышли на улицы, с требованиями, равенства полов и повышения им условий труда и зарплат. Власти были вынуждены признать их правоту, и организовали женщинам их собственный праздник. Но 8 марта не всегда было 8 марта. Много раз этот праздник переносили на другие дни, но, в конце концов, утвердили восьмого марта.
Как же обычно поздравляют женщин с их днем? Конечно, цветы в первую очередь. Затем конфеты или торты. Ну, и, конечно же — подарки. Большой популярностью пользуются плюшевые игрушки, в особенности медведи. Есть много способов сделать женщине сюрприз. Один из них такой: вы весь день ничего не делайте, на ее вопросы, что вы забыли отвечать, ничего, а под вечер торжественно подарить ей подарок. Но надо быть осторожным и не переборщить, а то в результате на вас обидятся, и будет плохо. Второй вариант: вы с самого начала дня поздравляете вашу девушку, ведете ее в кафе или в кино, делаете подарки. Но на такой вариант нужна богатая фантазия и желательно объемный кошелек.
Если по каким-то причинам не успевайте поздравить женщину, отправьте ей, хотя бы смс поздравительного содержания. Например, в стихах:
С восьмого марта поздравляю, Счастья, радости желаю. Чтобы в этот день прекрасный Никто, никогда не обидел ужасно. Или же такой стишок: С восьмым марта, моя родная, В этот день все для тебя. И радость, и веселье, и сладость, Все, жду на море тебя.
Поздравляйте своих женщин, не забывайте об этом празднике и не ограничивайтесь смс, дарите подарки и конфеты, и обязательно цветы
6, 7 класс.
Другие сочинения: ← Рождество Христово↑ О праздниках1 июня День защиты детей →
sochinyai.ru
Оцените сочинение: Рейтинг 4.19 [81 Голоса (ов)]
В нашей стране есть праздник, посвященный всем женщинам – это 8 марта. Думаю, время для него выбрано не случайно, ведь начало весны несет в себе надежды, приятное волнение, пробуждение природы от зимнего сна.
В это время появляются первые цветы – подснежники, мимоза, крокусы. Все они очень нежные, красивые и наполнены весенней свежестью. И хоть на улице еще холодно, кое-где лежит снег, а с крыш свисают сосульки, приближение тепла уже ощущается.
Я люблю этот праздник, несмотря на то, что он посвящен не мне. Люблю радовать маму и сестру, готовить им приятные сюрпризы. Каждый год мы с папой придумываем для них поздравления и интересные подарки. В прошлом году, например, мы разбудили их вкусным завтраком: папа приготовил блинчики, а я сварил какао. Еще я нарисовал красивые открытки с цветами и для мамы, и для сестры. А потом мы все вместе пошли в дельфинарий на праздничное представление. Дельфины оказались очень умными и веселыми.
В этот день, конечно, всю работу по дому на себя берут мужчины. Мы убираем в доме, готовим праздничный стол, потому что обычно 8 марта к нам приходят гости. Моя мама очень красивая, но в этот праздник она становится особенно красивой. На лице ее играет улыбка, на щеках румянец, она радуется и веселится, мне нравится на нее смотреть.
В школе 8 марта тоже не обходят вниманием, так как это праздник государственный. Стены в коридорах украшают открытками и плакатами, которые рисуют ученики, на учительских столах появляются букеты цветов. В актовом зале проходит праздничный концерт, на котором мы читаем стихи, посвященные весне и женщинам, поем песни и разыгрываем веселые сценки.
Этот праздник напоминает нам, что женщины – это хранительницы домашнего очага, что они многое делают для нас и их нужно беречь и по возможности радовать.
Заказать сочинение Мы можем написать 100% уникальное сочинение под любые ваши требования всего за 24 часа!
Вариант 2
Праздник 8 марта празднуют во всем мире. Этот день посвящен всем женщинам любого возраста. К этому дню готовятся долго и тщательно. В школах и садиках подготавливают концертную программу для мам и всех женщин, на предприятиях коллеги поздравляют работниц и устраивают для них небольшой праздник. Именно в этот день мужчины всего мира бегают по магазинам в поисках подарков, массово скупают цветы чтобы порадовать своих любимых женщин.
Этот прекрасный праздник отмечают во всем мире и у каждой страны свои традиции. Во многих странах этот день считается официально выходным, так как государство позволяет прекрасному полу провести этот праздник в свое удовольствие так, как они считают нужным.
8 марта – праздник женщин, праздник весны и оживления. В этот день мужчины всего мира хотят сделать максимально приятно представительницам прекрасной половины человечества. Они посвящают им песни и стихотворения, удивляют великолепными и очень красивыми поступками, дарят приятные подарки. Такие моменты одни из самых приятных. Мужчины в этот день стараются оградить своих любимых женщин от работы и бытовых проблем. Ведь этот день по праву предоставлен им – женщинам.
Именно 8 марта на улицах можно наблюдать множество красивых и сияющих от счастья женщин, которые идут по городу с роскошными букетами цветов в руках. Они несут какую-то теплоту и любовь, которую сложно описать словами. Глядя на их довольные и счастливые лица, и самому становится приятно на душе.
8 марта – праздник женский и мужчины на него не претендуют. Они начинают активно убираться и готовиться, чтобы сделать своим любимым приятное. Все дети в этот день спешат поздравить своих мам, бабушек, сестер с праздником, готовят всевозможные поделки своими руками, которые не могут не растрогать чуткое женское сердце.
Мы должны любить женщин, ценить их и уважать их труд. Мужчинам нужно дарить цветы и говорить теплые слова своим любимым не только в праздник 8 марта, но и каждый день и тогда женщина всегда будет счастливой и веселой.
Сочинение Праздник 8 марта
В нашей стране есть много национальных праздников. В эти дни люди не работают и проводятся особые торжества. Все мы любим повеселиться в большой и дружной компании. И такая возможность всегда выпадает на праздники, которых в нашей стране огромное множество. Одним из таких праздников является 8 марта.
Празднование Международного женского дня настолько прочно вошло в наш современный мир, что мы уже и не можем представить себе, чтобы день восьмое марта мы встретили без букетов цветов и подарков для прекрасного пола. Однако не нужно забывать значимость и историю данного праздника.
История этого дня уходит корнями в начало двадцатого века, а именно 1910 год. Именно в этот год Клара Цеткин, немецкая коммунистка реформатор, на международной женской конференции проявила инициативу учредить день солидарности трудящихся женщин всего мира. Именно в это день женщины могли выходить на митинги и шествия, призывая весь мир к борьбе за эмансипацию. Однако только в семьдесят седьмом году XX века день борьбы за права женщин был приручен к определённому календарному дню, которым и является восьмое марта.
В России женщины отметили свой первый Международный женский день в тринадцатом году двадцатого века в рамках революционных движений за мир. И именно в России и странах СНГ праздник 8 марта крепко вошёл в традиции населения, и празднуется до сих пор.
Этот день принято отмечать в кругу близких друзей и родных. Не обходится празднество без общепринятых цветов для представительниц прекрасного пола. Мужчины проявляют заботу всем важным женщинам их жизни: маме, сестре, дочери, бабушке, любимой. В этот день всюду звучат поздравления и тосты.
Однако мало кто помнит, что дарить цветы, говорить комплименты, дарить своим близким тепло и заботу мы должны не только по праздникам, но и в будние дни. Ведь тогда нас будут окружать счастливые, любящие люди, и жить нам станет чуточку легче
8 марта — мамин праздник 2, 3, 4, 5, 6, 7 класс
Когда я вижу других женщин, я помню, что это тоже чьи-то мамы, поэтому их надо уважать и быть к ним внимательным, Я желаю, чтобы моя мама была всегда здорова и счастлива. Моя мама добрая и отзывчивая. Она любит меня всем своим сердцем, несмотря на шалости, сделанные мною. Мама — самое дорогое, что есть у меня. Мама научила меня всему: ходить, говорить, писать, читать. Мама подарила мне жизнь. Я люблю свою маму за её доброту, нежность, ласку. Спасибо моей маме за то, что она такая. Мама, дорогая мама! Это слово самое важное на свете. Я горжусь тем, что его произношу. Природа спит и видит сны, Еще покров не тронут снежный, Но всюду признаки весны… И в праздник женственный и нежный, Родная мамочка моя! Тебе желаю счастья я! Ты словно солнышко весною-Спокойно и тепло с тобою! В школе нас окружают учителя, дома — родственники. Все они чьи-то мамы, и они одинаково надеются на понимание и уважение своих детей. Мама — это самое дорогое, что может быть на свете, на всем земном шаре! Для меня мама дороже всех богатств. Она дарит радость и гармонию. Когда мы вырастим, мы обязаны отплатить заботой своим мамам всю любовь и радость, за все то, что они дали нам. В жизни самое важное — это мама! К ней нужно относится с любовью и нежностью, заботой и лаской. «Мама» — слово необычайной важности! Я очень люблю этот день(8 Марта) потому, что я люблю делать своей маме приятное. Тает снег, текут ручьи, природа наполняется ароматом весенней свежести. Наступила весна. Вот уже приближается Восьмое марта. Женский Восьмое марта — прекрасный праздник, Международный женский День. Этот день — праздник всех мам на планете. Каждая женщина на этой планете чья-то мама. И каждая женщина на земле отмечает этот праздник. Я очень люблю свою маму и хочу, чтобы она прожила очень долго и счастливо. Это очень хорошо, что на свете есть мама! Я очень люблю свою маму и хочу, чтобы она была счастлива. Мы с мамой дружим, как лучшие подруги. Каким бы ни был подарок, он доставит много радости, если его сделать с любовью и своими руками. Для меня мама дороже всего. У всех разные мамы. У кого-то — веселые, у кого-то не очень. У кого-то они с темными волосами, а у кого-то — со светлыми. Но все они объединены одним чувством — любовью к своим детям. Они не делят любовь к себе и к своему ребенку, они отдают ее целиком. Может быть, поэтому первое, что говорит ребенок, это слово «мама». Кто на свете лучший друг? Конечно, мама. С мамой ты можешь погулять, поговорить, спросить ее о чем-то. Маме можно доверить все свои тайны. Как хорошо, что есть такой день, когда все женщины могут забыть о проблемах и радоваться празднику! У нас с ней нет друг от друга секретов. Мы с мамой как две капли воды похожи друг на друга. Я и моя мама делаем всё вместе. Она мне помогает в учёбе. Если я не знаю, как поступить в той или иной ситуации, я спрашиваю совета у мамы. Я желаю всем мамам на свете терпения в воспитании своих детей, здоровья, счастья. Пусть они всегда остаются молодыми и красивыми. Как вы думаете, какое первое слово я промолвил в детстве -конечно же, мама. Для меня это самое важное слово. Мама тот единственный человек, на которого я могу положиться в трудную минуту она поддержит, подскажет, направит на правильный путь. Когда я вырасту и буду врачом, моя мама никогда не будет болеть. У мам* есть свой праздник — Восьмое марта. В этот день у них много цветов и подарков. Все вокруг любят и поздравляют женщин. Хочется, чтобы праздник Восьмое марта для наших мам* повторялся каждый день. А очень многое зависит от нас. В самом раннем возрасте я умела говорить только слово мама. Это слово много значило для меня. Если я говорила слово мама, значит, она приходила ко мне и начинала играть, разговаривать, и общаться со мной, хоть я и не понимала ещё многих слов, но чувствовала, что эти слова тёплые. Я и мама — это две неразделимые половинки. Я очень люблю свою маму и не могу представить свою жизнь без неё. Она у меня самая хорошая мама на свете! Я свою маму очень люблю, и стараюсь во всем ей помогать. Мама не предаст и не оставит в беде, поэтому она самый лучший друг. Я всегда стараюсь сделать маме что-нибудь приятное и не огорчать её. Автор: И. С.
Сочинение «Мамин день» (от лица мальчика)
С приходом весны наступает мамин день – 8 марта. Мы с папой каждый год устраиваем маме сюрприз в это день. Обычно он начинается с самого утра, когда мама еще спит. Мы с папой встаем спозаранку и готовим замечательный завтрак, и каждый год 8 марта придумываем новые блюда. В основном, это десерты с ягодами и взбитыми сливками. Пока готовится праздничный завтрак, я наряжаю квартиру, украшая ее шарами и гирляндами, а папа в это время уходит за цветами.
Каждый год мы дарим маме разные букеты, иногда это цветочные корзинки, а иногда ромашки и розы. Мама очень любит музыку, поэтому ни один праздник, а особенно женский день не обходится без песен. Когда завтрак готов, цветы куплены, а квартира украшена, мы с папой включаем музыку, которая сразу наполняет дом атмосферой праздника, и идем будить маму с подносом в руках. В этот момент мама такая счастливая! Ее утро сразу начинается с улыбки. После вкусного завтрака, мы с папой дарим ей цветы и она едва не плачет от радости.
Мама долго любуется букетом и вдыхает его весенний нежный аромат, а когда встает с постели, то видит яркую квартиру и у нее еще выше поднимается настроение. А потом мы с папой поздравляем маму, читая свои стихи или исполняя песню, которую придумали сами. Мама смеется, и ее глаза сразу светятся счастьем и нежностью. Приятно получать подарки, но еще приятней дарить их, тем самым выражая свою искреннюю любовь родному человеку.