Рассказ про чарльза диккенса на английском

Инфоурок литература презентациирождественская песнь в прозе чарльза диккенса описание презентации по отдельным слайдам: 1 слайд описание слайда: a christmas

Инфоурок

Литература
Презентации«Рождественская песнь в прозе» Чарльза Диккенса

A Christmas Carol ,by Charles Dickens

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    A Christmas Carol ,by Charles Dickens

    Описание слайда:

    A Christmas Carol ,
    by Charles Dickens

  • 2 слайд

    ТЕМА Тема Рождества, о том, что чудо существует; о необходимости благотворите

    Описание слайда:

    ТЕМА
    Тема Рождества, о том, что чудо существует; о необходимости благотворительности; борьба добра со злом, жизни со смертью с обязательной победой добра и жизни в душе человека; открытие бога в душе человека, тема необходимости творения добра; духовная трансформация Скруджа; христианская тема (концепция искупления).
    «Рождественская песнь в прозе: святочный рассказ с привидениями», написанная Чарльзом Диккенсом и, вышедшая в 1843 году для работников фабрик и заводов, чтобы у них появилась вера и надежда в их жизни.

  • 3 слайд

    жанрПовесть-сказка, рождественская повесть (как особый лирический жанр), черт

    Описание слайда:

    жанр
    Повесть-сказка, рождественская повесть (как особый лирический жанр), черты волшебной сказки.

  • 4 слайд

    Образ скруджаЦентральный персонаж – Эбенизер Скрудж – скупой лондонский росто

    Описание слайда:

    Образ скруджа
    Центральный персонаж – Эбенизер Скрудж – скупой лондонский ростовщик, выступает парадигмой эгоизма и возможных последствий игнорирования людей. В детстве он был одинок и несчастлив, и, чтобы избежать бедность, постоянно стремился к деньгам. Превыше всего ценил деньги.

  • 5 слайд

    Приёмы описанияПри описаниях автор использует элементы фантастики: путешестви

    Описание слайда:

    Приёмы описания
    При описаниях автор использует элементы фантастики: путешествие во времени, встреча Скруджа с Духами Рождества, духовное омертвение и преобразование человека, изображение возможного ужасного будущего Скруджа – его смерть, которая никого не возмутила, за ним никто не плакал.

  • 6 слайд

    ПРОБЛЕМАТИКАПисатель показывает отношение британского общества к бедности и х

    Описание слайда:

    ПРОБЛЕМАТИКА
    Писатель показывает отношение британского общества к бедности и хотел использовать повесть в качестве аргумента против неё.
    Диккенс осуждает подлую жизнь Скруджа, которую автор считает моральной смертью, и прославляет вечную жизнь души малыша Тима.
    Человек может выглядеть как живой и здоровый, а на самом деле его душа мертва, если человек не творит добро для других и наоборот, жизнь умершего человека может продолжиться и после его смерти – в памяти других, в добрых поступках, которые он оставляет после себя.

  • 7 слайд

    ФАБУЛАЗАВЯЗКА Явление призрака умершего Марли к Скруджу, как напоминание о ду

    Описание слайда:

    ФАБУЛА
    ЗАВЯЗКА
    Явление призрака умершего Марли к Скруджу, как напоминание о духовной смерти. Рассказ Марли о том, что жалеет о прожитых зря годах, что мало творил добра, за что его душа обречена мучиться после смерти.

  • 8 слайд

    Рассказ про чарльза диккенса на английском

  • 9 слайд

    КУЛЬМИНАЦИЯ Духовное перерождение героя, который понял, увидев надпись на мог

    Описание слайда:

    КУЛЬМИНАЦИЯ
    Духовное перерождение героя, который понял, увидев надпись на могильной плите, что надо жить по-другому.

  • 10 слайд

    РАЗВЯЗКА Встретившись с прошлым, настоящим и будущим, Скрудж изменился и реши

    Описание слайда:

    РАЗВЯЗКА
    Встретившись с прошлым, настоящим и будущим, Скрудж изменился и решил жить добропорядочно, заботиться о других, дарить людям тепло своего сердца.

  • 11 слайд

    Tim observed, God Bless Us, Every One!

    Описание слайда:

    Tim observed, God Bless Us, Every One!

  • 12 слайд

    Спасибо за внимание!

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Презентация по литературе к уроку «Сказание о Кише» Д. Лондона, 5 класс

  • Обобщение опыта «Формирование учебно-познавательной мотивации на уроках русского языка и литературы через технологию критического мышления

  • Статья. Разговор о чтении художественных произведений

  • Сборник отзывов по прочитанным произведениям

  • Рабочая программа курса внеурочной деятельности для 8 класса «Читаем. Думаем. Спорим»

  • Тест по рассказу Астафьева «Васюткино озеро»

  • Конспект урока по литературе для 6 класса на тему «В.П. Астафьев «Конь с розовой гривой»: главный герой и Санька»

  • Презентация «Изучение мифов народов мира на уроках литературы в 6 классе»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5446103 материала.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «Организация научно-исследовательской работы студентов в соответствии с требованиями ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация логистической деятельности на транспорте»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС педагогических направлений подготовки»

  • Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»

  • Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»

  • Курс профессиональной переподготовки «Методика организации, руководства и координации музейной деятельности»

  • Курс повышения квалификации «Международные валютно-кредитные отношения»

  • Курс профессиональной переподготовки «Стратегическое управление деятельностью по дистанционному информационно-справочному обслуживанию»

Тема. Чарльз Диккенс. «Рождественская
песни в прозе». Сюжет и

композиция повести

Цель: познакомиться с творчеством Чарльза
Диккенса; проанализировать содержание строфы и » Рождественской

песни в прозе»; учить школьников
подтверждать свои мысли художественным текстом, развивать умения

аргументировано высказывать собственную точку
зрения при оценке героев, их поступков и фактов

художественной реальности; выяснить сущность
авторской точки зрения на человека и его место в обществе;

формировать диалогический тип мышления
школьников.

Оборудование: слайд-презентация «Чарльз
Диккенс», фрагмент «Рождественская история», иллюстрации к

повести.

Течение урока

И. Организационный момент. Создание ситуации
успеха

Звучит музыка Леонтовича «Щедрик».

Слайд 1

Учитель. Судьба иногда дарит нам замечательные
подарки. Думаю, наша сегодняшняя встреча – это

тоже своеобразный подарок. У нас есть
прекрасная возможность хорошо поработать на уроке и

получить от этого удовольствие.

ИИ. Мотивация учебной деятельности. Ожидание

— Хотел бы каждый из Вас быть счастливым
человеком? На уроке мы будем искать

ответ на вопрос: что делает человека
счастливым? А поможет нам в этом выдающийся

английский писатель Ч. Диккенс и герой его
повести»Рождественская песня в прозе»

Скрудж.

Слайд 2

Слайд 3

Чарльз Диккенс — один из величайших писателей
Англии XIX века. Родился

в пригороде Портсмута в семье мелкого
служащего. В детстве увлекался театром,

литературой, с огромным удовольствием учился в
школе. Но счастливое детство

Диккенса было разрушено банкротством и арестом
отца. С десяти лет мальчик

вынужден был работать, чтобы зарабатывать на
пропитание своей семьи. О 12-16-часовую

труд на лондонской фабрике ваксы, где Чарльз
наклеивал ярлыки, он вспоминал с ужасом

и печалью. Взрослый Диккенс всю свою жизнь
стремился вырваться из нищеты и навсегда

сохранил чувство жалости к беднякам,
сочувствовал им и помогал чем мог. Своей литературной

деятельностью Чарльз Диккенс стремился
привлечь внимание общества к ужасной

несправедливости, к отверженным. Он надеялся,
что его произведения помогут

очерствели богачам стать милосердными. Диккенс
считал, что творить добро уместно

всегда, но самым благоприятным временем для
помощи нуждающимся людям является светлый праздник

Рождества.

— Как вы думаете, почему писатель считал
праздник Рождества самым благоприятным временем для

того, чтобы делать добро?

Слайд 4

Учитель. Диккенс очень любил рождественские
праздники. Он видел в них проявление природной доброты

и жизнелюбия народа, простых, но искренних
веселья, без которых жизнь бедняков была бы

Kolizanka

еще более нищим и печальным. Писатель
воспринимал Рождество как праздник домашнего

очага, поэтому оно было особенно дорогим для
него. Диккенс люил веселое открытое

очаг камина, возле которого в рождественский
вечер собиралась семья, любил уют комнат,

украшенных ветками омелы или остролиста, —
особенно привлекателен зимой, когда

на улице идет снег, грохочет ветер и сгущается
морозный туман. Любил он и традиционный

ритуал этих праздников-веселые игры и танцы до
или после ужина с обязательным пудингом.

— А любите ли этот праздник вы?

III. Работа над темой урока.

Слайд 5

Экскурсия в страны мира

«Рождественская песня в прозе»
переносит нас в волшебные праздничные дни рождения Христа.

Рождество… С каким волнением ждут этого
праздника люди всего земного шара! В чем же

секрет такой любви к этим чрезвычайным дням?
Замечу, что у каждого народа есть свои

традиции празднования Рождества. Есть они и у
украинцев, и у русских, и у жителей крупнейшей

страны в мире-США, и у англичан, о которых
рассказывает произведение. (Рассказ учеников о

празднование Рождества в США, Англии, Украине)

Слайд 6, 7, 8

Слайд 9

— Сегодня мы начинаем работать с текстом
повести Чарльза Диккенса » Рождественская песня

в прозе».

К созданию «Рождественских повестей» Диккенс
приступил уже зрелым мастером.

» Рождественский «цикл Диккенса состоит
из пяти повестей:»Рождественская песня в прозе»,

«Колокола», «Сверчок за очагом», «Битва
жизни», «Одержимый».

Особенностью «рождественского» рассказа
является процесс душевной трансформации героя, отказ

от фальшивых ценностей во имя во имя ценностей
истинных, гуманистических, вечных. За

условием жанра на подобную трансформацию
давалась лишь одна ночь. Зато эта ночь была

Рождественская, ночь, в которую обязательно
происходят чудесные приключения и превращения

Информация об истории замысла и создания
«Рождественской песни в прозе»

В 40-е годы XIX века Диккенсом было издано две
Рождественские повести (всего их создано

писателем около двух десятков):
«Рождественская песня в прозе» (1843) и»колокола»

(1844). Они выходили отдельными книгами к
Рождеству, в конце декабря (в Англии Рождество

празднуют 25 декабря по католической
традиции.) Возникновение этих повестей имеет свою

историю. В феврале 1843 года ученый-экономист
Смит, представитель передовой английской

интеллигенции, член Государственной комиссии
по вопросам детского труда, попросил Диккенса как

писателя, имевшего всенародную известность и
уважение, выступить в печати за

проведение закона об ограничении рабочего дня
на заводах и фабриках. Он сообщил

Диккенсу страшны факты о диких условиях труда
фабричных рабочих и в частности факты о

эксплуатацию детей на промышленных
предприятиях. Писатель полностью разделял

взгляды Смита и его прогрессивных
единомышленников и согласился выступить с протестом

против эксплуатации детей. «… не
сомневайтесь, — писал Диккенс Смиту, — что, когда вы

узнаете, в чем дело, чем я был занят, и где, и
как, — вы согласитесь с тем, что молот

опустился с силой в двадцать раз, да что там —
в двадцать тысяч раз большей, чем та,

которую я мог бы применить, если бы выполнил
мой первоначальный замысел».

Нам предстоит выяснить, почему автор оценил
силу влияния своих рождественских повестей как силу

удара 20 000 Молотов, понять, что именно он
имел в виду.

Слайд 10

Просмотр буктрейлера.

Слайд 11

Выяснение особенностей композиции и понимание
названия произведения

— Поразмыслим, почему автор назвал свою
повесть (среднее по объему прозаическое произведение

о важном периоде из жизни
героя)»рождественской песней в прозе». (Возможно, потому, что

какое-то важное событие произошло с героем
именно на Рождество (он изменился.)

— Почему » песня в прозе»? (Рождество это
день рождения Богочеловека. Рождество-это праздник,

достойное воспевание, потому что оно связано с
добром, милосердием, это семейный праздник, что

объединяет людей. А о таких вещах лучше петь, чем
говорить просто. Но в жизни

Скруджа нет никакой мечты, ничего хорошего —
лишь серая будничная проза. Так что, возможно,

произведение называется так потому, что
рассказывает о превращении жизни героя из прозы в

песню благодаря Рождеству?)

— Как построено произведение? (Он состоит из
пяти частей, разделов, которые автор называет

строфами, как и положено жанру песни.)

— Как вы считаете, почему разделы автор
называет строфами, связано ли это каким-то

с названием произведения? (Да, то, что разделы
названы строфами, связано с названием произведения.

Песня-это стихотворное лирическое
произведение, состоящее из строф (ритмически завершенных

частей произведения.)

Слайд 12

Композиция повести Чарльза Диккенса »
Рождественская песня в прозе»

1 строфа

«Марлеєва тень»

Рассказ о реальной жизни довольно старого

Скруджа и посещение его призраком

умершего компаньона.

II строфа » первый из трех

духов»

Путешествие Скруджа в пространстве и времени с
Духом

В Прошлое Рождество.

III строфа » второй из трех

духов»

Путешествие Скруджа в пространстве и времени с
Духом

Настоящего Рождества.

IV строфа

«Последний дух»

Путешествие Скруджа в пространстве и времени с
Духом

Предстоящего Рождества.

V строфа

«Окончание»

Рассказ о реальной жизни Скруджа после

его странствий.

— Исследуем, как в композиции произведения
сочетается реальное и фантастическое:

(И строфа-реальное + фантастическое. Il, III,
IV строфы-фантастическое. V строфа-реальное .)

Слайд 13

Анализ и строфы повести Диккенса «Рождественская
песня в прозе» «Марлеева тень»

— Какую главную информацию мы получаем,
ознакомившись с содержанием И строфы

«Марлеєва тень». (Мы знакомимся с главным
героем повести Ебінізером Скруджем.)

— Тогда объясните, почему повесть начинается
известием о том, что умер некий Марлей.

(Марлей был компа-ньоном Скруджа, его
единственным другом и душеприказчиком.)

Слайд 14

— Поразила ли Скруджа потеря единственного
друга? (Нет, не очень. Ведь он работал даже

днем похорон Марлея.)

— Как вы думаете, почему Скрудж оставил
Марлеевое имя на вывеске? Почему ему было

все равно, как его называют — Скруджем или
Марлей? (Возможно, во — первых, таким

образом он хотел сохранить память об умершем
друге; во-вторых, не хотел тратить

лишних денег на смену вывески. Ему было все
равно, как его будут называть, только бы

процветал его торговый союз, только бы плыли к
нему прибыли.)

Слайд 15

— Зачитайте портрет Скруджа и подумайте,
почему автор дает такое детальное описание

героя. В чем заключаются особенности этого
портрета и какое значение он имеет для

понимание образа Скруджа как литературного
героя?

(Зачитывается фрагмент от слов «О! Скрудж был
настоящий «жмикрут»…» к «ему

даже нравилось проталбливаться дорогами
человеческой жизни, пренебрегая человеческим

сочувствием.»)

— Скажите, с чего начинает автор наше
знакомство со Скруджем: с его поведения или с

его внешности? Почему?

В тетради дети делают запись.

Скрудж

Черты характера и поведение внешность

«жмикрут» (объяснить значение слова)

«умел схватить человека как клещами,
подавить,

скрутить «»старый грешник» »
завистливый, жадный»

«твердый, как кремень» «никакое огниво не
могло

высечь из него благородной искры»

«скрытный, скрытный, как тот

слизень»

«холод в душе»

«фигура его словно заморозилась
«» нос

обострился» «щеки сморщились» «хога

стала скованной» «глаза покраснели» «тонкие
губы

посинели» «голос хитрий та прикрий скрипов»

«холодный иней лежал у него на голове, на

бровях и на сухом подбородке»

«Скрудж повсюду носил с собой холод…»

«Никакая жара не могла согреть Скруджа,
никакой холод не морозил его…»

«Не было ветра жестокее Скруджа, снега
упрямее, дождя такого неумолимого, как  

Большой рассказ об истории английского языка.

У каждого есть знакомый, который не любит англицизмы в русском. Кто-то даже считает, что они могут погубить наш язык. А ведь сам английский чуть не стал жертвой других языков — три раза. И все равно победил. Онлайн-школа английского языка Skyeng и Skyeng Magazine рассказывают, как это было.

Если коротко

В Британию кто-то вторгался: римляне, датчане постоянно, французы. Завоеватели приносили с собой свой язык; с XI по XIV век французский вообще был официальным языком в Англии.

Но английский просто так не сдался: просто заимствовал нужные ему слова. Некоторые ужились рядом с древнеанглийскими синонимами или получили новое значение. Например, в английском до сих пор есть два слова со значением «рай»: английское небо и французское рай. В итоге всех вторжений английский язык стал только богаче.

Английский язык сам возник на британских островах в результате вторжения. Воинственные англосаксы заселили будущую территорию Англии в середине V века и оттеснили коренные племена дальше, к морям. Именно поэтому сегодня самую близкую к языку древних бриттов и кельтов речь можно услышать на территории Уэльса, Корнуолла и севера Шотландии.

Уже тогда древнеанглийский язык вовсю демонстрировал свою жизненную силу — он легко укоренялся на чужой территории и вбирал в себя элементы других языков. Во многом именно эти черты помогли английскому стать языком международного общения сегодня. Но сначала он сам почти тысячу лет подвергался мощным вторжениям и боролся за свое существование.

Вторжение первое: латынь

image2.jpg

Время: с V по VII век

Причины: римское наследие и принятие христианства

Примеры слов, которые появились: fork (вилка), wall (стена), wine (вино)

Впервые английский столкнулся с латынью не напрямую, а опосредованно — через слова, попавшие в кельтский язык во время римского владычества. Удар пришелся скорее по касательной: англосаксы смотрели на местных сверху вниз и старались заимствовать у них как можно меньше. При этом именно тогда в обиход вошли базовые слова, которые сегодня звучат как fork (вилка), wall (стена) и wine (вино).

Настоящее же вливание латыни случилось на полтора века позже, с приходом в Англию христианства. Жизнь людей наполнили предметы и явления, для которых в родном языке просто не имелось названий, и оставалось только дальше использовать латинские слова. Например, этимоны (первоначальные формы) слов angel (ангел), verse (стих) и bishop (епископ), возникли именно тогда.

Но в этот раз одними только латинизмами в речи дело не ограничилось: англосаксы переняли латинскую письменность — до этого использовали руны. Создание на базе латыни древнеанглийского алфавита и замена рунического письма готическим шрифтом совершили настоящую революцию. Новая система записи подходила для самых разных нужд. Благодаря ней до нас дошли и тексты древнеанглийских законов, и такие великие произведения, как «Беовульф».

Вторжение второе: датский

image4.jpg

Время: с IX по X век

Причина: походы северян

Примеры слов, которые появились: cake (торт), egg (яйцо), law (право)

Страх, который наводили набеги викингов на жителей Англии с конца VIII века, мог бы вполне испытывать и сам английский язык, если бы умел бояться. В этот раз ключевую роль сыграл Альфред Великий. Он не только разбил северян в битве при Эддингтоне в 878 году и этим сохранил независимость королевства, но еще и спас английский. Король саксов высоко ставил роль языка в сплочении народа. Альфред приглашал из Европы именитых ученых, лично участвовал в переводе на английский исторических и философских трудов и учредил десятки школ при монастырях. Грамотность в английском языке становилась нормой жизни.

Совсем изгнать северян с острова все же не удалось, и так в северо-восточной части Англии возникла область, известная как Денло (от Danelaw — датское право). На этой территории, как видно из названия, действовали датские законы и система управления, и это повлияло на английский язык гораздо сильнее любого военного вторжения.

Датское право произвело глубокое влияние на формирование в английском имен собственных. Так, датское происхождение имеют окончание -by (например, в названии района Rugby), означавшее город или ферму, или окончание -dale (например, в слове Eskdale), обозначавшее долину. Более того, именно у датчан в Англии переняли традицию образовывать фамилии, добавляя окончание -son (сын) к имени отца. Появились такие популярные сегодня английские фамилии, как Гибсон, Джонсон, Харрисон и много других.

Из датского в английский пришло множество базовых слов, например cake (торт), egg (яйцо) или то же law (право). Некоторые слова уже существовали в английском, и порой датский аналог спокойно уживался рядом с ним. Например, изначально датское слово skill и английское craft были синонимами и обозначали какое-либо умение. Однако со временем их значения разграничились, и сегодня мы скорее скажем skill про какой-нибудь практический навык, а вот слово craft используем в значении «ремесло».

Так английский впервые проявил одно из своих важнейших качеств. Появление иностранных слов не теснило в нем исконно английские слова, а придавало им новые значения, делая при этом сам язык конкретней и богаче. И это свойство очень помогло ему на следующем этапе.

Вторжение третье: французский

image1.jpg

Время: с 1066 года по XIV век

Причина: Норманнское завоевание Англии

Примеры слов, которые появились: honour (честь), navy (флот), grammar (грамматика)

Вторжение армии Вильгельма Завоевателя привело не просто к смене правящей династии — королевством стал руководить класс выходцев из другой страны, которые не испытывали ни малейшего желания смешиваться с местным населением. Что еще важнее, они говорили на другом языке.

Почти на 300 лет французский стал официальным языком королевского двора, администрации и судопроизводства. Английский как язык покоренного народа оказался выброшен на улицы, но был далек от исчезновения. Англосаксы отвечали взаимностью на неприязнь норманнов, и старались всячески от них дистанцироваться, в том числе и с помощью своей речи. Язык продолжал жить в разговорах дома и в общении на улице. И он развивался дальше, только теперь на уровне диалектов.

В этот период французский подарил английскому массу новых слов. В основном они были связаны с такими ключевыми сферами жизни, как право (например, justice — правосудие, verdict — вердикт), политика (parliament — парламент), военное дело (​battle — битва, navy — флот), наука (grammar — грамматика) и искусство (art). Пришло также множество рыцарских понятий, которых в английском до этого просто не существовало, например, honour (честь) и courtesy (учтивость).

Тогда английский снова проявил свою способность сочетать свои слова и заимствованные, придавая им разные значения. Так, английское heaven и французское paradise изначально обозначали рай, но вот сегодня религиозный смысл сохранило только первое слово, тогда как paradise чаще слышится в рекламе, чем в церкви.

Возрождение английского

image3.png

Постепенно возвращать утраченный статус английский начал в XIII веке. Разразившаяся в 1337 году Столетняя война только упрочила его позиции, ведь пользоваться языком врага многим казалось непатриотичным. В 1362 году парламент был впервые открыт речью на английском. Тем не менее французский еще долго оставался языком права и науки, в том числе потому, что английскому не хватало для этого лексики.

Великие поэты. Возрождение английской речи многие связывают с творчеством трех поэтов: Джона Гауэра, Уильяма Ленгленда и Джеффри Чосера. Последний для написания своих «Кентерберийских рассказов» искусственно создавал новые слова на французской основе. В этой книге английский широко развернул свой растущий потенциал. Он органично звучал из уст всех сословий, включая рыцарей и знать.

Перевод Библии. Были и другие факторы возрождения английского языка. Например, нельзя отрицать вклад лоллардов — еретического течения внутри католической церкви. Их главный идеолог Джон Уиклиф утверждал, что слово Божие должно быть понятно каждому, и стал вдохновителем перевода Библии на английский. Сделанный лоллардами перевод был вскоре запрещен, но успел стать новым лингвистическим стандартом. Его влияние сквозь столетия можно проследить даже в книгах Чарльза Диккенса и Джейн Остин.

Королевский двор перешел на английский. Примерно в это же время чиновники королевской канцелярии в своих документах перешли с латыни на английский. У них сформировался собственный стиль, который вместе с официальными бумагами проникал в самые отдаленные уголки страны. Это сыграло огромную роль в формировании унифицированного языка — все, кто хотел быть в тренде, подражали столице. Генрих V Ланкастер стал первым королем, который составлял свои документы не на французском. Английский язык вернул себе статус государственного. Но, как и после первых двух вторжений, его снова было не узнать.

Как вторжения повлияли на английский

После каждого вторжения английский язык формально выглядел проигравшим: его наводняло новыми словами, а какие-то элементы языка терялись навсегда. Но английский научился обращать эти изменения себе на пользу, и именно в периоды вторжений развивался быстрее всего.

Без влияния французского на английский Шекспир не написал бы своих пьес. Английский язык не стал бы таким, каким мы его знаем сегодня: разнообразным, мелодичным, одинаково подходящим и для деловых переговоров, и для песен, которым подпевает весь мир. Так что не бойтесь заимствований. Все, что не убивает язык, делает его выразительней и богаче. А какой язык, такая и культура его носителей.

Узнать о известных произведениях и жизненном пути самого читаемого британского писателя учащиеся столицы могут, открыв интерактивный контент Библиотеки «Московской электронной школы».

Увлекательно и легко подготовиться к сочинению, быстро и с интересом выполнить домашнее задание и расширить свой кругозор столичным ученикам помогут приложения, сценарии уроков, а также видео- и аудиоматериалы в «МЭШ». Школьники получат дополнительные сведения о жизни и творческом пути Чарльза Диккенса, прослушают и переведут на русский язык отрывок неадаптированного текста из романа «Оливер Твист», а также перечитают книгу «Рождественская песнь» и пополнят свой словарный запас.

Чарльз Диккенс – знаменитый английский писатель, признанный романист и мастер очерка. Один из крупнейших прозаиков XIX века, он ещё при жизни стал самым популярным англоязычным автором.

Текстовый модуль «Чарльз Диккенс. Его жизнь и литературная деятельность: биографический очерк» для средней и старшей школы познакомит учащихся с основными вехами биографии и творчества писателя. Внимательно прочитав текст приложения, старшеклассники получат много дополнительной информации, которая поможет им в написании сочинения и при подготовке к экзаменам.

Детство Чарльза никак нельзя было назвать счастливым и безоблачным – семья бедствовала, и мальчику пришлось бросить школу и начать работать. За плату всего шесть шиллингов в неделю он трудился на фабрике, где производилась вакса. Но как только ситуация с уплатой долгов в семье несколько выправилась, мальчик продолжил учёбу, с жадностью навёрстывая всё, что ему пришлось пропустить. После школы он заканчивает Веллингтонскую академию и поступает на работу в адвокатскую контору. Однако творческий поиск и желание найти своё место в жизни не дают покоя – молодой человек изучает стенографию и становится вольным репортёром.

В интерактивном приложении «A Christmas Carol». Charles Dickens» для 5-8 классов школьники вспомнят содержание книги Диккенса «Рождественская песнь» и проведут импровизированную словарную работу, выбрав из разворачивающегося списка подходящие по смыслу определения.

Жизнь и карьера писателя начинают активно развиваться с тех пор, как он становится сотрудником редакции «The Morning Chronicle». Непосредственный стиль и необычная манера подачи материала начинающего журналиста пришлись по вкусу читателям. Литературное творчество постепенно стало для Диккенса делом и смыслом всей жизни. Его первый труд под названием «Очерки Боза» увидел свет в 1836 году. А ровно через год вышло легендарное произведение «Посмертные записки Пиквикского клуба». Меткие и остроумные жанровые зарисовки о жителях туманного Альбиона привлекли к этой книге многочисленных поклонников.

По мнению критиков, «Приключения Оливера Твиста» – первый настоящий роман в литературном наследии Чарльза Диккенса. Сначала книга вышла в печать в литературном журнале под заголовком «Оливер Твист или Путь приходского мальчика». Позже писатель издаёт роман отдельной книжкой под всем уже известным названием «Приключения Оливера Твиста» с иллюстрациями знаменитого английского художника и публициста Джорджа Крукшенка. Это трогательный рассказ о мальчике-сироте, которому удаётся остаться светлым и открытым человеком, пройдя через все уготованные ему испытания. Книга была написана настолько достоверно, что после выхода в печать автору предъявили претензии владельцы нескольких лондонских работных домов, которые эксплуатировали детский труд.

Видеоурок «Оливер Твист» для 7 класса, созданный по мотивам произведения Чарльза Диккенса, поможет школьникам вспомнить сюжет романа и его главных героев, окунуться в эпоху Лондонских трущоб XIX века, а также ещё раз пережить все перипетии вместе с главными персонажами книги. А аудиоурок «Oliver Twist» для 10-11 классов, научит ребят воспринимать неадаптированный англоязычный текст «на слух» и переводить его в режиме реального времени. Он также поможет подготовить старшеклассников к этапу аудирования при сдаче Единого государственного экзамена по английскому языку.

На протяжении всей творческой жизни в работах Диккенса отчётливо прослеживаются черты реализма, сентиментализма и ощутимого сказочного начала. Роман «Лавка древностей», над которым писатель трудился с 1840 по 1841 гг., также провозглашает безоговорочную победу добра над злом. Водоворот непредсказуемых жизненных ситуаций и знаменитый бесхитростный юмор Диккенса сделали книгу понятной и любимой среди самых разных читателей.

1850-е годы – зенит писательской славы Диккенса. Роман «Холодный дом», напечатанный в 1853 году, отчасти мог бы считаться несколько автобиографичным – ведь все герои повествования немного напоминают самого автора. Точно также они сталкиваются с несправедливостью, социальным неравенством и бесправием, а ещё – мужественно противостоят бесконечным сложным жизненным ситуациям.

Библиотека «МЭШ» — это сервис проекта «Московская электронная школа», разработанный столичным Департаментом образования и науки совместно с Департаментом информационных технологий. В ней содержится много образовательных материалов: более 50 тысяч сценариев уроков и более восьми тысяч видеоуроков, свыше 1600 электронных учебных пособий, 381 учебник, более 130 тысяч образовательных интерактивных приложений, восемь уникальных виртуальных лабораторий, 245 произведений художественной литературы, а также огромное количество тестовых заданий, соответствующих содержанию ОГЭ и ЕГЭ, и многое другое.

Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?

О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.

И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.

Но расскажу все по порядку.

Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.

Видео дня

И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?

Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.

Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.

Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.

Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.

Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.

Все там было настоящим, в масштабе 1:12.

Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…

Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!

Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.

Конечно, я купила ее миниатюрную копию.

Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.

“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.

—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.

—О Вас.

—Обо мне?

—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.

—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.

—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!

—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.

—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.

—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?

—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.

—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?

—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.

—Боже мой, как Вы об этом узнали?

—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.

—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.

—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.

—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?

—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.

—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?

—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.

—Что-нибудь еще?

— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.

—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.

—Что Вы имеете в виду, Холмс?

—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.

—Вы хотите сказать, что я ошибся.

— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!

The end”

“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…

Домику почти сто лет.

Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…

Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

  • Рассказ про чайку джонатан ливингстон
  • Рассказ про цунами на английском языке с переводом 8 класс
  • Рассказ про цыпленка 2 класс литературное чтение стр 131 придумать
  • Рассказ про чайковского для 3 класса
  • Рассказ про цунами кратко