Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?
О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.
И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.
Но расскажу все по порядку.
Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.
Видео дня
И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?
Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.
Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.
Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.
Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…
“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.
Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.
Все там было настоящим, в масштабе 1:12.
Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…
Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!
Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.
Конечно, я купила ее миниатюрную копию.
Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.
“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.
—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.
—О Вас.
—Обо мне?
—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.
—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.
—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!
—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.
—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.
—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?
—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.
—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?
—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.
—Боже мой, как Вы об этом узнали?
—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.
—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.
—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.
—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?
—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.
—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?
—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.
—Что-нибудь еще?
— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.
—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.
—Что Вы имеете в виду, Холмс?
—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.
—Вы хотите сказать, что я ошибся.
— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!
The end”
“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…
Домику почти сто лет.
Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…
Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…
Сразу хочу оговориться, что в этой статье я НЕ рассказываю о подготовке к устной части ЕГЭ. Если вас интересует, как описать фотографию в задании C3, то читайте об этом в статье ЕГЭ устная часть. Задание С3 Описание фотографии (картинки). А в данной статье я расскажу как описать фотографию ПОДРОБНО и ДЕТАЛЬНО. Так что, дорогой читатель, it is up to you: to read or not to read.
Нужно ли мне читать эту статью?
Если вы заканчиваете 11 класс и готовитесь к ЕГЭ по английскому языку, то читать эту статью УЖЕ НЕ НУЖНО. Фотографию на этом экзамене нужно описывать по опциям и уложиться в 2 минуты.
Но если вы изучаете английский язык самостоятельно или с преподавателем и хотите попрактиковаться в использовании разных конструкций, отработать предлоги и активизировать лексику по пройденным темам (картинки бывают разные), то статья, несомненно, окажется вам полезной.
Описание фотографии на английском языке (пример)
Итак, начнем. В принципе, ничего такого уж сложного и не требуется, если вы хотите описать фотографию, ведь это сделать намного проще, чем картину. И если вы уже умеете описывать картины на английском языке, то для вас не составит труда и описать фотографию (картинку). Давайте вместе опишем, к примеру, вот это фото, сделанное мною в курортном английском городке Брайтоне.
Для этого воспользуемся стандартным способом описания, то есть начнем с общего плана и постепенно будем переходить к частному, а именно, к деталям. Кстати, в конце, обязательно, надо сказать несколько слов о теме фотографии и о своем отношении к данной теме.
Итак, порядок такой:
1. общее описание того, что вы видите (в данном случае, пляж в курортном городке)
2. детали (аттракционы, много людей, отличная погода)
3. ваше отношение к теме ( хотели бы вы оказаться сейчас на пляже? — ответ очевиден!)
Рассмотрим каждый пункт подробно:
Описание фотографии на английском языке (пример с картинкой)
Вводная фраза: Well, I would like to start with a general description.
Что изображено: This photo (picture) shows a seaside resort (морской курорт) in summer. The weather is hot that’s why the beach is full of people.
Детали: There are no clouds in the sky and it looks light blue. Аs for the sea, it is a bit rough, I can see the waves, so the light wind is probably blowing.
In the foreground just a bit to the right there is a big merry-go-round. I can guess that a lot of children are riding horses there. They may be laughing, shouting, in other words, they are having fun.
Another kind of attraction is situated to the left of the first one. It looks smaller and at first sight you can suppose that it is a merry-go-round, too. But if you look closer, you can see that it might be a kiosk with some food or souvenirs because people are standing around probably looking for something to buy.
The beach is very crowded. The people are lying on the sand and swimming in the sea.
Не забудьте о заднем фоне: In the background I can make out the outline of a white pier (пирс) which stands out against the blue sky.
Заключение: As for me, I enjoyed a lot describing this cheerful picture. This sunny beach makes me feel optimistic because in a few weeks I hope I will be enjoying swimming in the sea, too.
Я надеюсь, описание понятно и не надо его переводить. Но обратите внимание на слова, выделенные синим и фиолетовым цветом:
- причинно- следственные союзы придают вашему описанию логичность.
- вводные слова придают вашей речи связность и естественность.
Стандартные фразы и выражения описания фотографии на английском языке
- The photo shows … — На фотографии изображено …
- In the centre/middle of the photo we can see a … — В центре/ середине фотографии мы видим …
- In the foreground there is a … — На переднем плане находится …
- In the background there are … — На заднем плане находится …
- It is situated in … — Он расположен в …
- On the left (of …) stands … — Слева (от …) стоит …
- On the right (of …) sits… — Справа (от…) сидит …
- In the distance we can make out the outline of a… — Вдалеке мы можем разглядеть очертания …
- At first glance, … — На первый взгляд, …
- But if you look closely, you can see … — Но если присмотреться, вы можете увидеть…
- It looks strange … — Оно выглядит странно
- It looks like …. — Оно похоже на …
- As for the (некий объект), … — Что касается …
Лексика для описания фотографии на английском языке:
- suppose — предположить
I can suppose that … — Я могу предположить, что …
- guess — догадаться, предположить
- make out — различить
I can hardly make out (= see) — Я едва могу различить (увидеть) …
- stand out against …- выделяться на фоне …
It stands out against the blue sky. — Она выделяется на фоне голубого неба.
- look + прилагательное — выглядеть
She looks tired. — Она выглядит уставшей.
- look as if — похоже, что
It looks as if it is getting dark. — Похоже, начинает темнеть.
- may / might — возможно (отличаются степенью вероятности)
They may /might be looking for … — Они, возможно, ищут …
- probably — вероятно
The wind is probably blowing. — Вероятно, дует ветер.
- seem — казаться
It seems to me that … — Мне кажется, …
- outline — очертания
the outline of a white pier — очертания белого пирса
Предлоги, которые необходимы при описании фотографии на английском языке:
- above — над ( = over)
The woman is holding an umbrella above her head.
- under — под ( = below)
The people are sitting under the tree.
- near — около
The children are playing near the river.
- next to — рядом с
The girl is sitting next to the boy. — Девочка сидит рядом с мальчиком.
- far — далеко, далекий
In the far distance I could hardly see a woman. — Вдалеке я едва вижу женщину.
- behind — позади
Somebody is hiding behind the house.
- in front of — перед
In front of the building there is a fountain. — Перед зданием есть фонтан.
- across — через, по ту сторону
А dog is running across the road. — Собака бежит через дорогу. There is a forest across the river. — По ту сторону реки есть лес.
- around — вокруг
There are a lot of stones around. Вокруг много камней.
- between — между
The woman is standing between two men.
- on — на (поверхности)
The boats are sailing on the lake. — На озере плавают лодки.
Запомните:
- in the sky — на небе
- in the rain — под дождем (как бы внутри дождя)
- in the sun — под солнцем (в солнечном свете)
Также, если вы говорите о том, что изображено НА картине или фотографии, надо употреблять предлог IN:
- in the picture
- in the photo
12. in — в (внутри)
There are a lot of birds in the tree. — На дереве много птиц.
Но говоря о плодах и листьях, надо употреблять предлог ON:
- on the tree — на дереве (о листьях)
- on the bush — на кусте (о ягодах)
Грамматические конструкции, используемые при описании фотографии на английском языке
При описании вам понадобятся следующие грамматические конструкции:
- there is / are (конструкция местонахождения)
- the Present Continuous Tense при описании фотографии(при описании фотографий глаголы обычно ставятся в настоящее длительное время)
- модальные глаголы can, could, may, might в значении предположения
- действительные и страдательные причастия ( a flying seagull — летящая чайка, a fallen tree — упавшее дерево)
- who, which, whose и др. (относительные местоимения и придаточные определительные предложения)
Примеры употребления придаточных определительных предложений при описании фотографии:
- I see a girl who is running around her mother. — Я вижу девочку, которая бегает вокруг своей мамы.
- I brought home the shell which I had found on the beach. — Я принес домой раковину, которую нашел на пляже.
- I see a dog whose master is reading a newspaper. — Я вижу собаку, чей хозяин читает газету.
Как сдать экзамен по английскому языку на максимальный балл ?
В ноябре 2019 года Высокий суд правосудия Англии и Уэльса ликвидировал компанию «АРДН Текнолоджи Лимитед» по заявлению ее «взыскателей-вкладчиков»: Сергея Шашурина и компании «Ньютек Инвестментс Лтд». А через несколько месяцев суд взыскал с бенефициаров «АРДН Текнолоджи Лимитед» — компании «ФПИ Груп Лтд» и ее директоров Валерия Кривенко и Александрса Тимофеевса расходы на «рассмотрение заявления о ликвидации» в размере 689 867 фунтов стерлингов [67,9 млн руб. по курсу на день публикации. — Прим. ред.].
Согласно данным Casebook, «АРДН Текнолоджи Лимитед» до 2017 года было учредителем ООО «Авиарешения», которое, в свою очередь, раньше выступало участником ООО «ОКБ Авиарешения». ОКБ выпускает грузовые беспилотники в Татарстане. В 2020 году его расходы составили 103,2 млн руб., расходы 4,2 млн руб., а основатель Дмитрий Арсентьев в 2019 году говорил, что рассчитывает «отбить инвестиции через 2–3 года». Сейчас Шашурин значится единственным учредителем «Авиарешений», а «Ньютек Инвестментс Лтд» указан как участник ОКБ с долей 17,19%.
«ФПИ Груп Лтд» и ее директора Валерий Кривенко и Александрс Тимофеевс не заплатили 689 867 фунтов добровольно, поэтому Шашурин и «Ньютек Инвестментс Лтд» обратились в Арбитражный суд города Москвы с требованием о признании и приведении в исполнение решения английского суда. Обращение в российский суд связано с тем, что Кривенко — гражданин России, а Тимофеевс с 2016 года имеет российский вид на жительство.
25 февраля 2021 года АСГМ отказал заявителям в исполнении решения английского суда. По мнению первой инстанции, Кривенко и Тимофеевса ненадлежащим образом уведомили о рассмотрении вопроса по поводу расходов. Суд сослался на ст. 2 и 3 Гаагской конвенции, согласно которой уведомление сторон должно осуществляться через уполномоченный госорган. В России это Министерство юстиции, напомнил АСГМ. Учитывая, что истцы в Минюст не обращались, суд пришел к выводу о нарушении процедуры официального извещения об иностранном судебном процессе.
Арбитражный суд Московского округа с выводами первой инстанции согласился и оставил решение без изменения. После чего заявители обратились в Верховный суд.
Жалоба в ВС
В своей кассационной жалобе Шашурин и «Ньютек Инвестментс Лтд» настаивали, что нормы Гаагской конвенции применяются только в случаях, когда документы надо направить из одной страны в другую. Такой необходимости, по мнению заявителей, не было, так как должники принимали участие в деле о ликвидации через профессиональных представителей — юристов английской юридической фирмы Stephenson Harwood. Они и должны были получать все судебные уведомления на территории Великобритании в соответствии с английским правом, поэтому заявители не были обязаны направлять документы в Россию.
- Английское право в российских судах, санкции и протекционизм: новые явления корпоративного права
23 апреля, 8:39
Как указали Шашурин и «Ньютек», 12 ноября 2019 года они послали уведомление о судебном заседании в адрес этих представителей, а также продублировали его на электронные адреса и корпоративный почтовый адрес, которые указали должники. Аналогично заявители отправили уведомление 13 марта 2020 года.
А должники, в свою очередь, 13 ноября 2019 года послали в Высокий суд письмо, в котором высказали свою позицию по поводу ликвидации компании и судебных расходов.
Еще Шашурин и «Ньютек Инвестментс Лтд» напомнили в своей жалобе: Кривенко и Тимофеевс сообщали суду, что они находятся в Латвии, свои российские адреса они никогда не упоминали и не заявляли о своей связи с Россией, что также не дает им права ссылаться на положения конвенции.
Эту жалобу ВС выделил и передал на рассмотрение.
Корпоративный конфликт
Дело № 305-ЭС21-14991 1 декабря 2021 года разобрала «тройка» под председательством судьи Марины Прониной.
Первым на заседании выступил представитель Сергея Шашурина и компании «Ньютек Инвестментс Лтд» — адвокат Денис Юров, старший партнер
Федеральный рейтинг.
группа
Арбитражное судопроизводство (крупные споры — high market)
группа
Разрешение споров в судах общей юрисдикции
группа
Антимонопольное право (включая споры)
группа
Банкротство (включая споры) (high market)
группа
Интеллектуальная собственность (Консалтинг)
Профайл компании
Он поддержал доводы жалобы.
— Скажите, пожалуйста, какой спор лежит в основе дела? Какие требования предъявлялись и кто были стороны? — поинтересовалась судья Наталья Павлова.
— Спор возник из-за корпоративного конфликта в компании «АРДН Текнолоджи Лимитед». Кривенко и Тимофеевс входили в совет директоров этой организации, были ее учредителями и акционерами. Конфликт начался из-за того, что ответчики перестали посещать заседания совета. Тогда акционеры обратились в суд, который обязал Кривенко и Тимофеевса туда прийти.
Вместо этого, по словам Юрова, ответчики отказались от должностей директоров, тем самым сорвав заседание. Английский суд решил, что такой корпоративный конфликт разрешить невозможно, и ликвидировал компанию. Так как ликвидация возникла из-за действий ответчиков суд возложил на них сопутствующие расходы, — пояснил Юров.
Уведомление в виде неоткрываемого файла
Ему оппонировал представитель Тимофеевса Дмитрий Галанцев, управляющий партнер
Федеральный рейтинг.
. Он обратил внимание судей на то, что заявители направили уведомление от 13 марта 2020 года с электронного адреса секретаря юридической компании без темы письма и текста. По словам Галанцева, там было только вложение, которое они открыть не смогли. Такое письмо нельзя считать надлежащем уведомлением о судебном заседании, считает Галанцев.
— Скажите, пожалуйста, вы сообщали суду о том, что находитесь в Российской Федерации? – спросила судья Пронина.
— Мы никогда лично не участвовали в судебных заседаниях. Уведомления о них мы не получали, поэтому сообщить ничего не могли. Но заявителям эта информация была известна. У нас были уже судебные споры на территории России, — ответил Галанцев.
— Как тогда расценивать письмо ответчиков, направленное в английский суд 13 ноября 2019 года, в котором они выражали свою позицию по делу? — поинтересовалась судья Павлова.
— Такое письмо было, но в нем Кривенко и Тимофеевс выражали позицию по поводу ликвидации не как стороны спора, а как директора ликвидируемой компании. Тогда о взыскании судебных расходов речи не шло. В этом же письме они также отказались от профессиональных представителей, так как это безумно дорого, — пояснил представитель.
— Оспаривали ли ваши доверители юрисдикцию английского суда?
— У меня нет этой информации.
Апелляция за 29 млн руб.
Следом слово взял представитель Валерия Кривенко Андрей Вьюгов, партнер
Федеральный рейтинг.
Он рассказал о том, что все сведения о гражданстве и адресе ответчиков были указаны в учредительных документах ликвидированной компании и во всех реестрах. То, что заявителям было известно о том, что ответчики проживают в России, подтверждает и факт обращения в Арбитражный суд города Москвы за исполнением решения английского суда, считает юрист.
Вьюгов также обратил внимание суда на то, что заявители не предоставили доказательств содержания письма с уведомлением о рассмотрении дела. Еще он посчитал нарушением и отсутствие уведомлений о времени и месте заседания со стороны суда.
— Знаете ли вы, из чего сложились судебные расходы? — спросила судья Пронина.
— Мы не знаем, не только из чего складывались судебные расходы, но и как в целом проходил весь процесс. Мы не могли быть его участниками, ведь нас к нему не привлекли. Только потом мы узнали, что на нас возложили судебные расходы, — ответил Вьюгов.
— Если ваш доверитель написал письмо в адрес Высокого суда, то значит для него все-таки не было сюрпризом, что на территории Великобритании ведется такое судебное разбирательство? — уточнила судья Павлова.
— Уважаемый суд, было сюрпризом, что с него были взысканы судебные расходы. Мы не могли такого даже предположить, так как мой доверитель не являлся стороной спора о ликвидации, — пояснил Вьюгов.
— Скажите предпринимали ли ваши доверители попытки обжаловать решение о взыскании судебных расходов? — поинтересовалась судья Павлова у представителей.
— Вне веского сомнения, уважаемый суд. 300 000 фунтов стерлингов это стоит, — иронично ответил Галанцев [это порядка 29,5 млн руб. по курсу на день публикации — Право.ru].
На это судьи ответили «понятно» и ничего больше не спрашивали.
Заслушав доводы сторон, они приняли решение оставить кассационную жалобу без удовлетворения. Мотивировочную часть определения опубликуют в ближайшее время, и из нее станет понятно, на какие именно доводы ВС обратил особое внимание.
- Арбитражный процесс
В БЛОГАХ…
еще…
еще…
Большое спасибо. К сожалению, всего один урок на это чудо, а чаще всего вообще п…
Хокку — одна из оригинальностей японской культуры. Вы представили замечательный …
Спасибо за снежную сказку, Наталья Александровна! Оформление работы очень понрав…
Татьяна Владимировна, благодарю вас за внимание к моей работе и ее высокую оценк…
Лидия Петровна, спасибо Вам за внимание к работе, добрый отзыв о ней.
Елена Владимировна! Большое спасибо за внимание к работе и оценку моего труда.
Категория Проекты учащихся по английскому языку содержит материалов: 33
Страницы: 1 2 »
Проект по теме «Спорт в Великобритании»
| Цель работы: узнать какие виды спорта наиболее популярны в Великобритании. Актуальность темы «Спорт в Великобритании» обусловлена неослабевающим интересом людей к спорту, а также увеличением за последние годы количества спортивных центров как в Великобритании, так и по всему миру. |
№78921 | | 37Kb |
Книжка «Mom and Dad, my Stars»
| В процессе проектно-исследовательской деятельности учащаяся создала маленькую книжку о своей семье на английском языке с названием «Папа и Мама, звезды мои». Данный продукт будет полезен тем, кто работает в этом ракурсе и желает создать подобный проектный продукт. |
Презентация «The USA»
| Страноведческий ресурс представлен как продукт индивидуального итогового учебного проекта по предмету «Английский язык» ученика 6 класса. Презентация нацелена на формирование общего представления о США. |
Индивидуальный учебный проект по предмету «The Day I Was Born»
| Ресурс представляет собой презентацию — индивидуальный итоговый учебный проект по предмету «Английский язык» на тему The Day I was born(«День, когда я родился»). Работа выполнена учеником 6 класса в контексте выполнения требований ФГОС по части «Проектная деятельность». |
Презентация «The Year of the Mouse Calendar 2020»
| Представлена презентация, демонстрирующая перекидной календарь своими руками, что есть продукт проектно-исследовательской работы. Работа составлена в процессе требований ФГОС в части «Проектная деятельность учащихся». |
Проект «St. Patrick’s Day, the greenest Day of the Year»
| Ресурс представляет собой презентацию ученицы 6 класса, которую она выполнила в качестве продукта индивидуального итогового учебного проекта по предмету «Английский язык». Материал представляет рассказ о самом зеленом празднике в календаре — про День Святого Патрика. |
Проект «Моя лучшая подруга»
| Ресурс представляет индивидуальный итоговый учебный проект — проектно-исследовательскую работу ученицы 5 класса. Материал оформлен в формате реферативной работы, где представлены и социологический опрос, и продукт проекта — сочинение учащейся на английском языке. |
Проект «Make tea, not war»
| Представлен продукт проектно-исследовательской работы по предмету «Английский язык» — публикация-информационный флаер на тему чая, название которого на русский язык дословно передается как ‘Делайте чай, а не войну’. |
Проект «The Greenest Day of the Year»
| Представлен продукт проектно-исследовательской работы по предмету «Английский язык» — публикация , которая рассказывает про День Святого Патрика. Материал представляет общий обзор об ирландском празднике, который уже весьма известен не только в мире, но и в России. |
Учебный проект по теме «The Day I was born»
| Данный ресурс представляет собой индивидуальный итоговый учебный проект по предмету «Английский язык» на тему The Day I was born («День, когда я родился»). Данная тема довольно популярна среди школьников, потому что он привлекает внимание учащихся к дате своего рождения. |
Проектная работа «Мультфильм о Бэти Блю»
| Проектная работа «Мультфильм о Бэти Блю». Ресурс создан для развития мотивации изучения английского языка. Подходит для учащихся 5-8 классов, работает вне зависимости какого-либо УМК. Ресурс предназначен для внеклассной деятельности. |
№71746 | | 4.1Mb |
Индивидуальный проект на тему «Биография Джонни Деппа»
| Индивидуальный проект на тему: «Биография Джонни Деппа», выполненный обучающимся в соответствии с положением техникума об индивидуальном проекте. Проект содержит основные факты биографии известного актера, а так же характеристику его продюсерской деятельности. |
Индивидуальный проект по теме «Народная принцесса Диана»
| Индивидуальный проект по теме:«Народная принцесса Диана», выполненный для того, чтобы рассказать об известной женщине мирового общества, которая заставила изменить политику многих государств, покорила сердца миллионов людей своей самоотверженностью, безграничным милосердием и состраданием, бесстрашием перед жизненными трудностями. |
Проект по теме «The Soaring Eagle, the King of the 2019»
| Представлена презентация — тезисы исследовательского проекта учащегося 5 класса. Цель данного материала — расширение культурно-страноведческого диапазона учащихся в контексте выполнения требований ФГОС в части «Проектная деятельность учащихся» и развитие языковых компетенций. |
Проект по теме «Great Britain»
| Данная работа выполнена ученицей 8 класса по теме «Great Britain». Проект выполнен по предмету английский язык. Подойдет к любому УМК. Состоит из 10 слайдов. |
№64145 | | 10.2Mb |
Проект «Мой Адвент календарь»
| Участник проекта познакомится с историей Британии, с её Рождественскими традициями. Сформируется представления о культуре другой страны, возрастет потребность в почитании своего русского праздника, выучит слова, познакомятся с литературными художественными произведениями, выучат стихи и песни, загадки о Рождестве. |
Проект «Праздники в Великобритании»
| Англия – страна с богатой историей и культурой. Как у многих других, у нее есть свои праздники. В этом разделе сайта размещена статья на тему праздников Великобритании на английском языке с переводом. |
Изучение иностранного языка развивает множество способностей. На каждом занятии активно включаются в работу мышление, память, внимательность и письменные навыки. Но лишь некоторые задания позволяют расширить понимание и «ощущение» иностранного языка, максимально приблизить чужую речь к родной, научиться думать по-английски. Один из ярких примеров – рассказ о семье на английском, который учат составлять даже малышей. О том, чем это задание так полезно, и как правильно составлять подобные тексты, и поговорим в сегодняшней статье. Присоединяйтесь к чтению, если хотите прокачать свой английский и научиться рассказывать about family in English!
Чем полезен для учащегося рассказ о семье на английском
Начнем с небольшого пояснения эффективности данного задания. Рассказ про семью на английском с переводом задают детсадовцам, школьникам, студентам, учащимся кружков или групп по иностранному языку. И для большинства людей написание сочинения, а тем более заучивание пересказа, является скучнейшим и крайне трудным занятием. Но, если знать все преимущества, которыми богат топик about my family, учебный процесс становится гораздо привлекательнее и интереснее. Вот, например, лишь часть развиваемых навыков:
- Мозг учится «думать» по-английски – при составлении текста на иностранном мы структурируем предложения согласно грамматике языка, тем самым мозг привыкает к строю и ритму английского.
- Практикуется изученная лексика + пополняется словарный запас – в сочинении используются как уже изученные комбинации, так и новая лексика по темам «семья», «отношения», «рассказ о себе на английском» и т.п.
- Устраняется эффект языкового барьера (боязни говорить) – чем больше мы думаем, пишем и читаем по-английски, тем легче нам на нем говорить. А простая и уверенная речь приводит к раскрепощенному «бытовому» общению, ради которого и изучается иностранный язык.
- Речевой аппарат учится «говорить» по-английски – устный пересказ позволяет практиковать британское или американское произношение. А поскольку язык мы учим для общения, а не письма или чтения, то этот момент едва ли не самый важный во всей работе. И даже если вам задали по топику My family рассказ в письменной форме, все равно рекомендуем попрактиковать пересказ или хотя бы чтение вслух.
А еще написание сочинения про семью улучшает знание грамматики, способствует развитию фантазии и укрепляет общий уровень владения речью. Таким образом, составляя рассказ о семье на английском языке, мы улучшаем свои умения сразу по нескольким параметрам! Так что, это не прихоть преподавателя – задать трудное упражнение с сочинением или пересказом – а необходимый шаг для совершенствования своего английского. И, кстати, не так уж и тяжел этот шаг, о чем и поговорим в следующих разделах.
Как составить рассказ о семье на английском
Теперь перейдем собственно к составлению текста. И тут у учащихся возникает целый ряд вопросов, поэтому писать рассказ на английском языке о семье с переводом будем последовательно, т.е. разбирая все основные моменты. Итак, начнем!
Что писать
Первая проблема связана с содержанием текста. Несмотря на то, что тема определена четко, почти каждый ученик начинает терзаться и думать: ну что же рассказать на английском про свою семью. Обычно такая проблема больше связана с эмоциональным напряжением, поскольку на самом деле вариантов содержания довольно много. Так что прежде всего расслабьтесь, и обратите внимание на следующие примеры.
- Описание семьи – самый простой вариант, предполагающий перечисление всех членов семьи и приведение краткой характеристики. Укажите имя, возраст, внешность, место работы или учебы, характерные привычки.
Пример: I have a big family. It consists of 7 members – my grandparents, my parents, my elder sister, my younger brother and me. My father’s name is Vadim; he is 44 years old. He is a tall, strong and kind person. My father works as a teacher – he teaches Mathematics. My mother is Angelica, she is 38 years old…
У меня большая семья. Она состоит из 7 человек – моих бабушки и дедушки, моих родителей, моей старшей сестры, младшего брата и меня. Моего отца зовут Вадим, ему 44 года. Он высокий, сильный и добрый. Папа работает учителем в школе и преподает математику. Моя мама Анжелика, и ей 38 лет… и т.д.
- Совместные семейные развлечения – в подобном сочинении акцент смещается с описания семьи на повествование о семейном досуге. Ведь семья – это самые близкие люди, с которыми проводишь большую часть времени. Так что о семейных буднях и праздниках тоже вполне уместно поведать в английском сочинении.
Пример: My family is very friendly and united. We like to spend time together. We play, watch movies, ride bikes or walk in the street. In the summer we often go to the country where my grandparents live. We work together in the garden and have picnics in the evenings. When we have time, we also visit our relatives and friends.
Моя семья очень дружная и сплоченная. Нам нравится проводить время вместе. Мы играем, смотрим фильмы, катаемся на велосипедах или просто гуляем по улицам. Летом мы часто выезжаем загород, где живут мои бабушка и дедушка. Мы вместе работаем в саду, а по вечерам устраиваем пикники. Когда у нас есть время, мы также навещаем наших родственников и друзей.
- История про семью на английском – усложненный вариант, больше подходящий для студенческого эссе или сочинения на ЕГЭ. Здесь за основу берется единичный случай: история создания семьи, рассказ о самом старшем родственнике (основателе рода), повествование о матери, как о хранительнице семейного очага.
Пример: Family plays one of the main roles in everyone’s life. And for me, my mother is the most important person on earth. She gave me my life, she always supports me and is ready to help in any situation.
My mum’s name is Valentina. She is …
Семья играет в жизни каждого человека одну из главных ролей. И для меня, моя мама является самым важным человеком на свете. Она дала мне жизнь, она всегда меня поддерживает, и она готова прийти на помощь в любой ситуации.
Мою мамочку зовут Валентина. Она…
- Русские семейные традиции по-английски – ситуации в жизни бывают разные, и если вы не хотите писать рассказ на английском о своей семье, то можно раскрыть тему в общих чертах. Например, расскажите о традициях русских семей, типичном времяпрепровождении, кратко упомяните какие-либо статистические данные и т.п.
Пример: Every nation and every country has its own customs and traditions. There are some interesting family traditions in Russia and Russian people are very proud of them.
For example, when a new baby is born, the father should plant a tree. It is thought that the tree symbolizes a happy and successful life. The parents wish the child to grow up as strong and healthy as this tree.
Каждая нация и каждая страна имеет свои обычаи и традиции. В России есть несколько интересных семейных традиций, и русские люди очень гордятся ими.
Например, когда на свет появляется новорожденный, отец должен посадить деревце. Считается, что посаженое дерево символизирует счастливую и успешную жизнь. Родители желают ребенку вырасти таким же сильным и здоровым, как это дерево.
Как видите, с содержанием текста можно свободно экспериментировать, легко изменяя направленность повествования и грамматическую сложность. Если, например, ребенок выполняет проект «Моя Семья» по английскому языку на 2-3 класс, то лучше всего работать по схеме «описание семьи». Достаточно 2-3 предложений на каждого человека. Для сочинения старшеклассников больше подойдет второй пункт, ведь уровень знаний английского уже позволяет ребятам рассказать о совместном проведении досуга или семейных традициях. Ну а выпускникам школ и студентам рекомендуем для эссе либо комбинировать 1+2 пункты, либо раскрывать тему через небольшой отход в философию, историю семьи или культуру страны.
Какие слова использовать
Следующий важный момент связан со словарным запасом. Итак, сколько нужно знать слов, чтобы выполнить перевод на английский текста «Моя семья»? Здесь все зависит от уровня учащегося.
Для детского сочинения достаточно будет порядка 70 слов, причем большая часть из них личные местоимения, формы связки to be и популярные прилагательные. Что касается тематической лексики, то на 2-3 класс школы английский язык для рассказа о семье предлагает порядка 15-20 новых слов. И вот как они выглядят.
Mother | Мать | Sister | Сестра | Grandfather | Дедушка | Husband | Муж |
Father | Отец | Brother | Брат | Grandmother | Бабушка | Wife | Жена |
Parents | Родители | Uncle | Дядя | Grandchildren | Внуки | Son | Сын |
Children | Дети | Aunt | Тетя | Grandchild | Внук, внучка | Daughter | Дочь |
Family | Семья | Relatives | Родственники | Grandparents | Бабушка и дедушка | Family Members | Члены семьи |
Если же сочинение о семье на английском языке пишет ученик 5-7 класса, то объем словарного запаса увеличивается уже до 120-150 слов. Причем знания пополняются не только лексикой на тему «Семья», но и словами из топиков «Профессии», «Развлечения», «Хобби и досуг», «Числительные», «Прилагательные и степени сравнения прилагательных».
Выпускники и студенты от старшеклассников отличаются только тем, что лексикон дополнен вводными словами и речевыми конструкциями, позволяющими красиво и полно раскрывать свои мысли. Примерно таким же словарным запасом обладает и взрослый человек, изучающий английский самостоятельно на уровне A2-B1. Ознакомиться с полными подборками фраз и слов на тему «Семья» можно в соседнем материале, где кстати приведены и образцы готовых сочинений различного уровня.
Критерии качественного текста
И заключительный нюанс – понимание того, что рассказ про семью по английскому языку действительно удался. Здесь опять же все зависит от уровня ученика.
Если вы помогаете ребенку, то главный критерий прост – чадо понимает весь текст и легко запоминает его. Для этого предложения делаются максимально простыми по составу и грамматике. Пускай это будут повторяющиеся конструкции с местоимениями и to be, важно лишь то, что ребенку комфортно рассказывать составленный текст.
А вот у среднего звена школы уже появляется такой критерий, как стилистика текста. Если английский язык на 2 класс рассказ «Моя семья» позволяет писать одними и теми же конструкциями, то в 5-7 классах такой подход уже не уместен. Повторяющиеся местоимения заменяют именами и существительными, а вместо to be чаще используют глаголы действия (например, не he is an engineer, а My father works as an engineer). При этом предложения по-прежнему простые, т.е. без использования сочинительных и подчинительных союзов. Также текст должен досконально пониматься учеником и легко прочитываться вслух.
И, наконец, взрослые ученики описание семьи на английском языке составляют максимально грамотно: текст связан и лаконичен, интересно подан, легко читается и запоминается, содержит собственную авторскую позицию. По сути, это уже будет эссе о семье по-английски, а не просто детское или школьное сочинение.
Если же вы написали текст, но чувствуете, что некоторые конструкции сложны для понимания и произношения, то постарайтесь их заменить упрощенными аналогами. Или же прочтите текст несколько раз вслух, и сами не заметите, как привыкнете к произношению и пониманию «сложного» английского выражения. Так что задание не так уж и сложно, главное помнить, что для достижения максимального эффекта английский текст о семье должен восприниматься учеником легко и естественно. Иными словами, в итоге изложенная информация воспроизводится и понимается сходу, без помощи словаря или подсказок преподавателя.
Возможно будут интересны и другие темы:
- Рассказ про любимую игрушку на английском языке
- Рассказ про кота на английском языке
- Рассказ о себе на английском языке
- Рассказ о друге на английском языке
- Рассказ о знаменитом человеке на английском языке
- Рассказ про «Мой любимый вид спорта»
- Топики «Моя любимая еда» на английском языке
- Mass media topic — рассказ про СМИ
- My Working Day топики
Образец рассказа о семье на английском с переводом
И напоследок попробуем по представленным советам сделать собственное сочинение. Для примера берем самый простой вариант содержания и пробуем написать рассказ о своей семье на английском языке. Вот такой образец получился у нас.
My Grandma is 65 years old. She is very kind, clever and active woman. Her profession is a teacher, but she is already retired. Granny Valya is fond of knitting. She always gives me beautiful socks, sweaters, scarves and hats. Grandma has two sons: Vladimir and Ivan. Ivan is my father, and Vladimir is my uncle.
My father is 40 years old. He works as a driver. Dad is a strict and serious man, but he is very kind and funny in the family circle. He loves very much his wife and my mother Tanya. Mummy is 38 years old and she is a housewife. She takes care about our family: cooks, cleans the home, raises Kolya and me. My mum is beautiful and clever, and I am very proud of her.
And my younger brother Kolya is 1-year-old. He is a cute baby. I play with him every day and help our mother. My family is very friendly and happy. I adore them all!
Приветствую, меня зовут Регина, мне 12 лет, и я живу в Казани. Моя семья большая, нас пятеро: мои родители, бабушка Валя, мой младший брат Коля и я. Прежде всего позвольте вам рассказать о моей бабушке.
Бабуле 65 лет. Она очень добрая, умная и активная женщина. Ее профессия учитель, но сейчас она на пенсии. Бабушка Валя увлекается вязанием. Она всегда дарит мне красивые носочки, кофточки шарфы и шапки. У бабушки двое сыновей: Иван и Владимир. Иван – мой отец, а Владимир – мой дядя.
Моему отцу 40 лет. Он работает водителем. Папочка строгий и серьезный мужчина, но в семейном кругу он очень добрый и веселый. Он крепко любит свою жену и мою маму Таню. Мамочке 38 лет, она домохозяйка. Она заботится о нашей семье: готовит, убирает дом, воспитывает Колю и меня. Мамуля красивая и умная, я очень горжусь ей.
А моему младшему братику Коле 1 год. Он милый младенец. Я играю с ним каждый день и помогаю нашей маме. Моя семья очень дружная и счастливая. Я обожаю их всех!
Возможно, что также будет интересно сочинение на тему «Мое свободное время«!
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.
Успехов в совершенствовании знаний!
Просмотры: 4 966