Рассказ про английскую школу итон

Данная работа по краеведению на тему черты английские в характере столицы является творческой работой по созданию альманаха, содержанием которого стал

Данная работа по краеведению на тему «Черты английские в характере столицы» является творческой работой по созданию Альманаха, содержанием которого стал рассказ о многом, пришедшем в Россию в различные исторические периоды его истории во времена правления российских императоров и императриц из Англии.

Подробнее о работе:

Ученический проект по краеведению на тему «Черты английские в характере столицы» адресована учащимся средних классов. Содержание альманаха должно помочь учащимся познакомиться с тем материалом, который поможет им лучше узнать исторические корни многих явлений в истории России. Учащиеся познакомятся с различными историческими эпохами Англии и созданными там шедеврами. Материал, приведенный в Альманахе, поможет знакомству с основами многих российских коллекций.

Многое из приведенного в качестве примеров, родиной которого была Англия, станет предметами быта россиян в различные исторические периоды. Многое, из приведенного в Альманахе, появилось в столице российской империи и продолжает жить по сей день. Традиции, заложенные в прошлом, продолжают свой путь.

Дополнением к Альманаху стали вопросы, на которые предлагается ответить. Задания носят игровой характер, достаточно разнообразны.

Задача заданий, связанных с ответами на вопросы, заключается в закреплении полученные учащимися знаний. Познавательный   материал, изложенный в альманахе, может быть использован в повседневной учебной и практической деятельности. Выполнение заданий должны побуждать учащихся к проявлению интереса к новому, пока еще не усвоенному и, возможно, неизвестному материалу, а также желанию самостоятельно выполнить ряд заданий.

Работа отвечает цели и задачам образования учащихся в рамках Федерального образовательного стандарта. При выполнении данной работы учтены все этапы проектной деятельности.

Оглавление

Введение
1. История Приневского края.
2. Черты английские в характере столицы.
3.1 «Английский остров — лучший и самый красивый в мире».
3.2 «Навсегда остался бы плотником, если бы не поучился у англичан».
3.3 Английские купцы.
3.4 Пятьдесят дюжин английских стульев для Елизаветы.
3.5 «Все английское чарует нас»
3.6 Английские сады
3.7 Англичане на карте Петербурга.
3.8 Английский язык в Петербурге.
3.9 Художники и граверы из Англии.
3.10 Три поколения английских часовщиков.
3.11 Истоки петербургского текстиля.
4. Паровоз, трамвай, паровоз, трамвай.
5. Спорт.
5.1 Петербург — родина российского футбола.
5.2 Английский портер, устрицы и хорошенькие гувернантки.
5.3 Российская мера длины — эталонный «аршин» — создана англичанином.
6. Первый английский магазин Дом 22.
7. Скакуны из Англии.
«Бердова машина»
8. Английские учителя и русские ученики.
9. Английский петербургский трамвай.
10. «Сервиз с зеленой лягушкой» — уникальный памятник английской культуры.
11. Английское серебро.
12. Часы «павлин» — символ Эрмитажа в детских глазах.
13. Английская кухня.
14. Вопросы викторины.
Литература

Введение

При выборе темы и содержания проекта ведущим ее элементом является

актуальность.

При создании данной работы актуальность заключается в том, что изучение вопросов, связанных с изучением истории города, носит социальный характер, так как отвечает многим положениям Указа Президента РФ «Об утверждении Основ государственной культурной политики». Государственная политика носит приоритетный характер в ряду гуманитарных наук, как наук о человеке, его духовной, нравственной, культурной, общественной деятельности.

Государственная культурная политика поддерживает инициативу граждан в работе по выявлению, изучению, сохранению культурного наследия. Поддерживает проекты в области искусств, гуманитарной науки, отдельных видов культурной деятельности. История города является частью жизни людей, окружающего городского пространства и знаний истории страны. Историческое наследие города, бывшего столицей России, является национальным достоянием.

Изучение истории города начинается с изучения истории в рамках школьного предмета «История города», а для учащихся начальной школы – предмета «Окружающий мир». Постичь основы этого предмета, его составляющих- задача любого ученика. Особое значение изучение предмета имеет для юных жителей города – петербуржцев, как жителей культурной столицы, где были созданы исторической значимости шедевры, где жили и творили великие русские и европейские Художники. Петербург впитал все лучшее, передовое, что пришло из Европы, сделав это своим достоянием, вошедшим в его историческое пространство и историю.

Цель проекта: создать Альманах, содержанием которого будет рассказ обо всем английском, нашедшим свое место в пространстве и истории города.

Задачи:  

  • Преподнести материал учащимся, создав эмоциональный настрой на восприятие нового для них материала.
  • Подготовить иллюстрационный ряд проекта
  • Разработать задания для самостоятельного выполнения
  • Изучить литературные источники, ставшие основой проекта.

Этапы работы

Подготовительный

  • Сообщение куратору от цели, задумках, вариантах выполнения работы
  • Подготовка необходимых ресурсов для выполнения работы в виде игры

 Основной

  • Разработка концепции Альманаха
  • Подборка подобранного материала совместно с куратором
  • Создание Альманаха
  • Создание презентации
  • Разработка игровых, практических заданий

Практический

  • Изготовление Альманаха
  • Корректировка, исправление неточностей
  • Оценка куратора

История Приневского края

Приневские земли издавна входили в состав русского государства, здесь селились славяне и представители финно-угорских племен, еще в IX в. Часть знаменитого торгового пути «из варяг в греки» пролегала по Неве и Ладожскому озеру. В период Смутного времени, Швеция отторгла эти земли, и почти на 80 лет наша страна потеряла выход в Балтийское море.

Выход в море позднее вернул Петр I в период Северной войны, продолжавшейся с 1700 по 1721 г. В 1702 г. русская армия взяла шведскую крепость Нотебург (крепость Орешек). Для того чтобы закрепиться на отвоеванных, еще спорных землях – 27 мая (по Григорианскому календарю) в 1703 году на маленьком Заячьем острове Невской дельты была заложена новая русская крепость Санкт-Петербург. Позднее под защитой крепостных стен вырос город, получивший такое же название. Крепость стала зерном, из которого произросло древо новой столицы великого государства.

Особое, многозначное понятие – императорский Петербург. Пребывание в городе царствующих особ, Двора, многочисленных государственных учреждений определяло жизнь города, его образ в сознании людей. Петербург был любимым детищем русских царей. Личный вклад каждого являлся отдельной главой в его многолетней истории.

Петр I (1684-1725)

Петр I основа город. В 1712 году он перенес столицу государства Российского из Москвы в Петербург. При Петре разработан план строительства города, заложена основа новой российской промышленности, светской культуры, создан новый поведенческий и мировоззренческий стереотип русского человека. В Петербурге были созданы Академия наук, университет, первый музей-Кунсткамера, первый Ботанический сад, основан монастырь Александра Невского.

английские черты 1

Екатерина I (1725-1727)

За полтора года царствования сумела продолжить начинания своего супруга. При ней были сделаны первые шаги в развитии Академии наук.

английские черты 2

Петр II (1727-1730)

Внук Петра I под влиянием старой России перенес столицу в Москву.

английские черты 3

Анна Иоанновна (1730-1740)

Вернула столицу в Петербург. Создана Комиссия о каменном строении, сложилась школа великих русских архитекторов. Была оформлена блестящая идея Петра о трехлучии-трех главных улицах города, отходящих от Адмиралтейства, ставшая одной из визитных карточек исторического центра города.

английские черты 4

Елизавета Петровна (1741-1761)

В эпоху правления строятся грандиозные сооружения по проектам Растрелли. Созданы Академия художеств, самый известный в России фарфоровый завод.

английские черты 5

Екатерина II (1762-1796)

В эпоху Екатерины Петербург меняет свой облик. В архитектуре на смену барокко приходит классицизм. Нева получила свой гранитный наряд. В Петербурге сложилась стройная система женского образования, началось формирование коллекций Эрмитажа, создан Эрмитажный театр, основан Горный институт. 

английские черты 6

Павел I (1796-1801)

В период правления была построена новая резиденция – Михайловский замок.

английские черты 7

Александр I (1801-1825)

Начинается возведение грандиозных сооружений в память о подвигах русского оружия в Отечественной войне 1812 года. Создан Царскосельский лицей, воспитавший многих известных людей России, первым среди которых стоит имя Александра Пушкина. Императорская библиотека получила статус публичной, т.е. общедоступной.

английские черты 8

Николай I (1825-1855)

английские черты 9

В эпоху правления сложился классический Петербург с его площадями, дворцами, парками. Были открыты Александринский театр, Пулковская обсерватория, крупнейшая в Европе, Зоологический музей.

Александр II (1855-1881)

Создан город, который мы знаем сегодня. Доходные дома, банки, рынки – это все вторая половина 19 в.

английские черты 10

Александр III (1881-1894)

Начинается активное собирательство русского искусства. В память отца, погибшего от рук террористов, создан собор «Спас-на-крови».

английские черты 11

Николай II (1894-1917)

Открыл главный музей России – Русский музей, в основу которого легли коллекции, собранные его отцом. Были открыты самые большие в Европе Мечеть и Буддийский храм – Петербург многими воспринимался одним из центров мировых конфессий.

английские черты 12

Черты английские в характере столицы

«Английский остров — лучший и самый красивый в мире».
В 1697 — 1698 гг. в составе Великого Посольства Петр I посетил Западную Европу. В Голландии Петр встретился с королем Англии Вильгельмом III, было решено ехать в Англию, которая была в то время «владычицей морей», для изуче­ния теории кораблестроения. В Англии русский царь пробыл три месяца. В Лондоне по заказу английского короля художник Годфри Неллер выполнил портрет Петра I, который отличается сходством облика с изображением (ныне портрет хранится в Кенсингтонском дворце).

Петр посетил дворцы, замки, театры, музеи, побывал в Оксфордском университете, в Гринвичской обсерватории, в Английском королевском обществе, на Монетном дворе, познакомил­ся с Исааком Ньютоном. Он побывал на мно­гих производствах и выразил полное удовлетворение знакомством с этой стра­ной, говоря, что «английский остров — лучший и самый красивый в мире».

Навсегда остался бы плотником, если бы не поучился у англичан

английские черты 13

Главную цель пребывания в Англии Петр видел в овладении искусством корабле­строения, надолго задержавшись на королевской верфи. «Навсегда остался бы плотником, — говорил он, — если бы не поучился у анг­личан». Англичане отдали дань трудолю­бию и способностям русского царя, сохра­нив о нём память в легендах и научных трактатах, прозе и стихах.

О пребывании Петра в Англии знамени­тый английский историк XIX века Мако­лей напишет: «Его путешествие — эпоха в истории не только его страны, но и нашей и всего человечества».

Английские купцы

Уже среди первых торговых кораблей, прибывших в Петербург, были английс­кие. Еще во время визита Петра в Англию был заключен «табачный договор» — Анг­лия получила монопольное право ввозить и продавать табак в России. Но не только табак везли англичане, но и английские сукна, часы, оловянную посуду, табакер­ки, машины, уголь, сталь, кожу, красители, рыбу, кофе и прочие товары.

В 1734 г., во времена Анны Иоанновны, было подписано первое торговое согла­шение между Россией и Британией.

С этого времени британцы в течение по­чти двух веков играли ведущую роль в российской внешней торговле.

Пятьдесят дюжин английских стульев для Елизаветы

С воцарением дочери Петра I Елизаветы положение англичан-купцов в Петербур­ге укрепилось. Несмотря на то, что весе­лая императрица, не обременявшая себя географическими знаниями, очень удиви­лась, узнав однажды, что Великобритания расположена на островах, она не переста­ла делать крупные заказы англичанам.

Традиционно особой популярностью пользовалась английская мебель из мас­терских Лондона. В 1717 г. еще ее отец заказал конторку и четыре кровати (кон­торка сохранилась в коллекции Эрмита­жа). В 1748 г. Елизавета Петровна повеле­ла купить в Англии пятьдесят дюжин стульев и переслать их в Санкт-Петербург. Это был самый крупный заказ в XVIII в. В Англию для обучения посылали и мебель­щиков. Первые частные мебельные мас­терские делали «разных моделей аглицкие» стулья.

«Все английское чарует нас»

Императрица Екатерина II испытывала искреннее восхищение культурными достижениями и традициями Британии. «Я на­чинаю неплохо понимать английский и посвящаю его изучению три часа ежеднев­но», — говорила она.

Вторая половина 18 в. — период наиболее интенсивного культурного общения Анг­лии и России.

Императрица стала создавать свою знаменитую эрмитажную коллекцию. Ека­терина была увлечена английской драмой, читала Шекспира, пригласила в Петер­бург английскую драматическую труппу, восхищенная их спектаклями построила для англичан здание нового театра.

Императрица состояла в переписке с английским философом. Екатерина II приглашала в Петербург граверов, ювелиров, художников, архитекторов, садовников. Но лучшее, что ей удалось, это ввести моду на английский пейзажный парк. Прошли годы, мода на английские сады переросла у русских в глубокое чувство — любовь.

Английские сады

английские черты 14

Екатерина писала великому французс­кому просветителю Вольтеру: «Я страст­но люблю теперь сады в английском вку­се, кривые линии, скаты, пруды в форме озер, архипелаги на твердой земле…»

Увлечение садами было характерно не только для императрицы и ее ближайшего. окружения, но и для всей русской аристократии. Привязанность к английским пейзажным паркам — самая длительная в русской садовой парковой культуре.  Англичанами считались гово­рившие на родном английском.

Реально выходцев из Британии было больше — приехавшие при Петре I уже ассимили­ровались или могли жениться на рус­ских и воспринимать себя русскими людьми с иностранными фамилиями. К середине 19 в. численность Британской колонии достигла двух с небольшим ты­сяч человек и колебалась в этих преде­лах. Живший в России иностранец пи­сал, что «хотя их число невелико, но они необычно богаты и обладают таким вли­янием, могуществом и состоянием.

В Петербурге британцы проживали в основном в районе Английской набереж­ной, по Крюкову каналу, где один из проспектов получил название Английского, на Васи­льевском острове, ближе к Неве и морю, и в других местах. В 19 в. вокруг Петер­бурга стали селиться выписанные из Ан­глии агрономы-квакеры, получившие зем­ли на льготных условиях. На заболоченных территориях им удалось создать процветающие животноводческие фермы. Были и усадьбы англичан в окре­стностях Петербурга, по Петергофской дороге — усадьбы богатых английских купцов.

Англичане на карте Петербурга

Подтверждением особой английской роли в создании города является наличие названий, связанных с этой страной.

Подлинно историческими названиями, связанными с Британией, являются:

Английская набережная — одна из ста­рейших парадных набережных Невы.

Английский проспект — одна из веду­щих городских магистралей, располагаю­щихся по направлению к Английской на­бережной от набережной р. Фонтанки к набережной р. Мойки.

2-й Английский проспект — с 1887- 1952 гг., ныне улица Пархоменко. Назы­вался так по обширной земледельческой и животноводческой ферме, существовавшей в этом районе города с 1802 по 1811 гг. и управлявшейся англичанами.

Английский мост — небольшой пешеходный мост через р. Фонтанку у места выхода к ней Английского проспекта.

Бердов мост — пешеходный через р. Пряжку, ведущий к заводу английского инженера Ч. Берда.

К мифологическим относятся:

Остров Голодай — этим островом в 18 в. владел английский врач Томас Голидей, построил здесь фабрику. Рабочие часто голодали. Очень быстро названием острова стала переиначенная на русский лад фамилия владельца — «Голодай».

На Петроградской стороне есть старинная Бармалеева улица, до сих пор бытует легенда, по которой ее название восходит к фамилии англичанина Бромлея, жившего в этом районе.

Английский язык в Петербурге

В Петербурге английскую речь можно было услышать не только в домах выходцев из Британии. Английский язык входил в группу основных языков Петербурга, на которых говорили очень многие горожане.

С начала 19 века английский язык становится вторым после французского. В эпоху императора Александра I среди молодых аристократов увлечение всем английским было чрезмерным, что заслужило ироничную оценку современников.

Именно в начале 19 в. в русский словарь проникло довольно много слов, относящихся к предметам и быта и терминологии нравов аристократического обихода: комфорт, пикник раут, тост и ряд других, относящихся к области спорта и гастрономии. В это время — осваиваются такие слова как денди, дендизм сравнительно новые для самой Англии. В 30-40 гг. в русский обиход вошло слово флирт, вначале в форме близкой к английскому произношению «флерт», что означало невинное кокетство. С появлением железной дороги еще два английских слова стали русскими — вокзал и вагон.

В это же время умение читать таких ан­глийских писателей, как Байрон и Шекс­пир, в подлинниках было обычным явлением.

Шотландский медик Белл Джон с 1714 по 1747 гг. на русской службе выполнял дипломатические поручения русского дво­ра, работал хирургом в Петербурге, со­вершил как военный хирург с Петром I Персидский поход. Вернувшись, издал труд «О России и путешествиях в разные ази­атские земли». В Англии книга выдержа­ла три издания и была переведена на все европейские языки.

Художники и граверы из Англии

Со времен Екатерины II в Петербурге появляются английские художники.

В 1780 г. придворным художником был назначен Ричард Бромптон, занимавший в Англии почетный пост президента Общества художников и написавший много портретов. Говорят, что императрица выручила его из Лондонской долговой тюрьмы. Всего два с половиной года прожил он в Петербурге. Императрице очень нравилась его работа «Портрет великих князей Александра Павловича и Константина Павловича». «Эта прелестная картина…, писала Екатерина И, — «в моей галерее выглядит не хуже Ван Дейков».

В начале 19 в. в Петербурге работали британские художники Ульям Алан, Кер Портер, Джордж Доу.

Последней из популярных британских художников, работавших на берегах Невы, была Кристина Робертсон. Ее главными заказчиками стали члены императорской семьи. Будучи в первую очередь миниатюристкой, она придавала лицам приятную миловидность, удивительно точно передавала фактуру атласа, бархата, кружев. Все женщины на ее полотнах выглядели красавицами. Робертсон была одной из самых популярных и оплачиваемых портретисток. Но затем постепенно забылась как в Великобритании, так и в России.

Областью графики, в которой художественные связи стали наиболее плодотворны, была гравюра. При Екатерине II приехали в Петербург и активно работали граверы Джеймс Уокер (1760-1822), Джозеф Сондерсо, Джон Август Аткинсон.

Начиная со второй половины XIX века британские мастера все реже приезжали работать в Россию.

Три поколения английских часовщиков

Высокотехнические приборы часовщиков Англии всегда ценились в России. Но часы не только привозили из Британии. В Петербурге трудились талантливые английские мастера.

Истоки петербургского текстиля

Британцы много сделали для создания текстильной промышленности в Петер­бурге. В 1833 г. Александр Вильсон совместно бароном А. Л. Штиглицем, ос­новали в Петербурге компанию Невской бумагопрядильной мануфактуры.

Этой фирме принадлежали в Петербурге бу­магопрядильная мануфактура, ткацкая ма­нуфактура и прядильная фабрика.

В 1844 г. Эджертон Губбардт учредил мануфактуру с бумагопрядиль­ным и ткацким производством, на которой производились бумажная пряжа, миткаль и другие суровые ткани.

В Петербурге было много и других ма­нуфактур, и заводов, созданных при учас­тии англичан. Но особую роль среди них играла суконная фабрика Джеймса Торн­тона. Она была самым английским предприятием столицы. Фаб­рика располагалась по берегу Невы на Шлиссельбургском тракте за Александро-Невской лаврой и представляла фабрич­ную усадьбу, объединявшую на одной тер­ритории рабочие корпуса, жилые дома, продуктовую лавку и заводскую церковь.

Д. П. Торнтон, желая создать на петербур­гской фабрике традиции английского про­изводства, приглашал всех мастеров только из Англии из Англии поставлялось сы­рье и новейшее для того времени оборудо­вание. Сукна фабрики прославились на всю Россию. В Гостином дворе Торнтон имел соб­ственный магазин.

Это производство сохранилось и поныне и является одним из крупнейших в России.

Паровоз, трамвай, паровоз, трамвай

В Петербурге активно использовались все современные достижения технической мысли. Многие новинки пришли именно из Англии.

Из Великобритании в 1837 г. привезли паровозы системы Г. Стефенсона для пер­вой железной дороги. Каждый из них имел свое имя: «Лев», «Орел», «Слон».

Макет первого подвижного состава стоит ныне в специальном павильоне на Витеб­ском вокзале Петербурга.

В 1907 г. по улицам города покатил пер­вый трамвай, тоже родом из Британии.

В числе первых автомобилей, появив­шихся в Петербурге, были английские «Роллс-Ройс», «Пирс-Арроу», «Нэпир».

Спорт

Англичане привнесли в Петербург не только технические новшества, но и та­кую неотъемлемую сегодня часть жизни как спорт. Само слово — «спорт» пришло из Англии.

В 1846 г. по образцу английских клу­бов со своим «частным уставом» был от­крыт Санкт-Петербургский императорс­кий Яхт-клуб. С 1860-х гг. стали создавать спортивные клубы для широ­кой публики: гребные, велосипедные, тен­нисные, атлетические. В начале 20 века в моду вошли скетинг-ринги — площадки для катания на роликовых коньках.

Но самым популярным увлечением ве­ликосветской публики были конные со­стязания. Тренерами и наездниками-инструкторами были, как правило, англичане.

Петербург — родина российского футбола

В 1860-е гг. в Петербурге стали возни­кать первые футбольные клубы, их осно­вателями были британцы. Вначале они иг­рали между собой, к примеру, Английский клуб «Невский» против шотландской «Не­вки». Первый матч с участием русской команды состоялся в 1897 г.

В Санкт-Петербурге был об­разован единый общероссийский футболь­ный союз (ВФС). Председателем ВФС из­брали шотландца Артура Макферсона из Петербурга. Благодаря организаторским способностям выходцев из Британии Рос­сия стала одним из первых членов ФИФА. В 1912 г. На конгрессе Рос­сия была принята в состав международ­нойорганизации.

Английский портер, устрицы и хорошенькие гувернантки

Биржа ранней весной была самым попу­лярным местом в столице: открытие нави­гации и прибытие первого иностранного корабля составляли эпоху в жизни горо­жанина. Привезенные на кораблях англий­ские буцефалы на глазах многочислен­ной публики поднимал ись на блоках в деревянных ящиках, выгружались на зем­лю и моментально обступались знатоками-покупателями.

Сюда же стремились все петербургские гурманы. В Английском ресторане, откры­том в начале 19 в., подавались свежайшие устрицы, доставленные в Петербург все­го за десять дней. Их традиционно запи­вали пенящимся английским портером.

Приходящие на Стрелку, по словам совре­менника, «любовались хорошенькими розовыми личиками… пугливо выглядываю­щими из маленьких окошечек трехмачтового корабля». Это были англичанки, немки, француженки — будущие гувернантки в аристократических домах Петербурга.

Российская мера длины — эталонный «аршин» — создана англичанином

Аршин — мера длины в России с 16в. равная 16 вершкам (71,12 см)

Роберт Гайнам, придворный часовой мастер Екатерины II, не только был хорошим часовщиком, создавал настольные и карманные часы, но и талантливым ученым. Он создал приборы для изучения магнитных полей, для измерения скорости звука, за изобретения которых получил награды и лондонского Общества поощрения искусств, промышленности и торговли. В 1800 г. избран членом-корреспондентом Российской Академии нау к. Создал эталонный аршин, равнявшийся 28 английским дюймам. До этого времени аршин, широко употреблявшийся как мера длины в России с 16 в., не имел точного стандарта. В 1807 г. аршин Гайнама был принят как стандартная мера длины для всей Российской империи.

Первый английский магазин Дом 22

В 1784 году английский купец Джон Пикерсгиль купил дом на углу набережной и Замятина переулка и открыл Английскую лавку, где «по сходной цене» продавались разные новомодные товары: различные шерстяные, бумажные материи, шляпы мужские и женские, чулки, стеганые одеяла, ленты, ковры самой лучшей работы, камзолы лучших английских фабрик. Английские товары стали так популярны, что вскоре на Невском, 1, открылся уже «Новый Английской Магазин».

Скакуны из Англии

Мода на английских рысаков распрост­ранилась в России с Екатерининских вре­мен. Хотя скакуны стоили очень дорого, иные аристократы не останавливались перед ценой в 15 тысяч рублей за чистокровного жеребца, выписанного из Англии. Ежегодно доставляли чистокровных жеребцов и племенных кобыл для знаме­нитого конного завода А. Г. Орлова. В изве­стной всему миру орловской породе рыса­ков течет и кровь британских скакунов.

Привезенные лошади продавались неда­леко от пристани — на Галерной улице. Там для покупателей устраивали показа­тельные выступления.

Британские конюхи, кузнецы и перекуп­щики процветали, седельщики изготавлива­ли и чинили седла и уздечки, кузнецы ковали лошадей и ремонтировали экипа­жи, часто привезенные из Англии.

«БЕРДОВА МАШИНА»

Первое русское паровое судно было по­строено на заводе Берда в 1815 г. и назвалось «Елизавета». В ноябре состоял­ся первый регулярный рейс Петербург- Кронштадт. В том же году Берд открыл в Петербурге первое пароходство.

Четыре его парохода совершали регу­лярные рейсы Петербург — Кронштадт. Прогулки на пароходе по Неве и Финско­му заливу стали популярны у жителей столицы. В 1828 г. А. С. Пушкин, во время одной из поездок в Кронштадт, встретился на пароходе со знаменитым английским художником Д. Доу.

Английские учителя и русские ученики

Была и другая сторона деятельности ан­глийских мастеров в России — они сыгра­ли исключительную роль в подготовке пе­тербургских корабелов. В Адмиралтейств.

В ту пору существовала такая практика: «Дабы дать возможность россиянам луч­ше присмотреться, принято за правило — в то время, когда английский корабельный мастер закладывает корабль, тут же рядом заказывают российскому мастеру строить другое судно. Мастер пользуется правом подробно присматриваться к работе анг­личанина и снимать с нее меру».

Начиная со времен Петра I, в Англию традиционно отправляли русских масте­ров совершенствоваться в корабельном деле.

Многие известные русские судостроите­ли, прошедшие школу английских масте­ров, трудились затем на других российс­ких верфях.

Английский петербургский трамвай

Вдоль Адмиралтейского бульвара про­ходит Адмиралтейский проспект. Именно здесь в сентябре 1907 г. было торжествен­но открыто трамвайное движение. Офици­альная церемония состоялась прямо у Ад­миралтейства. Православный священник освятил английский трамвай. Английская фирма «Бреш» изготовила специально для этого события 190 моторных вагонов — не­больших, около 9 метров длиной и чуть больше 2 метров шириной. С обеих сторон вагонов были полуоткрытые площадки, вдоль стен — скамейки, на которых могли сидеть по двенадцать человек с каждой сто­роны. Внутри вагон разделялся на две не­равные части — два класса.

«Сервиз с зеленой лягушкой» — уникальный памятник английской культуры

В 1773 г. императрица Екатерина II зака­зала знаменитому английскому керамисту сервиз для дворца близ Петербурга, по-фински «Лягу­шачье болото». Эмблема — зеленая лягушка в гербовом щите, поме­щенная на каждом предмете сервиза.
5
английские черты 15

Сервиз выполнен из усовершенствован­ного Веджвудом тонкого английского фа­янса кремового цвета — «фаянса цвета сли­вок». Сервиз рассчитан на 50 персон. Примечательно то, что каждый пред­мет украшает один или несколько топографически точных видов старой Англии (дворцы, парки, замки, аббатства, уголки природы с пещерами и водопадами, множество изображений Лондона). Пейзажи, написанные от руки, — всего 1222, не повторяются. Прошло уже более 200 лет, многое из того, что изображено, не сохранилось. Это усиливает значение уникального сервиза.

Английское серебро

Эрмитаж обладает одной из лучших в мире коллекций английского серебра — она насчитывает около 200 предметов. Это о дно из уникальных собраний, почти каждый предмет является шедевром ювелирного искусства. Одна только лохань для охлаждения вина весом 14 пудов, поражающая монументальностью форм и сложностью декора, — уникум, равной которой нет ни в одном музее мира.

английские черты 16

Часы «павлин» — символ Эрмитажа в детских глазах

Каждую среду Павильонный зал Эрмитажа наполняется маленькими детьми, внимание которых приковано к диковинным часам. Когда заводят небольшой часовой механизм в центре грибка, начинает вращаться клетка совы, звенят колокольчики, сова вертит головой и машет лапкой, при этом ее глаза открываются и закрываются, затем, горделиво кивая головой, павлин раскрывает свой хвост, поворачивается спиной к зрителям и застывает, потом поворачивается назад и складывает хвост, кричит петух. Представление окончено.

Часы «Павлин» — шедевр английского мастера Джеймса Кокса куплены в 1781 г. фаворитом императрицы Екатерины II Потемкиным. Затем пришли в негодность. Фактически вторым творцом часов «Павлин» стал лучший механик России того времени Кулибин. Работа над восстановлением часов «Павлин» заняла два года. И вновь перед восхищенными зрителями раскрыл свой великолепный хвост павлин, закричал петух. Представление продолжается.

английские черты 17

Английская кухня

Вольтер называл Англию «страной обедов», а англичан — «обедающим народом». В глазах русских англичане выглядели не просто любителями поесть, а тонкими ценителями кулинарного искусства и ярыми сторонниками «умеренности в еде». С начала 19 в. в России было немало поклонников английской кухни. День для них начинался с завтрака, состоящего из крепкого чая, хлеба с маслом, тонких ломтей ветчины и вареных яиц.

английские черты 18

Немного кушаний, простота и изящество вкуса почитались «главными стихиями» английского обеда. Одной из особенностей было отсутствие музыки, которая по мнению англичан препятствовала тем наслаждениям, которые доставляла вкусная еда.

Русские заимствовали отдельные блюда, например, черепаховый суп, английский ростбиф, подаваемый обычно с рассыпчатым картофелем, английский сыр из Чешира, бифштекс, портер и пунш. Русские повара добавили к ним много рецептов индейки, паштетов, картофеля «по-англицки».

Вопросы викторины

Задание №1:

Дайте ответы, назвав исторический период развития России (о ком из российских правителей идет речь)

Правление этого императора (императрицы) отмечено ростом российской промышленности, светской культуры, изменением мировоззрения русского человека
Ответ:

В этот период была открыта Академия наук
Ответ:

Столицей Российской империи становится Москва
Ответ:

Претворена в жизнь идея Петра о трехлучии улиц города
Ответ:

Вновь столица России – Петербург
Ответ:

Этот период обозначен появлением Академии художеств, фарфорового завода
Ответ:

Этот блистательный период связан со сменой архитектурного стиля (классицизм – на смену барокко)
Ответ:

Она – хозяйка коллекции Эрмитажа, она – основательница Эрмитажного театра, она – основоположница горного дела в России
Ответ:

Во времена его правления вальс запрещен
Ответ:

Им перенесены мощи Але6ксандра Невского в Троицкий Собор, специально выстроенный для их погребения
Ответ:

В этот период создана Комиссия о каменном строении, формируется школа русских архитекторов
Ответ:

В это время А. С. Пушкин поступает в Царскосельский лицей. Публичная российская библиотека становится общедоступной
Ответ:

Сейчас Петербург являет собой классический архитектурный ансамбль с площадями, дворцами, парками
Ответ:

Отечественная война 1812 года находит отклик в произведениях многих представителей различных видов искусств
Ответ:

Любой приезжий в Петербург этого времени при желании мог посетить Александринский театр, Зоологический музей
Ответ:

Это время связано со строительством доходных домов, ростом банковской системы
Ответ:

У жителей и гостей столицы есть возможность посетить крупнейшую в Европе Пулковскую обсерваторию
Ответ:

Процветание русского искусства этого периода связано с именем этого императора
Ответ:

Сейчас каждый желающий мог посетить главный музей России – Русский музей
Ответ:

Канал Грибоедова украшен собором «Спас-на-крови»
Ответ:

Религиозные традиции буддизма и ислама находят отражение в архитектуре Петербурга

английские черты 19

Ответ:

Задание №2:
Исходя из своих ответов, составьте рассказ о правлении императоров (императриц) российских в последовательности их правления (используйте «прямую времени»)

Задание №3

Перечислите и назовите новшества, появившиеся в различные исторические периоды истории Петербурга. Продуктами какой страны они были?

1. Где и кто побывал в Оксфордском университете в Гринвичской обсерватории, познакомился с Исааком Ньютоном. Он назвал этот остров – лучшим и самым красивым в мире

Ответ:

2. Пребывание в этой стране стало делом его устремлений. Если бы не обучение в этой стране он бы навсегда остался плотником.

Ответ:

3. Представители этой страны привнесли не только технические, но и спортивные новшества. По образцу их спортивных клубов, в Петербурге был открыт императорский Яхт-клуб.

Ответ:

4. Прибывая у них в гостях (еще в первый свой визит), он заключил этот договор.

Ответ:

5. Весна. Столица. Биржа. Первый иностранный корабль. Деревянные ящики. Сбор гурманов на пристани. Привоз какого продукта и откуда связан с Английскими ресторанами Петербурга?

Ответ:

6. Её удивление по этому поводу было безмерным. Желание обладать красивой мебелью взяло верх, и она заказала их аж дюжину. Это был самый крупный заказ из этой страны.

Ответ:

7. Моя супруга спешит на набережную, где по сходной желает приобрести новомодные товары. В новой для горожан лавке. Её желания – для меня закон. Она мечтает о новой шляпке, чулках, лентах, я поручил ей присмотреть и для меня камзол. Как пишут в “Петербуржских ведомостях” изделия, продаваемые в этой лавке, поступают из лучших фабрик этой страны.

Ответ:

8. Недавно я обзавелся чистокровным жеребцом, за которого заплатил 15 тысяч рублей. На днях я посетил конный завод A. Г. Орлова. Он, как истинный знаток рысаков, дал мне множество советов для будущих приобретений. Уважаемый граф, порекомендовал мне отправиться на пристань, что рядом с Галерной улицей. О породе каких рысаков идет речь?

Ответ:

9. Начало 20-ого века(1907г.). Официальная церемония. Адмиралтейский проспект. Православный священник. Новый вид транспорта для всех жителей столицы. Народу множество, во внутрь приглашаются лишь 24 человека. Пассажиром какого вида транспорта я собираюсь стать?

Ответ:

10. «Я страстно люблю сады: их кривые линии, скаты, пруды в форме озер, архипелаги на твердой земле». Привязанность к этим пейзажным паркам в Петербурге- самая длительная в русской садовой парковой культуре.

Ответ:

11. Они, живущие в Петербурге, богаты, обладают влиянием, могуществом и состоянием. Их численность к концу 19 века достигла 2,5 тысяч человек.

Ответ:

12. Среди многих языков, которыми владели петербуржцы, и этот входил в основную группу.

Ответ:

13. Невинное кокетство, дендизм входили в обиход россиян. Аристократы пополнили свой обиход предметами быта и словаря такими слова: комфорт, пикник, раут, тост. Слова же эти были этого(?) происхождения.

Ответ:

14. Среди часовщиков России трудились талантливые мастера, представители этой страны.

Ответ:

15.Со станков бумагопрядильной мануфактуры, ткацкой и прядильной фабрик Вильсон и Штиглиц выпускали высококачественную продукцию. Эти предприятия были самыми яркими представителями этой страны.

Ответ:

16. В трамвае прокатились, теперь- время пересесть на “Роллс-Ройс”- быстроходный транспорт, прибывший из страны туманного Альбиона.

Ответ:

17. Врващается клетка . . .
Звенят. . .
Голой вертит. . .
Машет лапкой. . .
Закрываются глаза. . .
Головой кивает. . .
Хвост раскрывает. . .
Кричит. . .
Назови героев часов “Павлин”

18. Я тонкий ценитель кулинарного искусства- я люблю поесть. Мой день начинается с завтрака, состоящего из крепкого чая, хлеба с маслом, тонких ломтей ветчины и вареных яиц. Мой обед включает черепаховый суп, ростбиф, картофель, сыр из Чешира, бифштекс, портер и пунш. “Страна обедов”, “обедающий народ” стал примером для приготовления многих рецептов русскими поварами.

Ответ:

Для написания данной литературы были использованы ресурсы Сети Интернет.

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Трагедии на шахтах были, есть и будут, пока в горном деле задействован человеческий фактор, считают шахтеры – ветераны Кузбасса. В том числе и с шахты «Листвяжная», куда приехал специальный корреспондент газеты ВЗГЛЯД после трагедии, унесшей жизни 51 горняка и спасателя.

– Траур объявлен, да. Подавлены повсюду люди, но везде понемножку, – объясняет Екатерина, подруга одной из родственниц погибших. – Мы все тут из Ленинска-Кузнецкого, оттуда наши пять семей, которые сейчас здесь. Я Светлану пришла поддержать, у нее сын Сергей там погиб…

– А так, – перечисляет Екатерина, – из города Белово на «Листвяжной» работают. И из поселка Грамотеино. Из Прокопьевска, из Колмогоровского. Отовсюду на «Листвяжную» ездят, говорит она. – Потому и нет сейчас такого, чтобы всем населением в плач уходить. Не как в Союзе, где в бригадах чуть ли не всеми соседями шли. В этом плане сейчас полегче, чем в Союзе: там целиком поселками шли в горе, если что.

Суббота, второй день после трагедии. Из проходной «Листвяжной» то и дело выходят родные погибших – «вот наши», в какой-то момент говорит Екатерина. Некоторые, увидев журналистов, сгрудившихся у проходной, говорят с ними. В основном – про чудо, случившееся накануне.

Горноспасателя, врача Александра Заковряшина уже успели наградить орденом Мужества посмертно – вместе с пятью коллегами, погибшими на «Листвяжной» в четверг. Заковряшина его коллеги нашли в пятницу, через день после трагедии – поймал под завалами поток свежего воздуха, смог не только не задохнуться, но и выбраться и пойти навстречу спасателям. Жив, но в тяжелом состоянии: переохлаждение и интоксикация, есть угроза почкам. Спасенный Александр лежит в больнице в Кемерове, рядом – искусственная почка, готовая к подключению в любой момент.

Указ под случившееся чудо переписали быстро. Счет погибших изменился в лучшую сторону. Но у тех, кто убит горем, свои вопросы.

 Наградили спасателя, а он живой выходит. И слава Богу, долгих лет ему. А наши-то где?
 Один выжил – значит, нам неправду говорят про концентрацию метана?
 Пожалуйста, люди добрые, мы согласны пойти в шахту и руками раскопать. Только пустите нас туда.

(Здесь и далее курсивом – прямая речь тех, кто потерял на шахте «Листвяжной» родных и близких – прим. ВЗГЛЯД)

* * *

– Они что, закончили спасательную операцию? – недоумевает кто-то из родных.

Из-под шлагбаума с «Листвяжной» выезжают несколько машин: «Передвижной командный пункт МЧС», «Пункт пожарной службы», «Межведомственный командный пункт», вереница ведомственных автобусов в придачу. У шахтоуправления – лишь несколько машин: полиция, Следственный комитет, пара скорых. О том, что как раз в этот момент продолжилась спасательная операция и горноспасатели ушли вниз, в шахту (точнее, то, что от нее осталось), и родственникам, и журналистам сообщат позже.

Судя по тому, как отреагировали родные и близкие – слишком поздно. Реакция убитых горем понятна, описанию поддается; стоит ли.

– Все же надо как-то соизмерять, – говорит Екатерина. – Мой муж шахтер, у нас всякое было. Никто не прекратит работы до последнего, тем более за два дня, это невозможно. Но у Светы горе, у всех горе – им каждый шаг надо каждую секунду объяснять, если они на шахту пришли. Почему этого не делают?

 Они работали ради семьи. Где работать? У нас трое детей. В шахте только. Мой не знал, что до такой степени, до гибели все будет происходить. Почти четыре года работал, но не знал, что так. Когда он работал продавцом, десять тысяч получал – попробуйте, прокормите себя и детей. Продукты купите, игрушки, вещи – которые стоят дороже, чем у взрослых.
 От 60 тысяч зарплата, плюс-минус. Стоит вот такое – этих денег?
 Горнорабочим – тысяч 50 грязными. В лаве – тысяч 70. При плане можно и нормально получить, но это несколько раз в год. Заработок зависит от плана, поэтому наши мужья идут на это.
 За вещами мужа [на шахту] не начальство сказало приехать, а друг нашей семьи. Приезжай, говорит, я тебя отвезу. Как я не поеду, как не поеду? Забрала баулы, пошла домой. Верните мужа, я прошу вас…

* * *

В ожидании новостей можно открыть массивный альбом, подаренный спецкору газеты ВЗГЛЯД в администрации города Белово. «Шахта «Листвяжная» От кирки и лопаты до шахты мирового уровня» – сообщает разворот. Альбом посвящен недавнему, 2018 года, 80-летию Белова и городского округа: 125 тыс. жителей, «уголь – становой хребет экономики», 47% городских налогов. Выше, чем в среднем по Кузбассу, где уголь дает более четверти регионального ВРП.

Шахта, где работает почти 1800 человек, действительно из лучших, из образцовых. В 2012 году ее посетил Дмитрий Медведев, в то время уже председатель правительства РФ – перед совещанием по угольной отрасли, собранном в Ленинске-Кузнецком. Про «Листвяжную» Медведев сказал тогда отдельно: «Условия на этой шахте хорошие, шахта современная, но сам труд шахтера, конечно, очень тяжелый». 

 Мы ждем, что они вытащат наших. Вчера сказали, что живых нет. Мы ждем тела.
 Они запустили азот, чтобы нейтрализовать взрывные газы. Теперь могут поднять только трупы.
 Двое суток, трое суток – еще можно что-то сделать. Сегодня  последний день, когда можно кого-то спасти.
 Живых нет, навряд ли теперь будут. А могли бы сегодня попробовать.

– Не могли, – заочно отвечает Николай Медведев, глава военизированной горноспасательной части (ВГСЧ) федерального МЧС. Полковник Медведев появляется ближе к вечеру, когда все родственники уже уехали по домам: снег, около минус 20, долго стоять трудно даже без горя. – Шансов нет, мы людям еще вчера сказали об этом.

– Но и вчера, и сегодня вы говорили о пострадавших, а не о погибших, – напоминает кто-то из журналистов, обступивших Медведева около проходной «Листвяжной».

Действительно, говорил и говорит. Что в субботу в шахту в 14.20 вошли три спасательных отделения – одно на разведку, два в резерве. Что главное при этом – «выяснение состояния газовой атмосферы в шахте». Проще говоря, сколько там накопилось метана. И только вторым пунктом – поиск и обнаружение возможных мест нахождения пострадавших. И план «на поиск и выдачу» этих самых пострадавших будет разработан только по итогам разведки – то есть, если позволит газовая атмосфера.

– Для нас пострадавший, если он не выдан на поверхность, в любом случае [называется] пострадавший, – отвечает Медведев. – Азот, согласно плану мероприятий, действительно подается в шахту. Это происходит, чтобы исключить взрыв газовой смеси.

* * *

 Шансов нету, говорят. А кто их видел мертвыми? Может, они просто под завалами там. Я понимаю, если бы их тела видели, но не могли эвакуировать. Но их не видели.
 Сегодня только пригласили [на шахту] на встречу, побеседовать психологи. Зачем мне беседовать, вы мужика моего выньте. Я сама педагог, воспитательница в детском саду, сейчас в декрете.
 Как нас могут не запустить в шахту? Я родная мать, она – жена, как нас могут не пустить.

– Нет, – отвечает губернатор Кемеровской области Сергей Цивилев на вопрос, можно ли пустить в поисковую экспедицию роботов. – Там все так исковеркано, что проходить сегодня может только человек. И то лишь специально подготовленный.

– Нет, – отвечает Цивилев на предложение ускорить поисковые работы. –

Мы очень хотим поднять каждого. Все, что в наших силах, будет сделано. Но без риска для гибели наших ребят. Когда спасатели бежали в шахту, чтобы спасти людей – это было оправданно. Сейчас – неоправданно.

При всех системах безопасности, горное дело – одна из самых опасных профессий. А когда [после трагедии в шахту] идет спасатель, степень опасности в разы выше. Это надо понимать.

– Нет, – говорит он в ответ на просьбу пустить журналистов на территорию шахты. Здесь – просто «нет», без объяснений.

К концу субботы «ВГСыЧевские», как горноспасателей называют горняки – все три отделения – выходят из шахты. Все штатно, замеры произведены. Кроме того, на поверхность выданы пятеро. И до того шестерых нашли почти сразу – шахтеры и спасатели.

Итого погибших – 11. И еще 40 пострадавших – там, внизу.

* * *

 Руководство все знает, как внизу с датчиками мухлюют. И все молчат. Всем рты закрывают. Им метры надо проходить – чем больше, тем лучше. Наши мужики метры копали, чтобы денег заработать побольше.
 Люди все в кредитах, у всех семьи. У меня трое, жена в декрете. Где еще работать, если не в шахте? Водителем можно работать – но то так себе. Работаешь, датчики [метановые] загрубляешь, чтобы автоматика не останавливала процесс. Кто не согласен – могут выгнать с шахты, и где работать…

О проклеенных двусторонним скотчем датчиках, занижающих показатели уровня метана, вокруг «Листвяжной» не говорит только самый ленивый.

Так же, как и о подобных «загрубленных» приборах говорили близ шахты «Северной» под Воркутой, где взорвалось в 2016-м – 36 погибших, консервация на семь лет.

То же самое – про «Распадскую» близ Междуреченска, Кузбасс: взрывы в мае 2010 года, погиб 91 человек. И так далее, по любой горняцкой трагедии. Разве что «Листвяжную» выделяют особо, называя «дежавю Распада», подчеркивая, что она стала второй по количеству жертв после «Распадской».

Потому что взрывы здесь – были и до нынешнего. И в 2004-м, когда погибли 13 человек. И раньше, во времена СССР.

Валерий Хриенко, бывший главный инженер

Валерий Хриенко, бывший главный инженер «Листвяжной» (фото: Юрий Васильев/ВЗГЛЯД)

– Про нынешнюю трагедию у меня нет информации, – предупреждает Валерий Хриенко. – Зато есть про другие. На «Листвяжной», конечно же. С самого начала она «Грамотеинская», по поселку Грамотеино, где мы с вами сидим сейчас. А я на нее как на «Инскую» пришел, по речке Иня. Но все одно, как ни называй – а моя родная шахта.

Работу на шахте Хриенко закончил в 2014 году – уже не под землей. Тогда ему было 67 лет, сейчас – 74. После пенсии проработал еще 16 лет – потому что пенсия «маленькая, 20 тыщ». При трудовой книжке от горнорабочего до главного инженера.

– Как главный инженер, как технолог, как горняк – обывательские разговоры про датчики поддерживать не намерен, – предупреждает Хриенко. – Есть вполне профессиональный разговор, про случаи, которые были у меня. Начало 1980-х, я как раз главный инженер. Датчик метана был помещен туда, где этого метана быть не может. Вы знаете, что такое вентиляционная труба? С огромным сечением труба, через которую в шахту вентилятор чистый воздух гонит. Лучше всего датчик снять и в эту трубу кинуть – с гарантией на сто процентов, что не запищит.

– Чем закончилось?

– Ну что, пять человек погибли, – говорит бывший главный инженер нынешней «Листвяжной». – На шахтах в СССР был общий выходной по воскресеньям. А бывало так, что шахты плана дать не могут. Значит, надо договориться с людьми на воскресенье, дать двойную оплату. Все идут, работают. А за двойную оплату надо поднапрячься, побольше добыть и побольше заработать. Вот в этом забое произошел хлопок.

«Хлопок» – не дань нынешним традициям СМИ. Так горняки называют взрыв метана.

– Вот угольная пыль взрывается очень сильно и ни в какие сравнения с газовым хлопком не идет.

Взрыв метана – это мама дитятке по попке хлопнула. А взрыв угольной пыли – это Тайсон или Валуев вам по морде съездили.

Кувырком все, кручено-верчено, полшахты на поверхность вылетит. Вот такая разница, – объясняет Хриенко.

И продолжает – про хлопок на «Инской», нынешней «Листвяжной», в начале 1980-х:

– Работы было больше обычного, потому что за двойную оплату хотелось больше выдать на-гора. Газу, соответственно, тоже было много. Датчик метана работать не давал, отключал все автоматом. Горняки сунули датчик в вентиляционную трубу. Все равно не дает работать. Стали смотреть – оказалось, что у кабеля изоляция низкая. При кабеле есть другой датчик, который не дает работать при низкой изоляции. Они его загрубили, чувствительность понизили. А тут с кровли упал кусок и перебил кабель. А защита от короткого замыкания – считайте, что тоже отключена. А уровень метана неизвестен, потому что метановый датчик – в вентиляционной трубе, где чистый воздух. Какой-то метан, стало быть, был.

Все пятеро, попавшие под «хлопок», погибли от угарного газа. Никого не изувечило, подчеркивает Хриенко.

– Просто кислород выгорел, вдохнули они – и все. Единственный, кто сориентировался – машинист комбайна. Выбежал, побежал к выходу. Тоже упал – как говорится, головой домой.

Остальные остались там, где были. У телефона мастер сидел – наряд передавал. Другие у комбайна стояли. Еще один с лопатой упал. Итого пятеро, и опять же – датчики.

– А в 2004-м, когда 13 горняков погибли?

– Это мой второй взрыв, я тогда технологом работал, – вспоминает Хриенко. – Девять человек тогда осудили, в основном коллег инженерно-технических. Правда, сроки условные.

 * * *

– Я в 80-х работала на здравпункте шахты «Пионерка», – говорит медработник Светлана, ныне пенсионерка. – Взрыв был в 1984-м на шахте, которая потом стала самостоятельной «Колмогоровской», а тогда под «Пионеркой» управлялась. За каждым погибшим, за каждым родственником закрепили одного медика и одного рабочего либо ИТРа. Мы ходили, успокаивали, были рядом.

На «Колмогоровской» машинистом подземных установок начинал Сергей Махраков – нынешний директор «Листвяжной», отправленный на два месяца в СИЗО. В августе он был признан лучшим директором шахты по итогам областного конкурса «Кузбасс – угольное сердце России». Полный кавалер ордена «Шахтерская слава» – как и Владимир Вениаминов, муж Светланы: 35 лет стажа, больше десяти лет – начальник участка на «Пионерке». На пенсию ушел в 55 лет в 1990-м, но работал еще шесть лет – «пока «Пионерку» не закрыли, а так бы продолжал».

– 35 погибших на «Колмогоровской» было, – продолжает Вениаминов рассказ жены. – Людской фактор, обыкновенный. Вентилятор перестал дуть – работа автоматически остановилась. Раз, диод [в датчик воздуха] поставили, загрубили датчик – поехали без воздуха. Метан добрался до концентрации 6% – искра, взрыв.

– А от чего искра?

– Комиссия постановила, что упала порода и перебила провод, – говорит Вениаминов. – На самом же деле… Курил в забое один: нашли тело, во рту мундштук. Но советский человек не мог курить на рабочем месте; так вот решили.

– Комиссии не всегда точно работают, – подтверждает Хриенко, ветеран нынешней «Листвяжной». – И не только при СССР.

Когда речь заходит об искре как начале трагедии, бывший главный инженер Хриенко выделяет три причины. Курение – первая. Вторая – короткое замыкание на кабельной сети: случается, когда в аппаратуре копаются неквалифицированные слесари.

Третья – искра в перебитом кабеле. Не в стационарных, тяжелых, где бронированная оплетка – а тех, которые близ забоев: гибкие, в резиновой оболочке.

– Вообще-то такой кабель к бортам выработки положено подвешивать, – напоминает о технике безопасности Хриенко. – Но на практике он может лежать на почве. И на него что-то сверху может свалиться – вот как про «Колмогоровскую» говорили. Грохнулось, перебилось – искра… ВГСыЧовские дойдут до места, все выяснят, все найдут.

* * *

Что же касается метана, то родная для Хриенко «Листвяжная» по этому показателю особо опасной не считается. Здесь-то, уверен он, и кроется – по парадоксу – реальная опасность:

– Там, где шахта сильно газовая – там все настороже, и вольностей себе люди никаких не позволяют. А тут – расслабуха, газа нет, ну и работаем как работается. Всё, обывательские разговоры прекращаем, ждем результатов комиссии…

Вот что действительно настораживает бывшего главного инженера – время трагедии. 8.30. Это пересменка – одна смена выходит из забоя на-гора, другая под землей идет на работу.

– И что у нас с возможными источниками хлопка ли, взрыва ли? – спрашивает Хриенко. – Курение я отметаю. Одна смена уходит, знает, что через 20-30 минут поднимется на поверхность и накурится выше крыши. Ни от кого не прячась: поймают шахтеры кого за курением в шахте – так и убить могут, тоже были случаи. А те, кто спускаются на смену – уже до ушей накуренные, зеленые; им-то зачем.

Короткое замыкание от слесарей «с руками понятно откуда», отклоняется бывшим главным инженером по той же причине: те ушли, другие не пришли. Значит, остается легкий кабель, лежащий на земле и перебитый упавшей породой.

– Но и тут есть вопросы, – говорит Хриенко. – Максимум метана выделяется, когда рубят уголь. А в пересменку никто ничего не рубит. Даже если перед этим комбайн интенсивно рубил в конце смены, торопились горняки план дать – так пересменка полчаса, все всё уже проветрили, источника метана нету. Основного, самого главного.

Среди прочих источников газа, по Хриенко, – метан, «сочащийся» со стен выработки; но его не так много, «с основным не сравнится». Или метан с конвейера, где уголь идет – но конвейер, опять же, между сменами не работает. Возможно, предполагает ветеран «Листвяжной», в пересменку рухнула глыба с кровли, «плита огромной площади – бывает четыреста квадратных метров, а бывает и полторы. Вот тогда большое метановое облако может высвободиться», говорит горный инженер. Но это бывает редко. А чтобы попасть на легкий кабель и перебить его – еще реже.

– И однако же, странное время пересменка, – возвращается к началу Хриенко. – Как профессионала меня оно напрягает. Источников хлопка, взрыва – не так много. А людей – гораздо больше, чем обычно. И вот я бы сказал, что кому-то трупов надо было побольше…

Что называется, немая сцена.

– Я не верю в диверсию на шахте, – тут же оговаривается ветеран «Листвяжной» со стажем более 40 лет. – Просто и эту фантастику, по моим выкладкам и имеющейся информации, исключать пока бы не стал. На всякий случай. А следствие поработает, новые данные найдет – все будет понятнее. Ну, я надеюсь, что понятнее.

* * *

Владимир Вениаминов, ветеран шахты

Владимир Вениаминов, ветеран шахты «Пионерка», Кузбасс (фото: Юрий Васильев/ВЗГЛЯД)

– Сколько бы датчиков ни ставили, травмы были, есть и будут. Пока людей в шахтах роботы не заменят – будет одно и то же, – уверен Владимир Вениаминов, ветеран шахты «Пионерка». – За 35 лет меня – как всех нас – и ломало, и крутило. Оглох на 50%, спину угробил. Я так скажу: на нормальном производстве пенсию в полтинник не дают.

Что считать нормой: советские зарплаты шахтеров при дефиците товаров – или нынешнее форменное, по сравнению с временами Союза, изобилие, но при «плюс-минус» 60-70 тысяч в забое, а больше – если повезет с планом? Если, как того желает ветеран Вениаминов, в забои когда-то спустятся «роботы», то есть целиком автоматизированные системы, – где работать людям, что не могут прокормить свои семьи как «продавцы за 10 тысяч»? Как, прежде всего, быть с безопасностью – проблема которой как стояла, так и стоит? Что при социализме, что при капитализме.

– На каждой шахте есть государственный стандарт промышленной безопасности. У нас в Кузбассе есть свой, более высокий стандарт промышленной безопасности на опасных объектах, – разъясняет собравшимся у проходной «Листвяжной» губернатор Сергей Цивилев. – Этот набор мероприятий прописан в журналах, все контролируется. Все эти материалы сейчас изъял Следственный комитет. Он разбирается, соответствуют ли прописанное в журналах реальной обстановке или нет. Подтверждаю, что родственники делали заявления [о датчиках]. Следствие установит, были ли нарушения, и если да – то кто в них виноват. Это очень важно для всех: разобраться в ситуации – и чтобы такое не повторялось, чтобы трагедий больше не было.

– Это было всегда. Это есть. И это будет, – вздыхает Вениаминов, когда речь заходит о гибели шахтеров.

– Даже если ввести, как в очередной раз предлагается, огромные штрафы для угольных промышленников? В дополнение к уголовной ответственности, просто по факту гибели людей в забое?

– Человек, спускающийся в шахту, берет билет в один конец, – говорит полный кавалер ордена «Шахтерская слава». – Просто контролер приходит не каждый раз.

Пока людей в шахтах полностью не заменит автоматика – все может случиться всегда. Горное дело – такое дело, другим для шахтера оно быть не может.

В понедельник все будет готово к выдаче первых тел погибших на «Листвяжной». Будут вытаскивать остальных. В Кузбассе начнется время похорон.

 Мой не дожил до отпуска, до второго числа…
 Берегите своих родных, да *** с ними, с любыми деньгами, прожили бы…
 Наших уже не уберегли. Пусть у вас всегда будет не так, как у нас. Извините, что коряво сказала.

Привет друзья. Делая устное описание или в процессе написания сочинения про школу на английском, помните, что  учитель будет рад услышать, что Вы любите школу и жить без нее не можете, даже если это весьма далеко от истины.

Тематическая лексика

Начинают разбор топика с изучения активной лексики. Согласитесь, пишите ли вы сочинение о школе или составляете рассказ про школу на английском, без тематических слов в любом случае обойтись нельзя. Так что первым делом пополним свой вокабуляр популярными английскими словами с русским переводом на тему «Моя школа».

Лексика Транскрипция Перевод
Уроки
Mathematics (Math) [ˌmæθɪˈmætɪks], [mæθ] Математика
Algebra [ˈælʤɪbrə] Алгебра
Geometry [ʤɪˈɒmɪtri] Геометрия
English [ˈɪŋglɪʃ] Английский язык
Russian [ˈrʌʃ(ə)n] Русский язык
Literature [ˈlɪtərɪʧə] Литература
Biology [baɪˈɒləʤi] Биология
Geography [ʤɪˈɒgrəfi] География
Physics [ˈfɪzɪks] Физика
Chemistry [ˈkɛmɪstri] Химия
History [ˈhɪstəri] История
Social Studies [‘səʊʃəl ˈstʌdiz] Обществознание, социология
Law [lɔː] Право
Physical Education (PE) [‘fɪzɪkəl ˌɛdjuˈkeɪʃən] Физическая культура
Art [ɑːt] Изобразительное искусство
Music [ˈmjuːzɪk] Музыка
Школьные принадлежности
school bag (backpack) [sku:l bæɡ], [ˈbækpæk] школьный рюкзак, ранец
pen [pen] ручка
pencil [ˈpensl̩] карандаш
eraser [ɪˈreɪzə] ластик, стерка
ruler [ˈruːlə] линейка
pencil sharpener [ˈpensl̩ ˈʃɑːpnə] точилка для карандаша
pencil case [ˈpensl̩ keɪs] пенал
coloured pencils [ˈkʌləd ˈpensl̩z] цветные карандаши
brush [brʌʃ] кисточка
textbook [ˈteksbʊk] учебник
workbook [ˈwɜːkbʊk] рабочая тетрадь
folder [ˈfəʊldə] папка
diary [ˈdaɪəri] дневник
dictionary [ˈdɪkʃənri] словарь
scissors [ˈsɪzəz] ножницы
glue [ɡluː] клей
Общая лексика
my school [maɪ skuːl] моя школа
classroom [ˈklæsruːm] кабинет, класс
library [ˈlaɪbrəri] библиотека
canteen [kænˈtiːn] столовая
gym [dʒɪm] спортивный зал
school hall [sku:l hɔːl] актовый зал
primary school [ˈpraɪməri skuːl] начальная школа
secondary school [ˈsekəndri skuːl] средняя школа
teacher [ˈtiːtʃə] учитель
form-mistress [ˈfɔːm ˈmɪstrəs] классный руководитель
pupil [ˈpjuːpl̩] ученик
grade [ɡreɪd] класс (год обучения)
classmates [ˈklɑːsmeɪts] одноклассники
school uniform [sku:l ˈjuːnɪfɔːm] школьная форма
timetable [ˈtaɪmˌteɪbl̩] расписание
lesson [ˈlesn̩] урок
mark [mɑːk] оценка
break [breɪk] перемена
homework [ˈhəʊmwɜːk] домашняя работа
test [ˈtest] тест, проверочная работа
dictation [dɪkˈteɪʃn̩] диктант
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] знания
Фразы и выражения
I’d like to tell you about my school. [aɪd laɪk tu tel ju əˌbaʊt maɪ skuːl] Я хочу рассказать вам о моей школе.
a three-storey building [ə ˈθriː stɔːri ˈbɪldɪŋ] трехэтажное здание
There are [ðər ɑː] Здесь есть …
to be in the … (number) grade [tu bi ɪn ðə … ɡreɪd] быть в (порядковое число, напр. пятом, седьмом и т.д.) классе
to study at school [tu ˈstʌdi ət skuːl] учиться в школе
to study many different subjects [tu ˈstʌdi ˌmeni ˈdɪfrənt səbˈdʒekts] изучать много различных предметов
My favourite subjects are [maɪ ˈfeɪvərɪt səbˈdʒekts ɑː] Мои любимые предметы это …
take part in [ˈteɪk pɑ:t ɪn] принимать участие в …
I like [ˈaɪ ˈlaɪk] мне нравится …
My classmates are friendly and helpful. [maɪ ˈklɑːsmeɪts ə ˈfrendli ənd ˈhelpfəl] Мои одноклассники дружелюбные и отзывчивые.
We have lessons from … am till … pm. [wi həv ˈlesn̩z frəm … əm tɪl ˌ… piːˈem.] Наши уроки длятся с … часов утра до … часов дня.
The school plays an important role in our life. [ðə sku:l ˈpleɪz ən ɪmˈpɔːtnt rəʊl ɪn ˈaʊə laɪf] Школа играет важную роль в нашей жизни.
My school is my second home. [maɪ sku:l z maɪ ˌsekənd həʊm] Моя школа – это мой второй дом.

Моя школа шаблон

Начать можно так:

“They say, live and learn. And the first place where we begin our learning is school. It is the place where we meet almost all our friends, the place where every day brings new emotions and new experience. So I like my school because it gives me the opportunity to gain knowledge, to communicate with friends, to explore the world. Now I would like to describe my school.”

“Как говорится, век живи – век учись. И первое место, где мы начинаем учебу, это школа. Это то самое место? где мы встречаем практически всех своих друзей, место, где каждый день приносит новые эмоции и новый опыт. Итак, я люблю свою школу за возможность получать знания, общаться с друзьями и исследовать мир. Также я хотел бы рассказать о своей школе”.

Это введение вполне может быть и самостоятельным мини-текстом на уроке по теме “School”.

Описание здания школы

Далее можно коснуться внешнего вида школы и ее устройства. Здесь же можно аккуратно перейти от описания чистых классов к описанию мудрых учителей. Например:

“Our school is very clean and light. It has two floors and two departments – for elementary and for primary school. There are 20 spacious classrooms, a large assembly hall, a large canteen with tall windows, home economics classroom for girls and workshops for boys, and a beautiful Music and Arts classroom. I know that our school is so wonderful thanks to the teachers’ and the headmaster’s work, and I think we should understand and respect it.”

“Наша школа очень чистая и светлая. В ней два этажа и два крыла – для младшей и средней школы. У нас 20 просторных классов, большой актовый зал, большая столовая с громадными окнами, просторный класс для трудов и, конечно же, очень красивый класс музыки и изобразительного искусства. Я знаю, что наша школа стала такой замечательной благодаря работе учителей и директора, и я считаю, что мы должны понимать и ценить это ”

Любите какой-нибудь предмет? Опишите его класс!

Чтобы показать владение лексикой из другой темы, делая описание школы на английском, можно описать тот класс, в котором проводятся уроки по любимому предмету. Например:

“There are lots of classes in our school, but I like the Music and Arts classroom most of all. Frankly speaking, Music and Arts are my favorite subjects. Maybe it’s the reason why I like this classroom so much. There are a lot of pictures on the walls. Some of them are made by senior students; some are the reproductions of masterpieces of famous artists. There is also a large piano in the classroom, and our teacher plays it every lesson”

“В нашей школе много классов. Но мне больше всего нравится класс музыки. Честно говоря, музыка и изобразительное искусство – это мои любимые предметы. Может быть, именно поэтому мне этот класс так и нравится. В этом классе на стенах висят картины. Некоторые из них нарисованы старшеклассниками, а некоторые – это репродукции шедевров известных художников. Также в классе стоит большое пианино, наш учитель играет на нем на каждом уроке”.

My school

A school is a place where we gain our basic knowledge.

I study in school №1284, it’s in Moscow.
It’s not very far from my house. I go there on my foot.
It’s a big three stories building.
It has all facilities, well-furnished airy and lit classrooms, laboratories, library, music class, computer room and sportsground.

The school starts at 08.00 a.m.
Every classes have about 30 students.
I have many good friends at school. We study and play together.

At school we study many different subjects like mathematics, history, geography, physics, biology and chemistry. We also learn foreign languages like English, German and French.

Our class teacher is very good and kind. She loves us.

The school has its own canteen where we have lunch.
My friends and I talk and play games during breaks.

Our library has books almost on all subjects. There is a grand swimming pool where every facility is provided to the students to learn swimming.

Our school, like most schools in Russia, has a prescribed uniform.
We have to wear a white shirt and dark blue or black trousers.
Girls have to wear white blouses and dark-blue skirts.
I like my school dress very much.

I participate in extra-curricular activities like music and dance.
I also enjoy doing sports.

Our teachers teach us with a great deal of care and patience.
I like to go to school and I am grateful to my school and all the teachers who teach us.

Перевод

Школа — это место, где мы получаем самые первые знания.Я учусь в школе №1284, в Москве.
Она находится не очень далеко от моего дома, поэтому я хожу туда пешком.
Моя школа — большое трехэтажное здание, в которой есть всё: хорошо меблированные просторные и освещенные классы, лаборатории, библиотека, музыкальный класс, компьютерный зал и спортивная площадка.Уроки начинаются в 8 утра.
В каждом классе около 30 учеников.
У меня много хороших друзей в школе. Мы учимся и играем вместе.В школе мы изучаем множество разных предметов, таких как: история, география, физика, биология, математика и химия. Мы также изучаем иностранные языки: английский, немецкий и французский.Наш классная учительница очень хорошая и добрая. Она нас любит.

В школе есть собственная столовая, где мы можем пообедать.
Во время перемен мы с моими друзьями общаемся и играем в игры.

В нашей библиотеке есть книги практически по всем предметам.
Так же есть большой бассейн, где всё оборудовано так, чтобы каждый ученик мог научиться плавать.

Наша школа, как и большинство школ в России, имеет свою форму. Мы должны носить белую рубашку и темно-синие или черные брюки. Девочки должны носить белые блузки и темно-синие юбки. Мне очень нравится моя школьная одежда.

Я участвую во внеклассных мероприятиях, таких как музыка и танцы.
Мне так же нравится заниматься спортом.

Наши учителя учат нас с большой заботой и терпением.
Мне нравится ходить в школу, и я благодарен своей школе и всем учителям, которые учат нас.

My School

I study in the seventh grade. I normally have six lessons and spend most part of my day at school. I really love my school. Teachers are understanding and kind there. When I do not understand something they are always ready to explain it to me one more time individually after the lesson. I appreciate it that all teachers have a unique approach to everyone.

Moreover, a lot of teachers try to make the educational process more interesting for us. They organize different interactive lessons and give us some tasks where we can demonstrate our creativity. My classmates are friendly and helpful. We always support each other. After lessons, we very often spend time together. In our school, there is a special zone where we can sit, communicate with each other and play some games. I am really happy that atmosphere in my school is so amicable.

I also appreciate the fact that level of education in my school is really high. Core subjects in my school are languages. We have an opportunity to learn 2 foreign languages. Pupils from our school pass international exams in English and German successfully. Also, there are winners of different stages of all-Russian school Olympiad in the English language.

It is important to mention that our school also lays special emphasis on social life. Numerous concerts, parties, and sports contests are organized in our school. So all pupils have an opportunity to demonstrate their talents. I love my school very much!

Моя школа

Я учусь в седьмом классе. Обычно у меня шесть уроков и провожу большую часть моего дня в школе. Я очень люблю свою школу. Учителя относятся с пониманием и добрые. Когда я что-то не понимаю, они всегда готовы объяснить мне еще раз индивидуально после урока. Я ценю, что все преподаватели имеют уникальный подход к каждому.

Более того, многие учителя стараются сделать образовательный процесс более интересным для нас. Они организуют различные интерактивные уроки и дают нам некоторые задания, где мы сможем продемонстрировать наше творчество. Мои одноклассники дружелюбные и всегда готовы помочь. Мы всегда поддерживаем друг друга. После уроков мы очень часто проводим время вместе. В нашей школе есть специальная зона, где можно сидеть, общаться друг с другом и играть в игры. Я очень рад, что атмосфера в моей школе такая дружелюбная.

Я также очень ценю, что уровень образования в моей школе очень высокий. Основные предметы в моей школе- языки. У нас есть возможность выучить 2 иностранных языка. Учащиеся нашей школы сдают международные экзамены на английском и немецком языках успешно. Кроме того, есть победители различных этапов Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку.

Важно отметить, что наша школа также уделяет особое внимание социальной жизни. Многочисленные концерты, вечеринки и спортивные состязания организуются в нашей школе. Так, все ученики имеют возможность продемонстрировать свои таланты. Я очень люблю свою школу!

Вот таким получился наш топик. Мы проработали чтение и лексику, а также показали образцы того, как написать сочинение «Моя школа» на английском.

d23750 740068 b

924ed9 screenshot 20210329 192745

Обухов Сергей Павлович

Член Президиума, секретарь ЦК КПРФ, д.полит.наук

«По сути дела, с одной стороны, это электронный концлагерь. С другой – поражение в правах, по меньшей мере, 80 млн человек», – констатировал политик.

Парламентарий отметил, что на фоне негативной реакции общества по поводу введения обязательных QR-кодов, фракция КПРФ пытается «затормозить» принятие соответствующих законопроектов. «Пока мы пытаемся торпедировать в ходе обсуждения в первом и втором чтении, до стадии принятия. Потому что, когда будет принят сам закон, уже будет гораздо сложнее с ним бороться. По крайней мере, то, что сейчас идут общественные акции, – они призваны показать депутатскому большинству неприемлемость этого закона. Также уже было с календарем прививок – в первом приняли, а до второго чтения не дошли, а потом дальше подвесили этот закон», – пояснил Обухов.

По его оценке, последствия для власти принятия законов о QR-кодах будут «даже хуже, чем в отношении пенсионной реформы, потому что это вторжение в личное пространство граждан». «Люди могут простить партии власти фальсификацию выборов, какие-то еще законы, а это касается личного бытового пространства каждого человека. Это, скажем так, всегда в России было неприемлемо при любой власти. И вызывало сопротивление. Сопротивление может быть в разных формах – тихое, саботаж, использование всяких обходных маневров, а может быть и прямой протест», – подчеркнул депутат.

При этом Обухов выразил надежду, что «политадминистраторы в Кремле тоже отдают себе отчет». «Мы видим, как уже прошел замер в аккаунте спикера [Госдумы Вячеслава] Володина, как там полмиллиона граждан – 1 к 9 соотношение «за» и «против». То есть мы увидели реальную реакцию глубинного общества не только по социологии, но и по активности в соцсетях. Мы видим, как забиты аккаунты всех депутатов возмущениями по этому поводу. Мы видим, как параллельно происходит самоорганизация общества, например, того же Татарстана, где ввели QR-коды в общественном транспорте. А если сейчас кругом начнут ограничивать личное пространство гражданина, что он не сможет ни купить, ни к банкомату сходить – ничего», – констатировал он.

Парламентарий также обратил внимание, что все понимают – «QR-кодизация – это принуждение к насильственной вакцинации». При этом Обухов привел данные авторитетного медицинского журнала «Ланцет» о том, что «всеобщая вакцинация не приводит к снижению болезни», и эту публикацию процитировали даже российские государственные СМИ.

«Вообще-то об этом говорят и наши эпидемиологи, которых не признает власть, и советская эпидемиологическая школа, – что крайне запрещено в период разгара пандемии проводить тотальную вакцинацию. Это только приводит к усилению распространения. И, собственно говоря, последняя публикация «Ланцета», ведущего авторитетного медицинского журнала мирового утверждает, что опыт тех стран, где 90-80% вакцинации, – только усиливается сама пандемия. Почему-то не рассматривают опыт азиатских стран, где пытаются бороться не методом тотальной вакцинации, хотя понятно, что это один из инструментов, но пытаются выявлять, скажем так, диагностику – самые вредоносные штаммы не допускать их мутации. А так все остальное организм переборет и общество», – отметил Обухов.
«В любом случае, те цифры, те аргументы, которые высказываются в пользу QR-кодизации, не работают – миллионная избыточная смертность. Но из-за ковида – 207 тысяч, а смертность от сердечно-сосудистых заболеваний только за год увеличилась на 100 тысяч. То же самое — рост смертности от онкологии. То есть, получается, что якобы организуя рассказ про «красные зоны», необходимость вакцинации, власть забывает про необходимость, скажем так, разработки лекарств и лечения этой болезни. Занята власть одним – БигФармой и впихиванием этих вакцин. То есть, эксперименты на людях. Заброшены все остальные сферы – онкология, те же сердечно-сосудистые заболевания, болезни системы кровообращения, – все эти инсульты, все это выросло в том числе из-за мер, принятых по ограничению мобильности», – подчеркнул он.

Кроме того, Обухов в качестве аргумента привел результаты еще одного зарубежного исследования о негативном влиянии масочного режима на развитие детей. «Мы получаем за два года полнейшую дебилизацию подрастающего поколения, которое скажется на всех нас. Потому что, как выяснилось, само ношение масок детьми – их когнитивные способности резко пошли вниз, потому что они реагируют на внешние эмоциональные связи в отличие от взрослых – им важна мимика, жесты, глаза и так далее. А всего этого они лишены в восприятии при ношении масок. Вообще страшные вещи творятся», – констатировал он.

Как считает депутат, нынешняя коммерчески ориентированная позиция власти неэффективна в борьбе с пандемией коронавируса, а решает только вопросы тотального контроля. «Почему все бросили на вакцинацию, а не на лечение? Почему на Западе уже предлагают линейку продуктов по лечению коронавируса, а наша БигФарма в этом отношении отстает? При этом в бюджете затраты на фармакологию резко сокращены… да кстати, и на медицину сокращены. Так что куда ни кинь – всюду клин, а они не вопросы здравоохранения решают, а тотального контроля над обществом», – заявил Обухов.

«Будьте честными с людьми, убеждайте, показывайте эффективность, доказывайте, ведите нормальную пропаганду, вступайте в диалог с обществом, а не вот этим принуждением доказывайте полезность. Ну и по крайней мере, должна быть какая-то научная дискуссия по этому поводу. А получается, что возобладала только одна коммерчески ориентированная точка зрения во власти и она навязывается обществу», – заключил парламентарий.

Ранее сообщалось, что 12 ноября правительство РФ экстренно внесло в Госдуму два законопроекта об обязательном наличии QR-кодов при посещении магазинов, ресторанов, а также для поездок во всех видах транспорта. Предполагается, что эти нормы будут действовать до 1 июня 2022 года. Кроме того, до 1 февраля при отсутствии QR-кода можно будет предъявлять отрицательный ПЦР-тест. После 1 февраля это будет разрешено только гражданам с медотводом. Рассмотрение законопроектов в Госдуме запланировано на 16 декабря. Категорически против таких нововведений выступили две фракции – КПРФ и «Справедливая Россия – За правду».
 

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание размещаемых материалов. Все претензии направлять авторам.

Знаменитая Шанинка снова без ректора: Сергей Зуев задержан по делу экс-замминистра просвещения Марины Раковой, подозреваемой в коррупции. О первом основателе вуза, сделавшем его событием в России, – в материале «Стола»

Теодор родился 30 октября 1930 года в Вильно, тогда входившем в состав Польши. После присоединения Литвы в 1940 году к СССР отец Теодора был арестован, а он с матерью депортирован в Сибирь. В 1948 году он отправился в Палестину и участвовал добровольцем в арабо-израильской войне. В 1951-м молодой ветеран спецназа окончил Иерусалимский колледж социальной работы, через восемь лет продолжил обучение на отделении социологии и экономики Иерусалимского университета, а в 1965 году защитил докторскую диссертацию по социологии в Бирмингемском университете.

Теодор внёс огромный вклад в крестьяноведение, историческую социологию и эпистемологию, а также в развитие новых форм академического образования в России. В 1990 году он был избран академиком ВАСХНИЛ. Своё главное детище – Московскую высшую школу социальных и экономических наук, знаменитую «Шанинку» – он открыл в 1995 году. Теодор Шанин работал в Шеффилдском, Бирмингемском, Оксфордском, Манчестерском университетах, был почётным доктором права Университета Торонто. В 2002 году за вклад в развитие образования в России он был награждён орденом Британской империи, а в 2003-м – медалью «Почетный работник высшего образования РФ».

Он никогда не запирал квартиру

Маргарита Шилкина:

– Где-то года за два до его смерти к нам обратилась с просьбой его секретарь и друг Мария Пральникова: не может ли братство организовать прогулки с ним по выходным? Он был уже тяжело болен, и врач прописал ему обязательно гулять каждый день, а ходить один, без помощи, он уже не мог. Теодор работал дома, и все рабочие дни с ним гуляла Мария. Нас, кто должен был заменить её в выходные, было человек восемь, в том числе из молодёжи, и этой компанией мы обеспечивали такие прогулки вокруг его дома. Сама я приходила раз в месяц-полтора, мы сначала долго общались, потом шли гулять, после прогулки пили чай, и он ещё что-то рассказывал.

Он никогда не запирал квартиру. Вообще. В принципе. Мы шли гулять – квартира оставалась открытой, он уезжал, допустим, к нам, в Свято-Филаретовский институт или на работу в «Шанинку», – квартира оставалась открытой, ночью он спал – то же самое. Единственное, когда он её запирал, – когда улетал в Англию. Хорошо, что меня Маша предупредила, что не надо его убеждать, спорить, объяснять – это бессмысленно. Сколько лет он живёт в России – столько лет так поступает. Я, конечно, изумление своё скрыть не смогла, но постаралась его ни о чём не расспрашивать. Как-то всё же не выдержала нечаянно: «Теодор, а вот почему?..» Он пожал плечами: «Потому что это норма отношений между людьми».

Там, правда, и красть-то особо нечего, кроме его рукописей – это самое ценное, что там было. Маленькая двухкомнатная квартирка. Были хорошие картины наших современных художников, с которыми он подружился. Он очень любил знакомиться не просто с человеком, а с каким-то кругом. С удовольствием рассказывал мне про этих молодых ребят, которым очень нравится вместе писать картины, вместе устраивать выставки, отдыхать вместе, работать вместе. Это «вместе» было для него ключевым. А картины были совершенно противоположных видов: абстрактное искусство и русские пейзажи. У Теодора висело и то, и то.

Teodor SHanin 2

Теодор Шанин. Фото: Татьяна Авилова

Он ни в какой колее не сидел

Олег Глаголев:

– Немножко «над» был, да? Можно так сказать?

Ольга Шалковская, выпускница совместной программы «Шанинки» и Манчестерского университета по социальной работе, преподаватель:

– Он был какой-то… я даже не могу сказать, «над» или «вне» это было. Но это делало его вечно молодым, он никогда не был старым – этот человек. Такое у меня было от него ощущение. Для меня он был мальчишкой всегда, неугомонным, всюду что-то ищущим, причём он не специально это делал, это было где-то в нём внутри, вот это его качество. Он ни в какой колее не сидел – в колее мышления. Он говорил: «Меня так тренировали (так ударение ставил на «и») мои учителя – тренировали думать». Мне кажется, он это больше говорил про английскую часть жизни: что, когда он писал докторскую, его учили мыслить. Но, может, и про других учителей, в Израиле –  он говорил, что у него там тоже были очень хорошие учителя.

Бывает, человек выбрал какую-то модель и в ней сидит. В нём вообще такого не было – настолько у него была развита эта способность абстрагироваться. С этим и связана, наверное, эта молодость его ума и, соответственно, молодость его как человека. Он был моложе многих других.

Маргарита Шилкина:

– Я его старалась как-то расспрашивать о молодости, о его войне за Израиль, и он на эти вопросы отвечал обычно очень подробно. Чувствовалось, что ему это тоже хотелось вспомнить, что это была юность, дерзновение. Хотя он никогда о себе не говорил: я, там, то, я сё. Он мог рассказывать либо о своих товарищах во время каких-то очень сложных военных ситуаций, либо о командовании, которое он ценил тогда очень высоко.

Олег Глаголев:

– Мне тоже один раз повезло. На конференции я обедал рядом с ним, и шум стоял такой, что в течение полутора часов мы могли слышать только друг друга. Тогда Теодор рассказывал мне об этой войне в Израиле, как добирался нелегально на войну через пять границ, как после войны поступил учиться… Но больше всего мне запомнился один его рассказ о таком мистическом, можно сказать, моменте во время его войны. Палестинцев было больше, они были лучше вооружены. Но однажды эти восемнадцати- и девятнадцатилетние еврейские ребята и девчонки, которые воевали в одном отряде, вдруг поняли: мы победим, мы выиграем эту войну. Он мне говорил: «Вдруг страх смерти отошёл от всех. И палестинцы это тоже поняли. Мы шли в бой, погибали, но победа была уже у нас. Может быть, с тех пор я ничего не боюсь – я не хвалюсь. Может, где-то и надо бояться – но не боюсь».

89425 9001

Теодор Шанин на фронте

А потом в какой-то листовке он прочитал, что ветеранам по льготам можно поступать учиться, и, не помню почему, в нём загорелся этот интерес к социальной работе. Я ещё удивился: из боевого спецназа за парту – и даже не в университет, а на какие-то курсы. Но он сказал мне, что таких профессоров, как тогда в Израиле, больше было по всему миру не собрать.

Маргарита Шилкина:

– Да, с гораздо большей охотой он рассказывал о работе в Израильском университете, как всё это создавалось. Но когда он увидел, как там нарастает всё то же самое – и национализм, и бюрократизм, и какие-то чуждые ему политические тенденции – он не просто тихо уехал, а опубликовал большую статью в центральной израильской газете, где написал: «Я воевал не за такой Израиль». А он к тому времени уже был очень известен как учёный, и это слово не могло пройти незамеченным. Он уехал тогда в Англию.

Ольга Шалковская:

– Из Израиля он по этическим причинам уехал. Он же был сначала ярым сионистом. Всё его детство прошло в этих мечтах об Израиле. Но его не устраивало то, что в Израиле стал расти национализм, что Израиль становился всё более правым. Он же был левым, Теодор. Он считал, что и с Палестиной нужно разойтись по справедливости, отдать им какие-то свои земли. У него были друзья и среди арабов. Опять же, он во всём эксполярным был. Представляете, как он мыслил! То есть он сражался за страну для того, чтобы в ней определённые ценности были –  свобода, демократия, чтобы всем евреям было хорошо. Он боролся за один Израиль и увидел, во что он превращается. Так что для него это было совершенно сознательное решение – уехать. Он просто не смог смириться с этим.

Священник Георгий Кочетков, духовный попечитель Преображенского братства:

– В конце 2017 года он участвовал в нашей замечательной конференции, подводящей духовные итоги революции 1917 года, и его взгляд был очень-очень необычным. Я тогда решил: уж коль это итоги столетия – говорить начистоту, прямо, говорить о вещах неприглядных и неприятных без цензуры. В том числе об участии евреев в перевороте 1917 года, их участии в репрессиях. Когда я прочитал свой доклад, то удивился, что как раз Теодор – а я с напряжением ожидал, что он скажет среди прочих, – вдруг сказал, что он согласен на сто процентов с моими выводами. Как мне потом передавал один из моих друзей, Теодор сказал, что он хотел бы со мной подружиться. Я этого тоже не ожидал.

IMG 2995 A. Volkov

На конференции «Духовные итоги революции в России: коллективный человек и трагедия личности», 2017 год. Фото: Архив СФИ

«Я никогда не преклонял колен» 

Маргарита Шилкина:

– Он действительно уникальная личность, притягивающая к себе, как магнит. Когда я приходила к Теодору, чтобы погулять с ним, он меня расспрашивал, а не я его. О братстве, о православии, о русской истории. Ему это всё было очень интересно. Наше братство его интересовало как социолога, видящего какие-то метапроцессы. Он вроде спрашивал о каких-то деталях: какие люди приходят в братство, почему они в нём удерживаются, какие бывают встречи. В какие-то общины и сам приходил. А потом бах – и давал оценку, общесоциологическую, значимую для государства и общества. Меня это поражало, потому что он тут же схватывал суть.

Очень активно интересовался историей Русской церкви. Когда он учился в Польше, им преподавали катехизис: «Католичество я хоть как-то представляю, а о православии не знаю ничего, хотя живу в православной стране». Его это не устраивало. И он очень подробно расспрашивал, как выбирается патриарх, кто он такой по статусу в церкви, о праздниках, обрядах. И чем больше мы общались, тем у него вопросы всё больше становились о существе веры, а не о внешнем. Евангелие – и вообще Писание – он знал очень хорошо как культурный текст и цитировал, по сути абсолютно не искажая. То есть он его знал. Где-то за месяц до своего ухода он попросил программы нашего религиоведческого факультета по христианству, и мы начали подбирать для него литературу, но уже опоздали.

IMG 3105

Теодор Шанин в гостях у православной общины

Софья Андросенко:

– Я сама слышала, он говорил о себе: «Я атеист». Но всё-таки не много людей, о которых хочется сказать: побольше бы таких атеистов. Бывает так, что слушаешь человека, и когда он в какой-то момент признаётся: «Я в Бога не верю, но…» – вот то, что он говорит после этого «но», даёт тебе понять, что, скорее всего, если с ним поговорить об этом, то выяснится, что причина, по которой он неверующий, например, в том, что он связывает веру с несвободой. Или ещё с чем-то, с чем вера на самом деле не связана. А как у Теодора, по-вашему?

Маргарита Шилкина:

– Трудный вопрос. Мы так напрямую, конечно, не говорили. Но есть два момента. Он воспитывался в очень верующей иудейской семье, его дедушка был активным деятелем сионистского движения. И Теодор всё это воспринял в семье и в школе. И вдруг он в одном интервью говорит: «Я понял, что и наука, и вера требуют всего человека. И я выбрал науку». То есть это не отказ от Бога. Мне казалось, что он не сомневается в существовании Бога. Но он сомневается, что у каждого человека должны быть с Ним отношения. «Вера требует всего человека…» Да простите, у нас большинство верующих так не скажет и так не думает. Он говорит, что, выбирая между верой и наукой, выбрал науку, то есть выбрал то, к чему у него лежала душа, чем ему хотелось заниматься. Просто не оказалось рядом человека, который бы ему показал, что одно не противоречит другому.

Может, потому он так жадно и расспрашивал нас об отце Георгии, что увидел человека верующего, живущего верой, всё отдающего вере и Богу – и при этом глубоко образованного, мыслящего научными категориями. Он с изумлением просто на это всё смотрел. До этого в его жизни встречались люди, у которых либо одно, либо другое.

IMG 665111

Конференция «Образование в XXI веке: стратегии и приоритеты». Свято-Филаретовский институт, 2008 год. Фото: Архив СФИ

Священник Георгий Кочетков:

– Я подумал: вот как странно, он себя позиционировал атеистом – правда, знающим толк и в иудаизме, и в христианстве. Скорее всего, он себя причислял к людям, взыскующим высокой этики, и не больше, потому что если бы он объявил себя приверженцем иудаизма или христианства, это потребовало бы от него каких-то самоограничений в той области, где он не хотел себя ограничивать, то есть в свободе суждений о вещах исторически пререкаемых. Например, в том, что касается, скажем, роли евреев в русской революции или в вопросе о русском крестьянстве. И тем более удивительно, что, так интересно начиная свою жизнь, он нашёл какую-то гармонию. На одной этике всё-таки слишком далеко не уедешь. У него внутри был, конечно, какой-то ещё дополнительный запас, хотя, может быть, он и не признавался в этом никому, в том числе и себе, – уж не знаю.

Он чувствовал себя как-то очень хорошо в нашей среде, и я этому немножко удивлялся. Он просто расцветал, приезжая в Свято-Филаретовский православный институт или в наш братский дом под Москвой. Ему было в высшей степени комфортно среди нас – может быть, потому, что мы нигде не лукавили, не раздваивались, потому что говорили, что думаем, а не бросались какими-то штампами или лозунгами – религиозными, политическими или национальными.

Маргарита Шилкина:

– Есть ещё одна фраза, которую он постоянно повторял в разных интервью: «Я никогда не преклонял колен ни перед человеком, ни перед Богом». То есть он не сомневается в том, что Бог есть, – иначе как перед Ним можно преклонить или не преклонить коленей? Только ему не сказали, что это не раболепство, не сервилизм, не преклонение раба. Есть ведь преклонение сына. Преклонение в любви. Но у него не было такого опыта. И вот это страшно жалко.

Разрешено думать

Олег Глаголев:

– Он очень много занимался образованием в своей жизни, но из ваших слов я понял, что он притягивал людей не только в интеллектуальном плане.

Ольга Шалковская:

– Когда я пришла в Школу учиться, для меня самая большая радость была в том, что здесь разрешено думать. Я пять лет проучилась в институте, и там этого не почувствовала. Здесь же была абсолютная свобода думать, потому что это было в Теодоре. Чем отличается советское образование от западного? У нас приходит лектор, читает свою лекцию, и дальше студент должен ретранслировать, вернуть то, что он услышал. В Школе же у нас было какое-то небольшое количество лекций, и всё остальное время мы работали, читали книги, создавали эссе. То есть тебе нужно родить какую-то свою мысль и найти в книгах подтверждение или опору для того, что ты хочешь выразить. Это то, чего до сих пор нет в нашем образовании, где все обычно занимаются какой-то коррекцией…

Олег Глаголев:

– То есть приучают работать на поглощение, а не на то, чтобы что-то излучать.

Ольга Шалковская:

– Да! Получается, что так. Благодаря тому, что мы писали эти эссе, мы становились более свободными, более творческими, развивались. Год, который я проучилась в Школе, мне очень много дал, потому что там действительно было разрешено думать. Там давались для этого все условия, и там любили. Вы знаете, там просто любили, я не понимаю, как это, но вот ты ощущаешь себя любимым – может быть, благодаря тому, что тебе дают эту свободу, о тебе так заботятся, в библиотеке так хорошо, уютно, все библиотекари вежливы, всё так не похоже на то, к чему мы привыкли.

Маргарита Шилкина:

– Я помню, что он всё время подчеркивал огромную роль библиотеки. Из-за неё он задержал ровно на год открытие своей Московской высшей школы социально-экономических наук. Всё уже было готово: помещение, согласованные учебные планы, все подписи, всё нужное собрано, со всеми преподавателями заключены трудовые договоры – но была ещё не доделана библиотека. Этот год понадобился, чтобы её доукомплектовать и сделать так, как он хотел, чтобы у студентов был доступ ко всей литературе, во все мировые библиотеки. И те, кто его поддерживал и пробивал в высших сферах эту идею (в частности академик Аганбегян, Татьяна Ивановна Заславская), – они все ему сказали: «Теодор, открывай!». Он сказал: «Нет». Они говорят: «Ты сумасшедший! Ты потеряешь всё, что у тебя есть, пока возишься со своей библиотекой!». Он сказал: «Нет». Он просто видел, как должно быть – в Оксфорде, в Манчестере, – и понимал, что у студента должно быть минимум лекций и максимум самостоятельной работы в библиотеке. Студент должен писать, он должен научиться излагать свои мысли собственным языком. Пока он этот навык не освоит, он не образован в этом предмете.

Олег Глаголев:

– Благодаря ему эта атмосфера любви?

Ольга Шалковская:

– Абсолютно. Когда он перестал быть ректором, мы с ним часто про Школу разговаривали, про мои дела, про его дела. И я говорю: «Слушай, Теодор, удивительно, что ты не занимаешься персонально управлением, а Школа остаётся такая, как ты – как было у нас. Вот эта свобода, очень доброе отношение людей друг ко другу». Он говорит: «Да, я сам удивляюсь, но мне удалось какую-то оставить пружину». Он пружиной всегда называл тот первоначальный импульс. То есть он сам до конца не понимал, что это такое. И это шло от него, это совершенно точно.

IMG 1139

Теодор Шанин и Ольга Шалковская на экспертном совете по социальной работе в Свято-Филаретовском институте. Фото: Архив СФИ

Главный вклад Теодора в Россию

Маргарита Шилкина:

– Я видела живых выпускников «Шанинки». Одна из них – Ольга Шалковская, которая пришла преподавать к нам в институт на отделение социальной работы. Это люди высокой гуманитарной культуры, системно мыслящие, нешаблонно, творчески.

Олег Глаголев:

А что было его главным вкладом в Россию, по-вашему?

Ольга Шалковская:

– Главное, мне кажется, – это люди, которые как-то с ним общались, соприкасались, которые просто его слышали. Можно, конечно, сказать, что это Школа, но ведь и школа – это то, что создает людей.

Олег Глаголев:

– А что он оставлял в людях?

Ольга Шалковская:

– Что в людях оставлял?

Олег Глаголев:

Вот в вас, например?

Ольга Шалковская:

– Во мне что он оставлял? Я живу со светом, какой-то свет от него остался, свобода, смелость – он был отважным человеком. «Секрет успеха – это отвага» – вы, наверное, видели этот небольшой ролик. Если он во что-то верил, то он служил этому абсолютно. Во мне тоже есть вера в определённые идеалы. Не могу сказать, что это во мне от него, но Теодор помог мне не бояться идти за своими идеалами, может быть так, я не знаю…

Так, я отменяю всё, что сказала… Вопрос был в том, что он во мне оставил. Смелость и упорство достигать нужных целей. Он очень верил в людей. На прощании с ним, по-моему, Ольга Карпова сказала, что он верил в нас больше, чем мы сами в себя верим. И вот это правда. Эта вера мне давала очень много сил. Если бы рядом со мной не было этого человека, то и не было бы во мне смелости, которая сейчас есть внутри. Не было бы силы на то, чтобы идти и следовать тому, во что я верю.

&ab_channel=%D0%A8%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0Shaninka

Он давал радость большую от общения с ним. Это была у меня какая-то чистая радость – просто разговаривать с ним долгими часами или просто молчать, сидеть рядом и молчать, и это никогда не напрягало нас. И мне кажется, это было у него и для других людей, а не только со мной.

При входе ещё в старое здание нашей Школы висело что-то типа дощечки, на которой были написаны слова из песни Макаревича: «Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас». Это, конечно, про Теодора, уж не знаю, кто там это повесил. Рядом с ним люди ощущали себя более свободными. Для советского, постсоветского человека это вообще очень важно – не сидеть в привычных рамках, догмах, освобождать своё мышление, расширять его.

Священник Георгий Кочетков:

– Я помню его выступление в нашем институте, где он замечательно рассказал о психологии русского крестьянства – так, как я никогда ни от кого не слышал. Я почувствовал, что человек действительно знает, в нём действительно есть это внутреннее познание. Причём – что меня поразило: познание очень доброжелательное, а я этого немножко не ожидал, особенно от человека из Великобритании, и от еврея тоже, потому что мне часто приходится сталкиваться с другим отношением и к русскому народу, особенно к простому народу. А он действительно описывал реальную ситуацию, понимал её изнутри – чувствовал справедливость, честь и достоинство, которые были в простом русском народе. И я снова, конечно, пожалел, что мы всё это потеряли. Его выступление заставило меня влюбиться в русских крестьян. Раньше я очень ценил высокую русскую культуру, Русскую церковь. А с народной, крестьянской культурой я не мог встретиться, потому что, когда я родился, русского крестьянства уже на свете не было. А вот Теодор как раз открыл для меня русских крестьян, за что я ему благодарен. Это то, что вошло в сокровищницу моей внутренней жизни.

IMG 9712

Священник Георгий Кочетков и Теодор Шанин

«Кочевник» – это, пожалуй, грубо для него

Олег Глаголев:

– Он себя иностранцем ощущал здесь или своим?

Ольга Шалковская:

– Как вам сказать… Он был везде немножко иностранцем. Я у него тоже спрашивала: «Где твой дом?». Он говорил, что между Россией и Англией. Но я бы не сказала, что у него где-то был дом на самом деле. Хотя это моё оценочное суждение. Он был немножко…

Олег Глаголев:

– Кочевником?

Ольга Шалковская:

– Кочевник – это такое слово, конечно, грубое для понимания того, каким он был. Он предложил такое понятие – «эксполярная экономика». То есть вот это «экс-» значит – за пределами каких-либо полюсов. Я тоже всё пытаюсь осмыслить, что это был за человек такой, и понимаю, что не могу этого сделать: настолько сложным, комплексным человеком он был. В этой статье он пишет, что есть вот этот биполярный мир – «Россия – Америка», и такое мышление биполярно. На самом же деле миров существует очень много, и экономики не сводятся к этой оппозиции коммунистической и капиталистической. Он изучал разные экономики, и те, что не входят в мейнстрим. Так он мыслил – он никогда не сидел в какой-то одной парадигме понимания. И то же самое можно сказать про его миры: Россия, Израиль, Англия – он везде как бы присутствовал, но немножко, не до конца он принадлежал тому, где он присутствовал.

Маргарита Шилкина:

– Он старался видеть мировые тенденции в высшем образовании, лучшие образцы. Мы с Анной Алиевой много часов говорили с ним об открытии программы по социологии религии. А для него социология религии – это социальная теория общества, наука, которая способна не просто объяснять крупные процессы в обществе, но и прогнозировать их. Он говорил: «Если общество не может всерьёз анализировать процессы, которые происходят в религиозных сферах, оно ничего о себе не знает». Он нам сразу выдал список литературы, классиков в социологии образования – области, которой он занимался всю жизнь. Прежде всего Бергер и Лукман. Он тогда же при нас позвонил Питеру Бергеру в Соединенные Штаты – они были лично знакомы – и пригласил его в наш институт, сказав, что обеспечит его прилёт и так далее. Мы с Аней сидели, просто онемев, слушая этот разговор. Бергеру было уже под девяносто, и он сказал, что он не может позволить себе перелёт в Россию из Штатов, но согласился прочитать лекцию онлайн.

IMG 3071

На семинаре по социологии религии

Олег Глаголев:

– Для меня самого просто тоже загадка, как может человек приехать из Израиля, из Англии, откуда бы то ни было – и так вложиться в чужой народ, в чужую страну, в чужое образование.

Священник Георгий Кочетков:

– Это-то как раз меня не удивляет, в этом отношении и евреи, и англичане достаточно талантливый народ, и какой-то у них к этому есть вкус, они это умеют делать, и судьба их историческая к этому подвигала. Но потому меня и поразил Теодор, что он всегда превышал планку ожидаемого – он делал то, чего не ждёшь ни от англичанина, ни от еврея, ни в наше время, ни в нашей стране.

Он где-то рядом

Олег Глаголев:

– Скажите, за этот год, может быть, что-то вспоминалось о нём наиболее часто, или в разговорах всплывало, или какой-то завет оставлен им, что-то было такое?

Ольга Шалковская:

– Я часто пересматриваю, переслушиваю его разные записи – особенно когда мне плохо, я иду слушать Теодора. Есть ощущение, что у меня осталась сила от него, и мне хочется просто не потерять эту какую-то его силу, идущую от веры в то, что ты делаешь правильные дела, и не потерять смелость, энергию, которую он давал людям, которая помогала им начать верить в себя и найти своё место. Я его очень часто вспоминаю, у меня ощущение, что он даже где-то рядом.

Священник Георгий Кочетков:

– В общем, это почти такое личное признание в любви к этому человеку. Прошёл целый год после кончины Теодора, и отношение к нему самое тёплое, самое личностное. Я очень надеюсь, что Господь увидит эту его честность, открытость, незлобивость и даст ему тот дар глубокой веры, которой, может быть, ему иногда в жизни земной не хватало. Вот всё, что я могу сказать о Теодоре сегодня.

  • Рассказ про антона шастуна на английском
  • Рассказ про авокадо для детей
  • Рассказ про андрея рублева
  • Рассказ почему тюпу прозвали тюпой чарушин читать
  • Рассказ праведный труд пахота