Рассказ по английскому моя квартира

All rooms in my house are very nice but most of all i love my room. i use it both

All rooms in my house are very nice but most of all I love my room. I use it both as a bedroom and a study. It is a perfect place for my studies and rest. It is cosy and light. Although my room is the smallest one, it has some advantages.

First of all, it is my own room and I am happy that I don’t share it with anyone. My room is the most distant one in our apartment, so I always admire the peace and quietness here. Being alone in this room for some time, gives me a chance to clear my head and collect my thoughts.

The window of my room faces the kindergarten which I used to attend in my childhood. I enjoy looking out of my window in sunny weather and watching beautiful sunsets in the evenings. The walls in my room are green, so they give me the illusion of sitting somewhere outside, alone with nature. The color of curtains matches the wallpapers perfectly. Besides I have some green plants on the windowsill. There are photos of my family and friends and posters with my favourite music bands and sportsmen on the walls. I think they make my room special.

There isn’t much furniture in my room but I have everything I need. The wooden floor is covered with thick beige rug in the middle of the room. There is a writing table with a computer, a printer and a lamp on it. I keep my notebooks, pens and pencils and other necessary things in its drawers. The room is also furnished with a built-in wardrobe to keep my clothes in and a bookcase for my textbooks, favourite books and CDs. My comfortable sofa-bed is just to the left of the window. I like sitting in it, drinking hot tea and reading some interesting book or listening to music. There is a beige lamp on the ceiling but I don’t use it often. I prefer the lamp on the table and a floor-lamp near my bed.

The atmosphere of my room helps me relax and gives me a sense of comfort and stability after a hard day.

Перевод

Все комнаты в моем доме хороши, но больше всего я люблю свою комнату. Я использую ее и как спальню, и как кабинет. Это прекрасное место для учебы и отдыха. Она уютная и светлая. Хоть моя комната и самая маленькая, у нее есть свои преимущества.

Во-первых, это моя собственная комната, и я ее ни с кем не делю. Комната является самой дальней в квартире, поэтому я всегда наслаждаюсь тишиной и покоем в ней. Остаться в комнате наедине с собой на какое-то время – это возможность прояснить свою голову и собраться с мыслями.

Окно моей комнаты выходит на детский сад, в который я ходил в детстве. Мне нравится смотреть из окна в солнечную погоду и наблюдать за красивыми закатами по вечерам. Стены моей комнаты зеленого цвета, поэтому они создают иллюзию того, что я сижу где-то наедине с природой. Цвет штор прекрасно сочетается с обоями. Кроме того, на подоконнике у меня есть зеленые растения. На стенах висят фотографии моей семьи и друзей и постеры с любимыми музыкальными группами и спортсменами. Мне кажется, что они делают мою комнату особенной.

В комнате немного мебели, но у меня есть все, что нужно. Деревянный пол покрыт толстым бежевым ковром в середине комнаты. Есть письменный стол с компьютером, принтером и лампой на нем. Я храню свои тетради, ручки и карандаши и другие необходимые принадлежности в его ящиках. Комната также меблирована встроенным гардеробом для хранения одежды и книжным шкафом для учебников, любимых книг и дисков. Мой удобный диван-кровать находится слева от окна. Мне нравится сидеть в нем, пить горячий чай и читать интересную книгу или слушать музыку. На потолке висит бежевая люстра, но я пользуюсь ей нечасто. Я предпочитаю лампу на столе и торшер возле кровати.

We live in three-room flat. The room I like best in our flat is mine.

I use my room as a study and a bedroom. It is very nice and cosy. There isn»t much furniture in it, only the most necessary pieces. The built-in furniture doesn»t take much space in the room.

On the left there is my bed and desk. The desk has a lot of drawers where I keep my text-books, notes, pens, pencils and other necessary things. On the right there is a sofa and a built-in wardrobe. In the right corner there is a comfortable arm-chair. Beside it stands a lamp with blue shade. I like to turn on the lamp, sit in the arm-chair and read an interesting book.

There are some shelves with books in my room. You can see Russian and English books there. There is a big thick carpet on the floor. There are some posters with my favourite singers on the wall.

I like my room very much. When my friends come to visit me, I invite them into my room. My room is a nice place for both rest and work.

Перевод текста: My Room — Моя комната

Мы живем в трехкомнатной квартире. Комната, которая мне нравится больше всего в нашей квартире, — моя комната.

Я использую свою комнату и как место для занятий, и как спальню. Она уютная и удобная. В моей комнате немного мебели, только все самое необходимое. Встроенная в стены мебель не занимает много места.

Слева стоит моя кровать и мой письменный стол. В столе много ящиков, в которых я храню мои учебники, тетради, ручки, карандаши и другие необходимые вещи. Справа стоит диван и встроенный шкаф. В правом углу расположено удобное кресло. Рядом с ним — лампа с голубым абажуром. Мне нравится включить лампу, сесть в кресло и читать интересную книгу.

В моей комнате есть несколько книжных полок. На них можно увидеть книги на русском и английском языках. На полу лежит большой толстый ковер. На стене висят несколько плакатов с моими любимыми исполнителями.

Мне очень нравится моя комната. Когда друзья приходят меня проведать, я всегда приглашаю их в свою комнату. Моя комната — хорошее место для отдыха и для работы.

Использованная литература:

1. 100 тем английского устного (Каверина В., Бойко В., Жидких Н.) 2002
2. Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы. Устный экзамен. Топики. Тексты для чтения. Экзаменационные вопросы. (Цветкова И. В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А.)
3. English, 120 Topics. Английский язык, 120 разговорных тем. (Сергеев С.П.)

Все разделы:

Часто при изучении иностранных языков преподаватели предлагают в письменной или устной форме привести описание комнаты. На английском это сделать достаточно просто. Важно иметь определенный словарный запас и руководствоваться элементарными основами иностранного языка. В процессе написания сочинения «Описание комнаты» на английском языке не следует детально обрисовывать все, что в ней находится. Достаточно просто выделить основные, выделяющиеся предметы. Если хозяин комнаты — любитель растений, то можно указать на преобладание в помещении зеленого цвета и наличие большого количества живых цветов. Для любителей футбола или гонок подойдет описание находящихся на полках трофеев.

Чтобы сочинение не было сухим и скучным, не следует подробно перечислять всю обстановку.

Пример неинтересного и сухого описания (пока на русском языке): «У меня в комнате есть кровать, ковер, стол, компьютер, телевизор и красный шкаф». Рассказ должен быть интересным, творческим, поэтому рекомендуется применить все свои литературные навыки.

Моя комната (для девочек начальной школы)

1690399

Рассмотрим примерное описание комнаты на английском языке для девочек начальной школы. Ниже приведен дословный русскоязычный перевод.

Описание комнаты на английском для девочки может выглядеть следующим образом:

  • Я люблю розовый цвет и кукол.
  • Поэтому в моей комнате много разных красивых кукол и розовые обои.
  • Моя комната напоминает замок принцессы.
  • Я люблю учиться, поэтому у меня большой и светлый стол, который стоит перед окном.
  • На окне очень много красивых цветов, я люблю их поливать.
  • На кровати сидит мой любимый игрушечный медведь.
  • Мне его подарили родители на день рождения.

В переводе на английский рассказ о комнате и ее содержимом будет выглядеть следующим образом:

  • I like the color pink and dolls.
  • So in my room a lot of different beautiful doll and pink wallpaper.
  • My room resembles a Princess castle.
  • I like to learn, so I have a large and bright table, which stands in front of the window.
  • On the window so many beautiful flowers, I love to water them.
  • On the bed my favorite Teddy bear sits.
  • My parents gave it to me for my birthday
    .

на английском для мальчиков начальной школы)

Описание, предоставленное в предыдущем разделе, никак не подойдет для мальчиков. Куклам, розовым обоям и плюшевому медведю озорные хулиганы предпочитают комнату с обстановкой, напоминающей о любимой футбольной команде. Для почитателей автотехники лучшим вариантом станет обстановка в стиле машинки Маквинн.

1690409

Вариант для мальчиков: «Моя комната» (сочинение на английском).

«My name is Sergei, I like to play football. In my room a lot of different soccer balls, and on the wall hang posters of football teams. My dad and I went to the game and brought the ball with autographs of the favorite team.
Even on the sofa where I sleep drawn by the players.
I also like to read on the shelves in my room a lot of books. Most science fiction about aliens and travel to the Islands. Mom was on the computer desk put a few pots with beautiful flowers. Mom says they are very good for health».

Русский перевод:

«Меня зовут Сережа, я очень люблю играть в футбол. В моей комнате много разных футбольных мячей, а на стене висят плакаты футбольных команд. Мы с папой ходили на игру и принесли мяч с автографами любимой команды. Даже на диване, на котором я сплю, нарисованы футболисты.

Еще я люблю читать, на полках в моей комнате очень много книг. Больше всего фантастики про инопланетян и путешествия на острова. Мама на компьютерный стол поставила несколько горшков с красивыми цветами. Мама говорит, что они очень полезны для здоровья».

Если в предложенном сочинении много незнакомых слов, то их лучше выписать с правильным переводом и выучить. Данное действие поможет не только легко и увлекательно рассказать о своей комнате, но и постепенно пополнить словарный запас.

Сочинение для мальчиков

К творческой работе нужно подходить творчески. Не стоит пытаться сразу сочинять на английском языке. Лучше сделать набросок текста на своем родном, после чего произвести его перевод. Не следует бояться ошибок: как известно, на ошибках учатся. За помощью в грамотном изложении написанного всегда можно обратиться к своему преподавателю.

Описание комнаты на английском с переводом:

  • Моя комната разделена на две части: спортивную и учебную. My room is divided into two parts: sports and training.
  • Я ее очень люблю, на стенах зеленые обои, а под ногами теплый ковер. I like it very much, on the walls green wallpaper, and under feet warm carpet.
  • В спортивной части я занимаюсь спортом. In the sports part I play sports.
  • У меня есть несколько тренажеров. I have several simulators.
  • В учебной комнате у меня стоит большой стол, а на полках много книг. I have a big table and on the shelves of many books.
  • За учебным столом очень часто играет моя маленькая сестра, поэтому там всегда много игрушек. Over the training table often play my little sister, so there»s always a lot of toys.

Сочинение для девочек

1690414

И еще одно сочинение «Моя комната» на английском:

«Я очень люблю свой дом, а особенно свою комнату. Она очень светлая и удобная. Я люблю чистоту и порядок. Приходите ко мне в гости, сразу в этом убедитесь. На красивом и массивном столе стоит старинная рамка с фото нашей дружной семьи. Рядом со столом можно увидеть мою личную библиотеку, где собрано очень большое количество различных произведений. С левой стороны комнаты стоит большой шкаф, а напротив — моя кровать. На ней покрывало с яркими зелеными яблоками. Моя комната очень уютная и светлая».

«I lile my house and especially my room. It is very light and comfortable. I like cleanliness and order. Come to visit me, just to make it. On the beautiful and massive table is an old frame with a photo of our friendly family. Near of the table you can see my personal library, which contains a very large number of different works. On the left side of the room is a large wardrobe, and opposite my bed. On it blanket with bright green apples. My room is very cozy and bright».

При изучении английского языка часто требуется составить какой-нибудь небольшой рассказ на определённую тему. Либо придумать серию рассказов о чем-либо. Например, рассказ о себе, своей семье и прочее. Как правило, в перечень предлагаемых тем входит описание комнаты на английском языке. Для того чтобы сочинить тему на английском, необходимо составить примерный план на русском языке. Можно сделать описание комнаты на английском, которая реально существует, или пофантазировать и рассказать о той комнате, в которой бы хотелось жить.

Для чего необходимо сочинять темы

Сочинение тем на английском языке способствует развитию воображения и речи обучаемого. Также данный вид заданий расширяет словарный запас и обеспечивает усвоение новых словоформ при построении предложений на английском языке.
При систематическом выполнении подобных заданий у обучаемого разовьётся навык их выполнения. Возможно, вначале возникнут сложности в сочинении подобных тем, но в дальнейшем расширится словарный запас, и выполнение подобных заданий будет занимать короткий промежуток времени.

Как правильно сделать описание комнаты на английском

1616846

Главной задачей, которая стоит перед сочинителем темы, является посредством слов создать картинку описываемой комнаты. А именно — чтобы у человека, который будет читать или слушать описание комнаты на английском, перед глазами появился тот интерьер, о котором говорит рассказчик. Для достижения данного эффекта, необходимо включить в повествование подробности интерьера. Существует несколько приемов, благодаря которым слушателю будет проще представить описываемый интерьер.

Алгоритм составления темы

1616854

  1. Прежде всего следует обозначить, в каком месте расположено жильё. Например, в Челябинске или в Майами. Также уточнить тип дома. А именно — частный или многоквартирный дом. Данные нюансы нужны для визуализации рассказа «Описание комнаты на английском».
  2. Затем необходимо рассказать о площади помещения. Уточнить, где находится комната — в большом коттедже либо в маленькой квартире. Рассказать, из какого количества комнат состоит квартира или дом, сколько этажей в доме и прочие подробности.
  3. После описания общих подробностей помещения можно перейти к словесному отображению отдельной комнаты. Например, подготовить описание детской комнаты на английском.
  4. При описании комнаты нужно рассказать о ее размерах, количестве окон. Затем необходимо рассказать, какие ощущения вызывает данная комната. Например, обозначить, что комната очень светлая и тёплая. Либо, наоборот, при входе в комнату создаётся ощущение свежести и прохлады.
  5. Дальше можно рассказать о том, какого цвета стены, и какое присутствует освещение. Описать, какие присутствуют светильники на потолке и стенах.
  6. Теперь можно переходить к описанию мебели. Следует рассказать, где она расположена, как выглядит, какого размера и цвета. Например, сказать, что справа от входа в комнату стоит кровать, она сделана из дерева, белого цвета и так далее.
  7. Также стоит упомянуть о технике, которая присутствует в комнате. Возможно, она необходима для работы, учебы или увлечений человека, который в ней проживает. Рекомендуется построить рассказ следующим образом. На рабочем столе у окна стоит компьютер, который используется для написания научных работ и поиска нужной информации в Интернете. Либо сказать, что в комнате установлен проектор и экран, которые используются для просмотра фильмов всей семьёй.
  8. Ещё следует рассказать о текстильном оформлении комнаты. А именно о том, какие портьеры или жалюзи использованы в интерьере. Возможно, они были сшиты самостоятельно или кем-то из родственников. Обратить внимание слушателей на элементы декора.
  9. Если в доме есть домашние питомцы, можно описать, где они любят проводить время. А возможно, в описываемом помещении есть аквариум или террариум.
  10. Также рекомендуется сделать заключение. Написать пару предложений о том, что нравится проводить время в этой комнате, сидя в уютном кресле по вечерам. Либо написать о том, что когда приходят гости, им нравится сидеть на уютном диване и прочее.

Пример темы описание комнаты на английском языке с переводом

1616855

Я живу в большом промышленном городе. Он называется Челябинск. Мы живем в большом многоквартирном доме на 15 этаже. Квартира большая и состоит из 3 комнат. Я люблю свою комнату. В своей комнате я провожу достаточное количество времени, а не только использую ее для сна. В комнате я делаю домашние задания. Сюда приходят мои друзья. Площадь комнаты довольно большая. Справа стоит кровать, а слева шкаф. У окна стоит письменный стол с компьютером. Когда приходят друзья, они сидят на диване. Диван стоит рядом со столом. Мы смотрим телевизор или разговариваем. У меня есть много интересных книг, и мы можем обсудить какую-нибудь из них. Друзьям нравится проводить время в моей комнате.

Перевод

I live in big indusrial city. Its name is Chelyabinsk. We live in big house with many flats on 15 floor. Our flat is big. There are 3 rooms. I like my room. I spend enough time there. It’s not only for sleep. I do my homework in my room. My friends come to my place in this room. It’s so large room. There is a bed on the right side and there is a wardrobe on the left. Near the window there is a desk with a computer on it. When my friends come over they sit on sofa. It stay neat the desk. We watch TV, or talking. I have many interesting books and we can discuss some of it. my friends like to spend time in my room.

Как запомнить тему

1616889

Если человек сам сочинял тему, то запомнить ее не составит большого труда. Особенно когда описывается интерьер собственной комнаты. Поэтому нужно будет выучить новые слова, которые будут необходимы при описании комнаты. При первых попытках составления тем, рекомедуется делать описание комнаты на английском с переводом. Такой прием обеспечит лучшее запоминание. Далее, когда будет вестись повествование, достаточно будет вспомнить интерьер своей комнаты и описать его, подбирая нужные слова.

Моя комната уютная, теплая и светлая, потому что в ней большое окно. My room is cozy, warm and bright, because it has a large window.

Напротив шкафа, у противоположной стены, стоит моя кровать. Opposite the cabinet, on the opposite wall, is my bed.

книжный шкаф — bookcase [ˈbʊk keɪs]

кровать – bed

Сочинение Моя комната

У меня есть своя комната. Она просторная, квадратной формы. Когда я вхожу в эту комнату, то в глаза сразу бросается большое металлопластиковое окно. Оно выходит во двор. На подоконнике стоят в горшках цветы. Мне нравится зимними вечерами любоваться их зеленью. В комнате светло-зеленые обои и зеленоватые шторы на окне. На потолке небольшая яркая люстра с тремя плафонами.

В комнате современная мебель светлых тонов. Справа от двери длинный компьютерный стол и стул. На столе компьютер, мои учебники, школьные тетради. Справа от двери высокая мебельная стенка. В ней хранится постельное белье, мои вещи.

На полках стоят книги, фотоальбомы, сувениры. Вдоль стены располагается широкая светло-зеленая софа. Пол в моей комнате покрыт ламинатом. На нем лежит небольшой пушистый коврик. Мне нравится на нем иногда посидеть и полистать журналы. Моя комната светлая и уютная. Мне нравиться в ней и отдыхать, и учить уроки, и проводить свободное время с подружками.

Перевод:

I have my own room. It is spacious, square in shape. When I enter this room, a large metal-plastic window immediately catches my eye. It goes to the courtyard. On the windowsill are potted flowers. I like winter evenings to admire their greenery. The room has light green wallpaper and greenish curtains on the window. On the ceiling is a small bright chandelier with three lights.

The room has modern furniture in bright colors. To the right of the door is a long computer desk and chair. On the table is a computer, my textbooks, school notebooks. To the right of the door is a high furniture wall. It keeps bed linen, my things.

On the shelves are books, photo albums, souvenirs. Along the wall is a wide light green sofa. The floor in my room is covered with laminate. On it lies a small fluffy rug. I like to sit on it and look through magazines sometimes. My room is bright and cozy. I like her and relax, and learn lessons, and spend free time with her friends.

Диалог

— Привет, Олег. Расскажи о своей комнате.

— Здравствуй, Роман. Хорошо, слушай! Когда входишь в комнату, впереди огромное окно с розовыми шторами, на окне стоит большой кактус. Слева от окна стоит шкаф с моей одеждой.

— А справа?

— А справа стоит мой рабочий стол, а на нём компьютер. Половину комнаты занимает кровать. Слева от кровати расположена тумба, где я храню свои вещи.

— А какого цвета стены в твоей комнате?

— Стены жёлтого цвета. Это мой любимый цвет!

— Вау! Какая у тебя красивая комната.

Перевод:

— Hi Oleg. Tell me about your room.

— Hello, Roman. Okay, listen! When you enter the room, in front of a huge window with pink curtains, on the window is a large cactus. To the left of the window is a wardrobe with my clothes.

— And on the right?

— And on the right is my desktop, and on it is a computer. Half of the room is occupied by a bed. To the left of the bed is a drawer where I store my things.

“What is the color of the wall in your room?”

— The walls are yellow. This is my favorite color!

— wow! What a beautiful room you have.

Loading...Loading…

Министерство просвещения Российской Федерации

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

города Новосибирска

«Лицей № 159»

Календарно-тематическое

планирование рассмотрено

на заседании кафедры учителей

лингвистики

(протокол № 1 от ___ ____ 2020г.)

Руководитель кафедры________ Пухова Л.И.

Календарно-тематическое планирование

по английскому языку

для 3 класса

Учитель английского языка

Дороднева Нина Валентиновна

Новосибирск 2020г

Пояснительная записка

 Календарно-тематическое планирование предназначено для обучения английскому языку учащихся 3 классов общеобразовательных учреждений, составлено на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, авторской методической концепции линии УМК «Английский в фокусе» Н.И. Быковой, Дж. Дули, М.Д. Поспеловой и В. Эванс и ориентировано на достижение планируемых результатов ФГОС.

    В соответствии с учебным планом отводится 68 часов для изучения английского языка, 2 часа в неделю.

Учащиеся проявляют большую мотивацию в изучении английского языка., так как большая часть учащихся 3 –х классов имеет хорошую базу начальных сведений в английском языке. Учащиеся понимают английскую речь на слух, умеют дать ответ на поставленный вопрос, составить простой рассказ на заданную тему, могут прочитать и написать простые слова. Программа курса дополнена творческими заданиями на развитие навыков письма и чтения, а также аудирования и говорения.

Личностными результатами являются:

  • общее представление о мире как многоязычном и поликультурном сообществе;

  • осознание себя гражданином своей страны;

  • осознание языка, в том числе иностранного, как основного средства общения между людьми;

  • знакомство с миром зарубежных сверстников с использованием средств изучаемого иностранного языка (через детский фольклор, некоторые образцы детской художественной литературы, традиции).

Метапредметными результатами изучения английского языка в начальной школе являются:

  • развитие умения взаимодействовать с окружающими при выполнении разных ролей в пределах речевых потребностей и возможностей младшего школьника;

  • развитие коммуникативных способностей школьника, умения выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения элементарной коммуникативной задачи;

  • расширение общего лингвистического кругозора младшего школьника;

  • развитие познавательной, эмоциональной и волевой сфер младшего школьника;

  • формирование мотивации к изучению иностранного языка;

  • владение умением координированной работы с разными компонентами учебно-методического комплекта (учебником, аудиодиском и т. д.).

Предметными результатами изучения английского языка в начальной школе являются: овладение начальными представлениями о нормах английского языка (фонетических, лексических, грамматических); умение (в объёме содержания курса) находить и сравнивать такие языковые единицы, как звук, буква, слово.

В результате обучения учащиеся получат следующие коммуникативные умения:

В говорении:

 вести элементарный этикетный диалог в ограниченном круге типичных ситуаций общения, диалог-расспрос (вопрос-ответ) и диалог-побуждение к действию;

 уметь на элементарном уровне рассказывать о себе/семье/друге, описывать предмет/картинку, кратко характеризовать персонаж.

В аудировании:

 понимать на слух речь учителя и одноклассников, основное содержание небольших доступных текстов в аудиозаписи, построенных на изученном языковом материале.

В чтении:

 читать вслух небольшие тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и нужную интонацию;

 читать про себя тексты, включающие как изученный языковой материал, так и отдельные новые слова, и понимать их основное содержание, находить в тексте нужную информацию..

Языковая компетенция (владение языковыми средствами)

 адекватное произношение и различение на слух всех звуков английского языка, соблюдение правильного ударения в словах и фразах;

 соблюдение особенностей интонации основных типов предложений;

 применение основных правил чтения и орфографии;

 распознавание и употребление в речи лексических единиц (слов, словосочетаний,

речевых клише) и грамматических явлений;

 умение делать обобщения на основе структурно-функциональных схем простого предложения.

Социокультурная осведомлённость

 знание названий стран изучаемого языка, некоторых литературных персонажей известных детских произведений, сюжетов некоторых популярных сказок, написанных на английском языке, небольших произведений детского фольклора (стихов, песен); знание элементарных норм речевого и неречевого поведения, принятых в англоговорящих странах.

Календарно-тематическое планирование составлено на основании учебника, который имеет модульную структуру. Каждый модуль направлен на развитие всех видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), которые соответствуют содержательным линиям программы обучения английскому языку в начальной школе.

Календарно — тематическое планирование по английскому языку для 3 класса

Тема урока

Кол-во часов

Знакомство

1

Знакомство с одноклассниками, учителем. Введение грамматических структур (Welcome back! Nice to see you!). Повторение цветов.

1

2

Каникулы. Количественные числительные (от 1 до 10).

1

Модуль 1 Моя школа

3

Школа. Введение лексики. Глагол-связка to be (краткие формы), Местоимения my/you.

1

4

Учебные занятия на уроках. Количественные числительные от 11 до 20. Повелительное наклонение. Чтение буквы «е» в открытом и закрытом слогах.

1

5

Учебные предметы. Введение лексики, речевого образца have/don’t have, повторение кратких форм глагола-связки to be.

1

6

Весело в школе. Введение лексики. Числительные.

1

7

Мои любимые сказки. Небольшие произведения на английском языке.Игрушечный солдат. Существительные с определенным артиклем. Активизация лексики, навыков чтения и письма. Введение лексики. Числительные.

1

8

Школы в Великобритании. Введение лексики.

1

9

Обобщающий урок по теме «Моя школа».

1

10

Моя школа. Контроль лексико-грамматических навыков

1

Модуль 2 Я и моя семья

11

Члены семьи. Краткие формы глагола-связки to be . Суффиксы существительныхer; —or; —ist

1

12

Семейные праздники. Притяжательные местоимения. Чтение буквы «а» в открытом и закрытом слогах.

1

13

Счастливая семья . Существительные в единственном и множественном числе, образованные по правилу.

1

14

Весело в школе. Счастливы вместе. Введение лексики. Множественное число существительных

1

15

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдатик. Активизация лексики, навыков устной речи и чтения

1

16

Страна изучаемого языка (общие сведения: название, столица). Введение лексики.

1

17

Обобщающий урок по теме «Моя семья».

1

18

Моя семья. Контроль лексико-грамматических навыков.

1

Модуль 3 Еда

19

Любимая еда. Введение лексики. Глагольные конструкции I’d like to…

1

20

Основные продукты питания. Построение вопросительных предложений в простом настоящем времени .

1

21

Вопросительные местоимения. Чтение буквы I в открытом и закрытом слоге.

1

22

Мой обед. Неопределенные местоимения some, any-некоторые случаи употребления. Конструкция have got.

1

23

Весело в школе. Мой обед! Совершенствование навыков чтения и навыков проектной деятельности

1

24

Оловянный солдатик. Совершенствование навыков изучающего и поискового чтения, устной речи

1

25

Страна изучаемого языка: привычки в еде.

Обобщающий урок по теме «Еда».

1

26

Еда. Контроль лексико-грамматических навыков

1

Модуль 4 Мир вокруг меня.

27

Любимые игрушки. Введение лексики. Притяжательный падеж существительных

1

28

Мои игрушки. Чтение буквы О в открытом и закрытом слоге. Указательные местоимения this-that.

1

29

Моя комната, квартира. Введение лексики. Указательные местоимения this-that.

1

30

Весело в школе. Названия комнат.

1

31

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдатик. Активизация лексики, навыков изучающего чтения и устной речи и письма

1

32

Покупки в магазине.

Обобщающий урок по теме «Мир вокруг меня».

1

33

Мир вокруг меня. Контроль лексико-грамматических навыков

1

34

Новый год и Рождество. Суффикс существительныхtion. Словосложение (postcard). Конверсия (playto play).

1

Модуль 5 Дикие и домашние животные.

35

Любимое домашнее животное: возраст, цвет, размер, характер. Введение лексики. Структура have got в 3-м лице единственного числа.

1

36

Любимое домашнее животное: имя и что умеет делать.

1

37

Существительные в единственном и множественном числе (исключения). Чтение буквы- y в открытом и закрытом слоге.

1

38

Умные животные. Введение лексики. Модальные глаголы can/can’t.

1

39

Весело в школе. Умные животные. Количественные числительные от 20 до 100. Суффиксыteen; —ty

1

40

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдатик. Прилагательные и наречия с суффиксамиful; —ly. Контроль чтения

1

41

Животные Австралии. Введение лексики.

1

42

Обобщающий урок по теме «Дикие и домашние животные».

1

43

Дикие и домашние животные. Контроль лексико-грамматических навыков

1

Модуль 6 Мой дом.

44

Размер комнат. Введение лексики.

1

45

Дом моего друга. Чтение буквы- u в открытом и закрытом слоге. Наиболее употребительные предлоги: in,on, at, into, to

1

46

Предметы мебели и интерьера. Введение лексики. Предложения с оборотом there is not/are not. Множественное число существительных.

1

47

Моя квартира. Весело в школе. Совершенствование навыков чтения и навыков проектной деятельности.

1

48

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдат. Введение лексики. Предложения с оборотом there is not/are not.

1

49

Британские дома. Введение лексики.

1

50

Обобщающий урок по теме «Мой дом».

1

51

Мой дом. Контроль лексико-грамматических навыков

1

Модуль 7 Выходной день.

52

Совместные занятия. Введение лексики.. Настоящее длительное время.

1

53

Увлечения, хобби. Введение лексики. Чтение звуков /n/ /ng /. Настоящее длительное время.

1

54

Выходной день. Введение лексики. Настоящее длительное время. Контроль аудирования

1

55

В парке. Весело в школе. Введение лексики. Местоимения: личные (в именительном и объектном падежах).

1

56

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдатик. Введение лексики.

1

57

Нам весело в школе. Введение лексики.

1

58

Обобщающий урок по теме «Выходной день».

1

59

Выходной день. Контроль лексико-грамматических навыков

1

Модуль 8 День за днем.

60

Мой день. Введение лексики. Настоящее простое время.

1

61

Дни недели. Чтение буквы С и сочетаний ck и ch . Настоящее простое время в 3-л ед.ч

1

62

Распорядок дня. Введение лексики. Предлоги времени.

1

63

Распорядок дня. Весело в школе. Проектная деятельность.

1

64

День за днем. Контроль лексико-грамматических навыков

1

65

Мультфильмы. Введение лексики.

1

66

Обобщающий урок по теме «День за днем».

1

67

Небольшие произведения на английском языке. Оловянный солдатик. Введение лексики.

1

68

В читальном зале (резервный урок).

1

Потерявшая ребёнка в трагедии на Сямозере 45-летняя жительница Москвы Анна Широких пытается получить жильё. Сейчас семья живёт у знакомых, а сама Широких боится, что у неё могут забрать детей. О жизни без родной матери она знает не понаслышке — Анна родилась в колонии и росла в детдоме. Не получив положенного жилья от государства в 90-е, она последние 20 лет жила в аварийном доме у московской знакомой, заменившей ей мать.

45-летняя Анна Широких живёт в Москве и воспитывает двоих детей — десятилетнего сына и 14-летнюю дочь. Старшую дочь женщина потеряла пять лет назад в трагедии на Сямозере.

По словам Анны, сейчас главным смыслом жизни для неё стали две цели — не замёрзнуть и найти ночлег. Дом, где она жила с детьми последние 20 лет, признан аварийным, а другого жилья у семьи нет. 

«Теперь мы ночуем у знакомых, а днём ходим по торговым центрам или идём в гости к другим знакомым — на улице холодно. А в гостях можно принять душ, перекусить. Три дня у одних друзей ночуем, неделю — у других», — говорит Анна. 

Приходилось выживать

Анна Широких родилась в мордовской колонии, где её мать отбывала наказание. После освобождения она вернулась в Москву и отказалась от дочери.

Из столицы, где у Анны были родственники, её отправили в детский дом в Тамбове, а после выпуска не предоставили положенное по закону жильё.

«Я тогда ничего, кроме детдома, не видела и не знала, что нам как сиротам что-то положено. Время было дикое — девяностые, дефолт, работы в Тамбове не было, и я поехала в Москву искать родню», — вспоминает Анна.

В столице ей удалось найти мать. По словам Анны, она смогла её простить, но близких отношений так и не сложилось. Единственное, с чем, по словам женщины, помогла мать, так это с пропиской — зарегистрировала у себя в квартире.

«Оказалось, у неё ещё пятеро детей, меня к себе взять она не смогла и никак не помогла. Мне приходилось просто выживать, бралась за любую работу, жила то здесь, то там», — рассказывает она.

В 2000 году Анна Широких познакомилась с Верой Иблиевой — женщиной, которая смогла заменить ей мать.

«Я тогда колбасой на Даниловском рынке торговала, она к нам часто заходила, познакомились, потом в гости пригласила. Вера Митрофановна тоже детдом прошла, поэтому сразу поняла меня, решила помочь», — вспоминает она.

В итоге Вера Митрофановна, по словам Анны, взяла её к себе жить и стала во всём помогать.

61a31765ae5ac90f6c581ccd

  • © Фото из личного архива

«Она меня воспитывала, говорила, что я человек и у меня есть права. До этого я жила одним днём, думала только, что поесть и где в тепле поспать. Но, живя с ней, я пришла в себя, у меня родились трое детей. Я стала мамой и хорошо справляюсь с этой ролью», — говорит Анна.

Дом, в котором жила Вера Митрофановна, ещё в 2000 году был признан аварийным, поэтому Анну с детьми там не зарегистрировали.

«Нас зарегистрировали по месту жительства моей биологической матери, чтобы дети могли ходить в школу», — пояснила она.

Потеряла дочь на Сямозере

«В 2014 году Вере Митрофановне дали другое жильё, она нас взять с собой туда не смогла. Я осталась в квартире одна с тремя детьми. У нас только отрезали газ, но никто не трогал», — рассказывает Анна.

По словам женщины, она пыталась добиться выделения ей жилья как сироте, но безуспешно.

В 2016 году её дочь, которой тогда было 12 лет, поехала отдыхать в детский лагерь в Карелию. Девочка оказалась среди тех 14 детей, которые погибли на Сямозере.

Трагедия потрясла всю страну, с родителями встретился лично председатель Следственного комитета Александр Бастрыкин.

«Он сказал, что если у кого ещё какие-то проблемы есть, то можно смело обращаться. Я рассказала о своих злоключениях с квартирой. Он пообещал помочь», — вспоминает Анна.

По её словам, после этого её пригласил глава Департамента труда и соцзащиты Владимир Петросян (освобождён от должности в 2019 году. — RT) и пообещал, что семье предоставят жильё.

По словам Анны, о решении выделить жильё по договору соцнайма ей не сообщили. Тем не менее, как вспоминает Широких, им снова подключили газ.

В конце 2019 года был подан иск о выселении. Суд постановил, что Анна с детьми должна освободить жильё. По словам Анны, о решении суда она узнала в 2020 году из ответа Департамента труда и соцзащиты Москвы, куда она обратилась с просьбой помочь решить жилищные проблемы.

61a31765ae5ac90f6c581cce

  • © Фото из личного архива

После этого, по словам Широких, она обжаловала решение суда о выселении. 

22 октября 2021 года в квартиру, где жила Анна с двумя детьми, пришла комиссия вместе с судебными приставами. По словам Широких, после того, как выяснилось, что семье некуда перевозить вещи, им пообещали временное жильё.

В квартире при этом, по словам Анны, остались личные вещи, детские учебники. Теперь женщина добивается, чтобы им дали возможность забрать своё имущество. Кроме того, Анна говорит, что сейчас вынуждена пропускать работу. «Пока разрешают за свой счёт отпуск брать, я там всё же на хорошем счету, но не знаю, как долго это продлится, а так я стала бездомной, а теперь ещё могу и работы лишиться», — говорит она.

Мать не лишали родительских прав

В Департаменте городского имущества RT сообщили, что Анна Широких с 2005 года вместе с детьми и родственниками зарегистрирована в Москве. Как пояснила Анна, ей удалось зарегистрироваться по адресу своей биологической матери.

«Я сама родственников нашла, но никогда там не проживала. Там, помимо нас с детьми, уже восемь человек жили. Регистрация фактически у нас есть, но у меня изначально с ними есть договорённость, что они меня прописывают, но я не претендую на проживание. А дети автоматически прописаны при рождении», — говорит она.

В ДГИ отмечают, что Широких «состояла на учёте как ребёнок-сирота, а на жилищном учёте в качестве нуждающейся в улучшении жилищных условий — нет».

В департаменте подтвердили, что в 2015 году Городская межведомственная комиссия по решению жилищных вопросов детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, отказала Анне в предоставлении жилья.

«В 2016 году этот вопрос снова рассмотрели на комиссии и приняли положительное решение. При этом личное дело Широких А.В. проработали дополнительно. Выяснилось, что её мать не лишалась и не ограничивалась в родительских правах. В 2017 году решение о выделении жилья из спецфонда было отменено», — говорится в ответе ведомства.

В ДГИ отмечают, что Широких с детьми жила в квартире без регистрации и каких-либо правоустанавливающих документов.

Как следует из ответа ДГИ, после решения о выселении семьи и начала расселения дома по программе реновации Широких объяснили, что для получения равнозначного жилья в новостройке она должна предъявить правоустанавливающие документы на квартиру.

«В марте и апреле 2021 года Широких А.В. предложили два варианта жилья для временного размещения. В качестве альтернативы ей рекомендовали обратиться в Департамент труда и социальной защиты населения (ДТСЗН) для реализации прав, предусмотренных федеральным законом «О дополнительных гарантиях по социальной поддержке детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей». От временного жилья женщина отказалась, в ДТСЗН не обратилась», — сообщили в ведомстве.

Сама Широких не понимает, почему её мать не лишили родительских прав.

«Мать меня в раннем детстве бросила в больнице, скрывшись в неизвестном направлении, а тётя не смогла взять на попечение и передала в дом ребёнка. Поэтому я с раннего детства росла в детдоме. А теперь оказалось, что всё это время мать не лишали родительских прав», — говорит Анна.

В распоряжении RT есть документы, подтверждающие, что мать бросила её в раннем возрасте и девочка воспитывалась в детдоме в Тамбовской области.

Анна Широких признаётся, что с ней связывались представители соцзащиты и предлагали ей место в центре помощи женщинам с детьми.

«Мы поехали с детьми туда, но не смогли остаться. Это койко-место в комнате на несколько семей. Причём центр на окраине города, непонятно, как детям в школу добираться. В нашем районе, где много людей нас знают и пускают переночевать, жить лучше», — говорит она.

Также Анна отмечает, что во время судебной тяжбы она обращалась в опеку Даниловского района с просьбой помочь ей отстоять свои права.

«Очень надеюсь, что после того, как общество узнает о моей беде, нам помогут. Сил почти не осталось», — жалуется Анна.

ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.

В Грузии более семи тысяч семей временно перемещенных лиц за последние два года получили новое жилье, заявила министр по делам вынужденных переселенцев с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и соцзащиты Екатерина Тикарадзе.

Как писал «Кавказский узел», в Грузии есть большая проблема с выделением жилья для беженцев и вынужденных переселенцев. Так, в июне грузинское агентство по делам беженцев решило приобрести дома в сельской местности для 130 семей беженцев и вынужденных переселенцев. А 27 ноября в новом жилом комплексе в Зугдиди получили ключи от квартир 600 семей вынужденных переселенцев из Абхазии и Южной Осетии.  

В Тбилиси агентство по делам беженцев и эко-мигрантов представило 23 декабря отчет о работе за два года. В Грузии более семи тысяч семей временно перемещенных лиц за последние два года получили новое жилье, заявила в ходе мероприятия министр по делам вынужденных переселенцев с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Екатерина Тикарадзе.

«Новые квартиры были переданы 2905 семьям временно перемещенных лиц. Агентство приобрело сельское жилье для 3028 семей и легализовало жилье для 1176 семей вынужденных переселенцев. Также агентство переселило 624 семьи, пострадавшие от стихийных бедствий, в безопасную среду», — рассказала министр.

«Особенно важно, что нам удалось закрыть в общей сложности 118 домов компактного проживания по всей стране, и сотни семей временно перемещенных лиц, проживавших там, получили квартиры в новостройках», — сказала Екатерина Тикарадзе (очень часто дома компактного проживания беженцев находились в зданиях с ужасными условиями для жизни, — прим. «Кавказского узла»).

Министр продемонстрировала слайды с построенными комфортными домами, отметив, что, «несмотря на пандемию, процесс не останавливается ни на день».

«2020-2021 годы оказались переломными, острейший вопрос обеспечения жильем вынужденных переселенцев решился в городе Цхалтубо, где мы сдали квартиры 560 семьям», — заявил Бесарион Симонишвили, директор Агентства по делам беженцев и эко-мигрантов.

Правительство Грузии профинансировало строительство двух многоэтажек в Цхалтубо после того, как обрушилось здание санатория «Сакартвело», в котором жили беженцы из Абхазии. Квартиры в новостройках получили наиболее нуждающиеся семьи, сообщили в сентябре 2020 года власти страны.

«За последние два года мы переселили большинство вынужденных переселенцев в городе Зугдиди, где было построено девять домов для 1000 семей. Успешный результат переселения семей временно перемещенных лиц был обусловлен, как выделением дополнительных финансовых ресурсов из государственного бюджета, так и помощью доноров», — сказал Бесарион Симонишвили.

На вопрос корреспондента «Кавказского узла» заместителю начальника управления Шоте Арутеняну, о том, когда все временно перемещенные лица будут обеспечены достойным жильем, чиновник ответил, что власти хотят решить эту проблему к концу 2024 года. «Обеспечение временно перемещенных лиц жильем остается неизменным приоритетом властей. К концу 2024 года новое жилье будет предоставлено еще 13 тысячам семей, и ни один переселенец не будет жить в тяжелых условиях», — заявил Шота Арутенян.

Ранее корреспондент «Кавказского узла» побывала в Марнеули, посетив семьи вынужденных переселенцев из Сачхере, потерявших свои дома 30 лет назад после сильнейшего землетрясения. Эко-мигранты с 1991 года жили в бывшем здании профессионально-технического училища. 

Рачинское землетрясение 29 апреля 1991 года, согласно информации сайта Naukarus.com, является самым сильным инструментально зарегистрированным сейсмическим событием на Кавказе. Это землетрясение повлекло за собой гибель около 200 человек, было разрушено почти 46 тысяч домов и промышленных объектов, сообщали «Новости-Грузия».

В этом году переселенцы получили в собственность коттеджи, строительство которых было профинансировано правительством Германии. 45 семей вынужденных переселенцев из Сачхере получили эти коттеджи в полную собственность, подтвердила корреспонденту «Кавказского узла» одна из переселенцев.

В 2019 году Германия решила выделить Грузии 10 миллионов евро для вынужденных переселенцев. Немецкий федеральный банк обязался профинансировать программу, которая предусматривает строительство детских садов и 236 частных домов для семей вынужденных переселенцев из Абхазии и Южной Осетии, помощь жертвам конфликта в трудоустройстве.

«Этим домом владеет моя сестра Лили. У нее трое детей. Вы только посмотрите, какое здесь раздолье для детей, и как они здесь счастливы. Если бы вы знали, в каких условиях эти дети жили раньше. Жутко вспоминать… Мы до сих пор не верим, что этот кошмар закончился.  Мой зять сам экомигрант из Сачхере. Этот дом он начал строить раньше, чем начался этот проект. Но сам он дом строил очень медленно, и неизвестно, когда он смог бы его закончить. Но когда начался проект постройки поселка, то в рамках проекта нам помогли закончить дом. Поэтому наш дом отличается от остальных кирпичных коттеджей», — рассказала женщина.

В поселке три улицы, асфальтированная дорога. Дома находятся в полной собственности переселенцев  и они могут с ними делать то, что посчитают нужным, сообщил корреспонденту «Кавказского узла» хозяин дома Эмзар.

«Здесь не только построены дома, у нас самая лучшая система канализации, проведено электричество. Я просто не знаю еще такого благоустроенного поселка где-либо… Мы благодарны правительству и народу Германии за то, что они для нас сделали», — заявил он.

«Беженцы из Сачхере никогда не требовали жестко от правительства Грузии, чтобы им дали дома взамен потерянных в Сачхере. Другие переселенцы устраивают акции протеста, а наши терпеливо ждали 30 лет. Еще в 2003 году к нам приезжал Михаил Саакашвили и пообещал, что, буквально, начинает строительство домов для нас. Он к нам приезжал каждый год, и каждый год мы слышали только обещания. Потом приезжали из «Грузинской мечты», и мы опять слышали обещания», — рассказала корреспонденту «Кавказского узла» местная жительница Люба.

«Мы писали заявления, что просим дать нам дома. Мне предложили квартиру, и мои дети настояли, чтобы я согласилось. Так мы получили квартиру недавно в Марнеули. Конечно, наша квартира не идет ни в какое сравнение с этими коттеджами. Но просто не верили уже, что такое возможно. Если бы вы знали, как мы жили. На первом этаже здания жили животные, а на втором люди. Говорить, что мы жили в антисанитарных условиях, это не сказать ничего. Мне просто тяжело об этом вспоминать», — сказала Люба.

  • Рассказ по английски нюша
  • Рассказ плотник думает топором читать
  • Рассказ по английскому про интернет
  • Рассказ пленник острова иф
  • Рассказ платонова разноцветная бабочка