Рассказ остров сокровищ читать

Новое уникальное издание острова сокровищ - на этот раз лабиринт пресс выпустило удивительное издание этой книги. интерактивная история, живая. лучший

Признаки беременности после имплантации эмбриона

Новое уникальное издание Острова сокровищ — на этот раз Лабиринт Пресс выпустило удивительное издание этой книги. Интерактивная история, живая. Лучший подарок для мальчиков. Книга-путешествие, большого формата, настоящее приключение не выходя из дома.

Это единственное в мире
интерактивное комментированное издание «Острова сокровищ». И вышло оно — в России!
Чем все мы можем гордиться, и поблагодарить издательство, покупая эту драгоценную книгу — и для себя, и в подарок.

Знаменитый роман Роберта Льюиса Стивенсона здесь печатается в сопровождении подробного историко-бытового комментария, посвященного морскому делу в Англии XVIII века и «золотому веку» пиратства. Рисунки, гравюры, карты, страницы из книг того времени, интерактивные элементы помогают воссоздать живую атмосферу эпохи.
2140

В Англии, близ Бристоля, в таверне «Адмирал Бенбоу», в комнате старого капитана, в матросском сундуке, в пакете из клеенки надежно спрятано то, с чего начинаются приключения, известные каждому мальчишке. В Англию XVIII века мы отправимся с этой книгой, чтобы тут же выйти в море и в долгом плавании к острову Сокровищ постичь все морские премудрости.
2141

Здесь за текстом знакомого романа оживает эпоха, а в рассказах Капитана Флинта встает перед глазами грозная история пиратства. Здесь можно рассмотреть каждый уголок шхуны от салинга до кильсона, заглянуть в сундучок доктора Ливси, набрать команду корабля вместе со сквайром Трелони, научиться вести судовой журнал, прокладывать курс, считать пиастры и муадоры, стрелять из мушкета и пушки, узнать все о Желтом Джеке, о рифах и бакштагах, о Доке казней, об островах Драй-Тортугас и о разбойничьих гнездах в Испанском море.
2144

А еще в этой книге…

Карта острова Сокровищ
— Веревка и памятки по вязанию морских узлов
— Детальная реконструкция трехмачтовой 200-тонной шхуны «Испаньола»
— Сундук Билли Бонса
— Каталог пиратских флагов
— Оружейный ящик морского офицера
— Корабельные канаты в натуральную величину
— Объемный бриг, меняющий галсы
— План обороны блокгауза
— Подробные биографии знаменитых пиратов
— Настоящая черная метка

Слово редакции:

2146

Стивенсон опасался, что слишком глубоко нырнул в прошлое, когда в конце века XIX решил писать о второй половине XVIII века. Он так и видел, как его покупатель колеблется и поджимает губы. Нам неведом такой страх. Это идеальный приключенческий роман.

Без малейших колебаний мы соорудили для него эту сложную оправу из комментариев и теперь с некоторым сожалением выпускаем его из рук, потому что работа закончена. После нескольких лет труда передавая книгу читателям, мы готовимся следить за ее судьбой.

Она очень большая и безумно красивая. Она о том прошлом, которое таится за скучными цифрами и сложными словами.
2145

Там, за статистикой, живые запахи и звуки: крепкий дегтярный дух, шум волн и пение матросов; вкус приключений, щекочущий кончики пальцев восторг вперемешку со страхом. Это романтика первооткрывателей и бесшабашных разбойников, забавная путаница науки и суеверий, наивное соседство утончённости и аляповатости. То особенное ощущение, невыразимая черта, по которой, глядя на вещь или картину, можно почти безошибочно определить принадлежность тому или иному времени.

Именно эту неуловимую сущность мы так старались передать в книге: в гравюрах, картах и схемах, шрифтах и виньетках, в самих многочисленных комментариях.

За время работы над книгой и пираты, и честные моряки стали для нас почти родными. Очень надеемся, что читатели разделят нашу симпатию и, забыв обо всём, отправятся в увлекательное плавание по волнам прошлого. Чтобы найти свой Остров Сокровищ.

Здравствуйте, уважаемые посетители!

Это подарочное издание
, выпущенное издательством «Лабиринт»
, книги Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ»
! Конечно же, это классика, которая вызовет интерес не только у мальчиков (а также у их пап и мам), поскольку само издание полностью соответствует названию произведения — это действительно сокровище
!

Книга потрясающе оформленная, содержит множество различных секретиков, полезных сведений о событиях и жизни в эпоху, к которой относится сюжет произведения, о людях того времени, а также об авторе.



jZKJkveHgU6bZXVtZAQ


6Zhif3jeyeqNQhOG6YamQ Это книга, которую можно не только читать, ее интересно рассматривать и изучать!!! К ней хочется возвращаться и открывать для себя что-то новое! Мой ребенок с друзьями придумывают игры на основе этой замечательной книги.

В настоящее время, видела в интернете это издание по цене около 2000 рублей. Конечно, это недешево, но я считаю такую стоимость оправданной, поскольку такая книга может стать отличным подарком, который будет приковывать к себе внимание очень продолжительное время!

Спасибо за внимание! Всем хорошего настроения!

В сентябре этого года издательство «Лабиринт Пресс» выпустило новую книгу проекта «Книга + эпоха», интерактивное и комментирование издание «Острова сокровищ». Весь тираж закончился к середине ноября. И очень вовремя поспела книга в новом подарочном оформлении. Внутри она точно такая же, как первая, отличается только обложкой.
Отправьтесь в плавание на легендарной «Испаньоле» вместе с героями Стивенсона! На полях книги вы найдете рассказ о морском деле в Англии XVIII века и «золотом веке» пиратства — рисунки, гравюры, карты, страницы из книг того времени, примечания и интерактивные элементы воссоздают живую атмосферу эпохи.
«Рукой я ухватился за утлегарь, а нога моя попала между штагом и брасом…»
Заведующая редакцией детской литературы Катерина Бунтман рассказывает, какие сокровища таятся внутри книги, почему так важны комментарии, что искать на 124 странице, и как устроена двухсоттонная трехмачтовая шхуна.
Путеводитель по книге
Мы сделали специальный путеводитель по книге. Здесь вы можете полистать ее, рассмотреть карты, изучить устройство «Испаньолы», выучить морской лексикон и научиться вязать узлы.
Читатели говорят
Elioza сравнивает два издания «Острова сокровищ»: 1. Печать в подарочном варианте несколько ярче, цветопередача другая — в рецензируемом издании в иллюстрациях использован голубой цвет, в подарочном — бледно-фиолетовый. Второй вариант мне лично понравился больше. 2. Подарочный вариант более продуман в деталях, есть некоторые изменения, правда, незначительные. Например, в этой книге вклеенная страница разворачивается в одну сторону, а в подарочном издании — в другую, что при чтении удобнее. Впечатление такое, что в подарочном варианте были исправлены некоторые недочеты предыдущего издания. Впрочем, нет — не недочеты, а, скажем так, некоторые не до конца продуманные моменты. Читайте полностью
Thorn: Интерактивность издания выше всяких похвал, на текущий момент это фактически лучшее издание «Острова» с момента его первой публикации на русском языке, хотя возможно и не только на русском. Само издание больше является сверхразвернутым комментарием к роману, нежели романом с комментарием, что нисколько не портит общего впечатления при прочтении. По истечении времени эта книга может стать серьезным историческим источником, пусть не по пиратству XVIII века, так по книгоизданию XXI.
Чернышева Светлана: Подарочных изданий сейчас много. И со стразиками, и с блестяшками. С феями, драконами, и с чем угодно. А это — Книга. Она со своим характером. И видно, что ее создавали не только ради пиастров, но и с большим удовольствием. Поэтому она особенная. И я рада, что у меня дома такое чудо есть.
А здесь вы можете прочитать все 80 отзывов о книге.

Расскажи
друзьям

В сентябре этого года издательство «Лабиринт Пресс » выпустило новую книгу проекта «Книга + эпоха», интерактивное и комментирование издание «Острова сокровищ ». Весь тираж закончился к середине ноября. И очень вовремя поспела книга в новом подарочном оформлении. Внутри она точно такая же, как первая, отличается только обложкой.

Отправьтесь в плавание на легендарной «Испаньоле» вместе с героями Стивенсона! На полях книги вы найдете рассказ о морском деле в Англии XVIII века и «золотом веке» пиратства — рисунки, гравюры, карты, страницы из книг того времени, примечания и интерактивные элементы воссоздают живую атмосферу эпохи.

Заведующая редакцией детской литературы Катерина Бунтман рассказывает , какие сокровища таятся внутри книги, почему так важны комментарии, что искать на 124 странице, и как устроена двухсоттонная трехмачтовая шхуна.

Л.Ю. Фуксон

ПРОЧТЕНИЕ РОМАНА Р.Л. СТИВЕНСОНА «ОСТРОВ СОКРОВИЩ»

Предлагаемая статья — попытка интерпретации романа Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Это истолкование, во-первых, базируется на выявлении внутренних ценностных и символических связей произведения. Во-вторых, описание образной логики романа Стивенсона подводит к прояснению его авантюрного художественного механизма, который провоцирует соответствующее читательское поведение.

Ключевые слова: Р.Л. Стивенсон; приключенческий роман; отсрочка события; неустойчивость жизни; путь; сокрытость человека.

Название книги «Treasure Island» («Остров сокровищ») сразу же обещает совершенно определенный сюжет: до острова нужно как-то добраться, а сокровища взывают к поиску, добыче, откровению (что наглядно в русском слове перевода). Поэтому читатель настраивается, во-первых, на путешествие, а во-вторых — на разгадывание тайны (открытие сокрытого). Но вместе с таким сюжетом в названии обнаруживается и совершенно определенная жанровая кодировка авантюрного романа. Так уже по названию иногда можно опознать художественный язык произведения, которое начинаешь читать. Однако декодирование языка — это хотя и необходимое условие понимания, но, конечно, совершенно недостаточное, так как мы пытаемся понять главным образом само сообщение на этом языке. К тому же, художественный текст — это даже не столько сообщение, сколько обращение, ставящее читателя на позицию не просто адресата, но ответа. Поэтому сам шаг из сферы готовых (кодовых) значений в сферу окказионального, конкретно ситуативного смысла требует особых усилий соотнесения деталей текста, появляющихся на читательском горизонте и предопределяющих совершенно неповторимое, актуальное лишь для читаемого романа переживание.

Начиная с самого названия, произведение прочерчивает границу натурального и искусственного планов существования. Остров сокровищ -это не только географическая точка в естественном пространстве, но и место спрятанного клада, из-за которого совершались и продолжают совершаться противоестественные злодейства. Характерна в этом плане следующая подробность: тело убитого пирата Аллардайса не предается земле, а кощунственно используется как указатель на то, ради чего произошло убийство (как говорит Джон Сильвер, это одна из «шуточек» Флинта).

К ряду противоестественных (насильственных) смертей в романе примыкают образы физического уродства: слепого Пью, беспалого Черного Пса, Билли Бонса с сабельным шрамом на щеке, одноногого Сильвера. Все это следы лихой разбойничьей жизни, то есть антиприродного промысла богатства. Поэтому физическое уродство в произведении Стивенсона носит символический смысл отметин уродства души.

Если посмотреть на роман с такой точки зрения, то прояснится смысл некоторых кажущихся, на первый взгляд, несущественными подробностей. Например, момент, когда «Испаньола» подплывает к острову (глава XIII), рассказчик описывает так: «Загрохотал, падая, наш якорь, и целые тучи птиц, кружась и крича, поднялись из леса…» (пер. Н.К. Чуковского). Эта деталь указывает на упомянутую границу природы и человека, живых криков птиц и давно не слыханных здесь металлических звуков цивилизации. И сокровища, деньги — тоже металл, из-за которого проливается кровь и из-за которого совершается все плавание.

Не случайно роман заканчивается почудившимся Джиму Хокинсу криком попугая Капитана Флинта «Pieces of eight! Pieces of eight!» (Н.К. Чуковский в своем переводе идет не по пути буквального соответствия, но поэтически точно передает это выражение: «Пиастры! Пиастры!»). Тот же крик мы слышим в X главе, когда Джон Сильвер говорит о предсказании попугаем удачного плавания. Это «Пиастры! Пиастры!» сразу выдает смысл предпринимаемого путешествия. Ненатуральная подоплека приключений героев острее всего ощущается юным рассказчиком, который признается, что «с первого взгляда возненавидел остров Сокровищ» (XIII глава, пер. Н.К. Чуковского). В XXXIV главе, описывающей, в частности, прибытие на побережье Латинской Америки, Джим Хокинс говорит о контрасте этого прелестного (charm) места и «мрачного, кровавого пребывания на острове». А в самом конце романа Стивенсона рассказчик называет остров Сокровищ проклятым (accursed).

Отвращение мальчишки Хокинса к острову Сокровищ обнаруживает ценностную границу природной естественности и уродства, романтики путешествия и его корыстного мотива, смелой предприимчивости человека и ужаса злодейств.

На протяжении всего произведения несколько раз звучит песня пиратов:

Fifteen men on the dead man’s chest -Yo — ho — ho, and a bottle of rum!

Drink and the devil had done for the rest -Yo — ho — ho, and a bottle of rum!

Оговоримся сразу, что нас интересуют в данном случае не фольклорные либо литературные источники, на которые опирался автор, а исключительно внутренние образные связи романа, его ценностносимволическая логика. Эта песня, которую уже в начале романа поет Билли Бонс, по сути о нем самом: ведь тут упоминается именно его сундук. Позже читатель узнает о его смерти и о том, что за сундуком охотится целая шайка («15 человек»). Но одновременно «сундук мертвеца» — это клад Флинта. Образ сундука репрезентирует образ сокровищ (спрятанных ценностей), который мы нашли в названии романа. «Мертвец» — это и Билли Бонс, и Флинт (который тоже умер от рома: дьявол его «успокоил», как поется в песне. «Rest» здесь, конечно, — метафора смерти. Н.К. Чуковский перевел это так: «Пей, и дьявол тебя доведет до конца»).

«Dead man’s chest» соединяет ценности с опасностью их добывания. Сундук как будто продолжает принадлежать мертвецу и самой смерти. Сюда же относится и уже упомянутый скелет убитого Флинтом моряка, который использован в качестве указателя места спрятанных сокровищ, -символ всего путешествия. «Остров скелета» (Skeleton Island) не просто топографическое название; оно означает подлинную сущность острова сокровищ. Такая двойственность как соседство ценного и страшного, притягательного и отвратительного является важнейшей чертой авантюрного произведения.

С Билли Бонсом в роман приходит тема моря, приоткрытая названием. Уже описание его внешности насыщено морскими деталями. Этот образ и сама морская тема амбивалентны: они соединяют противоположные переживания всех персонажей (и читателя). «Капитан» принес волнение (excitement) в тихое деревенское существование. И такое волнение носит двойственный характер. Для домоседа, привыкшего к устойчивой, спокойной жизни, это волнение тяготеет к страху, и посетители «Адмирала Бен-боу» напуганы (were frightened) его историями. Но то же волнение в каждом из них пробуждает путника и указывает на привлекательность другого — распахнутого — мира, бескрайности зыбкого (волнующегося) моря, наполненной приключениями жизни.

Джим Хокинс, которому «капитан» платит за высматривание одноногого моряка и которого мучают ночные кошмары, признается: «Недешево доставались мне мои четыре пенса». Эта ситуация постоянно повторяется: цена денег — опасность, риск. Четыре пенса — компенсация ужасных снов Хокинса, аналогично тому, что в «сундуке мертвеца» из песни, который прячет в себе весь сюжет романа, соединяются сокровища (карта) и страх (смерть). То же амбивалентное соседство наблюдается в эпизоде, где мать Джима рядом с трупом Билли Бонса отсчитывает деньги в счет его долга. Страх и любопытство соединяются в описании чувств разных персонажей, но чаще всего — Джима Хокинса, что объясняется его центральным положением в сюжете и ролью рассказчика (сюда относится также его юный возраст — и авантюризма, и страха). Причем любопытство, связанное с опасностью, оказывается иногда спасительным, что показывает, например, эпизод с бочкой (XI глава), где не случайно на дне лежит единственное яблоко (страшная истина, подслушанная Джимом). Или захват героем корабля после побега в конце пятой части.

Момент узнавания, разоблачения пиратов в эпизоде у бочки совпадает с криком «Земля!», а также с тем, что в бочку, где притаился Хокинс, попал луч лунного света. Это хронологическое пересечение знаменательно: обретение твердости почвы, смена тьмы светом, а незнания — знанием -все это единое, символически многомерное событие. Здесь, как всегда, символическая, а вместе с тем — ценностная, природа элементов художественного мира, собственно, и вынуждает (а также направляет) усилия истолкования. Вода и земля означают в произведении Стивенсона (подобно вообще всей приключенческой литературе) различные жизненные установки и состояния человека, а не только чисто топологические характеристики. Например, название XXIII главы («The Ebb-tide Runs») переводчик (Н.К. Чуковский) прочел как «Во власти отлива». Буквальная точность здесь не соблюдена, но духу главы и всей книги перевод вполне соответствует, так как перекликается с теми многочисленными ситуациями, где побеждает безрассудство, душевный аналог физической субстанции воды. Отлив несет героя, отдавшегося власти обстоятельств, в неуправляемом челноке прямо к «Испаньоле» (XXIII). Эта и следующая главы приключений Джима Хокинса на море («My Sea Adventure») представляют собой концентрацию образов неустойчивости, неуправляемости положения. Элемент воды в мире произведения является бесспорно доминирующим, причем настолько, что даже земля в авантюрном романе теряет свои обычные характеристики устойчивой надежности. Поэтому приключения Джима Хокинса на берегу («My Shore Adventure») демонстрируют такое же, как и на море, зыбкое, отчаянное положение и потерянность героя (entirely lost), когда он, например, мысленно прощается со своими друзьями (конец XIV главы).

К теме воды как субстанции ненадежности и безрассудства относятся образы рома. Ром символически уравнивается с морем, как человек — с кораблем, например, в мольбе Билли Бонса в III главе: «…if I»m not to have my rum now I»m a poor old hulk on a lee Shore» («если я сейчас не выпью рому, то буду как бедная старая посудина, выброшенная ветром на берег»). Ром — безумная, дьявольская вода («Drink and the devil had done for the rest») — составляет аналог безрассудству и рискованности морского путешествия. Ром губит героев так же, как и море. Причем безумие сливается здесь с бесчувственностью: «.buccaneers were as callous as the sea they sailed on» — пираты бесчувственны, «как море, по которому они плавают» (XXIII).

Вода (море) уравнивается со смертью в другой пиратской песне:

But one man of her crew alive, What put to sea with seventy-five.

Выдвижение на первый план в романе субстанции воды, а вместе с ней — неустойчивости, неопределенности положения человека в мире, порождает не только образы смерти, страха, одиночества и т.п., но и, с другой стороны, переживание ничем не ограниченной свободы личной инициативы, поиска удачи.

Выражение «джентльмены удачи» (gentlemen of fortune), относящееся к пиратам, на фоне собственно джентльменов (доктор Ливси, сквайр Трелони, капитан Смоллетт) имеет важное значение в романе. Уже стычка Билли Бонса и доктора Ливси в первой главе романа репрезентирует не просто противоположность джентльмена и джентльмена удачи, но и целого ряда связанных с этим противоположностей: закона и разбоя; разума и безрассудства; расчета и ставки на случай, везение; порядка и хаоса; устойчивости берега и волнующейся стихии моря; дома и пути. Однако между джентльменами и джентльменами удачи в приключенческом романе возникает существенная близость, связь (при всей разнице мотивов их действий) — момент авантюризма. В восхищении молодых посетителей «Адмирала Бенбоу» Билли Бонсом («true sea-dog», «real old salt» — I), в восторге сквайра Трелони от команды, набранной Сильвером («toughest old salts» — VII); в симпатии Хокинса к Сильверу, который оказался «the most interesting companion» (VIII), — во всем этом присутствует архетип губительного соблазна. Понятно, что соблазняет героев-авантюристов разное. Но тем самым понятие сокровищ приобретает сложный, символический смысл. «Сокровища» в романе означают не только деньги, но также те личные качества человека, которые обычно скрыты в устойчивости существования и открываются лишь перед лицом опасности, когда человек может рассчитывать только на самого себя.

Авантюрное настроение захватывает даже такого «здравомыслящего» героя романа, как доктор Ливси. Но особенно — сквайра Трелони, самого большого авантюриста. Трелони становится похожим на ребенка в большей степени, чем даже мальчишка Джим Хокинс, который замечает, читая письмо сквайра, что доктору не понравится его болтливость. Например, в нанятом боцмане сквайра прежде всего привлекает то, что он «умеет высвистывать сигналы на боцманской дудке». Это же нравится и Джиму (конец VII главы). Но где и юный Хокинс сомневается, там сквайр Трелони обнаруживает совершенное простодушие и наивность. Его письмо заканчивается выражением нетерпения побыстрее отправиться в путь: «Seaward, ho! Hang the treasure! It»s the glory of the sea that has turned my head» (VII) [«В море! Плевать на сокровища! Великолепие моря — вот отчего кружится моя голова»]. Только его антипод — капитан Смоллетт — абсолютно невосприимчив к поэзии путешествия. Поэтому у него поначалу не складываются отношения ни со сквайром, ни с Хокинсом. Он человек долга, поэтому «любимчик» (favorite) для него — бранное слово. Капитан не играет моряка, а является моряком, и само море для него — пространство тяжелого труда, а не игры. Само его взрослое и тем самым совершенно прозаическое настроение напоминает об опасности предприятия, за которое он берет на себя ответственность. Мы видим, что образ капитана Смоллетта строится как контрастный по отношению к романтике приключений. Вообще нетрудно заметить в произведении противостояние озабоченности взрослых персонажей и детской беззаботности. Последнее весьма существенно для авантюрного романа. Еще Г еорг Зиммель сближал феномен приключения с игрой (поиском удачи), а также — с юностью1. Читатель «Острова сокровищ» увлекается повествованием на границу детской и взрослой установок и оказывается, по сути, вынужденным отдать должное обеим сторонам двойственной ситуации романа. Произведение Стивенсона иногда относится к детской литературе. Недаром до выхода отдельной книгой оно публиковалось частями в детском журнале «Young Folks», а также переводилось в СССР издательством «Детская литература». Это отчасти оправдано самой апелляцией романа к тому детскому переживанию распахивания горизонта еще не осуществленных возможностей, которому необходимо становится причастным и взрослый читатель, возвращающийся к головокружительному ощущению свободы, присущему восходу жизни.

Для сюжета путешествия важна коллизия дома и пути, которая в романе «Остров сокровищ», как мы уже отмечали, связана с противоположностью земли и воды. Трактир «Адмирал Бенбоу», с образа которого начинается повествование, имеет отношение к обеим этим субстанциям. Трактир — это место для прохожего, случайного посетителя, но одновременно здесь можно поселиться. Иначе говоря, это граница дома Джима Хокинса и пути, по которому приходит сюда старый моряк, а с ним — сама тайна. Для Хокинса трактир его отца — родной дом. Остановившийся же в «Адмирале Бенбоу» Билли Бонс применяет к нему сугубо морские определения: berth (якорная стоянка, причал). Или: «Silence, there, between decks!» (в переводе Н.К. Чуковского: «Эй, там, на палубе, молчать!»). В III главе Билли Бонс говорит: «…aboard at the Admiral Benbow» (на борту «Адмирала Бенбоу»). Противоположность топологических определений (дом — корабль) здесь репрезентирует противоположность установок домоседа и моряка.

Поскольку субстанции неустойчивости и устойчивости в приключенческом романе, как уже было отмечено, неравноправны, то образ дома здесь — лишь обрамление сюжета-пути.

В центре, начиная с названия романа, стоит образ сокровищ, и человек в мире произведения тоже несет в себе нечто сокрытое, тайну. К этому относятся, например, обманчивое первое впечатление, произведенное на сквайра и Хокинса капитаном Смоллеттом, или сумасбродство и непредсказуемость Джима Хокинса. Характер персонажа романа «Остров сокровищ» строится не как меняющийся, а как открывающий нечто спрятанное. Таким «сокровищем» может оказаться мужество (старый Том Редрут, которого Хокинс презирал вначале, умирает, как герой) или не погибшая натура (Абрахам Грей). С другой стороны, открывается коварство, двуличие пиратов. Капитан Смоллетт признается, что команда сумела его обмануть (XII). Самый страшный из пиратов «мягко стелет», как чрезвычайно удачно Н.К. Чуковский передал фразу: «Silver was that genteel»; он добродушный и веселый, но его боялись Билли Бонс и сам Флинт. Первая часть романа называется «The Old Buccaneer» («Старый пират»), в то время как первая глава — «The Old Sea-dog at the Admiral Benbow» («Старый морской волк в “Адмирале Бенбоу”»). Название главы, в отличие от более откровенного названия части, вводит точку зрения посетителей трактира, а также самого Хокинса, тогда еще не знающего, что Билли Бонс — пират. Уже такое расхождение названий намечает двойственный образ человека, злодейская сущность которого как бы прячется за внешностью храброго моряка.

Открытие тайны можно считать общей, абстрактной формулой построения художественного предмета и слова романа «Остров сокровищ», которая предопределяет особое читательское поведение. Присмотримся, в связи с этим, к эпизоду в VI главе. Перед тем как открыть пакет с бумагами из сундука Билли Бонса, что не терпится всем трем персонажам, а вместе с ними — и читателю, следует ретардация — разговор о Флинте. Оттягивается, собственного говоря, важнейший момент — откровение сокрытого: «сундук мертвеца» скрывает сверток, о котором сказано, что он был сшит (was sewn together). Сверток, в свою очередь, скрывает карту острова. Но карта тоже скрывает, потому что нуждается в расшифровке, и так далее. Таким образом, делается акцент на открытии как преодолении целого ряда препятствий, что, по сути, и развертывает произведение как целое именно благодаря длящемуся откладыванию окончательного раскрытия. Полное раскрытие сокровищ означает поэтому существенный (а не случайный) конец романа. Мы имеем дело в данном случае с сокровищами как эстетической ценностью, так как с исчезновением тайны (сокрытости) заканчивается сам роман.

Приведенный эпизод произведения показывает весь его художественный механизм. Ретардация не просто одно из свойств приключенческого текста — это способ самого его построения, а также способ его чтения. В XXX главе доктор Ливси отдает карту пиратам, чему удивляется Хокинс, который еще не знает, что Бен Ганн уже перепрятал сокровища. Тем самым раскрытие тайны снова откладывается. Так как повествование ведется от лица Хокинса, то для него, как и для пиратов, в плену которых он находится (ХХХІ-ХХХІІ), карта сохраняет свою силу, как и для читателя на тот момент. Поэтому читательский горизонт предвкушения открытия частично совпадает с горизонтом персонажей.

Говоря о рыцарских романах и подразумевая приключенческую литературу вообще, Х. Ортега-и-Гассет делает следующее замечание: «Мы пренебрегаем персонажами, которые нам представлены, ради того способа, каким они представлены нам» . Роман Стивенсона вполне подтверждает эту мысль. Здесь характеры персонажей интересны лишь постольку, поскольку они имеют отношение к событию. Например, XXVI глава называется «Израэль Хендс», что, вроде бы, обозначает главный ее предмет. Однако читатель к этому моменту уже знает о коварстве и двуличии боцмана, поэтому интерес главы сосредоточен как раз не на том, кто такой Израэль Хендс, а на том способе, каким он представляется. Авантюрный герой, как это точно выразил Бахтин, «не субстанция, а чистая функция приключений и похождений» . Именно то, как герой будет действовать и к чему это поведет, составляет предмет описания. И здесь, как и во всем романе, откровение борется с сокрытием и тем самым отсрочивается. Хендс отсылает Джима с палубы, чтобы скрыть свое намерение вооружиться ножом; Хокинс, в свою очередь, разгадав коварство боцмана, притворяется, что ничего не заподозрил, и наблюдает за ним. Но как только одна хитрость оказывается раскрытой, тут же ей на смену приходит другая, когда Израэль Хендс на словах признает свое поражение, а потом делает последнюю попытку убить потерявшего бдительность Хокинса. Потерять бдительность в данном случае означает пребывать в иллюзии окончательности раскрытия.

Так постоянно откладывается исход события; так читатель, вроде бы вполне понимая, кто есть кто, вовлекается в то, как одна хитрость сталкивается с другой. Событие откровения осуществляется как отсроченное благодаря активному поэтапному сокрытию. Таким образом, читатель ставится на позицию предвкушения, напряженного ожидания каждого последующего происшествия.

Ретардация часто объясняется психологически — как поддержание читательского интереса. И это, по-видимому, правильная трактовка, однако не самая глубокая, так как при этом остается неясным, почему отложенное событие интереснее непосредственно состоявшегося. В ожидании события на месте его непосредственного переживания есть открытость горизонта возможностей, объединяющая героя и читателя. Событие в статусе возможного и предполагаемого требует от читателя совершенно особых душевных усилий, иных, нежели событие в статусе действительного и, так сказать, принимаемого к сведению. В этом последнем случае горизонт чтения закрыт безнадежным «уже», с которым ничего не поделаешь. Событие как сбывшееся радикально отличается от события сбывающегося, готовящегося сбыться. Ретардация как отсрочка ставит событие под вопрос, заданный читателю. Читатель попадает в сферу его влияния. Поэтому дело не столько в психологических особенностях переживания события-уже и события-еще, а в особой архитектонике ожидаемого события, находящегося под вопросом, а также в особом образе мира и человека — как открывающихся.

Ожидание жизненного (рассказываемого) события есть, вместе с тем, осуществление эстетического события рассказывания. В этом ожидании, которое при активном торможении рассказа постепенно сбывается, и состоит по-особенному захватывающая природа приключенческого романа.

1 См.: Зиммель Г. Избранное. Т. 2. М.,1996. С. 215.

2 Ортега-и-Гассет Х. Эстетика. Философия культуры. М., 1991. С. 126

3 БахтинМ.М. Собр. соч.: в 7 т. Т. 2. М., 2000. С. 72

Сочинение

и легкая, при внимательном прочтении становится многоплановой и многозначительной. Авантюрный сюжет ее, несмотря на традиционность темы — это сказ о пиратах, приключениях на море, — есть оригинальным.

Юному герою «Острова сокровищ» Джиму Гокинсу приходится самостоятельно ориентироваться в сложных обстоятельствах при неблагоприятных условиях, идти на риск, напрягать мозг и мышцы. Приходится делать моральный выбор, отстаивать жизненную позицию. Джиму и его друзьям встречаются пираты. Это настоящие мародеры, воплощение хищной коварности. Джим в их среде — «остров сокровищ». И глубинный смысл его приключений — в самом себе проявить настоящие сокровища,

Стивенсон воспевает романтическое вдохновение чувств, однако не изолирует эти высокие чувств от реального грунта. Его привлекают сложные характеры, душевные разногласия и контрасты. Одним из ярчайший характеров является одноногий корабельный повар Джон Сильвер. Он коварный, злой, жестокий, но вместе с тем умный, хитрый, энергичный и ловкий. Его психологический портрет сложный и противоречивый, однако убедительный. С большой силой художественной выразительности писатель показывает моральную сущность человека. Стивенсон стремился своими произведениями «учить людей радости», доказывая, что такие «уроки должны звучать бодро и вдохновенно, должны укреплять в людях мужество». Ведь много юных романтиков мечтают найти свой остров сокровищ…

Другие сочинения по этому произведению

Мои размышления о характере и поступках Джима Хокинса (по роману Р. Стивенсона «Остров сокровищ»)

Разъяснения к роману Р. Л. Стивенсона «Остров Сокровищ»

3.049. Роберт Льюис Стивенсон, «Остров Сокровищ»

Роберт Льюис Стивенсон
(1850-1894)

Английский писатель, оставивший свой след практически во всех литературных жанрах, литературный критик, поэт, основоположник неоромантизма, автор знаменитых произведений «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», «Черная стрела», «Приключения принца Флоризеля», «Клуб самоубийц», «Алмаз Раджи», «Потерпевшие кораблекрушение», «Похищенный», «Катриона», «Владетель Баллантре» и др., Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) более всего известен своим приключенческим романом, принесшим ему мировую славу, «Treasure Island» — «Остров Сокровищ» (1881-1883).

«Остров Сокровищ»
(1881-1883)

Вдохновил писателя на создание «Острова Сокровищ» роман Д. Дефо «Робинзон Крузо»; из него он взял и попугая капитана Флинта. Стивенсон с детства бредил этой книгой. «Рано или поздно, мне суждено было написать роман. Почему? Праздный вопрос», — вспоминал писатель в самом конце жизни в статье «Моя первая книга — «Остров Сокровищ».

Написанное по канонам авантюрного романа, это произведение стало набором имен нарицательных и «крылатых выражений»: «Остров сокровищ», «Джон Сильвер», «Капитан Флинт», «Эспаньола», «Адмирал Бенбоу», «Пятнадцать человек на сундук мертвеца, / Йо-хо-хо, и бутылка рому», «Пиастры! Пиастры!» и т.д.

Книгу можно смело рекомендовать не только подросткам, думающим с кого бы им делать жизнь и желающим поскорее узнать, что зло и порок грозят возмездием, а добру полагается воздаяние, но и слушателям университетов в качестве учебного пособия по обороту финансов.

Роман родился из игры. «В один из промозглых сентябрьских дней» 1881 г. для развлечения своего двенадцатилетнего пасынка Ллойда Осборна Стивенсон начертил карту «Острова Сокровищ», обозначил на нем Холм Подзорной трубы, остров Скелета, нарисовал заливы и бухты и начал рассказывать его историю. Пасынок стал прототипом главного героя, ему же и посвятил писатель свой роман. Образ Сильвера он «списал» со своего приятеля, соавтора по ряду пьес, У. Хенли, а подробности быта позаимствовал у Э. По, А. Дюма, В. Ирвинга и др. писателей.

«Я нащупал правильный ход повествования, — радовался Стивенсон, — и я докажу, что Дюма напрасно приглушил поиски сокровищ в своем «Монте-Кристо»; самое интересное — это поиски, а не то, что случилось потом. Мы знаем, что деньги портят человека, а потому я только за первую половину одной из сильнейших страстей. Вторая почти всегда безнравственна, всегда лишена элемента воспитательного, морального».

Поначалу роман назывался «Судовым поваром». Стивенсон ежедневно писал по главе, а вечером читал ее родным и друзьям. Ряд подсказанных слушателями деталей попали в книгу. «Остров Сокровищ» был напечатан в журнале «Янг Фолкс» в 1881-82 гг. под псевдонимом «Капитан Джордж Норт». Публикация прошла незамеченной, но когда роман вышел отдельным изданием уже под настоящей фамилией автора в 1883, 1884 и 1885 гг., он стал бестселлером.

«Остров сокровищ» — не «чистая» выдумка Стивенсона. Много фактов писатель почерпнул из записок знаменитых пиратов Г. Моргана, Ф. Дрейка и др. Местом действия романа, по мнению исследователей, был остров Пинос, расположенный в 70 км к югу от Кубы. Пинос своей природой, бухтами и горами, маленькими островками и сосновыми лесами, а также остатками бревенчатого форта и пещерой точь-в-точь совпадает с островом Стивенсона. Пинос более 300 лет был пристанищем для пиратов. На острове Сокровищ (как назвали его уже в XX в.) за 300 лет побывали сотни пиратов, чьи сокровища ныне ищут сотни кладоискателей.

В XVIII в., когда происходит действие романа, было еще немало джентльменов удачи, от одних имен которых мурашки идут по коже. А уж от описания их облика и вовсе хочется залезть под кровать.

Время сохранило много славных кличек корсаров, одну из которых — Черная Борода — носил знаменитый Эдвард Тич, ставший прототипом капитана Флинта. Флинт, о котором то и дело поминают персонажи романа, стал мрачным фоном книги и едва ли не главным ее героем, эдаким пиратом-невидимкой.

В жизни Черная Борода был двухметровым детиной незаурядной силы и завидного бесстрашия, заслуженным мастером абордажной атаки. Половину его туловища от глаз до пояса занимала черная борода. Перед абордажем пират на посошок выпивал смесь рома и пороха, поджигал запальные фитили, вплетенные в бороду и, сунув в карманы с десяток заряженных пистолетов, с тесаком в руке, весь в дыму и с горящими как у черта глазами прыгал на палубу чужого корабля, увлекая за собой прекрасно сыгранную команду. Это впечатляло всех участников действа. Во всяком случае, имя пирата, произнесенное всуе, вселяло в обывателей и разбойников священный ужас. Капитан Флинт на правах преемника пользовался точно такой же славой, даже после своей кончины.

Так вот, все персонажи романа отправились на поиски клада, зарытого покойным Флинтом на Острове Сокровищ.

Повествование велось от имени Джима Хокинса, чья тихая жизнь в Бристольском трактире «Адмирал Бенбоу» (он был сыном хозяйки) была прервана пиратскими «разборками». Постоялец трактира Билли Бонс смертельно боялся некоего моряка на деревянной ноге. После драки с незваным гостем Черным Псом его хватил апоплексический удар, и он поведал Джиму, что служил штурманом у капитана Флинта и что его бывшие «коллеги» охотятся за содержимым его матросского сундука. Вскоре к Биллу в гости пожаловал слепец Пью, вручивший ему черную метку, свидетельствующую о серьезности намерений бандитов. Сердце Бонса не выдержало. Не дожидаясь разбойников, Джим поспешил взять из сундука покойника причитающиеся за постой деньги. Вместе с деньгами он забрал из сундука и какой-то пакет.

В пакете оказалась карта Острова Сокровищ. Джим отдал ее доктору Ливси и сквайру Трелони. Джентльмены были сами не промах и решили отправиться за сокровищами. Трелони растрезвонил в Бристоле о своих планах, купил шхуну «Эспаньолу» и нанял капитана Смолетта и команду, состоящую, как потом оказалось, из отъявленных головорезов. Помогал нанимать экипаж одноногий владелец таверны «Подзорная труба» Джон Сильвер, которого так боялся Билли Бонс. Сильвера взяли на корабль коком, а Джима юнгой.

Когда «Эспаньола» подошла к Острову Сокровищ, Джим подслушал разговор кока с матросами, из которого узнал, что почти все они — пираты, а их главарь Сильвер был квартирмейстером у Флинта. Разбойники собирались найти сокровища, а затем прикончить всех «посторонних». Юнга сообщил друзьям о задумке Сильвера, и они выработали свой альтернативный план.

Однако план Сильвера едва не нарушили сами пираты, вздумавшие бунтовать раньше времени. Капитан Смоллетт попросил кока утихомирить дружков и отдохнуть с ними на берегу. Оставив на шхуне сообщников, Сильвер с пиратами отправились на остров. В одну из шлюпок прыгнул Джим, и тотчас убежал, едва лодка пристала к берегу.

На острове он встретил Бена Гана, оставленного пиратами три года назад за то, что он убедил их заняться безуспешными поисками сокровищ капитана Флинта. Бен Ган готов был помочь Джиму и его друзьям и предоставить свою лодку.

В это время капитан, доктор, сквайр и еще несколько человек на ялике бежали с судна и укрылись в срубе за частоколом. Увидев над фортом британский флаг, Джим поспешил к друзьям. Чтобы завладеть картой, пираты предприняли атаку, отбитую гарнизоном. Джим без разрешения покинул форт и на лодке Бена Гана отправился на «Эспаньолу».

Один из двух пиратов, охранявших судно, в пьяной драке был убит, а второй, раненый, в погоне за юнгой сорвался с реи и погиб. Джим отвел корабль в укромную бухту, после чего вернулся в форт. Однако там он застал пиратов, и если бы не заступничество Сильвера, они расправились бы с ним.

Кок прекрасно понимал, что игра проиграна, и Джим стал для него единственным спасительным козырем. Вскоре доктор Ливси отдал Сильверу карту, пообещав ему спасти его от виселицы.

Потрясенные пираты вместо клада нашли пустую яму и едва не разделались с коком и мальчишкой — хорошо, их спасли доктор, сквайр и К;. Как оказалось, золотишко Флинта Бен Ган давно уже перетаскал в свою пещеру.

Погрузив сокровища на «Эспаньолу», «наши» отправились домой, а пиратов оставили на острове. В одном из портов Сильвер сбежал, прихватив мешок с золотыми монетами. Остальные добрались до Бристоля и разделили ценности «по справедливости».

Роман переведен на множество языков. На русском языке он впервые был опубликован в 1886 г. Лучший перевод сделан Н.К. Чуковским, хотя он и грешит некоторыми неточностями в названии морских и корабельных терминов.

Экранизаций «Острова Сокровищ» десятки. В нашей стране были сняты три художественные и одна мультипликационная картина.

Рецензии

Спасибо за то, что обнаружили аналогию с «Робинзоном Крузо». Бен Ган — это, конечно, сам Крузо и есть. Подозрительно похожа его фамилия на название денежной единицы «крузейро». «Пятнадцать человек на сундук мертвеца» это вроде как реальная старинная песня. Слышал ее на английском, на титрах одного фильма. Хотя может, это и стилизация. Песня вовсе не веселая была. а очень печальная. Из экранизаций неподражаем советский мультфильм с известными песнями, вышедший в перестройку, видимо для того, чтобы подготовить детей к грядущим лихим девяностым. Ну, и трехсерийный фильм, после которого мне оказалось невозможным принять никакого другого Джона Сильвера. То же было у меня и с Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Только Ливанов и Соломин.

История
создания романа «Остров сокровищ»

Особое
место в творчестве Стивенсона занимает
произведение, прославившее писателя
на весь мир, — «Остров сокровищ» (1883).

История
создания романа довольно любопытна:
однажды дождливым днем — а дожди в
Питлокри идут довольно часто — Роберт
вошел в гостиную и увидел: мальчик,
пасынок писателя, играя, склонился над
лежавшим на столе большим листом бумаги,
на котором были изображены контуры
какого-то острова, мальчик чертил карту,
а отчим игру заметил и продолжил… Взяв
карандаш, Стивенсон стал дорисовывать
карту. Он обозначил горы, ручей, лес…
Под тремя красными крестами сделал
надпись: «Здесь спрятаны сокровища».
Своим контуром карта напоминала
«приподнявшегося толстого дракона» и
пестрела необычными наименованиями:
Холм Подзорной трубы, Остров Скелета и
др.

После этого, засунув лист в карман, молча
удалился… Ллойд сильно обиделся на
такое странное поведение всегда
внимательного к нему отчима. Больше
многих книг Стивенсон ценил карты: «за
их содержательность и за то, что их не
скучно читать». «Я уронил задумчивый
взгляд на карту острова, — рассказывает
Стивенсон, — и средь придуманных лесов
зашевелились герои моей будущей книги…
Я не успел опомниться, как передо мной
очутился чистый лист бумаги, и я уже
составлял перечень глав». А на следующий
день Роберт позвал мальчика в свой
кабинет и прочитал ему первую главу
романа «Судовой кок», который сегодня
известен всему миру как «Остров сокровищ».

Стивенсон
продолжал писать роман с удивительной
скоростью — по одной главе в день. Он
писал так, как никогда, пожалуй, больше
писать ему не довелось. И вечерами он
читал его всем своим домашним.

Похоже на попадание в цель. Прежде
Стивенсон не раз набрасывал план романа
и даже начинал писать, однако на этом,
по его словам, все и кончалось. А тут все
вдруг ожило и задвигалось, каждый
персонаж, стоило ему появиться из-под
пера Стивенсона, ступить под сень
придуманного леса или на воображаемую
палубу, уже знал в точности, что ему
следует делать, будто книга давно готовой
заключалась у автора в голове.

«Рано или поздно, мне суждено было
написать роман. Почему? Праздный вопрос»,
— вспоминал Стивенсон в конце жизни в
статье «Моя первая книга — «Остров
Сокровищ», как бы отвечая на вопрос
любознательного читателя. Статья была
написана в 1894 году по просьбе Джером К.
Джерома для журнала «Айдлер» («Бездельник»),
который затеял тогда серию публикаций
уже прославившихся современных писателей
на тему «Моя первая книга». «Остров
Сокровищ», собственно, не отвечал теме,
так как этот первый роман писателя был
далеко не первой его книгой. Стивенсон
имел в виду не один хронологический
порядок появления своих книг, но прежде
всего их значение. «Остров Сокровищ» —
первая книга Стивенсона, получившая
широкое признание и сделавшая его
всемирно известным. В ряду самых
значительных его произведений эта книга
действительно первая по счету и вместе
с тем самая популярная. Сколько раз,
начиная с ранней юности, принимался
Стивенсон за роман, меняя замыслы и
приемы повествования, снова и снова
испытывая себя и пробуя свои силы,
побуждаемый не одними соображениями
расчета и честолюбия, но прежде всего
внутренней потребностью и творческой
задачей одолеть большой жанр. Долгое
время, как уже говорилось выше, попытки
оказывались безуспешными. «Рассказ — я
хочу сказать, плохой рассказ, — может
написать всякий, у кого есть усердие,
бумага и досуг, но далеко не всякому
дано написать роман, хотя бы и плохой.
Размеры — вот что убивает». Объем пугал,
изматывал силы и убивал творческий
порыв, когда Стивенсон принимался за
большую вещь. Ему с его здоровьем и
лихорадочными усилиями творчества
вообще трудно было одолеть барьеры
большого жанра. Не случайно у него нет
«длинных» романов. Но не только эти
препятствия стояли на его пути, когда
ему приходилось отказываться от больших
замыслов. Для первого романа нужна была
известная степень зрелости, выработанный
стиль и уверенное мастерство. И надо,
чтобы начало было удачным, чтобы оно
открывало перспективу естественного
продолжения начатого. На этот раз все
сложилось наилучшим образом, и создалась
та непринужденность внутреннего
состояния, которая особенно нужна была
Стивенсону, когда воображение, полное
сил, одухотворено, и творческая мысль
как бы развертывается сама собой, не
требуя ни шпор, ни понукания.

На этот раз карта вымышленного «Острова
Сокровищ» дала толчок творческому
замыслу. «Промозглым сентябрьским утром
— веселый огонек горел в камине, дождь
барабанил в оконное стекло — я начал
«Судового повара» — так сперва назывался
роман». Впоследствии это название
получила одна из частей романа, а именно
вторая. Длительное время, с небольшими
перерывами, в узком кругу семьи и друзей
Стивенсон читал написанное за день —
обычно дневная «порция» составляла
очередную главу. По общему свидетельству
очевидцев, читал Стивенсон хорошо.
Слушатели проявляли живейшее участие
к его работе над романом. Некоторые из
подсказанных ими деталей попали в книгу.
Послушать приходил и отец Роберта.
Иногда он даже добавлял в текст мелкие
детали. Благодаря Томасу Стивенсону
появился сундук Билли Бонса и предметы,
которые в нем находились, и бочка с
яблоками, та самая, забравшись в которую
герой раскрыл коварный замысел пиратов.
«Мой отец, взрослый ребенок и романтик
в душе, сразу же загорелся идеей этой
книги», — вспоминал Стивенсон.

Роман еще далеко не был закончен, когда
владелец респектабельного детского
журнала «Янг Фолкс», ознакомившись с
первыми главами и общим замыслом
произведения, начал печатать его. Не на
первых страницах, а вслед за другими
сочинениями, в успехе которых он не
сомневался, — сочинениями пустячными,
рассчитанными на банальный вкус, давно
и навсегда забытыми. «Остров Сокровищ»
печатался в «Янг Фолкс» с октября 1881
года по январь 1882 года под псевдонимом
«Капитан Джордж Норт». Успех романа был
ничтожным, если не сомнительным: в
редакцию журнала поступали недовольные
и возмущенные отклики, и подобные отклики
не являлись единичными. Отдельным
изданием «Остров Сокровищ» — уже под
настоящей фамилией автора — вышел только
в конце ноября 1883 года. На этот раз его
успех был основательным и бесспорным.
Правда, первое издание разошлось не
сразу, но уже в следующем году появилось
второе издание, в 1885-м — третье,
иллюстрированное, и роман и его автор
получили широкую известность. Журнальные
отзывы были разных градаций — от
снисходительных до чрезмерно восторженных,
— но преобладал тон одобрения.

Романом
зачитывались люди различных кругов и
возрастов. Стивенсону стало известно,
что английский премьер-министр Гладстон
читал роман долго за полночь с необычайным
удовольствием. Стивенсон, не любивший
Гладстона (он видел в нем воплощение
ненавистной ему буржуазной
респектабельности), сказал на это: «Лучше
бы этот высокопоставленный старик
занимался государственными делами
Англии». Роман приключений невозможен
без напряженной и увлекательной фабулы,
ее требует природа самого жанра. Стивенсон
разносторонне обосновывает эту мысль,
опираясь на психологию восприятия и
классическую традицию, которая в
английской литературе ведет начало от
«Робинзона Крузо». События, «происшествия»,
их уместность, их связь и развитие
должны, по его мнению, составлять
первоочередную заботу автора
приключенческого произведения.
Психологическая разработка характеров
в приключенческом жанре попадает в
зависимость от напряженности действия,
вызываемой быстрой сменой неожиданных
«происшествий» и необычных ситуаций,
оказывается невольно ограниченной
ощутимым пределом, как это видно по
романам Дюма или Марриэта.

Пусть
строителем маяков Стивенсон не стал,
однако о бурях и рифах пишет пером
потомственного морского человека. А
заимствования? Чего проще уличить его
в литературной краже. Ну конечно, попугай
взят у Дефо, да и остров как место действия
был обжит Робинзоном Крузо. Однако
никому как-то в голову не приходило
упрекнуть Стивенсона, ни критикам при
его жизни, ни историкам литературы в
дальнейшем. Ничуть не повредило Стивенсону
и то, что он сам признался: мальчик подал
идею, отец составил опись сундука Билли
Бонса, а когда потребовался скелет, он
нашелся у Эдгара По, и попугай был
готовый, живой, его оставалось только
научить вместо «Бедный Робинзон Крузо!»
повторять: «Пиастры! Пиастры!». Даже
карта, составлявшая для Стивенсона
особый предмет авторской гордости, если
уж на то пошло, использовалась не раз,
и прежде всего Гулливером. Но в том-то
и дело, что Стивенсон не нахватал все
это вдруг, а глубоко это знал, свою
округу, книжно — вымышленный мир, с
которым сжился с детства.

Мальчик,
игравший вместе с отцом в придуманных
человечков, стал большой и написал
«Остров сокровищ».

Особенность
повествования в романе «Остров сокровищ»

«Остров
сокровищ» — первый роман Роберта Льюиса
Стивенсона, был создан уже опытным
писателем, автором многих рассказов и
литературоведческих эссе. Как мы видим
из описанного выше, Стивенсон давно
готовился к тому, чтобы написать именно
этот роман, в котором мог бы выразить
свой взгляд на мир и на современного
человека, чему не мешает, что события
романа отнесены к XVIII
веку. Роман удивителен еще тем, что
повествование в нем ведется от лица
мальчика Джима — участника поисков
клада, находящегося на далеком острове.
Сообразительному и отважному Джиму
удается раскрыть заговор пиратов,
собиравшихся отнять сокровища у
организаторов этого романтического
плавания. Пройдя через множество
приключений, отважные путешественники
достигают острова, находят там человека,
некогда бывшего пиратом, и с его помощью
завладевают кладом. Сочувствие Джиму
и его друзьям не мешает читателю среди
всех персонажей выделить Джона Сильвера.
Одноногий корабельный повар, соратник
пирата Флинта, — один из самых замечательных
образов, созданных Стивенсоном.

Начинается
«Остров сокровищ» со скупого описания
скучной жизни небольшой деревушки, где
обитает герой — Джим Хокинс. Его будни
лишены радости: мальчик обслуживает
посетителей трактира, который содержит
его отец, и подсчитывает выручку. Нарушает
это однообразие прибытие странного
моряка, перевернувшего размеренную
жизнь обывателей и круто изменившего
судьбу Джима: «Я помню, словно это было
вчера, как, тяжело ступая, он дотащился
до наших дверей, а его морской сундук
везли за ним на тачке». С этого момента
начинаются необыкновенные события:
гибель моряка — бывшего пирата, охота
его сообщников за картой капитана
Флинта, хранящейся в сундуке моряка, и,
наконец случайность, позволившая Джиму
стать обладателем карты острова сокровищ:
«…-А я прихвачу и это для ровного счета,-
сказал я, беря пачку завернутых в клеенку
бумаг».

Итак,
Джим, доктор Ливси и сквайр Трелони —
вполне добропорядочные люди — оказываются
владельцами карты и решают ехать на
поиски сокровищ. Примечательно, что при
всем презрении к пиратам, которое
высказывает сквайр («Что им нужно, кроме
денег? Ради чего, кроме денег, они стали
бы рисковать своей шкурой!»), он сам
немедленно покупает шхуну и снаряжает
экспедицию за чужими богатствами.

«Дух
нашего века, его стремительность,
смешение всех племен и классов в погоне
за деньгами, яростная, по-своему
романтическая борьба за существование,
с вечной сменой профессий и стран…» —
вот как характеризует Стивенсон время,
в которое он живет. И действительно,
полмира бросается в Африку, Америку,
Австралию на поиски золота, алмазов,
слоновой кости. Эти поиски привлекают
не только авантюристов, но и «добропорядочных»
буржуа, купцов, которые в свою очередь
становятся участниками «романтических»
приключений в неизведанных странах.
Так Стивенсон ставит почти знак равенства
между пиратами и «добропорядочными»
буржуа. Ведь цель у них оказывается одна
— деньги, дающие право не только на
«веселую жизнь», но и на положение в
обществе.

Сильвер,
который считает, что после того как
будут найдены сокровища, нужно убить
капитана, доктора, сквайра и Джима,
говорит: «Я вовсе не желаю, чтобы ко мне,
когда я стану членом парламента и буду
разъезжать в золоченой карете, ввалился,
черт к монаху, один из тонконогих
стрекулистов».

Желание
Сильвера стать членом парламента совсем
не так утопично. Кому какое дело, как
добыты деньги, — важно, что ими обладают.
А это открывает в буржуазном обществе
неисчерпаемые возможности стать
почитаемым человеком. О прошлом не
говорят. За деньги можно купить и
дворянский титул. Но в этой реплике
Сильвера заключена и скрытая ирония,
выражающая отношение Стивенсона к тем,
кто управляет страной.

Романтические
приключения героев начинаются с первых
минут их путешествия. Джим случайно
подслушивает разговор Сильвера с
матросами: «… Я был свидетелем последней
главы в истории о том, как соблазняли
честного матроса вступить в эту
разбойничью шайку, быть может, последнего
честного матроса на всем корабле.
Впрочем, я тотчас же убедился, что этот
матрос не единственный. Сильвер тихонько
свистнул, и к бочке подсел еще кто-то».
И узнает об опасности,
которая нарастает с каждой минутой.
События на острове, борьба пиратов с
горсткой преданных людей, исчезновение
сокровищ — все это создает особую
напряженность сюжета. И именно в этой,
доведенной до предела ситуации
вырисовываются характеры героев:
недалекого, вспыльчивого и самоуверенного
сквайра, рассудительного доктора Ливси,
разумного и решительного капитана,
по-мальчишески импульсивного Джима и
умного, коварного, прирожденного
дипломата Сильвера. Каждый поступок
их, каждое слово выражают внутреннююю
сущность характера, обусловленную
природными данными, воспитанием,
положением в обществе, от которого они
теперь оторваны.

edfaac3dc58862facc23433bcedb3470

У каждого из нас есть свой личный список любимых книг, но мы всегда не прочь пополнить его новыми произведениями.

Мы предлагаем вам список из 230 книг, которые, несомненно, доставят вам множество приятных минут, проведенных за чтением.

«Анна Каренина» — Лев Толстой

«Автостопом по галактике» — Дуглас Адамс

«Алиса в Стране чудес» — Льюис Кэрролл

«Американский психопат» — Брет Истон Эллис

«Аня из Зеленых Мезонинов» — Люси Мод Монтгомери

«Ангус, ремни и конкретные обжимашки» — Луиз Рэннисон

«Артемис Фаул» — Йон Колфер

«БДВ, или Большой и добрый великан» — Роальд Даль

«Белый пик» — Энтони Хоровитц

«Библия ядовитого леса» — Барбара Кингсолвер

«Благие знамения» — Терри Пратчетт и Нил Гейман

«Большие надежды» — Чарльз Диккенс

«Бог мелочей» — Арундати Рой

«Божество реки» — Уилбур Смит

«Вдали от обезумевшей толпы» — Томас Харди

«Ведьмы за границей» — Терри Пратчетт

«Великий Гэтсби» — Фрэнсис Скотт Фицджеральд

«Ветер в ивах» — Кеннет Грэм

«Вечеринка с ночевкой» — Жаклин Уилсон

«Вещие сестрички» — Терри Пратчетт

«Вики-ангел» — Жаклин Уилсон

«Винни-Пух и все-все-все» — Алан Милн

«Властелин колец» — Джон Р. Р. Толкин

«Война и мир» — Лев Толстой

«Война миров» — Герберт Уэллс

«Возвращение в Брайдсхед» — Ивлин Во

«Вор времени» — Терри Пратчетт

«Гарри Поттер и кубок огня» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и философский камень» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и тайная комната» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и узник Азкабана» — Джоан Роулинг

«Гордость и предубеждение» — Джейн Остен

«Горменгаст» — Мервин Пик

«Город как Элис» — Невил Шют

«Граф Монте-Кристо» — Александр Дюма

«Гроздья гнева» — Джон Стейнбек

«Грозовой перевал» — Эмили Бронте

«Громобой» — Энтони Хоровитц

«Далекие шатры» — Мэри Маргарет Кей

«Двойняшки» — Жаклин Уилсон

«Девочка-находка» — Жаклин Уилсон

«Девчонки гуляют допоздна» — Жаклин Уилсон

«Девчонки в поисках любви» — Жаклин Уилсон

«Девчонки в слезах» — Жаклин Уилсон

«Дети полуночи» — Салман Рушди

«День шакала» — Фредерик Форсайт

«День триффидов» — Джон Уиндем

«Дэнни — чемпион мира» — Роальд Даль

«Джеймс и гигантский персик» — Роальд Даль

«Джейн Эйр» — Шарлотта Бронте

«Джуд незаметный» — Томас Харди

«Дневник Бриджит Джонс» — Хелен Филдинг

«Дневники принцессы» — Мэг Кэбот

«Дневник Трейси Бикер» — Жаклин Уилсон

«Доводы рассудка» — Джейн Остен

«Дом из листьев» — Марк Данилевски

«Дэвид Копперфильд» — Чарльз Диккенс

«Женщина в белом» — Уильям Уилки Коллинз

«Жестокое море» — Николас Монсаррат

«Заклинатель лошадей» — Николас Эванс

«Зеленая миля» — Стивен Кинг

«Искупление» — Иэн Макьюэн

«Каин и Авель» — Джеффри Арчер

«К востоку от рая» — Джон Стейнбек

«Клан пещерного медведя» — Джин Ауэл

«Ключ от всех дверей» — Энтони Хоровитц

«К оружию! К оружию!» — Терри Пратчетт

«Корабельные новости» — Энни Прул

«Король былого и грядущего» — Теренс Уайт

«Крестики-нолики» — Мэлори Блэкмен

«Крестный отец» — Марио Пьюзо

«Ласточки и амазонки» — Артур Рэнсом

«Лев, колдунья и платяной шкаф» — Клайв Стэйплз Льюис

«Лечение Джорджа Марвелуса» — Роальд Даль

«Лола Роза» — Жаклин Уилсон

«Лолита» — Владимир Набоков

«Лорна Дун» — Ричард Блэкмор

«Любовь во время холеры» — Габриэль Гарсиа Маркес

«Маленькие женщины» — Луиза Мэй Олкотт

«Маленький принц» — Антуан де Сент-Экзюпери

«Мандолина капитана Корелли» — Луи де Берньер

«Мастер и Маргарита» — Михаил Булгаков

«Мелкие боги» — Терри Пратчетт

«Мемуары гейши» — Артур Голден

«Миддлмарч» — Джордж Элиот

«Мир глазами Гарпа» — Джон Ирвинг

«Мир Софии» — Йостейн Гордер

«Моби Дик» — Герман Мелвилл

«Молитва об Оуэне Мини» — Джон Ирвинг

«Мор, ученик смерти» — Терри Пратчетт

«Мрачный жнец» — Терри Пратчетт

«Мужчина и мальчик» — Тони Парсонс

«Музей моих тайн» — Кейт Аткинсон

«Мэр Кэстербриджа» — Томас Харди

«Над пропастью во ржи» — Джером Сэлинджер

«На западном фронте без перемен» — Эрих Мария Ремарк

«Невыносимая легкость бытия» — Милан Кундера

«Неуютная ферма» — Стелла Гиббонс

«Ничей дневник» — Джордж и Уидон Гроссмит

«Ночная стража» — Терри Пратчетт

«Обитатели холмов» — Ричард Адамс

«Обладать» — Антония Сьюзен Байетт

«О дивный новый мир» — Олдос Хаксли

«О мышах и людях» — Джон Стейнбек

«Оливер Твист» — Чарльз Диккенс

«Они играли на траве» — Терри Венейблс и Гордон М. Уильямс

«Осиная фабрика» — Иэн Бэнкс

«Остров сокровищ» — Роберт Стивенсон

«Отверженные» — Виктор Гюго

«Очень голодная гусеница» — Эрик Карл

«Парфюмер» — Патрик Зюскинд

«Паутина Шарлотты» — Элвин Брукс Уайт

«Пение птиц» — Себастьян Фолкс

«Песнь на закате» — Льюис Грессик Гиббон

«Плохие девчонки» — Жаклин Уилсон

«Повесть о двух городах» — Чарльз Диккенс

«Повелитель мух» — Уильям Голдинг

«Подходящий жених» — Викрам Сет

«Портрет Дориана Грея» — Оскар Уайльд

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — Чарльз Диккенс

«Поющие в терновнике» — Колин Маккалоу

«Правда» — Терри Пратчетт

«Преступление и наказание» — Федор Достоевский

«Пролетая над гнездом кукушки» — Кен Кизи

«Противостояние» — Стивен Кинг

«Пурпурный цвет» — Элис Уокер

«Пятый элефант» — Терри Пратчетт

«Рассказ служанки» — Маргарет Этвуд

«Разрисованная мама» — Жаклин Уилсон

«Ребекка» — Дафна Дюморье

«Ребенок из чемодана» — Жаклин Уилсон

«Рискованные игры» — Жаклин Уилсон

«Рождественская песнь» — Чарльз Диккенс

«Роковая музыка» — Терри Пратчетт

«Сага о Форсайтах» — Джон Голсуорси

«Сайлес Марнер» — Джордж Элиот

«Санта-Хрякус» — Терри Пратчетт

«Секреты» — Жаклин Уилсон

«Семейная реликвия» — Розамунд Пилчер

«Семейство Твит» — Роальд Даль

«Сердце тьмы» — Джозеф Конрад

«Серебряный меч» — Ян Серрэйлер

«Сила единства» — Брюс Куртеней

«Скотный двор» — Джордж Оруэлл

«Собака Баскервилей» — Артур Конан Дойл

«Спокойной ночи, мистер Том» — Мишель Магориан

«Старик и море» — Эрнест Хемингуэй

«Сто лет одиночества» — Габриэль Гарсиа Маркес

«Столпы Земли» — Кен Фоллетт

«Стража! Стража!» — Терри Пратчетт

«Сыновья и любовники» — Дэвид Герберт Лоуренс

«Таинственный сад» — Фрэнсис Бернетт

«Тайная история» — Донна Тартт

«Тайна волшебного дерева» — Энид Блайтон

«Тайный дневник Адриана Моула 13 3/4 лет» — Сью Таунсенд

«Темные начала» — Филип Пулман

«Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером

«Тэсс из рода д’Эрбервиллей» — Томас Харди

«Убить пересмешника» — Харпер Ли

«Ужастики» — Роберт Лоуренс Стайн

«Уловка-22» — Джозеф Хеллер

«Унесенные ветром» — Маргарет Митчелл

«Фантастический мистер Фокс» — Роальд Даль

«Филантропы в рваных штанах» — Роберт Тресселл

«Франкенштейн» — Мэри Шелли

«Хозяин морей: Командир и штурман» — Патрик О’Брайан

«Холодный дом» — Чарльз Диккенс

«Хрупкое равновесие» — Рохинтон Мистри

«Цвет волшебства» — Терри Пратчетт

«Цветы на чердаке» — Вирджиния Эндрюс

«Чарли и шоколадная фабрика» — Роальд Даль

«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» — Ричард Бах

«Чародей» — Раймонд Фэйст

«Черный красавчик» — Анна Сьюэлл

«Чужестранка» — Диана Гэблдон

«Я захватываю замок» — Доди Смит

«Ярмарка тщеславия» — Уильям Теккерей

«39 ступеней» — Джон Бьюкен

Этот список был составлен телекомпанией BBC с подачи англоязычных читателей, поэтому в нем преобладают авторы, пишущие или писавшие на английском. Чтобы компенсировать этот перекос, мы дополняем списокрусскоязычными авторами.

«Евгений Онегин» — Александр Пушкин

«Капитанская дочка» — Александр Пушкин

«Герой нашего времени» — Михаил Лермонтов

«Мертвые души» — Николай Гоголь

«Тарас Бульба» — Николай Гоголь

«Братья Карамазовы» — Федор Достоевский

«Идиот» — Федор Достоевский

«Кавказский пленник» — Лев Толстой

«История одного города» — Михаил Салтыков-Щедрин

«Гранатовый браслет» — Александр Куприн

«Белая гвардия» — Михаил Булгаков

«Записки юного врача» — Михаил Булгаков

«Петр I» — Алексей Толстой

«Двенадцать стульев» — Илья Ильф, Евгений Петров

«Котлован» — Андрей Платонов

«Пикник на обочине» — братья Стругацкие

«Понедельник начинается в субботу» — братья Стругацкие

«Записки охотника» — Иван Тургенев

«А зори здесь тихие» — Борис Васильев

«Два капитана» — Вениамин Каверин

«Алые паруса» — Александр Грин

«Доктор Живаго» — Борис Пастернак

«Тихий Дон» — Михаил Шолохов

«Уроки французского» — Валентин Распутин

«Уральские сказы» — Павел Бажов

На чтение 33 мин. Просмотров 51 Опубликовано

Содержание

В данной статье представлено краткое описание произведения «Остров сокровищ». Это известный и любимый многими поколениями приключенческий роман шотландского писателя Роберта Стивенсона. Произведение впервые было полностью опубликовано в 1883 году. До этого на протяжении двух лет его печатали отрывками в одном из детских журналов.

Основные персонажи

Перед тем как читать описание произведения, необходимо познакомиться с главными и второстепенными действующими лицами романа. В первую очередь, это:

  • Джим Хокинс – юноша, главный герой книги. От его лица ведется рассказ, за исключением некоторых глав. События, участником которых он стал поневоле, становятся ключевыми, вокруг них завязывается сюжет произведения.
  • Джон Трелони – сквайр. Болтливый и слишком легкомысленный помещик. Очень богатый, финансирование путешествия полностью взял на себя. Бесстрашный в бою, отличный стрелок.
  • Доктор Ливси – судья, врач, настоящий джентльмен. Смелый, решительный человек.
  • Александр Смоллетт – капитан корабля. Мужественный, храбрый, очень требовательный к подчиненным. Обладает хорошими организаторскими способностями. Крайне плохо стреляет, но отлично владеет холодным оружием.
  • Джон Сильвер – он же Окорок и Долговязый Джон. Кок на корабле. Хитрый, умный и начитанный. Имеет собственную таверну в Бристоле. После ранения потерял ногу, поэтому передвигается на костыле.

В романе присутствуют и второстепенные персонажи:

  • Хозяйка трактира – мать Джима Хокинса.
  • Билли Бонс – пират, был штурманом у Флинта. Имеет отвратительный характер, много пьет. Последнее время живет в страхе, опасаясь бывших друзей.
  • Бен Ганн – пират в прошлом. Долгие годы прожил на острове.
  • Капитан Флинт – знаменитый предводитель пиратов. Оставил на острове награбленное богатство.
  • Черный Пес – самый безжалостный пират из приспешников Флинта.
  • Слепой Пью – старый пират, потерявший в сражении зрение.
  • Хендс – боцман на корабле. Один из повстанцев.

Очень краткий пересказ

В один из придорожных трактиров заселяется некий моряк по имени Билли Бонс. Однажды его навещает старый товарищ и между ними происходит крупная ссора. У постояльца начинается приступ. До своей смерти он успевает рассказать Джиму Хокинсу – сыну хозяйки трактира, что у него есть карта острова, где старый пират Флинт припрятал сокровища.

Опасаясь дружков погибшего, Джим рассказывает эту историю доктору Ливси и сквайру Трелони. Не раздумывая долго, они решают отправиться в плавание на остров. Уже во время путешествия они узнают, что большинство команды на корабле – пираты старого Флинта, которым известно о сокровищах.

Как только корабль подошел к острову, шаткий мир был нарушен и пираты перешли в открытое противостояние. Укрывшись на острове от недругов, Джим и его товарищи обнаруживают человека, которого много лет назад оставили здесь в наказание. Бен Ганн давно нашел сокровища и спрятал их у себя в пещере. Он отдает путешественникам все спрятанное богатство, но за это просит доставить его домой.

Погрузившись на корабль вместе с сокровищами Флинта, друзья возвращаются на родину. В то время как пираты остаются на необитаемом острове.

Краткое содержание по главам

Роман Стивенсона содержит 34 главы. Краткий пересказ также разделен по главам.

Глава 1 Однажды в трактире «Адмирал Бенбоу» появляется новый постоялец – старый моряк Билли Бонс. Он замкнут и необщителен. Каждый день он бродил по берегу бухты и смотрел в подзорную трубу, словно чего-то опасаясь. Однажды Билли попросил Джима, сына хозяйки, чтобы мальчик сообщил ему, как только увидит вблизи трактира одноногого моряка.

Глава 2 Однажды вечером трактир посетил Черный Пес. Он спрашивал про Билли Бонса. Джим, стоя за дверью, слышал их разговор. Они явно были врагами. Их встреча закончилась крупной ссорой, а затем и дракой. Джим обнаруживает постояльца на полу без сознания. Доктор Ливси приводит его в чувство, предупреждая, что алкоголь погубит его.

Глава 3 Сильно страдая от болезни, Билли требует от Джима все больше и больше рома. Он признается мальчику, что ждет черную метку от пиратов, которым нужен его сундук. Наутро в трактир зашел Слепой Пью и потребовал передать гостю черную метку. Постоялец умирает.

Глава 4 Джим все рассказывает свой матери. Они очень опасаются нападения пиратов. В деревне им выдали пистолет и обещали помочь при необходимости. Понимая, что защитить их некому, они забирают из сундука постояльца бумаги и деньги, которые он должен был за проживание.

Глава 5 Спрятавшись с матерью, Джим видел, что в дом пришли пираты, которые стали рыться в сундуке.

ostrov_sokrovisch_02.jpg

После того как, разозлившись, они ушли ни с чем, из деревни приехали на помощь Джиму и его матери Ливси со стражниками. Мальчик передает ему все бумаги.

Глава 6 Ливси и Джим едут к сквайру и подробно изучают все бумаги. Среди них были обнаружены личные документы Билли Бонса, а также старого пирата Флинта. Но больше всего их заинтересовала карта сокровищ.

ostrov_sokrovisch_04.jpg

Все дружно высказываются за путешествие на необитаемый остров на поиски драгоценного клада.

Глава 7 Сквайр Трелони активно занимается подготовкой к плаванию, нанимая команду на приобретенный им корабль «Испаньола», закупая провизию и другие необходимые в пути принадлежности. Джим прощается с матерью и заступает на судно в качестве юнги.

Глава 8 Джим в таверне Бристоля знакомится с Джоном Сильвером. Там же мальчик замечает Черного Пса. На какой-то момент Джим начинает подозревать, что они знакомы, но его опасения рассеиваются.

Глава 9 Все дружно отправляются осматривать судно. Капитан шхуны Смоллетт высказывает сквайру недовольство набранной командой. Ему не нравятся сплетни и лень матросов, он потрясен тем, что все знают о цели их путешествия. По требованию капитана порох и оружие переносится в другое место.

Глава 10 Как только судно отчаливает от берега, бесследно исчезает штурман, а Джим, пытаясь достать со дна бочки яблоко, падает внутрь. Сидя внутри, он слышит важный разговор Джона Сильвера с одним матросом.

Глава 11 Джон рассказывает, что ранее работал на Флинта и его задача – добраться до сокровищ. Когда на острове он найдет клад, команда капитана будет уничтожена.

Глава 12 Судно подходит к острову. Пока матросы радуются земле, Джим быстро передает команде, что большинство матросов — пираты и готовят бунт. Сквайр признает себя ослом.

Глава 13 Джон Сильвер и часть матросов добираются до берега, а Джим убегает от них, чтобы самостоятельно рассмотреть остров. Позже он становится свидетелем, как тот убивает одного из матросов.

Глава 14 В ужасе Джим убегает как можно дальше от этого места. В зарослях мальчик сталкивается со странным существом.

Глава 15 Джим понимает, что это человек, и знакомится с ним. Бен Ганн рассказал, что его оставили на острове одного. Бен решает помочь мальчику.

Глава 16 Пока Джим осматривал остров, Ливси с одним из матросов отправляются за ним. На берегу они обнаруживают сруб, который может послужить прекрасным укрытием и решают перебраться туда. Далее они возвращаются на корабль за оружием и провизией.

Глава 17 Рейсы с грузом были очень рискованными. Последний показался им особенно тяжелым. Ялик не выдержал такой массы, и половина оружия оказались затопленной.

Глава 18 Чтобы добраться до сруба, команде нужно было идти с грузом через лес. Их преследовали пираты, и один из матросов был убит. Все, что они нашли в шлюпке, присвоили себе.

Глава 19 Джим и Бен Ганн, услышав звуки выстрелов, разбежались. Мальчик очень радует команду своим появлением в частоколе. Утром у стен сруба появляется Джон с белым флагом.

Глава 20 К нему вышел капитан. Джон говорил довольно уверенно. Он считал, что его противники сразу согласятся на все условия. Но капитан отказался отдать им карту. Джон Сильвер покинул их рассерженным, угрожая расправой.

Глава 21 Команда обдумывает план обороны. Благодаря четким действиям моряков, пираты потерпели поражение в этом бою.

Глава 22 Наступило временное затишье. Обе стороны перевязывали раненых. Джим бежит к скале, где была спрятана лодка Бена Ганна. Он планирует добраться до шхуны и перерезать канат с якорем.

Глава 23 Джим добирается до шхуны, чтобы перерезать якорный канат, и легко осуществляет свою задумку. Он слышит голоса из каюты и хочет пробраться внутрь.

Однако ветер меняет направление, и шхуна двигается в открытое море. Джим остается в лодке и крепко засыпает от усталости.

Глава 24 Утром он просыпается около острова в лодке. Рядом, управляемая только ветром, стояла Испаньола.

Глава 25 Джим взбирается на палубу. Там он видит раненого Хендса, который соглашается помогать мальчику вести корабль. Усмешка боцмана не дает Джиму расслабиться. Он понимает, что пират задумал недоброе и видит у него в руках кинжал. Между ними завязывается борьба. Джим побеждает раненого пирата.

Глава 26 У мальчика ранено плечо, но, несмотря на это, Джим прячет шхуну в бухте.

Глава 27 Отправляясь в глубь леса на поиски своих друзей, он замечает костер. Подойдя ближе, мальчик был схвачен Джоном Сильвером.

Глава 28 Он обвиняет мальчика в дезертирстве, но тот рассказывает ему, что все знает об их планах. Сильвер предлагает Джиму свое покровительство взамен на спасение жизни пирата. Мальчик узнает, что Ливси отдал ему карту. В это время остальные пираты собираются на сходку.

Глава 29 Пираты вручают Сильверу черную метку. Придя в бешенство, Джон отдает им карту. Сразу после этого они меняют свое решение и оставляют его своим предводителем.

Глава 30 У пиратов в лагере появляется доктор Ливси. С Джимом он разговаривает наедине. Убежать мальчик отказывается. Он рассказывает доктору о спрятанной шхуне. Пираты подозревают, что Сильвер ведет нечестную игру.

Глава 31 Ориентируясь на записи старого Флинта, пираты ведут поиск сокровищ. Вместе с этим они очень боятся покойного, поскольку тот при жизни был поистине страшным человеком.

Глава 32 Из леса доноситься песня, которую когда-то любил петь Флинт. Пираты в ужасе. Они уверены, что слышат покойного. Сильвер пытается убедить их, что голос принадлежит живому человеку – Бену Ганну. Пираты перестают бояться. В том месте, где должны были быть сокровища, они не обнаруживают ничего.

Глава 33 Пираты в бешенстве. Они стали обвинять Джона и угрожать ему расправой, однако тот и сам был потрясен не менее их. Появление вооруженных противников, заставили пиратов убежать. Столкнувшись с Беном, Сильвер узнает, что все сокровища давно найдены и находятся в другом месте.

Глава 34 В течение последних нескольких дней Джим, Бен Ганн и остальные члены команды переносили сокровища на шхуну. Они оставили на острове нескольких пиратов, забрав с собой только старого Джона. Но в одном из портов тот исчезает, украв мешочек с деньгами. Остальные благополучно возвращаются в Бристоль.

Основная мысль автора

Роберт Льюис Стивенсон не только написал великолепный приключенческий роман с захватывающим сюжетом, но и мастерски передал разные характеры и жизненные приоритеты героев. Автор показал, что настоящие сокровища – это не золото, а дружба, честность, чистые намерения. Только с такими достоинствами человек может противостоять всем жизненным трудностям и выйти победителем из любой сложной ситуации.

Роман «Остров сокровищ» Стивенсона в полной версии впервые был опубликован в 1883 году, сразу став одним из самых популярных приключенческих романов во всем мире. Стремительно развивающийся сюжет, обилие ярких, колоритных персонажей, постоянное противодействие между главными героями делают книгу по-настоящему увлекательной и интригующей.

Для читательского дневника и лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Острова сокровищ» по главам.

Главные герои

Джим Хокинсюноша, от имени которого ведется повествование: юнга на «Испаньоле».

Доктор Ливсиврач, мужчина средних лет, смелый, отзывчивый, милосердный.

Сквайр Джон Трелонибогатый помещик, профинансировавший экспедицию на остров; легкомысленный и взбалмошный человек.

Капитан Смолеттотважный капитан «Испаньолы», опытный моряк, требовательный к себе и к команде.

Джон Сильверкок на «Испаньоле», предводитель взбунтовавшихся пиратов, хитрый, пронырливый мужчина, потерявший в боях левую ногу.

Другие персонажи

Мать Джима Хокинсахозяйка трактира «Адмирал Бенбоу».

Билли Бонсстарый пират, заполучивший карту мертвого капитана Флинта.

Капитан Флинтлегендарный предводитель пиратов, оставивший после своей смерти карту к несметным сокровищам.

Черный Песодин из самых свирепых пиратов шайки капитана Флинта.

Слепой Пьюстарый, бывалый пират, потерявший зрение в одном из сражений.

Бен Ганнбывший пират, оставленный в качестве наказания на острове.

Хендсбоцман, один из заговорщиков.

Краткое содержание

Часть первая. Старый пират

Глава 1. Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу»

В трактире «Адмирал Бенбоу», принадлежащем отцу Джима, «поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке» по имени Билли Бонс. Молчаливый и угрюмый, целыми днями он бродил по побережью, вглядываясь в морские просторы, точно ожидая кого-то.

Вскоре Билли Бонс поделился с Джимом своей тревогой и пообещал щедрую оплату, если тот будет «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге», и сразу же сообщит о его приближении. Мальчику он сказал, что тот может называть его капитаном.

Глава 2. Черный пес приходит и уходит

Вскоре в трактире появился незнакомец. Он был бледен, молчалив, и «на левой руке у него не хватало двух пальцев». Поговорив с Джимом, он узнал, что здесь остановился Билли Бонс.

Капитан узнал незнакомца: это был моряк по прозвищу Черный Пес. Они уединились, чтобы побеседовать друг с другом, но «внезапно раздался страшный взрыв ругательств», началась драка, и раненый Черный Пес быстро ретировался из трактира.

Билли Бонса хватил удар, и Джим был вынужден позвать доктора Ливси. Осмотрев капитана, он предупредил, что если тот не бросит пить, то «в самом скором времени» умрет.

Глава 3. Черная метка

Билли Бон рассказал своему юному другу о Черном Псе и других пиратах, которые решили выкрасть его сундук с ценными бумагами старика Флинта.

На следующее утро в трактире появился слепой безобразный мужчина, который потребовал от Джима провести его к капитану. Это был Слепой Пью, передавший перепуганному Бонсу черную метку со словами «Дело сделано». После его ухода капитан «скоропостижно скончался от апоплексического удара».

Глава 4. Матросский сундук

Джим рассказал матери все, что узнал от Билли Бонса. Оказавшись в «трудном, опасном положении», они были вынуждены обратиться за помощью в соседнюю деревушку. Однако местные жители не собирались рисковать собственными жизнями, и Джим с матерью были вынуждены вернуться в трактир.

Из сундука Билли Бонса мать достала причитающиеся ей по закону деньги, «и ни фартинга больше», а Джим – «пачку завернутых в клеенку бумаг». Понимая, что им угрожает смертельная опасность, они поспешили скрыться.

Глава 5. Конец слепого

Спрятавшись в надежном месте, Джим стал наблюдать за трактиром, возле которого вскоре появились пираты во главе со Слепым Пью. После безуспешных попыток отыскать бумаги мертвого капитана, они разгромили трактир «Адмирал Бенбоу» и ушли ни с чем.

Спасение пришло в лице доктора Ливси и таможенных стражников. Слепой Пью был насмерть растоптан под копытами лошадей, остальные пираты успели скрыться. Джим передал бумаги капитана доктору Ливси.

Глава 6. Бумаги капитана

Доктор и Джим отправились к сквайру Трелони, с которым поделились всем, что знали. Среди бумаг, принадлежавших капитану Флинту, они обнаружили карту острова сокровищ и решили отправиться на их поиски.

Часть вторая. Судовой повар

Глава 7. Я еду в Бристоль

После принятого решения подготовка к предстоящему плаванью пошла полным ходом. Сквайр купил корабль «Испаньола» и нанял команду. Перед отъездом в Бристоль Джим попрощался с матерью, бухтой, возле которой «жил с самого рождения, с милым старым «Адмиралом Бенбоу»».

Глава 8. Под вывеской «Подзорная труба»

Сквайр велел Джиму отнести «записку к Джону Сильверу в таверну «Подзорная труба»». Им оказался добродушный и опрятный мужчина, чья левая нога была отрезана по самое бедро. В таверне будущий юнга случайно встретил Черного Пса, который тут же поспешил скрыться. У Джима возникли подозрения о том, что все эти люди являются одной командой, и он поделился ими с доктором Ливси.

Глава 9. Порох и оружие

Оказавшись на борту «Испаньолы», сквайр выслушал от капитана Смолетта недовольство по поводу подобранной команды. Особенно сильно его раздражал тот факт, «что самый последний матрос знает о цели путешествия больше», чем он сам. Как выяснилось, все на корабле знали, что отправляются на поиск сокровищ. По просьбе Смолетта оружие и порох были перенесены на новое место.

Глава 10. Плавание

На рассвете «Испаньола» отчалила от берега. Вскоре капитан был вынужден сознаться, что ошибся: команда работала на удивление добросовестно. Обязанности кока были возложены на одноногого Джона Сильвера.

Глава 11. Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок

Джим, случайно оказавшись в бочке из-под яблок, узнал, что на корабле готовится бунт. Сильвер поделился с матросами своим планом – дать возможность сквайру и доктору отыскать клад, а после «расправиться с ними на острове, чуть только они перетащат сокровище» на корабль.

Глава 12. Военный совет

Джим немедленно сообщил важное известие капитану, сквайру и Ливси, и на совете было принято решение занять выжидательную позицию, соблюдая осторожность.

Часть третья. Мои приключения на суше

Глава 13. Как начались мои приключения на суше

Шхуна причалила к острову, среди матросов «назревал бунт, и эта опасность нависла» над организаторами экспедиции. Джиму удалось забраться в шлюпку с пиратами во главе с Сильвером. Очутившись на суше, он немедленно скрылся в джунглях.

Глава 14. Первый удар

Укравшись за густой листвой, Джим стал свидетелем того, как Сильвер безжалостно расправился с одним из матросов. В страхе и отчаянии юнга принялся бежать, куда глаза глядят, «лишь бы подальше уйти от убийц». Он еще не знал, что впереди его «подстерегала другая опасность».

Глава 15. Островитянин

Неожиданно Джим заметил движение: перед ним стояло «что-то темное и косматое», какое-то загадочное существо. Им оказался Бен Ганн, который в течение трех лет «не разговаривал ни с одним человеком». Его оставили на острове, и мужчине чудом удалось выжить. Узнав о злоключениях Джима, островитянин решил ему помочь и предложил воспользоваться самодельной лодкой.

Часть четвертая. Частокол

Глава 16. Дальнейшие события изложены доктором. Как был покинут корабль

Доктор Ливси в сопровождении помощника отправился в разведку на небольшом челне. Обнаружив на острове «высокий бревенчатый сруб», окруженный частоколом, они вернулись на шхуну за провизией, оружием и порохом.

Глава 17. Доктор продолжает свой рассказ. Последний переезд в челноке

Последний рейс на нагруженном челноке оказался весьма рискованным. Бунтовщики, оставшиеся на корабле, принялись стрелять. Когда шлюпка была почти у самого берега, в нее чуть было не попало ядро. В результате перегруженный челн перевернулся, и большая часть груза пошла ко дну. Впрочем, пассажирам крупно повезло: «жизни никто не лишился и все благополучно добрались до берега».

Глава 18. Доктор продолжает свой рассказ. Конец первого дня сражения

Оказавшись на суше, искатели сокровищ принялись бежать, преследуемые пиратами, до спасительного частокола. Им удалось добраться до прекрасно укрепленного сруба, из которого можно было без опаски отстреливаться от разбойников. Здесь доктор Ливси и его спутники с радостью встретили Джима, которого считали погибшим.

Глава 19. Опять говорит Джим Хокинс. Гарнизон в блокгаузе

Бен Ганн опасался встретиться с приятелями Джима. Он попросил юношу передать доктору, чтобы тот сам пришел к нему в условленное место.

В гарнизоне Джима встретили с большим радушием. На следующее утро к частоколу подошел Сильвер в компании пирата, который держал в руке белый флаг.

Глава 20. Сильвер-парламентер

Капитан был уверен, что «они затевают какую-то хитрость» и приказал всем сохранять бдительность. Сильвер предложил свои условия противникам, пребывая в полной уверенности, что они на них согласятся. Каково же было его удивление, когда Смолетт отказался вернуть карту и тем самым сохранить себе жизнь. Разгневанный пират отправился прочь, угрожая страшной расправой над каждым членом экспедиции.

Глава 21. Атака

Капитан признался друзьям, что нарочно привел Сильвера в бешенство, и во время спешных приготовлений к бою «обдумал до конца план защиты». Во время последующей перестрелки пиратам удалось перелезть через частокол, но, не выдержав рукопашной битвы, они были вынуждены отступить. Большинство разбойников было убито, однако и среди защитников гарнизона были серьезные потери: двое моряков убиты, а капитан Смолетт – ранен.

Часть пятая. Мои приключения на море

Глава 22. Как начались мои приключения на море

Доктор Ливси отправился к Бену Ганну. Во время перевязки капитана Джим решил сбежать из гарнизона. Он отправился к скале и отыскал в укрытии самодельную лодку островитянина, на которой решил «подплыть к «Испаньоле» и перерезать якорный канат».

Глава 23. Во власти отлива

Поначалу Джиму было тяжело управлять челноком: он «охотно плыл в любом направлении, кроме того, которое было» нужно. Лишь благодаря течению юноша незамеченным добрался до шхуны и перерезал якорный канат. Освобожденная «Испаньола» изменила направление и, подхваченная сильным течением, направилась в открытое море. Безмерно уставший Джим «оцепенел и впал в забытье» на дне своей лодки.

Глава 24. В челноке

Проснувшись, Джим «решил взять весло и грести к берегу», однако перед его глазами предстала неуправляемая шхуна. Подчиняясь лишь порывам ветра, она неслась прямо на самодельную лодку. Вовремя ухватившись за брус на корабле, Джим тем самым избежал смерти.

Глава 25. Я спускаю «Веселого Роджера»

На палубе Джим обнаружил раненого боцмана Хендса, который после изрядной дозы выпивки согласился давать мальчику приказы, как вывести шхуну в Северную бухту. Так Джим впервые почувствовал себя настоящим капитаном.

Глава 26. Израэль Хендс

Под руководством Хендса Джиму удалось «положить корабль в дрейф». Однако мальчик вовремя заметил, что боцман задумал неладное, и это спасло ему жизнь. Джиму пришлось защищаться от внезапно напавшего на него Хендса. В итоге предатель был застрелен, а Джим получил ранение в плечо.

Глава 27. «Пиастры!»

Удостоверившись, что остался на корабле один, Джим решил покинуть «Испаньолу» и отправиться в гарнизон. На его беду в срубе оказались пираты, и мальчик стал их заложником.

Часть шестая. Капитан Сильвер

Глава 28. В лагере врагов

Джим, привыкший «смотреть смерти в лицо», рассказал всю правду Сильверу о подслушанном разговоре, перерезанном канате и многом другом. Разгневанные пираты требовали пустить мальчишке кровь, но Сильвер быстро остудил их пыл. Это решение крайне разозлило пиратов, и, согласно обычаю, они ушли на «морскую сходку».

Глава 29. Черная метка опять

После окончания сходки пираты вручили Сильверу черную метку. Ответив на все обвинения в свой адрес, он продемонстрировал самый веский аргумент – подлинную карту Флинта «на желтой бумаге, с тремя красными крестиками», которую передал Сильверу доктор Ливси. После этого пираты изменили свое решение, оставив Сильвера своим капитаном.

Глава 30. На честное слово

Утром в гарнизон пришел доктор Ливси, чтобы оказать помощь раненым пиратам. Из-за своего побега Джиму «было стыдно взглянуть доктору в лицо». Украдкой он сообщил ему, где спрятан корабль, но на предложение сбежать решительно отказался.

Глава 31. Поиски сокровищ. Указательная стрела Флинта

Сильвер пообещал Джиму не оставлять его в беде, но мальчик уже понял, что пират затеял двойную игру. Взяв все необходимые инструменты, разбойники отправились на поиски сокровищ. Вскоре они наткнулись на скелет, который служил Флинту указательной стрелой.

Глава 32. Поиски сокровищ. Голос в лесу

«Вид скелета и воспоминание о Флинте» крайне удручающе подействовали на пиратов. Неожиданно «чей-то тонкий, резкий, пронзительный голос затянул хорошо знакомую песню». Разбойники побледнели от страха, но Сильвер успокоил их, так как узнал голос Бена Ганна. Поиски сокровищ продолжились. Настоящим потрясением для них стал вид большой ямы на месте, где должен был находиться клад. Стало ясно, что кто-то «уже нашел и похитил сокровища».

Глава 33. Падение главаря

Взбешенные неудачей пираты решили было покончить с главарем, но на его счастье в этот миг подоспел доктор Ливси с вооруженными помощниками.

Выяснилось, что во время своих мытарств на острове, Бен Ганн «отыскал и скелет, и сокровища», которые перепрятал в своей пещере.

Глава 34. Последняя глава

Осмотр и перевозка сокровищ на корабль заняла несколько дней. Путешественники отправились домой, оставив на острове трех пиратов, милосердно снабдив их порохом и провизией. На родине каждый из участников этого удивительного приключения получил свою долю сокровищ.

Заключение

Главной идеей произведения является изображение силы духа человека, благодаря которой героям удается преодолеть множество препятствий на их пути. Настоящим же сокровищем являются дружба, доброта, верность и порядочность.

После прочтения краткого содержания «Острова сокровищ» рекомендуем прочесть роман Стивенсона в полной версии.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

  1. Вопрос 1 из 10

    Кто является автором произведения «Остров сокровищ»?</h3>

    • <label>Джек Лондон</label>
    • <label>Роберт Стивенсон</label>
    • <label>Александр Дюма</label>
    • <label>Джеймс Купер</label>

(новая вкладка)

Год: 1881   Жанр: роман

Главные герои: Джим мальчиr, его мама хозяйка таверны миссис Хокинс, кок Джон Сильвер, пират, житель острова сокровищ Бен Ган

Главному герою романа мальчишке Джиму, случайно попадает карта сокровищ Флинта. Ему предстоит сохранить ее и добраться до острова. В этом деле ему оказывают помощь доктор Ливси, Трелони и Смоллетт. После многочисленных путешествий, они добираются до острова, одерживают победу над пиратами. Возвращаются домой на корабле «Испаньола». А найденный клад делят поровну.

Роман учит, что добро всегда побеждает зло. Человек с плохими намерениями остается ни с чем и ему никогда не удастся найти свой клад. Справедливость рано или поздно восторжествует, следует помнить об этом.

Читать краткое содержание Остров сокровищ Стивенсона

Сюжет романа разворачивается в Англии, в XVIII веке. В одной из гостиниц, под названием «Адмирал Бенбоу», города Бристоля поселился интересный человек – Билли Бонс. Он был скромным человеком, много не разговаривал. Владелица этого заведения Хокинс и ее сын очень хорошо относились к постояльцу. Джим даже выполнял небольшие задания Билли. Джим называл его капитаном.

Капитан делится с Джимом тайной о сокровищах. Бонс рассказал мальчишке о карте, с помощью которой можно найти клад капитана Флинта.

Билли Бонс умирает от инсульта. Джим с матерью забирают деньги и карту сокровищ, и приходят за помощью к доктору Ливси и сквайру. Последний арендует корабль под названием «Испаньола». Капитаном корабля становится Смоллетт. О поисках сокровищ уведомлены все во круге. Естественно, в курсе этого дела и хозяин таверны «Подзорная труба» Джон Сильвер. Хитрый моряк, входит в доверие сквайру Трелони. В итоге, он начинает работать коком на корабле. Он предлагает взять на работу его приятелей, афишируя их, как порядочных и честных моряков. Сквайр и его команда не против.

Однажды, Джим случайно услышал разговор Сильвера и одного из его друзей о том, что они желают поднять восстание и завладеть картой, а затем найти сокровища.

Джим рассказывает доктору, сквайру и капитану об измене. Джим совершает необдуманный поступок. Когда шлюпка с разбойниками решила плыть к берегу, мальчишка запрыгнул в нее. Как только лодка подплыла к берегу, Джим бежит на сушу. Ливси, Трелони и Смоллетт плывут в другой шлюпке. В них стреляют пираты. Они отстреливаются. В то время, неожиданно, на Джима с дерева подает человек. Оказывается это Бен Ган. Он знаком Джоном Сильвером, его бандой, хорошо знает и покойного Билли Бонса, и про сокровища Флинта. Ведь из-за них он оказался на этом острове и никак не может выбраться отсюда.

Джим возвращается в деревянный домик к капитану, Ливси и Трелони, и рассказывает им про Бена Гана.

Пираты показали белое знамя. К частоколу подошел Джон Сильвер и предложил заключить соглашение, но капитан Смоллетт отказал ему. Тогда капитан пиратов сообщил, что скоро они начнут нападение. В результате этой битвы, погибает много пиратов и людей Смоллета. Капитана поранили.

Джим поднялся на палубу. Израэль встретил мальчишку и попросил бренди. Джим махнул головой и направился за алкоголем. На корабле был полный беспорядок. Все кругом валялось, сундуки с вещами были перевернуты, пол весь в грязи. Среди пустых бутылок, Джим, с трудом, нашел полную бутылку. Вернувшись к Хендсу, мальчишка обнаружил рану на его теле и оказал ему помощь. Моряк попросил еще принести выпивки. Джим насторожился и отправился за вином, но при этом следил за Хендсом и не зря. Последний вытащил нож и спрятал его. Джим нашел вино и вернулся. Израэль напал на него. В результате стычки Хендс был убит, а мальчишка ранен.

Джим вернулся в деревянный домик и наткнулся на что-то. Это был попугай Джона. Он начал громко кричать и разбудил всех в округе. Мальчишка попал в ловушку недругов.

Сильвер начал разговор с Джимом. Пираты хотели убить мальчишку, но Джон не позволил им это сделать. Они разозлились на Сильвера.

Тогда один из пиратов начал беседовать с одноногим Джоном о том, что они подозревают его в измене. Ведь Сильвер дал врагам уйти, оставил Джима в живых. Джон ответил на все вопросы пиратов и показал им карту сокровищ Флинта. Те остались довольны.

Доктор пришел оказать помощь пиратам и Джиму. Мальчишка рассказал ему о месторасположении корабля.

Разбойники вязи с собой все необходимое для поисков клада и отправились в путь. Джон взял Джима с собой. Во время поисков сокровищ, пираты натыкаются на скелет, они шокированы, припоминают капитана Флинта. Сильвер успокаивает товарищей, говорит, что это знак, указывающий на клад.

Услышав шум с дали, пираты еще больше начали трусить, но затем узнали знакомый голос Бена Ганна и успокоились.

Вместо клада разбойники обнаружили огромную яму. Все были расстроены, ведь они так стремились найти эти деньги. Вдруг раздался выстрел и пиратов по одному начали расстреливать.

Победители отправились в пещеру, где лежали сокровища, выкопанные Беном Ганной.

Клад погрузили на корабль и отправились в путь. Когда они подплывали к одному порту, Сильверу удалось сбежать, тем не менее, никого это не расстроило. «Испаньола» вернулась в родные края, и каждый взял свою долю золота. Все остались довольны.

Оцените произведение: Голосов: 205

Читать краткое содержание Стивенсон — Остров сокровищ. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Стивенсон — Остров сокровищ

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Рассказ о неизвестном герое Маршак

    Это произведение о героическом поступке молодого парня. Милиция и пожарные, да и все неравнодушные люди были заняты поисками молодого мужчины.

  • Краткое содержание Шекспир Генрих V

    Произведение по жанровой направленности является исторической драмой, основанной на собственных хрониках автора. События пьесы разворачиваются в шестнадцатом веке на территории Англии и Франции.

  • Краткое содержание Постойко Мамина-Сибиряка

    В этот день, наш пёс выскочил на встречу со своим породистым приятелем. Все встречи у них заканчивались дракой. При этом они не уступали друг другу, и после таких встреч оставались раны.

  • Краткое содержание Горький Про Иванушку-дурачка

    Иванушка-дурачок был красив лицом, но дела и поступки его были странные. Однажды наняли его в работники в один дом. Муж с женой собрались в город за покупками и приказали ему приглядывать за детьми

  • Краткое содержание Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем Гоголя

    «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Николая Васильевича Гоголя начинается со знакомства с героями. Дело происходит в Миргороде. Читателю последовательно

XVIII век. В трактире «Адмирал Бенбоу», расположенном неподалёку от английского города Бристоль, поселяется таинственный незнакомец — грузный пожилой человек с сабельным шрамом на щеке. Его зовут Билли Бонс. Грубый и необузданный, он в то же время явно кого-то боится и даже просит сына хозяев трактира Джима Хокинса следить, не появится ли в округе моряк на деревянной ноге.

Наконец те, от кого Билли Бонс прячется, находят его; первого незваного гостя, мужчину с бледным, землистым лицом зовут Чёрный Пёс. Между Билли Бонсом и Черным Псом вспыхивает ссора, и Чёрный Пёс, раненный в плечо, спасается бегством. От пережитого волнения с Билли Бонсом случается апоплексический удар. Прикованный на несколько дней к постели, он признается Джиму, что служил штурманом у покойного капитана Флинта — прославленного пирата, чьё имя ещё недавно наводило ужас на мореплавателей. Старый штурман боится, что его бывшие сообщники, которые охотятся за содержимым его матросского сундука, пришлют ему чёрную метку — знак пиратского предупреждения.

Продолжение после рекламы:

Так и происходит. Ее приносит отталкивающего вида слепец по имени Пью. Когда тот уходит, Билли Бонс собирается бежать, но его больное сердце не выдерживает, и он умирает. Понимая, что в таверну скоро должны нагрянуть морские разбойники, Джим с матерью посылают односельчан за помощью, а сами возвращаются, чтобы взять из сундука умершего пирата причитающиеся им за постой деньги. Вместе с деньгами Джим забирает из сундука какой-то пакет.

Едва юноша с матерью успевают покинуть дом, как появляются пираты, которым не удаётся найти того, что они ищут. По дороге скачут таможенные стражники, и разбойникам приходится убраться восвояси. А слепой Пью, брошенный сообщниками, попадает под копыта лошади.

В пакете, который Джим отдаёт двум добропорядочным джентльменам, доктору Ливси и сквайру (английский дворянский титул) Трелони, оказывается карта острова, где спрятаны сокровища капитана Флинта. Джентльмены решают отправиться за ними, взяв Джима Хокинса юнгой на корабль. Пообещав доктору не посвящать никого в цели предстоящего путешествия, сквайр Трелони уезжает в Бристоль, чтобы купить судно и нанять команду. Впоследствии выясняется, что сквайр не сдержал слова: весь город знает, куда и зачем собирается плыть шхуна «Испаньола».

Брифли существует благодаря рекламе:

Набранная им команда не нравится нанятому им же капитану Смоллетту, которому кажется, что матросы недостаточно надёжны. Большинство из них были рекомендованы владельцем таверны «Подзорная труба» одноногим Джоном Сильвером. Сам бывший моряк, он нанимается на корабль в качестве кока. Незадолго до отплытия Джим встречает в его таверне Чёрного Пса, который, увидев юношу, убегает. Доктор и сквайр узнают об этом эпизоде, но не придают ему значения.

Все выясняется, когда «Испаньола» уже подплывает к Острову сокровищ. Забравшийся в бочку из-под яблок Джим случайно слышит разговор Сильвера с матросами, из которого узнает, что большинство из них пираты, а их главарь — одноногий кок, который был квартирмейстером у капитана Флинта. Их замысел заключается в том, чтобы, обнаружив сокровища и доставив их на борт корабля, убить всех честных людей на судне. Джим сообщает друзьям об услышанном, и те принимают дальнейший план действий.

Едва шхуна бросает якорь у острова, дисциплина на судне начинает резко падать. Назревает бунт. Это противоречит замыслу Сильвера, и капитан Смоллетт даёт ему возможность утихомирить команду, поговорив с матросами с глазу на глаз. Капитан предлагает им отдохнуть на берегу, а перед закатом вернуться на корабль. Оставив на шхуне сообщников, пираты во главе с Сильвером отправляются на шлюпках к острову. В одну из шлюпок, непонятно зачем, прыгает Джим, который, впрочем, убегает, едва только она достигает земли. Блуждая по острову, Джим встречает Бена Ганна — бывшего пирата, оставленного здесь товарищами три года назад. Он поплатился за то, что убедил их заняться поисками сокровищ капитана Флинта, которые оказались безуспешными. Бен Ганн говорит, что скорее готов помогать прирождённым джентльменам, чем джентльменам удачи, и просит Джима передать это друзьям. Ещё он сообщает юноше, что у него есть лодка, и объясняет, как её найти.

Продолжение после рекламы:

А в это время капитану, доктору, сквайру с тремя слугами и матросу Эйбу Грею, не пожелавшему оставаться с пиратами, удаётся на ялике бежать с судна, прихватив с собой оружие, боеприпасы и запас провизии. Они укрываются в срубе за частоколом, где течёт ручей и можно долго держать осаду. Увидев над частоколом британский флаг, а не «Весёлый Роджер», который подняли бы пираты, Джим Хокинс понимает, что там друзья и, присоединившись к ним, рассказывает о Бене Ганне.

После того как мужественный маленький гарнизон отбивает атаку пиратов, стремящихся завладеть картой сокровищ, доктор Ливси отправляется на встречу с Беном Ганном, а Джим совершает новый необъяснимый поступок. Он без разрешения покидает форт, отыскивает принадлежащую Бену Ганну лодку и отправляется на «Испаньолу». Воспользовавшись тем, что незадолго до его появления два охранявших её пирата устроили пьяную драку, в которой один из них погиб, а другой был ранен, Джим захватывает корабль и отводит его в укромную бухту, после чего возвращается в форт.

Но друзей своих он там не находит, а оказывается в руках у пиратов, которым, как он потом узнает, форт был отдан без боя. Они уже хотят придать юношу мучительной смерти, как вдруг за него вступается Джон Сильвер. Становится ясно, что главарь разбойников к тому моменту уже понимает, что игра проиграна, и, защищая Джима, пытается спасти собственную шкуру. Это подтверждается, когда к форту приходит доктор Ливси, который отдаёт Сильверу вожделенную карту, а бывший кок получает от него обещание спасти его от виселицы.

Брифли существует благодаря рекламе:

Когда морские разбойники прибывают на то место, где, как показывает карта, зарыты сокровища, они находят пустую яму и собираются уже растерзать своего главаря, а вместе с ним и мальчишку, как вдруг раздаются выстрелы и двое из них падают замертво, остальные пускаются наутёк. Пришедшие на помощь доктор Ливси, матрос Эйб Грей и Бен Ганн ведут Джима и Сильвера в пещеру, где их ждут сквайр и капитан. Выясняется, что Бен Ганн давно уже отыскал золото Флинта и перетаскал его в своё жилище.

Погрузив сокровища на корабль, все отправляются в обратный путь, оставив пиратов на необитаемом острове. В одном из портов Америки Сильвер совершает побег, прихватив мешочек с золотыми монетами. Остальные благополучно достигают берегов Англии, где каждый получает свою долю сокровищ.

Пересказала Е. Б. Туева. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XIX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1996. — 848 с.Благодаря рекламе Брифли бесплатен:

Экранизации ?

Аудиокниги

176796.jpg

Остров СокровищАудиоспектакль. 2 ч 6 мин. Читают Егор Бероев и др. Бесплатный отрывок:176796.jpgЕгор Бероев и др.2 ч 06 мин284832.jpgОстров сокровищАудиокнига. 5 ч 50 мин. Читают Александр Клюквин и др. Бесплатный отрывок:284832.jpgАлександр Клюквин и др.5 ч 50 мин304512.jpgTreasure IslandАудиокнига. 1 ч 12 мин. Читает Cora McDonald. Бесплатный отрывок:304512.jpgCora McDonald1 ч 12 мин304522.jpgОстров сокровищАудиокнига. 6 ч 6 мин. Читает Сергей Кирсанов. Бесплатный отрывок:304522.jpgСергей Кирсанов6 ч 06 мин

Электронная книга

Остров СокровищЭта история началась в тот день, когда возле трактира «Адмирал Бенбоу», который содержал мой отец, появился старый загорелый моряк со шрамом на щеке. Помню, как он окинул взглядом нашу бухту и вдруг хриплым голосом прогорланил начало старой матросской песни: Потом он стукнул своей палкой, похожей на гандшпуг[1], в нашу дверь, и когда отец открыл ему, грубо потребовал рому. – Что ж, неплохое место для стоянки!..

Читайте также

Используемые источники:

  • https://chitaemkratko.ru/kratkoe-soderzhanie/stivenson/ostrov-sokrovisch.html
  • https://obrazovaka.ru/books/stivenson/ostrov-sokrovishch
  • http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/stivenson-ostrov-sokrovishch
  • https://briefly.ru/stivenson/ostrov_sokrovicsh/

Скорее всего, на одном из них я бы и остановилась, но тут мне в руки попадает роман Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Прочитав первые страницы книги, я просто влюбилась в нее. Меня увлекла яркая приключенческая атмосфера романа. Это неудивительно: ведь сам писатель очень любил жизнь, путешествия, хоть и имел страшный диагноз. Но, несмотря на запреты врачей, он жил полноценной жизнью. Также меня привлек доступный и понятный язык, хоть роман и был создан в далеком для нас 1883 году. Мне кажется, это связано с тем, что рассказ идет от лица мальчика примерно моего возраста, 13–15 лет. Он рассказывает о своей жизни так, что складывается впечатление, будто бы и мне посчастливилось оказаться на этом острове в то самое время, когда происходили события.

Оказаться на острове нам поможет прием, который я назову приемом проникновения в саму историю. Недавно я пересматривала мультфильм «Вовка в Тридевятом царстве» и встретила там нечто похожее. Мальчик Вовка, придя в библиотеку, попадает в сказки и, не меняя их изначального смысла и хода событий, то наблюдает со стороны за происходящим, то пытается вступить в контакт с героями и выносит для себя определенные уроки.

Итак, открываем книгу Стивенсона «Остров сокровищ»… и оказываемся рядом с ее главным героем Джимом Хокинсом! Что он собой представляет? Могла бы я с ним подружиться? Он примерно моего возраста, жил вместе с матерью и отцом в небольшом заведении «Адмирал Бенбоу». Жизнь его была однообразна до того момента, как в его жизни появился Джон Сильвер. Во время приключений, в которые оказывается втянутым мальчик, он показал все свои самые лучшие качества и даже неожиданно сам для себя раскрыл свой потенциал. (Могу сказать, что я тоже очень люблю путешествия, но такие, чтоб они были в шаговой доступности.) Вы спросите меня: «Понравился ли он тебе?» И я с уверенностью отвечу: «Да!» Он в юном возрасте после потери отца фактически стал кормильцем матери, ее опорой, ‒ не каждый сможет взять на себя такой труд. Это уже показало его с лучшей стороны. Очень ярко проявился его характер на пути к острову. Джим подверг свою жизнь опасности, когда подслушивал разговор, ставший ключевым в истории. А после разделения команды, когда происходил бой с пиратами, Джим, несмотря на страх, слушал все приказы старших и по мере своих сил выполнял их. Тем самым помог выжить членам экипажа. Ну а для меня самой запоминающейся сценой была та, когда Джим наперекор всему в одиночку отправился за судном. Это не под силу, может, даже и взрослому, а он такой маленький, беззащитный. Тем более, вместе с ним на корабле находился опасный противник, которого потом пришлось обезвредить…

При всем моем восхищении Джимом, была ситуация, когда хотелось побежать за ним и попросить не поступать так. Я говорю о том случае, когда он отправился за кораблем, не предупредив остальных, так еще в это время его товарищи были больны и фактически беззащитны. Тут я бы его, прям, приколола к полу и объяснила, что делать так не стоит. Но хорошо, что ситуация, где бы я хотела остановить его, была одна.

Безусловно, я хотела бы такого друга: надежного, бесстрашного. Я даже задумалась: «А смог бы Джим вписаться в мой класс?» Скажу по секрету, мой класс считается одним из самых шумных в лицее. Мы не сидим на месте, болтаем, шумим, учителя нас за это, конечно, ругают, но все равно очень любят. А что касается Джима… Думаю, он бы точно вписался в наш класс. И был бы самым популярным, даже, может быть, стал старостой и учил бы нас, как воспитать в себе уверенность и отвагу.

Я уже упоминала о Джоне Сильвере. Он мне показался очень интересным персонажем. Когда Джим первый раз общался с Сильвером, то он показался ему, как и мне, добродушным, веселым, надежным. А когда случились разные перевороты в команде, то тут он предстал перед всеми совершенно другим, его будто подменили: агрессивный, коварный, корыстный. Оказывается, он был главным в банде заговорщиков. Об этом никто не подозревал, ведь главным его оружием была хитрость. Во всем он пытался найти выгоду, метался из одной команды в другую. Сильвер со своей шайкой убил оставшихся моряков и пытался отобрать карту Острова сокровищ силой, но эти попытки не удались. А после того как Джим увел корабль, он начал двойную игру. С одной стороны, Сильвер вел переговоры с противником и заботился о Джиме, попавшем к нему в плен, надеясь на помилование в случае провала его плана. С другой ‒ обещал пиратам, которые хотели его сместить с поста лидера, что найдет сокровища и корабль. Я долго думала об этом герое. Его умение нравиться людям, если ему это надо, заставляет окружающих верить, что они имеют дело с хорошим человеком. Ведь не случайно и Джим, и я, да, думаю, и другие читатели отнеслись к нему вначале хорошо. Дело не только в нашей неопытности, но и в том, что при первом знакомстве ты можешь не понять внутренний мир человека, его характер. Это может проявиться лишь со временем. Это произведение в очередной раз показывает, что на твоем пути могут встретиться разные люди, в том числе подлые и расчетливые. И это надо иметь в виду.

Хорошо, что мир наполнен и другими людьми, например, такими как доктор Ливси. Он добродушный, отзывчивый, радостный и мужественный человек ‒ как с первого взгляда, так и до самого конца истории. Во время чтения книги для меня он стал самым родным. А для Джима он стал вторым отцом, опорой, человеком, который всегда тебе поможет и поймет тебя. Доктор ‒ это полная противоположность Сильвера, как доброе и злое начала. Он не бросает своих товарищей и в то же время лечит своих противников: он врач и должен помогать всем, кто нуждается в его помощи. Это человек чести, и в то же время полный благородства. Поступок Джима, когда он покинул своих товарищей в трудную минуту, стал для доктора ударом. Но, поговорив с мальчиком, он все понял и не держал на него зла, он любил его, и после приключений полюбил еще сильней. Можно позавидовать Джиму, что рядом с ним оказался такой человек.

Но вот я снова куда-то бегу с Джимом, и по пути мне в голову приходит интересная мысль: а что, если соединить современную реальность с историей, рассказанной в книге? То есть взять различные гаджеты и технологии и переместить их в роман. Тогда бы все могло пойти по-другому! С помощью камер наблюдения команда узнала бы о пиратах в самом начале пути, отследив их проделки и подслушав их разговоры. Их путь мог быть более легким, если бы у них был хорошо оснащенный автоматизированный корабль, с автопилотом, навигатором, различными картами и современным оружием. А когда героям нужно было укрытие, здорово было бы иметь универсальную палатку. Вжих-вжих, и готово. Там тебе и кровати, и стол, и холодильник, и продукты. Тогда и выживать было бы намного проще. Но, с другой стороны, все эти сложности помогли более ярко проявить характеры героев.

А что насчет сокровищ? Я подумала: если бы мне досталась доля, как бы я ее потратила? Некоторую часть я бы отдала на благотворительность, все же это какая-то помощь, а помогать я очень люблю. Другую часть подарила бы родителям. Ведь они самые родные, и для них ничего не жалко. Ну а если останется и третья часть, то потрачу ее на какие-нибудь вещи, которые я очень хотела. А вот как бы деньги потратили пираты? Точно не знаю, но могу догадываться. Мне кажется, из-за своей алчности Сильвер и его шайка потратили бы все очень-очень быстро, а потом бы им вновь захотелось охотиться за сокровищами и купаться в богатствах. Алчность она делает людей отвратительными, для меня это самое отрицательное качество, которое не всегда сразу разглядишь в человеке. По-моему, люди, которые видят счастье в деньгах, очень ошибаются. Ведь порой погоня за «хорошей жизнью» губит их самих. Счастье просто так за деньги не купить, оно бесценно. Счастье нельзя потрогать, увидеть, его можно только почувствовать. Я лишний раз убедилась в этом, очутившись в мире «Острова сокровищ».

Путешествие подходит к концу, мы уже возвращаемся домой на корабле. И мне уже пора прощаться с героями, которые стали для меня самыми верными друзьями, надеюсь, я не в последний раз путешествую с Джимом. И поэтому даю себе обещание возвращаться вновь и вновь, буду рада снова пережить эти нелегкие приключения. А напоследок скажу, что если бы я стала писательницей, то моей первой книгой было бы что-то напоминающее «Остров сокровищ». Или даже продолжение теперь уже моего самого любимого романа. Я хочу, чтобы это произведение жило и его читали много-много лет.

Виктория Мичурина, 13 лет, г. Саратов

___________________________________________

Некоторые издания книги:

Библиотека приключений. Остров сокровищ »

  • Рассказ осенняя жизнь растений 2 класс
  • Рассказ осторожно двери закрываются
  • Рассказ осеевой печенье текст
  • Рассказ осел и соловей
  • Рассказ осеевой сыновья текст