Рассказ об эрасте из рассказа бедная лиза

Здесь даны основные сведения о повести н. м. карамзина бедная лиза, представлено е краткое содержание для читательского дневника и пересказ.

Здесь даны основные сведения о повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза», представлено её краткое содержание для читательского дневника и пересказ. Также дана краткая характеристика главных героев и других персонажей. В конце статьи указаны темы и основная мысль (идея) этой повести.

Краткие сведения о произведении

Сентиментальная повесть Николая Михайловича Карамзина «Бедная Лиза» была написана и опубликована в 1792 году. В ней рассказывается о трагической любви бедной девушки и молодого дворянина.

Главные герои повести

  • Лиза — бедная крестьянская девушка, добрая, с чистой душой, которая пошла на поводу у своих чувств и столкнулась с трагичностью жизни. В начале повествования ей 15 лет, в конце — 17.
  • Эраст — молодой дворянин, добрый, умный, но безвольный, слабохарактерный.

Другие персонажи

  • Рассказчик — чувствительный, добрый человек, любит природу, сочувствует людям.
  • Мать Лизы — добрая заботливая пожилая женщина.
  • Анюта — 15-летняя соседка Лизы.

Очень краткое содержание для читательского дневника

Лиза после смерти отца трудилась, чтобы прокормить свою мать и себя. Весной, продавая в Москве ландыши, она познакомилась с Эрастом, молодым дворянином. Он влюбился в девушку и хотел ради неё оставить светское общество. Но, потеряв невинность, Лиза потеряла и любовь Эраста. Он сообщил, что уезжает на войну.

Через несколько месяцев девушка случайно увидела в карете Эраста и узнала, что он хочет жениться на богатой вдове, так как проиграл своё имение в карты. От горя Лиза бросилась в пруд, около которого происходили их свидания.

Краткий пересказ (более подробный, чем краткое содержание)

Гуляя в окрестностях Москвы, рассказчик часто приходил к монастырю и вспоминал о печальной судьбе Лизы.

Недалеко от монастыря он видел пустую полуразрушенную хижину, где когда-то жила семья поселянина. После смерти главы семьи его жена и 15-летняя дочь Лиза обеднели. Девушка без устали трудилась, чтобы помочь ослабевшей от горя матери: ткала холсты, вязала носки, собирала ягоды, рвала цветы — и всё это продавала в Москве.

Однажды, через 2 года после смерти отца, Лиза пришла в Москву продавать ландыши. Встретив молодого человека приятной наружности, она предложила ему купить цветы за 5 копеек. Молодой человек хотел дать ей за них рубль, но девушка сказала, что ей не нужно лишнего. Тогда он дал ей 5 копеек, сказал, что хотел бы всё время покупать у неё цветы и спросил, где она живёт. Лиза ответила и ушла.

Девушка рассказала матери об этой встрече, и та похвалила её за то, что не взяла лишних денег за цветы.

На другой день Лиза снова принесла ландыши в Москву и ждала молодого человека, который обещал их покупать. Многие хотели купить цветы, но девушка отвечала, что они не продаются. Молодой человек не пришёл, и Лиза бросила цветы в реку.

На другой вечер она пряла у окна и вдруг увидела молодого незнакомца, стоящего под окном. Он сказал её матери, что устал и попросил молока. Лиза подала ему стакан молока, а старушка стала рассказывать о смерти мужа и трудолюбии дочери.

Молодой человек сказал старушке, что хочет, чтобы её дочь продавала свои изделия только ему. Лизина мать согласилась на это. Прощаясь, молодой человек сказал, что его зовут Эрастом.

Эраст устал от развлечений светской жизни, ему они стали скучны. Встретив Лизу, молодой дворянин решил, что нашёл любовь.

Душа Лизы была встревожена, девушка всё время думала об Эрасте и жалела, что он не крестьянин. Сидя у реки, она увидела в лодке Эраста. Молодой человек признался ей в любви и узнал, что тоже любим.

С тех пор молодые люди стали видеться каждый вечер, а Лизина мать об этом не ведала, так как рано ложилась спать.

Эраст хотел быть девушке вместо брата, он часто посещал её мать, и та всегда радовалась, увидев его.

Однажды Лиза сказала Эрасту, что за неё сватается сын богатого крестьянина, и матушка хочет, чтобы она вышла за него. Девушка не хочет этого, но ей жаль матушку, которая беспокоится, как дочка будет жить одна после её смерти. Эраст пообещал, если мать девушки умрёт, жить с Лизой в деревне, в лесах, как в раю. Девушка поверила и отдалась ему, потеряв невинность.

Свидания их продолжались, но для Эраста Лиза не была уже ангелом непорочности, и он охладел к ней. Она же любила его всей душой.

Однажды Эраст сообщил, что его полк идёт в военный поход. Он обещал девушке, что когда вернётся, с ней не расстанется, что всегда будет её любить.

Эраст дал Лизиной матери деньги, чтобы дочь её не продавала в его отсутствии своих изделий, которые, по уговору, принадлежат ему.

Бедная Лиза была в отчаянии и хотела ехать за ним на войну, но вспомнила, что у неё есть слабая мать.

С того дня она тосковала и горевала. Иногда надежда посещала её, и девушка думала, как она будет счастлива, когда возвратится любимый.

Через 2 месяца пошла Лиза в Москву за лекарством для матери, и там ей встретилась карета, в которой увидела она любимого. Карета повернула во двор, Эраст вышел из неё и очутился в Лизиных объятьях.

Он побледнел, провёл её в свой кабинет и сказал девушке, что она должна его забыть, так как он помолвлен и скоро женится. Эраст сказал, что любит её, желает добра, положил ей в карман 100 рублей, поцеловал в последний раз, сказал идти домой, а затем велел слуге вывести её со двора.

Эраст в армии проиграл в карты почти всё, что имел. Когда закончилась война, он решил жениться на богатой вдове, чтобы поправить свои денежные дела.

Бедная Лиза чувствовала, что погибла. Ничего не видя от горя, очутилась она вдруг на берегу пруда, около которого встречалась с любимым.

Увидела Лиза дочку соседа, 15-летнюю Анюту, отдала ей деньги, сказала отнести Лизиной матушке и передать, что они не краденые. Ещё попросила сказать, что виновата перед ней, потому что от неё таила любовь к одному человеку. И тут бросилась бедная девушка в пруд. Анюта не смогла её спасти и побежала в деревню. Люди вытащили утопленницу. Погребли её близ пруда.

Мать девушки умерла, не пережив горя.

Эраст, узнав о Лизиной судьбе, считал себя убийцей и до конца жизни был несчастлив. Он за 1 год до своей смерти поведал рассказчику о судьбе девушки. Рассказчик надеется, что в другом мире Эраст и Лиза помирились.

Заключение к краткому пересказу

В повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» раскрыты темы:

  • любовь;
  • нравственное отличие людей разных сословий;
  • предательство;
  • социальное неравенство;
  • «маленький человек».

Основная мысль (идея) повести для людей 18 века была новаторской и заключалась в том, что люди низшего сословия могут любить всей душой и что сильные чувства могут повлиять на их судьбу.

Краткое содержание повести может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ — для подготовки к уроку литературы.

«Бедная Лиза» — это произведение Карамзина, которое, по сути, показало русской литературе, что такое роман в стиле классицизма. Понятное дело, что и до Карамзина российские авторы прибегали к подобному направлению в прозе и подобным мыслям в самом рассказе, но именно этот писатель задал нормы, принципы, иерархию повествовательной линии.

Сам Пушкин восхищался произведением, называя его лучшим в своём направлении. Но откуда же столько восторга? В этом необходимо разобраться более подробно. Во-первых, влияние самого рассказа стоит рассматривать в общем виде, то есть стоит признать, что оно окутывает всю русскую прозу. Именно с него началось восхождение не только жанра, но и целого культурного пласта.

Во-вторых, пожалуй, именно это полотно Карамзина задало вектор развития всей прозы. Отсюда появился Гоголь, Пушкин, Лермонтов и прочие творцы. Пускай, Александр Сергеевич и Юрий Михайлович творили уже в рамках романтизма, отрицать взаимосвязь между двумя направлениями просто невозможно! По сути, романтизм прямое противостояние классицизму, отрицающее все его черты, создавая тем самым новый вектор, современный для того времени флагман всей литературы (прозы и поэзии). В-третьих, влияние на простого человека, МЫСЛЬ, которой пропитан весь рассказ. Урок, учащий нас, что хорошо, а что плохо.

Собственно, чтобы понять, чему нас учит произведение, нужно определить основные тезисы классического направления: однозначность персонажей – Лиза (хорошая), Эраст (плохой); сюжетная линия преобладает любовной линией и затрагивает несчастный эпизод, являясь элементом трагедии; повествование сквозит довольно простым, но точным, педантичным языком, чем-то схожим с немецкой школой – Гёте, Майринк, Кафка и т.д.

Сюжет построен вокруг девушки Лизы и её молодого человека Эраста. Лиза живёт вместе с матерью, денег практически нет, жизнь не пестрит лучами и вряд ли когда-то неожиданно запестрит. Из-за нехватки средств для существования красивая девушка продаёт цветы на городском рынке. Именно там она встречает свою первую любовь – молодого человека, красивого, статного, воспитанного Эраста. Люди сразу влюбляются, между ними пробегает искра и они уже не могут жить друг без друга.

Он завладел сердцем крестьянки. Любовь их длилась недолго, хотя в момент своего активного существования, была яркой, страстной и, казалось, долговечной. Но вдруг случается неприятность: Эраст уходит в армию. Лизе он говорит, что идёт сражаться с опасным врагом, что может погибнуть… Жаль, что это было враньё. На самом деле, молодой аристократ лишь веселился, пил и играл в карты. Игра на деньги привела его к банкротству – он натурально стал нищим, возможно, даже беднее Лизы, обычной крестьянки.

Это заставляет его жениться на богатой вдове. Женщине старой, некрасивой и явно неподходящей Эрасту, как минимум по возрасту. Этот поступок разлучает Лизу и мужчину. Эраст не возвращается к ней после войны, а она продолжает его ждать: скучает, плачет ночами и ждёт час, когда её суженный вернётся к ней. Но проходит время, а Эраста всё нет. Лиза пытается его забыть, но не может. Горячая любовь обжигает её ещё совсем хрупкое юношеское сердце.

Продолжая продавать цветы на рынке, Лиза всё ещё помнит своего возлюбленного. Однажды она отправляется в Москву за лекарствами для больной матери. Именно там она встречает Эраста. Лиза бежит к нему, хочет обнять, поцеловать, но он отталкивает её. Затем между ними происходит диалог, когда парень отводит её в свой кабинет. Эраст рассказывает, что полюбил другую, женился на ней и теперь они не могут быть вместе. Дабы выпроводить девушку, он суёт ей в карман 100 рублей и выгоняет.

Лиза не может пережить враньё любимого человека, его наглую измену. Она падает в обморок, но её спасает прохожая, которая приводит девушку в сознание. Лизе очень плохо, она скитается по городу и случайно приходит к пруду, где они с Эрастом любили проводить время. Увидав маленькую девочку, она отдаёт ей 100 рублей и просит передать их вдове. Сама она решает утопиться в этом пруде. В конце произведения Лиза умирает…

Так чему учит это произведение? Не верить мужчинам? Не влюбляться так горячо и яростно? А может оно учит мужчин быть ответственными за свои поступки? Это, конечно, да – это и так, очевидно, но в чём всё-таки главный посыл рассказа? По-моему, мнению, он всё же окрашивает в красный цвет не только поступок Эраста, но и действия Лизы.

Да, Эраст обманул её, поступил ужасно и мерзко. Но повод ли — это поступать так безответственно? Умирать собой и, очевидно, бросать на верную смерть родную мать? Мы знаем, что Лиза крестьянка, что она и её мама живут бедно. Лишь Лиза может вытаскивать семью, лишь она имеет возможность ездить за лекарствами для неё. Но вместо этого она попросту кидается в воду! Это безответственный и эгоистичный поступок, которому нет оправдания. И скидку на юный возраст и сильную любовь делать не стоит.

Само собой, в рамках классицизма Эраст – злодей, а Лиза – герой. Но если мы забудем про эти рамки и будет размышлять современными понятиями, то выясним, что в этой истории злодеями являются все. Эраст – мерзкий подлец, а Лиза – истеричная безответственная девчонка. Уроков здесь 3. 1 – не верьте каждому встречному и имейте свою голову на плечах. 2 – не обманывайте людей и всегда говорите правду, старайтесь жить по чести. 3 – будьте ответственными за свои поступки

Ответы на вопросы учебника «Литература» 5 класс, 1 часть, Коровина, страницы 223-224

Смотрите также:

Рассуждение на тему «Почему Герасим ушёл в деревню».

Сочинение «Чему посвящен рассказ «Муму». Против чего он направлен».

Размышляем о прочитанном

1. Понравился ли вам рассказ? Над чем он заставил вас задуматься? Какие чувства испытали вы, читая его?

Мне понравился рассказ, хотя конец у него трагический.

Он заставил меня задуматься о том, что власть одного человека над другим всегда аморальна.

Я очень жалела собачку, сочувствовала Герасиму и возненавидела барыню.

2. Что рассказывается о барыне в начале рассказа? «День её нерадостный и ненастный…» Что хочет сказать нам автор этой фразой? Как можно объяснить приказания барыни (женить пьяницу, убрать собаку)? Что это самодурство или капризы изнывающей от скуки барыни?

Барыня была немолодой вдовой. Она жила одна, окружённая челядью. Она ничего не делала и скучала.

Говоря о нерадостном дне, автор подразумевает зрелые годы человека. У барыни жизнь прошла без радостей.

Говоря о вечере, автор подразумевает старость, закат человеческой жизни. Старость у барыни была ещё хуже, чем остальная жизнь.

Приказания барыни — это самодурство. Ведь самодурство — это склонность потакать своим прихотям, капризам, унижая других людей. Барыня унижала крепостных из прихоти.

3. Каким описывает автор Герасима и можно ли по этому описанию судить об авторском отношении к герою? Как работал Герасим и почему новые его занятия казались ему шуткой? Писатель утверждает, что ко всему привыкает человек и Герасим привык к городскому житью. Как же привыкал Герасим к новому житью? Расскажите об этом близко к тексту. Какова была его каморка и зачем её так подробно описывает Тургенев?

Автор описывает Герасима богатырём. По его описанию, мы понимаем, что автору Герасим симпатичен, ведь у него «замечательное лицо«, за его работой смотреть «весело«. И вообще, «славный он был мужик«.

Герасим работал в деревне за четверых, не зная усталости и скуки. В городе он «скучал и недоумевал«, ведь всю работу на день делал за полчаса. Поэтому его новые обязанности казались Герасиму шуткой.

Герасим долго привыкал к новому житью. Он делал всё старательно, поддерживал вокруг чистоту и порядок, держал в строгости остальных крепостных.

Ему выделили каморку, которую Герасим устроил по себе. Он соорудил богатырскую кровать, столик, стул на трёх ножках. Уходя, Герасим запирал каморку на замок.

Подробное описание каморки потребовалось автору, чтобы лучше познакомить читателя с характером Герасима, его привычками, неприхотливостью в быту.

4. Чем интересны другие герои — Капитон (как сам он говорит о себе), Гаврила, Татьяна (почему красота скоро с неё соскочила)? Как относился Герасим к Татьяне? Расскажите историю её замужества. Какими предстают в ней герои?

Капитон Климов. Пьяница и башмачник. Сам считал себя недооценённым по достоинству, образованным. Интересен, как образ вечного неудачника, зря прожившего жизнь.

Гаврила. Дворецкий. Женат. Не смеет перечить барыне. Хитрый и изворотливый.

Татьяна. Прачка. 28 лет. Всю жизнь её держали в чёрном теле, запуганная. Из-за тяжёлой работы от её красоты не осталось следа. Интересна образом беззащитного, безвольного, всеми унижаемого существа.

Герасиму Татьяна приглянулась. Он стал её покровителем, дарил небольшие подарки, и даже собирался жениться.

История женитьбы Татьяны, кратко

Однажды барыня решила женить Татьяну на Капитоне и сказала об этом Гавриле. Тот, зная отношение к Татьяне Герасима, был озадачен.  Капитон так и вовсе перепугался до потери пульса. Татьяна, узнав о приказе барыни, проявила обычное смирение. Её решили представить пьяницей и Герасим поверил, что Татьяна выпивает. Он разочаровался в девушке и позволил женить её на Капитоне. Через год Капитон спился, и его с женой отправили в деревню. Герасим простил Татьяну и подарил ей на прощание платок.

В этой истории барыня показала своё самодурство, Капитон — бесхарактерность, Гаврила — хитрость, а Герасим — великодушие и умение прощать.

5. Известно, что в основе рассказа лежит реальный случай, но дворник в Спасском остался верен хозяйке. Как вы думаете, правильно ли поступил писатель, придумав совсем другую концовку рассказа? Какую цель он преследовал, чего достиг?

Тургенев поступил правильно. Он сделал своего героя Герасима способным на поступок, на возмущение против крепостного права и несправедливости. Писатель хотел показать, что воля к свободе не умерла в людях, и когда-нибудь она заставит всех угнетённых побороться за свои права.

6. Подготовьте краткий пересказ всего текста и художественный пересказ любого эпизода.

Краткий пересказ рассказа «Муму» можно прочитать, перейдя по ссылке.

Художественный пересказ эпизода прощания Герасима с Муму в трактире

Герасим сам решил выполнить приказ барыни. Он надел праздничный кафтан и повёл Муму на верёвочке в трактир. Там он спросил щей с мясом. Муму спокойно стояла рядом, смотря на Герасима умными глазами. Шерсть на ней лоснилась: её недавно вычесали.

Герасиму принесли щи и он поставил тарелку на пол, накрошив в неё хлеба. Муму стала вежливо есть.

Герасим смотрел на собаку и вдруг тяжёлые слёзы выкатились из его глаз. Одна упала на лобик собаки, вторая — в щи.

Муму съела половину тарелки, облизнулась.  Герасим заплатил за еду и вышел вон.

7. Понравились ли вам герои и их поступки? Расскажите об одном из героев рассказа.

Из героев мне понравился только Герасим. Остальные герои совершают поступки, которые мне не нравятся.

Например, Татьяна, бедная прачка, которая понравилась Герасиму. Она была несчастным забитым существом, которое не имело своего мнения. Она смиренно переносила все тяготы и невзгоды. Она безропотно согласилась стать женой Капитона, жалкого пьяницы, понимая, что в этом браке счастья не будет.

8. Почему рассказ назван «Муму»?

Рассказ назван по имени маленькой собачки, которая хоть и не является главным героем, но послужила зачином для описанных в рассказе событий.

9. Главный герой рассказа — немой Герасим. Каковы черты его характера? Расскажите об этом, подтвердив свои слова цитатами из произведения. Найдите примеры сравнений и гипербол в тексте. Какие черты характера Герасима они помогают подчеркнуть?

Черты характера Герасима: 

Трудолюбие. Работал за четверых. 

Ответственность. Ни щепок не валялось, ни сору.

Строгость, любовь к порядку. Даже петухи не смели драться.

Великодушие. Подарил Татьяне на память платок.

Любовь к животным. Заснул возле неё радостным сном. Любил её без памяти.

Умение держать слово. Утопил Муму.

Сравнения и гиперболы:

Работал за четверых. Подчёркивает трудолюбие.

Взрезывал упругую грудь земли, берёзовый лесок смахивать. Подчёркивает силу.

Как рычаг опускались мышцы.  Подчёркивает силу.

Вырос могучий, как дерево. Подчёркивает силу.

Недоумевал, как молодой бык. Подчёркивает трудолюбие.

Ни одна мать не ухаживает за ребёнком, как Герасим за питомицей. Подчёркивает любовь к животным.

10. Тургенев в рассказе «Муму» изобразил человека, не сломленного крепостническим гнётом. Можно ли сказать, что Герасим сохранил духовные и нравственные качества? Подтвердите свой ответ примерами.

Герасим положительный герой рассказа, который сохранил в себе духовные и нравственные качества.

Он был трудолюбив и работал за четверых. Держал в порядке двор и свою каморку.

Он не любил пьяниц и, приняв Татьяну за алкоголичку, отказался от неё.

Он был добрым и жалостливым. Он спас Муму и привязался к ней всем сердцем.

Он был честным и исполнительным. Он не посмел обмануть барыню и утопил Муму.

Он не принимал несправедливости. И ушёл в деревню, с несокрушимой отвагой и отчаянной решительностью.

AVvXsEiJlQkLwDPWh4UTQxGGn9fNpePOmwopfxSNWyWoIBuiONjPunOKZSvdItMhgjBMADVavEZ3zjDLUSbPaZb4WaZPEelKyihDN0tEdMnYUuyMplhqOyb0Dl87TYwCcrj84FHtf5ZMJ lS MSRUxYmFWT88LlvEHmPGdT9saALKmV ScwhkWaDb122Zie8BQ=w400 h291

Споры о путях развития русского литературного языка активно велись в конце XVIII – начале XIX столетия. Многие литераторы понимали, что ломоносовская «теория трех стилей» изжила себя. Она стала тесной и для литературы, и для языка. Талантливейшие представители русской словесности той эпохи — Н. И. Новиков, П. А. Крылов, Д. И. Фонвизин и др. — преодолевали ее рамки, нарушая старые правила и продолжая развивать и совершенствовать литературный язык.

Творчество Николая Михайловича Карамзина (1766–1826) многие исследователи считают «водоразделом» между старорусским языком и русским литературным языком современного типа. Наглядное свидетельство: текст повести «Бедная Лиза» относительно легко воспринимается и почти полностью понятен даже нынешним школьникам. Талантливейшими продолжателями дела Карамзина стали П. А. Вяземский, В. А. Жуковский, К. Н. Батюшков, А. С. Пушкин (в раннем периоде творчества). Менее известны П. И. Макаров, Д. В. Дашков, И. И. Мартынов, П. И. Шаликов, А. Е. Измайлов и др.

Н. М. Карамзин был главой и ярчайшим представителем сентиментализма в русской литературе. Данное направление отличалось невиданным прежде интересом к человеческим чувствам, подробным изображением переживаний людей. Для этого требовались новые языковые средства.

Карамзин стремился создать русский литературный язык по подобию западноевропейских, в первую очередь французского. В каком плане? Французский литературный язык был сформирован на основе разговорной речи образованной части общества. Подобным образом, считал писатель, следует создавать и русский литературный язык. Попутно следовало отказаться от устаревшего церковнославянского наследия.

Однако тут имелась сложность: к тому времени в России еще не было подходящего образца грамотной разговорной речи. Дворяне того времени часто говорили не по-русски, а по-французски. А русская разговорная речь образованных людей ориентировалась на книжные тексты, и потому изобиловала церковнославянизмами и устаревшими конструкциями.

Пытаясь найти выход из этой ситуации, Н. М. Карамзин предлагал для начала совершенствовать разговорную речь путем создания образцовых письменных текстов. Новая литература должна была влиять на живой разговорный язык, служить для него ориентиром. Карамзин считал, что литераторам необходимо создавать новые выражения, придавать старым словам новые значения, заимствовать и калькировать иноязычные слова — но всё это делать умеренно, ненавязчиво, гармонично, повинуясь дарованному от природы эстетическому вкусу.

Кроме того, в выборе языковых средств предлагалось ориентироваться на вкус светской дамы. Женщин Карамзин и его последователи считали носительницами «естественного» русского разговорного языка, не отягощенного избытком славянизмов (это могло быть вызвано тогдашними традициями обучения женщин: их образование обычно не было основательным, поэтому в их речи редко встречались книжные слова и обороты). Кроме того, считалось, что многие женщины от природы обладают изящным вкусом и тонким чутьем.

В реальности многие светские дамы чаще говорили по-французски, нежели по-русски, и образцом для русского литературного языка их речь быть не могла. И тогда ориентиром сентименталисты избрали образ идеальной речи и идеального вкуса светской дамы, как они сами себе его представляли.

Языковые преобразования Н. М. Карамзина коснулись синтаксиса и словарного состава русского языка.

Синтаксис

Карамзин стремился приблизить синтаксис письменной речи к разговорному синтаксису. Для этого он отказался от громоздких периодов и многочленных сложноподчиненных предложений. В его текстах часто употребляются простые и неполные предложения, а сложносочиненные встречаются чаще сложноподчиненных.

Писатель считал необходимым изменить порядок слов в предложении в литературных текстах, ориентируясь на естественную живую русскую речь. Эту работу до него начали Н. И. Новиков, Д. И. Фонвизин, М. Д. Чулков, Ф. Эмин и другие писатели; Карамзин продолжил их преобразования. Он стремился закрепить в литературной норме:

  • позицию подлежащего перед сказуемым и дополнением;
  • прилагательное перед определяемым существительным, наречие перед глаголом: раннее утро, долго идти;
  • размещение главных и зависимых членов сложного предложения рядом друг с другом;
  • обстоятельства места и времени в положении перед глаголом, остальные типы обстоятельств — после него: Сократ уже в последний раз, на праге смерти беседовал о вечности;
  • приложения и несогласованные определения после определяемых слов: житель лесов, пение птиц.

Эти нормы не были строго обязательными. Писатели могли отступать от них, если того требовали их художественные задачи.

В сентименталистских текстах мы обнаруживаем частое употребление обращений, восклицаний, прерывистых фраз. Это было связано с необходимостью отражать в художественных текстах эмоциональный настрой автора и персонажей: Ах, Лиза, Лиза! Что с тобою сделалось?

В произведениях Карамзина четко выражена авторская позиция. Для этого писатель часто использовал особую синтаксическую конструкцию. Он создавал фрагмент текста, в котором давал какие-либо объективные сведения. За этим фрагментом следовало короткое простое предложение, заключающее в себе авторскую сентенцию, субъективное суждение писателя по поводу изложенной информации.

В заключение скажем, что добрая слава Иоаннова пережила его худую славу в народной памяти: стенания умолкли, жертвы истлели… История злопамятней народа!

«История государства Российского», т. 9 (об Иване Грозном)

Все перечисленное приблизило литературный синтаксис к естественному и сделало слог Карамзина легким, изящным и хорошо воспринимаемым.

Отец Лизин был довольно зажиточный поселянин, потому что он любил работу, пахал хорошо землю и вел всегда трезвую жизнь. Но скоро по смерти его жена и дочь обедняли. Ленивая рука наемника худо обрабатывала поле, и хлеб перестал хорошо родиться. Они принуждены были отдать свою землю внаем, и за весьма небольшие деньги. К тому же бедная вдова, почти беспрестанно проливая слезы о смерти мужа своего — ибо и крестьянки любить умеют! — день ото дня становилась слабее и совсем не могла работать.

«Бедная Лиза» (1792)

Лексика

Иноязычные заимствования и кальки

Имя Н. М. Карамзина у многих ассоциируется с проникновением в русский язык многочисленных заимствований из французского, с созданием большого количества ка́лек с иностранных слов. Действительно, писатель считал, что включение заимствований в словарный состав языка — это нормальный и естественный процесс, ведь все цивилизованные народы движутся единым путем прогресса и культурного развития. Однако в зрелый период творчества он выступал против слепого и чрезмерного перенимания иноязычных слов и был противником галломании (неумеренной моды на все французское, в том числе на язык). Наплыв французских и немецких заимствований в русский язык наблюдался еще до Карамзина; писатель же стремился выбрать из этой лексической массы только лучшее, то, что было действительно необходимо и способствовало обогащению русского словарного состава. Интересно, что языковое чутье в данном случае почти не подводило писателя: большая часть заимствований, встречающихся в его текстах, прошла проверку временем и закрепилась в русском языке: актер, грот, бассейн, визит, бильярд, фейерверк, альбом, концерт, дуэт, пантомима, ария, архитектура, галерея, фасад, адвокат, биржа, директор, капитал, конференция, провинция, гипотеза, глобус, процент, кризис, эстетика и многие другие. Карамзин мог со временем отказаться от некоторых прямых заимствований: например, он употреблял в своих текстах слова вояж и визитация, но затем стал заменять их соответственно на путешествие и осмотр.

Многие кальки с иноязычных слов, приписываемые главе русского сентиментализма, встречались в литературных текстах и до него: вкус ‘эстетическое чувство’, трогательный, блистательный, промышленность, общественность и др. Возможно, они стали ассоциироваться с Карамзиным потому, что он, как самый известный русский писатель конца XVIII – начала XIX в., способствовал их популяризации и закреплению в русском языке.

Славянизмы

Под славянизмами мы в данном случае будем иметь в виду широкую группу слов — не только церковнославянизмы, но и устаревшие исконно русские (древнерусские) слова и выражения. Карамзин понимал, что язык исторически развивается, и теоретически полагал, что этому пласту лексики не место в литературной речи: данные слова устарели и мало кому понятны, среди них много «тяжеловесных», не отвечающих требованиям хорошего вкуса. На практике же выяснилось, что такой радикальный отказ нецелесообразен и даже вряд ли возможен. Действительно, от устаревших и малопонятных слов вроде бы логично избавиться. Но отказ вообще от всех славянизмов грозил не улучшить язык, а сильно обеднить его: многие из этих слов уже органично вписались в словарный состав. Они могли украсить собой художественный текст, помочь точному выражению мыслей и созданию определенного эмоционального настроя или исторического колорита. Карамзин это признал. В своих произведениях он использовал славянизмы в следующих целях:

  • для создания торжественного настроя;
  • как одно из средств условной поэтической речи;
  • для создания исторического колорита.

Разговорная лексика

Карамзин считал, что в правильном, красивом разговорном языке и в литературной речи должны быть слова, которые приятны светским людям и не могут оскорбить вкус дам. Писатель стремился резко ограничить употребление лексики, характерной для речи простого народа. Многое оттуда ему казалось неблагозвучным, низким, грубым и не представляющим ценности. Например, он считал «отвратительным» слово парень, поскольку при его прочтении или произнесении представлял себе неотесанного крестьянского детину с неприличными манерами. А вот слово пичужечка ему нравилось, потому что вызывало ассоциации с красотами природы и благообразными крестьянами, любующимися птичкой на дереве. Вкус — вещь во многом субъективная…

Украшения слога

Стремясь сделать речь красивой, сентименталисты часто обращались к разнообразным средствам художественной выразительности: эпитетам, метафорам, перифразам и т. д. Не всегда им удавалось соблюсти в этом меру, поэтому некоторые тексты излишне многословны, насыщены «красивостями» в ущерб стилю и ясности смысла. Здесь видна ориентация на светское «щегольское» наречие, язык светских салонов, также стремившийся к красоте, а в результате становившийся подчас неестественно манерным и жеманным. О подобном светском языке позже писал Н. В. Гоголь в «Мертвых душах»:

Еще нужно сказать, что дамы города N отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка». Ни в коем случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо этого: «этот стакан нехорошо ведет себя» или что-то вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку…

В салонном языке даже нейтральные слова, не содержащие в себе никакого грубого смысла, часто заменялись перифразами. Считалось, что это красиво и нравится дамам. Например, вместо солнце говорили дневное светило, вместо глаза́зеркало души, вместо сабля губительная сталь и т. п.

Это явление отразилось в творчестве сентименталистов с их ориентацией на вкус светской дамы. Карамзину — человеку с большим литературным талантом и языковым чутьем — нередко удавалось использовать средства выразительности в меру и гармонично. Например, его документальная проза написана прекрасным, живым и понятным языком. Но в художественных произведениях автор излишне увлекался многословными метафорами и перифразами, так что иногда даже вынужден был разъяснять их прямо в тексте, чтобы читатели поняли, о чем речь:

Дунул северный ветер на нежную грудь нежной родительницы, и гений жизни ее погасил свой факел! Да, любезный читатель, она простудилась…

«Рыцарь нашего времени» (1802–1803)

Подведем итоги

Творчество Николая Михайловича Карамзина стало огромным шагом вперед в развитии русского литературного языка. На этом поприще Карамзин стал ярчайшим предшественником А. С. Пушкина. Писатель приблизил литературный синтаксис к живой речи; обогатил словарный состав новыми иноязычными и русскими словами и избавил его от явных архаизмов. Он также изменил сам подход к языку, обратив внимание современников на его историческую изменчивость и постоянное развитие (многие оппоненты сентименталистов считали, что язык должен сохраняться неизменным).

Главным недостатком реформы Карамзина было то, что он избрал слишком узкую базу для создания литературного языка. Ориентируясь на разговорную речь светского общества, писатель незаслуженно игнорировал речь простого народа. Между тем она содержала огромный потенциал для развития и улучшения литературного языка.

Языковые преобразования Карамзина и его последователей вызвали бурную полемику в образованных кругах. Защитники «нового» и «старого» слога активно отстаивали в статьях и выступлениях свои подчас диаметрально противоположные взгляды на литературную норму. Эти обсуждения и споры известны в истории русской культуры как полемика карамзинистов и шишковистов. Она заслуживает отдельного рассказа.

.

Литература:

Ковалевская Е. Г. История русского литературного языка. — М., 1992.

Камчатнов А. М. История русского литературного языка: XI– первая половина XIX в. — М., 2015.

Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка. — М., 2003.

.

Иллюстрация: А. Г. Венецианов «Портрет Н. М. Карамзина» (1828, фрагмент).

Сочинение на тему “Бедная Лиза” Н.М. Карамзина

Вариант №1. “Образ главной героини повести “Бедная Лиза”

Лиза – бедная крестьянская девушка. После смерти отца, она и ее мать обеднели, девушке приходилось браться за любую работы, чтобы хоть что-нибудь заработать.

Характер Лизы раскрывается после встречи с Эрастом, когда она продавала цветы. Лиза – застенчивая, скромная девушка, не привыкшая к мужскому вниманию, от того и чересчур наивна и доверчива. После этой встречи она всем сердцем полюбила Эраста. Любовь оказалась взаимна.

После ночи вместе Лиза не могла простить себя за такой поступок, а чувства молодого барина начали угасать. Не справившись с предательством любимого человека, Лиза бросается в пруд и утопает.

Образ Лизы – чистый, светлый, образ человека, который из-за потери смысла жизни готов умереть.

Вариант №2. “Чему учит повесть Карамзина ” Бедная Лиза”?

Повесть Николая Карамзина «Бедная Лиза» имеет трагическую концовку, хотя её начало не предвещает настолько горького финала. А речь в произведении идет о любви Лизы, девушки-крестьянки, к зажиточному дворянину Эрасту. Молоденькая неопытная девушка сразу полюбила этого человека – он казался ей самым лучшим, и она даже надеялась на счастливое совместное будущее.

Однако молодой человек охладел к Лизе после близости, а впоследствии предал её, вознамерившись жениться на богатой вдове. Потрясенная девушка пришла в отчаяние, и не в силах стерпеть вероломство, бросилась в пруд.

Повесть учит нас не поддаваться полностью нахлынувшим чувствам, сначала следует внимательно присмотреться к объекту своего внимания. Очень важно правильно оценить чувства молодого человека, серьезность его намерений, проявлять осторожность, чтобы позже не пожалеть о последствиях.

Влюбляться можно, но нельзя терять благоразумие, поскольку нахлынувшие чувства могут затмить реальность. Автор показывает нам, что любовь может приносить не только счастье, но и огромное разочарование, а это может привести к потере смысла жизни. Произведение учит нас в сложных ситуациях держать себя в руках и помнить, что бог дает нам лишь одну жизнь, которую нужно ценить.

Вариант №3. “Какие черты характера могут помешать человеку сохранить любовь?

Многие семьи действительно не могут сохранить любовь, близкие отношения. Сохранить брак тяжело, легче развестись. Чтобы сохранить брак, нужно непременно друг другу в чем-то уступать. По другому не получится. Необходимо считаться с желаниями своей половинки.

Существуют черты характеры, которые мешают сохранить любовь. В произведении “Бедная Лиза” героиня Лиза была обречена на потерю отношений с возлюбленным. Лиза и Эраст они разные. Лиза любила его преданно, а Эраст имел слабый характер. Он ввязался в какие-то игры, и должен был жениться на богатой, чтобы расплатиться с долгами. Это говорит о том, что Эраст был очень легкомысленный в отличии от Лизы. Между ними не стало отношений и Лиза не смогла этого пережить.

План сочинения

  1. Вступление. Несколько слов про автора и само произведение, можно рассказать чем оно отличается от остальных работ Карамзина. Чем интересен сюжет рассказа «Бедная Лиза».
  2. Основная часть.
  3. Развитие сюжета. Психологический аспект в картине.
  4. Роль, характер главных героев. Что автор хотел выразить образами главных героев.
  5. Роль природы, пейзажей. Описание окрестностей Москвы. Какие чувства передает Карамзин говоря о городе.
  6. Заключительная часть сюжета. Что стало кульминацией.

Вариант №4. “Бедная Лиза” глазами современного читателя

Повесть “Бедная Лиза” была написана Карамзиным в 1792 году, в конце восемнадцатого века, но не смотря на это, его произведение остается актуальным и востребованным в наши дни, у современного читателя.

Причин этому несколько. Прежде всего отметим тему повести – любовь, причем любовь между людьми разных слоев общества. В наши дни разделение общества на слои никуда не делось. И если сейчас мы не обращаем внимания на знатность рода, но есть разделение по уровню доходов, месту жительства и даже интеллектуальному развитию. А потому страдания главных героев повести близки и понятны многим читателям.

Отметим трагичный финал повести, который последовал за известием о предательстве любимого. Это тоже болезненная тема, которая всегда останется актуальной, пока люди не разучатся любить. Многие невольно сравнивают события своей жизни с событиями в жизни главной героини и думают о том, как бы они поступили на месте Лизы.

Конечно, за пролетевшие годы изменилось многое как в образе жизни, так и в морали человека, но главное осталось неизменным. И это – способность любить, потребность быть любимым. А значит и сама повесть не устарела.

Вариант №5. “Что толкает человека на измену?”

В повести Карамзина “Бедная Лиза” мы встречаем и описание беззаветной преданности, верности к Эрасту со стороны Лизы, и описание измены, которую совершил по отношению к Лизе Эраст.

Лиза полюбила молодого красивого господина с первого взгляда. Это становится понятным по ее поведению, по тем мечтам, которые опутывали девушку ночью. Все в нем ее нравилось – и внешность, и манеры, и благородство. Лизе на тот момент было всего 17 лет и она отдалась своей первой любви вся, без остатка. Они начали встречаться с Эрастом, они обнимались и целовались, но долгое время хранили непорочность этих встреч.

Однако мать Лизы была женщиной простой, она считала, что дворянин не пара для дочери и искала ей жениха из той же среды. она не догадывалась о мечтах Лизы, и невольно стала виновницей того, что отношения между Лизой и Эрастом перешли на новый уровень.

Лиза хранила верность своему любимому и поклялась хранить ее вечно. Эраст также дал ту же клятву, но вот сдержать ее не сумел.

Ах, эти обстоятельства, которые заставили Эраста совершить измену, да что там, предательство! Он обнищал, проигрался в карты и решил жениться на богатой вдове. Он все еще любит Лизу, но е видит другого пути. И при встрече он решительно заявляет Лизе о разрыве.

Как тронула девушку эта измена, она словно оцепенела, она посмотрела в небо и решила, что ей незачем больше жить.

Эраст прожил несчастную жизнь, продолжая любить Лизу и обвиняя себя в ее смерть.

Вот какова цена и расплата за измену. Но чтобы ее уплатить, должна была пострадать и верность. Такой печальный финал этой истории.

  • Рассказ об эзопе 5 класс кратко
  • Рассказ об учителе начальных классов от ученика 1 класса
  • Рассказ об учении митрофана
  • Рассказ об элли из изумрудного города
  • Рассказ об ученом для 2 класса окружающий мир