Рассказ о вредных проявлениях процесса диффузии 5 10 предложений

Этой осенью число пользователей tiktok превысило миллиард человек. цель приложения, по словам руководства проекта, заключается в том, чтобы развлекаться, вдохновляться

Этой осенью число пользователей TikTok превысило миллиард человек. Цель приложения, по словам руководства проекта, заключается в том, чтобы «развлекаться, вдохновляться или открывать для себя что-то новое, например спорт, музыку, искусство и культуру». Для арбитражников TikTok — тоже своеобразное открытие. Это новый источник трафика, на котором уже сейчас можно зарабатывать неприлично много.

В этой статье мы расскажем о стратегии одного из вебмастеров Юником24, который заработал на кредитных офферах в TikTok 387 120 рублей. Но сначала пара слов о самой соцсети.

Почему стоит рассмотреть TikTok как вид трафика?

За все время существования TikTok, по данным самой социальной сети, приложение скачали более полутора миллиардов раз, вследствие чего TikTok стал самым популярным приложением прошлого десятилетия. Одной из причин популярности TikTok как медиа является то, что на платформе распространяется именно видеоконтент, к которому (в отличие от статейных публикаций) все больше адаптируется аудитория.

По данным TikTok, в прошлом году каждый месяц жители России просматривали более 16 миллиардов видео. Летом только российская аудитория TikTok составляла почти 40 миллионов человек в возрасте более двенадцати лет (почти треть населения).

Как росла аудитория TikTok?

Чаще пользователи TikTok просматривали и лайкали чужие видео, чем загружали свои. Также в половине случаев просмотренными видео делились в других социальных сетях.

Поведение пользователей TikTok

Несмотря на сложившиеся стереотипы, согласно которым TikTok является социальной сетью для молодежи, 57% аудитории составляют совершеннолетние пользователи. Каждый пятый пользователь TikTok входит в возрастную группу 25+, а значит, принадлежит к платежеспособной аудитории, с которой можно работать.

Аудитория TikTok в России

Требования к маркетинговому контенту в TikTok

По статистике пользователи из России заходят в приложение 7 раз за день, проводя в нем до 40 минут ежедневно, что означает, что время сессии является достаточно коротким, а значит, и видеореклама не должна длиться более минуты.

Продвижением в TikTok можно заниматься несколькими способами:

  • продвигать собственный канал и выводить видео в тренды, и тогда контент будет рекомендоваться новым пользователям
  • закупать рекламу, которая будет показана в ленте пользователя: в нее можно встраивать ссылки, уводящие пользователя на основной сайт продукта
  • договариваться о рекламе с лидерами мнений
  • проводить конкурсы и челленджи

Следует выделить также две ключевые фичи TikTok. Во-первых, данная площадка использует искусственный интеллект, который анализирует интересы и предпочтения пользователя на основании лайков, комментариев, репостов, видео, которые тот смотрит. А это значит, что ваш контент будет, скорее всего, показан заинтересованному пользователю. Во-вторых, ролики с нового аккаунта показываются широкой аудитории для того, чтобы определить, каким пользователям может понравиться контент. Благодаря этому можно говорить о том, что даже совсем новый проект может уже в первые дни существования аккаунта привлечь аудиторию.

Бизнес в TikTok

Не являются исключением и коммерческие проекты и аккаунты. Обратимся к данным самой социальной сети, полученным в ходе сотрудничества с исследовательской компанией Nielsen: 

  • 52% опрошенных совершеннолетних пользователей утверждают, что узнают о новых продуктах из TikTok-объявлений;
  • 61% опрошенных совершеннолетних пользователей чувствуют, что реклама в TikTok отличается от рекламы на других топовых социальных и видео- платформах;
  • 88% опрошенных совершеннолетних пользователей TikTok обожают просматривать новый контент во время пользования приложением.

Именно поэтому рекламодатели все чаще отдают предпочтение именно видеосервису TikTok. Кстати, прошлым летом социальной сетью TikTok была запущена рекламная платформа для малого и среднего бизнеса в Российской Федерации. Организации могут настраивать и запускать собственные рекламные кампании (раньше это можно было сделать исключительно через специалистов TikTok).

Эту площадку можно использовать и для привлечения трафика к финансовым офферам: охват у социальной сети растет не по дням, а по часам. Несмотря на более высокую стоимость рекламы, чем в Facebook, аудитория TikTok является более лояльной к рекламному контенту за счет нативной подачи.

Однако стоит учесть, что показывать рекламу аудитории TikTok нужно так, чтобы она была органичной: традиционные приемы вроде телевизионных роликов от лица бренда не пользуются доверием. Поэтому вебмастер Юником24 решил пойти другим путем: подобрал блогеров, договорился с ними о сотрудничестве и запустил рекламу, которая принесла профит.

Кейс: шаг 1. Выбор офферов

Из всех разновидностей финансовых офферов (а наш вебмастер специализируется именно на финансовом арбитраже), вебмастер выбрал микрозаймы: это объясняется тем, что аудитория TikTok достаточно молода, а значит, их кредитная история недостаточно полная для того, чтобы им одобрили выдачу финансового продукта с более серьезными требованиями по скорингу, например, ипотеку.

Здесь следует также отметить, что заявка на получение микрозайма рассматривается очень быстро, что для вебмастера означает минимальное время между проливом трафика и получением вознаграждения от партнерской программы.

Как и принято в финансах, вебмастер создал витрину из офферов, которая по умолчанию конвертит лучше отдельного оффера. Всех деталей, касающихся принципов создания продающей витрины, вебмастер не раскрыл, но дал несколько советов:

1. Поскольку на одного и того же TikTok-блогера могут быть подписаны лица из разных регионов и даже стран, следует сделать так, чтобы пользователь мог сам выбрать регион своего проживания. Поэтому на витрине обязательно должен быть выбор города. Идеально, если витрина сама определяет гео по IP.

2. Чтобы повысить доверие аудитории к предложению, лучше использовать простой и понятный домен. Прямые партнерские ссылки у блогеров лучше не размещать.

3. На витрине следует размещать не только займы, но и кредитные карты. Около 7% всех конверсий, которые были сделаны в ходе рекламы в TikTok, были совершены на офферах на кредитные карты. Естественно, в тексте на витрине следует указать про возможность оформления не только займов, но и кредитных карт.

4. На витрине стоит настроить аналитику и поставить цели, например, через Яндекс.Метрику. Это поможет понять, как ведут себя пользователи и как поменять порядок офферов на витрине, чтобы увеличить конверсию.

5. Обязательно нужно повесить на витрину скрипты поп-апов, подписки на браузерные уведомления 

6. По возможности договориться с блогером на использование его лица и имени на самой витрине — типа «Займы онлайн на карту — блогер [имя блогера] рекомендует!». На таких витринах конверсия была максимальной, поскольку личные рекомендации выстреливают лучше всего, а брендирование витрины под визуал TikTok и стиль блогера создают ощущение бесшовного перехода.

Кейс: шаг 2. Подбор блогеров

Карнавал, Аня Покров, Инстасамка и другие топы TikTok стоят дорого, поэтому вебмастер решил закупать рекламу у блогеров с более скромной, но при этом вовлеченной аудиторией. Ориентир был на такие показатели:

  1. Число подписчиков. Блогер решил обратиться к блогерам с аудиторией от 30 до 100 тысяч фолловеров: если подписчиков слишком много, цена интеграции возрастет, однако аудитория будет менее лояльной.
  2. Активность в аккаунте. Не секрет, что не все подписчики одинаково эффективны: некоторые подписываются на блогера, а  потом почти не следят за его публикациями, другие же ежедневно мониторят его ленту, оставляют лайки и комментарии, и конечно же, с большей долей вероятности увидят промо-контент, размещаемый блогером.
  3. Соответствие блога тематике офферов. Финансы — универсальная тема, но наибольший отклик вызывает размещение у блогеров, которые акцентированно рассказывают о покупках, например, шоппинг-блогеры. Особенно актуальны рекламные посевы у них в преддверии больших распродаж типа Черной Пятницы или праздников: Нового года, 14 и 23 февраля, 8 марта.

Лучше всего будет отобрать 30-40 блогеров с разной аудиторией и разместить различный контент у каждого из них. Для подбора блогеров проще всего пользоваться биржами. 

Также можно связаться с парой-тройкой представителей одного и того же тикток-хауса: в этом случае можно охватить всю аудиторию этого тикток-хауса (так уже делают Сбер, Huawei и Pringles) и получить скидку за пакетное размещение. Но это вариант для более высоких бюджетов.

пример тикток-хауса

Кейс: шаг 3. Переговоры

По результатам переговоров из нескольких десятков блогеров, которые были отобраны на предыдущем этапе, договориться о сотрудничестве получилось только с двенадцатью блогерами. Сложности возникли там, где вебмастер их совсем не ждал: не все блогеры выходили на контакт, не все верили, что интеграция будет оплачена (или, напротив, озвучивали слишком высокие расценки). Некоторые принципиально не хотели рекламировать кредитные продукты.

В процессе общения с блогерами вебмастер понял, как лучше формулировать предложение. По его мнению, чтобы достичь договоренности, лучше действовать так:

  • приветствие — обращаться только на «вы»
  • якорь — то, что заставит блогера прочесть сообщение до конца. Например, положительная оценка какой-то из публикаций блогера. Это даст понять, что обращение к конкретному блогеру не является массовой рассылкой
  • запрос телефона для продолжения диалога — обсуждать детали проще по телефону
  • рассказ о продукте. Здесь нужно подробно рассказать о продукте, отработать возражения, подсказать идеи для создания креатива
  • перспективы — показать блогеру, что настроены на долгосрочное сотрудничество и в случае успешного размещения готовы повторно закупить рекламу

Такая стратегия дала наилучший результат в плане достижения договоренностей. Дальше дело пошло быстрее — осталось только создать контент и разместить рекламу. Концепт роликов блогеры разработали самостоятельно с учетом стилистики своих блогов. Вебмастер внес лишь несколько корректив, касающихся механики работы с тем или иным оффером.

Кейс: шаг 4. Результаты

Конверсия после просмотров роликов блогеров резко различалась от аккаунта к аккаунту. По результатам детального анализа вебмастер сделал следующий вывод: эффективность рекламы зависит во многом от того, насколько предложение релевантно аудитории конкретного блогера. Чтобы оценить аудиторию перед размещением, вебмастер запрашивал у блогеров аналитику, но это, по его словам, не очень помогло. По сути, размещение рекламы проходило почти вслепую, результаты оценивались по факту. Но результаты вебмастера все равно устроили — после всех интеграций размер заработка составил 387 120 рублей, почти 7% конверсий было совершено на офферах по кредитным картам, ROI составил 47%.

Рассказ / Проза, Реализм, Другое
Затронуты миграционные процессы в обществе. Некоторые стремятся жить и работать на юге, но тёплые места (в прямом и переносном смысле) заняты и прочно удерживаются.
Теги: миграция юг работа места

Почти документальная проза. Изменил фамилии.
 

Утро. Солнце уже успело взойти, но не столь высоко. Наспех положенная плитка вывела меня от автовокзала к центру Геленджика. Снял комнату в доме на улице Курзальной. Лег спать. Проснулся вечером. Пошёл посмотреть город. Был теплый сентябрь. Вода парила в бухте. Не мог не искупаться. Это взбодрило. Почувствовав прилив сил, решил сделать променад. Минуя гостевой дом «Глобус», прошёл на окраину Толстого мыса (почти до маяка) и вернулся назад в медленном темпе, вдыхая приятный воздух. Теплый ветерок ласкал. Ненужный закат прервал чудесный вечер. Может будет сказочная ночь.
 

На Толстом мысу бухты провёл неделю. Были галечные и песчаные пляжи. Много солнечного света и тепла. Солнечные витрины. Вспомнилась фраза из кавказского тоста в разных вариантах: «…маленькая птичка сказала, что полетит прямо на солнце (к солнцу) и тогда она, подпалив крылышки, упала на самое дно, самого глубокого ущелья (колодца)». Светило ещё и опасно. Отмечу, что залетают и большие птицы. Как-то берегут крылья. Двойная опасность для пташек.
 

Тонкий мыс и территории за ним являются не столь ухоженными. Имеют меньше кафе и магазинов. Этот недостаток компенсируется близостью к природе.
 

Приезжают не только праздновать, но и работать. Есть вакансии для поваров, строителей, продавцов Tele2 и аналогичных «контор», моряков (временные работы). Моя профессия далека от перечисленных, но место под солнцем (хотя и с каверзами) нашлось.
 

Проходя по лесу, я повернул к морю и увидел здание, как потом оказалось Южного отделения Института океанологии. На всякий случай зашёл в отдел кадров. В течении недели устроился старшим научным сотрудником в лабораторию, связанную с химией, пройдя медосмотр в городской поликлинике. Директором отделения являлся экономист Мазов Виталий Сергеевич. Одно время было модным так «подтягивать» организацию экономически. Географы, биологи, физики, химики являлись часто встречаемым народом. Многие имели паспорт моряка.
 

Я – химик. Занимался анализом воды на содержание вредных органических веществ, находясь в лаборатории, и редко выходил в море отбирать пробы воды. Кроме того, определял с другими наличие двухатомного кислорода и сероводорода уже на палубе древними способами. Менять их нельзя. Если кто-то попробует, то заготовлена избитая фраза: «Сами знаем, что делаем». Появление определенной окраски при смешивании веществ свидетельствовало о наличии кислорода. Обоняние (нос, нюх) использовали для определения сероводорода. Допустим, что на палубе кораблика 5 человек, а значит 5 сенсоров с различной чувствительностью, которые должны коллегиально сделать заключение о наличии этого газа (да или нет, в лучшем случае единогласно). Воду на поверхности отбирали ведром с привязанной верёвкой (традиционно). В других случаях использовали устройство, называемое батометром. Это цилиндр на несколько литров, способный герметично закрываться на требуемом расстоянии до поверхности. Корабль часто сопровождали дельфины, так что в дельфинарий не ходил. Но это не была прогулка (опасность, связанная с глубиной; риск работы с незнакомой средой; работа в темпе).
 

Явной конкуренции не было, но что-то вроде «подсиживания» происходило. Несколько подробнее об этом. Меня пытались представить пьяницей (стандартный ход). Как это было. Однажды утром сказали зайти в кабинет к заведующему лабораторией Химченко Анатолию Кузьмичу (географ). Он напоминал лощёного офицера, какие бывают в войсках. Химченко сказал явится в лабораторию в 23 ч. Будет машина до Сочи. Приехав рано утром, нужно найти в порту корабль и выйти на нем в однодневный рейс отбирать пробы, к ночи возвратиться на той же машине. От лаборатории, кроме меня, должен выехать инженер, которого я пока не знал и двое будут из соседней лаборатории (занимались течениями). Здания лабораторий, административное здание, домики ведомственного жилья, расположение МЧС, небольшой пирс и что-то ещё (не всё знал) входили в состав определённой территории. Академгородком не назовёшь, но какой-то городок. Я проживал в комнате одного из этих домиков, соседнюю комнату занимали две сотрудницы. Явился в указанное время без особого труда. В импровизированной столовой увидел пьяного инженера (может быть играл). Представился Толиком (Анатолий Арменович Луженян). Он высказал недовольство, что отправили в короткий рейс как «солобона» (моряк с маленьким опытом). С собой он принес литровую (нет ошибки в наборе текста) бутылку водки и предложил выпить. Я отказался, но Химченко не доложил. В машине проспится. Приехала машина с сотрудниками соседней лаборатории, один из них был за рулём. Погрузив необходимые принадлежности в багажник и закрыв лабораторию, отправились в дорогу. Выехали из города. Стоп. Автозаправка. Пришлось выйти из машины. Посмотрел на счётчик. Денег не жалели. Хотя, тут же и осёкся, ехать вдоль берега дешевле, чем плыть. Подумал я. Может была и другая причина. Рано утром приехали. Нашли судно (маленький кораблик с открытыми бортами) и вышли в рейс. На корабле были люди из Новороссийска (биологи). Получилась сборная команда. Работы выполнялись недалеко от впадения реки (Мамайка) в море. У некоторых романтика моря исчезает, когда палуба корабля становится рабочей площадкой. Часов в 16 сошли на берег и пошли отдыхать. Ведущий машину отправился спать. Он меньше всех спал. Мне нужно было сходить к знакомым. Луженян заглянул в пивную. В 18 ч отправились в дорогу. Пассажиры задремали. Когда проезжали по Геленджику, Луженян высказался о своих намерениях отправится ко мне в домик. Ответил, что ночую у знакомых. Тогда он вылез из машины в центре. Машина поехала на северную окраину города, к лаборатории. Добрались в полночь. В домик не пошел (вдруг ждут). В лаборатории (вход по коду) включил вытяжку, составил стулья и поспал до утра, затем приступил к работе. Представили бы, что я организовал пьянку. Показалось всё примитивным. Наверное будет всё изощрённым. Можно сопротивляться, но исход является фатальным.
 

День получился долгим. Утром отчитался перед шефом за поездку. Обозначил пробы в холодильнике. Часам к 10 собрались почти все сотрудники лаборатории. Кроме центральной темы, выполнялись хоздоговорные исследования с дельфинарием, лабораториями при санаториях и продавалась дистиллированная вода. Одна аспирантка Аня выполняла работу в этой лаборатории, но руководили ею из Москвы. Здесь же работала жена Химченко. Как мне сказали, она была специалистом по электромагнитной биологии. Лаборатория была в двухэтажном здании и не все каждый день встречались.
 

Я имел опыт работы в подобных организациях. Это был Атлантический НИИ рыбного хозяйства и океанографии, Калининград, только исследовалась рыба (не вода). Головная организация находилась в Москве. Кстати, Черное море (не только Балтийское) входит в состав Атлантического бассейна.
 

К 11 ч нужно было пройти в актовый зал и прослушать сообщение сотрудника Института океанологии, Москва, об определении веществ в морях и океанах с использованием спутников. Это развивающееся направление, основанное на поглощении электромагнитного излучения веществами. Проблема заключалась в нахождении поглощающего слоя (на поверхности, под водой), установлении его толщины.
 

После обеда запустил приборы, вывел их на нужный режим и приступил к выполнению анализов. Это длительный процесс. Закончил к вечеру. Искомые вещества были почти всегда. В некоторых случаях их концентрация оказывалась выше предельно допустимой.
 

Пришёл домой. Давалось только койко-место в комнате. Раньше подселяли командировочных, но потом не стали. Некоторые считают, что нельзя заселять по одному (опыт). На заготовку продуктов решил не ехать. Почитал и заснул.
 

Как-то раз Химченко сказал, что директора уволят, его не хотят пограничники. Они здесь «делают погоду». Заметил, что директора здесь меняются часто. Нейтрально воспринял эту информацию, но вспомнился инцидент. Как-то шёл по побережью Геленджикской бухты чётким шагом. Навстречу двигался солидный мужчина в гражданской одежде, к которому подошёл морской офицер, о чем свидетельствовала форма, и сказал, обозначив меня, что недолго осталось здесь ходить. Он ответил, что так не надо. Конечно, везде есть службисты. Понятно, что Чёрное море не моё. Хотелось бы, чтобы шёл военный и гражданский люд был бы уверен в том, что он защищает. Это не всегда так.
 

Без намёков, но были полутона и что-то необычное.
 

С Химченко у меня сложились нейтральные отношения, но один раз он «сорвался». Однажды женщинам понадобился баллон с аргоном. Заместитель директора сказал ему и мне взять баллон со склада и установить в нужном месте. Когда устанавливали баллон, он неожиданно пожелал мне сломать ногу, так как люди здесь лежат в больнице, а я здравствую (за слово не ручаюсь, могло быть близкое по смыслу). Проявил максимальную сдержанность, сделал вид, что не расслышал. Может быть что-то случилось с его родственниками или знакомыми. Сам после аварии. В прошлом был футболистом. Начальнику не хотелось нести баллон с подчиненным. В любом случае я «отшатнулся» от него. И такие бывают нравы. Может он думал, что я возьмусь один нести баллон. Желания уволиться не возникло. Старался сохранять нейтралитет и дистанцию. Такое мышление опасно. Пожелания могут быть слишком необычными и взаимными.
 

Места за Тонким мысом не очень престижные для геленджичан, но я жил здесь как в раю, спокойно и размеренно. В быту неприхотлив. Больших запросов не имел. Праздничным не был, но и без траура. Отрицательные моменты. Несколько расслабился. Потерял бдительность.
 

Столько солнечных дней летом. Зимой, если стужа и была, то очень небольшая. Севернее приходиться бороться с отрицательными температурами. Что существенно. Иногда мы на это не обращаем внимание. Мороз может бодрить, если он является кратковременным. Кому-то приятно слово метелица. Другие радуются зиме с пушистым снегом и возможностью кататься на лыжах. Есть и такие, кто не понимает, как это можно наслаждаться беготнёй на лыжах, да ещё коньковым ходом, даже если, потом в тепло. Наверное я мерзляк.
 

Большинство в выходные ездило ближе к центру, если не работало. Были и такие, кто ходил к морю с удочками. Не думаю, что из-за хорошего клёва. Просто привычка. Иные сидели дома.
 

Появился другой директор. Адмирал. Подумал, что из какого-то военного института. Нет. Бывший командующий Тихоокеанским флотом. Ещё раз посмотрел сайт. Да, это так. Первый раз увидел адмирала (необозначенного). Солидности не было. Имидж (внешность, образ) боксёра-легковеса, сгусток энергии. Эта энергия и толкала его вверх. Огромные массы подчинял. Здесь пришлось командовать только отделением. Потихоньку вводился военный стиль. Например, приказал лаборатории опечатывать, пирс называть причалом ( «закручивание гаек»). Если и были другие изменения, то не знал о них. Я начинал офицером-двухгодичником после окончания университета. Визит такого чина в гражданскую организацию озадачил. Зачем-то это нужно институту, академии и всему обществу (военному и гражданскому). Назначенец, проводящий линию академика? Случайный военный в гражданском обществе? Может быть он просто замёрз. Вместо известного выражения «знание – сила» можно сказать «знание и сила» (объединение). Похожие выражения к различным ситуациям: «ум и сила», «ум или сила» и тому подобное. Кстати, в местной газете про адмирала написали статью. Поэтому он не любил эту газету и закрыл бы её. Директор часто бывал в столовой лаборатории, но я ещё не понимал, что он уже нападал. Какая-то обречённость. Командовал адмирал и рабочими, что удивило. Один из них, немолодой, перевозил в одноколёсной тачке металлолом. Перед адмиралом отчитался: «Теперь не пью. Работаю». Движения у него были шаткими, а голос невнятным. Как мне потом сказали, что причина этого может быть и не пьянка, а частично отходящая парализация после инфаркта или инсульта.
 

Сайт, в котором написано о командовании адмирала в отделении института удалён (как только закончилось директорство). В интернете остался сайт, в котором указано, что адмирал занимается патриотической работой среди школьников и молодёжи Геленджика, Новороссийска.
 

На неделю освободили от работы. Плановый медосмотр в городской поликлинике. Сдерживал дыхание в коридорах. Больше дышал у открытого окна. Привычка химика. Не везде достаточно кондиционеров. Врач сказала: «Не болейте». Так мне никто не говорил. Посмотрела на меня. Было ли это предостережение? На немой вопрос ответа не получил. Подчерк в медкнижке не разобрал.
 

Ушёл в календарный отпуск. Вернулся. В отделе кадров сказали, что ещё 10 дней (повторный расчёт). В мою пользу? Неужели жалость. Жалость не характерна для таких организаций. Наводили порядок.
 

Много недосказанного.
 

Автор: Клюев С. А.
 

Привет! Меня зовут Илья Гусев, я занимаюсь машинным обучением в команде Яндекс.Новостей. У каждого новостного сюжета на сервисе есть своя страница, где собраны новости об одном и том же событии из разных источников. Сегодня мы рассмотрим построение краткой выжимки, дайджеста сюжета. В такой выжимке, состоящей из фрагментов новостных документов, содержится основная информация о событии. Очевидно, почему дайджест полезен для пользователя — мы выводим на экран сюжета самое важное о событии. С похожими задачами сталкиваются многие инженеры: например OpenAI недавно опубликовала статью про реферирование книг. Поэтому я надеюсь, что описанный ниже подход будет вам полезен.

Как и всё в Новостях, построение такой выжимки должно быть полностью автоматическим. До внедрения выжимки текстовая часть сюжета выглядела так:

Теперь она выглядит так:

6vr1bu9yycyitnpkp61pbgtbawq

Задача

Реферирование (или аннотирование, или суммаризация) — процесс получения краткой версии документа, которая раскрывала бы его суть. Вы наверняка сталкивались с аннотациями книг, газетных и новостных статей, составленными людьми. Автоматическое же реферирование происходит с помощью компьютерной программы.

Автоматическим реферированием инженеры занимаются с 50-х. Одна из первых работ на эту тему — статья Ханса Петера Луна 1958 года.

Задача мультидокументного реферирования тоже достаточно стара. Её популяризировали ещё в начале нулевых годов серией конференций DUC (Document Understanding Conference). Её основное отличие от обычного реферирования — на вход алгоритму подают не один, а несколько документов.

В Яндекс.Новостях мы реферируем сюжет, то есть коллекцию документов об одном и том же событии. На выходе хотим получить краткую выжимку самых важных подробностей из этих документов.

Важно, что Новости не пишут собственные тексты, даже автоматически: у нас нет своей редакции, все материалы, которые мы используем, получаем от изданий-партнёров. То есть в готовую выжимку обязательно должны попасть текстовые фрагменты из документов на входе. Это отметает все абстрагирующие методы, которые могут писать новые тексты, в том числе и YaLM.

Выжимки бывают разных форматов: они могут отличаться размером и числом фрагментов. После экспериментов мы остановились на 4 предложениях. Выжимки большего размера, как и фрагменты больше предложения, пользователи воспринимают тяжело.

Алгоритм

Изначально мы пробовали делать выжимку из одного документа, с помощью довольно простых TextRank и LexRank, использующих PageRank над графом похожести предложений друг на друга, а также более сложного SummaRuNNer’а, суть которого в обучении рекуррентной модели на бинарную классификацию, попадёт ли каждое предложение в выжимку или нет.

Это не могло работать на сервисе в такой постановке. Во-первых, такие алгоритмы никак не могут учитывать важность фрагментов, которые встречаются в нескольких документах. Во-вторых, они очень сильно сдвигают распределение трафика в сторону одного источника, что для нас неприемлемо.

Что касается методов именно мультидокументного реферирования, тяжёлые end-to-end модели мы даже не рассматривали как минимум потому, что не смогли бы объяснить изданиям и пользователям, как они работают. Алгоритмы Новостей должны быть максимально прозрачны и интерпретируемы.

Мы остановились на мультидокументном реферировании через кластеризацию предложений. Во-первых, этот алгоритм крайне прост в понимании, написании и поддержке. Во-вторых, эмбеддинги предложений для кластеризации можно предподсчитывать один раз для каждого документа, что экономит кучу процессорного времени. Это не единственный подходящий способ мультидокументного реферирования, тот же LexRank вполне применим для нескольких документов.

Сразу оговоримся, что идея мультидокументного реферирования через кластеризацию предложений не нова. Существует много статей про этот метод: например, эта и эта. От них наш алгоритм отличается прежде всего способом подсчёта расстояний между предложениями.

В общих чертах алгоритм устроен так:

  1. Разбиваем каждый документ на предложения. Основными объектами нашей выжимки как раз будут эти предложения.
  2. Для каждого предложения всех документов считаем эмбеддинг — числовое представление информации, которая содержится в предложении. Эмбеддинги можно строить по-разному, например через FastText, USE, LaBSE. Совершенно необязательно использовать для этого нейросетевые модели, подойдёт и старый-добрый TF-IDF, только он будет хуже определять похожие предложения.

    Мы строим эмбеддинги через DSSM, который дистиллирует LaBSE. В нашем варианте дистилляции DSSM обучался предсказывать расстояния между парами предложений, посчитанное по LaBSE, но это не единственный способ. Основная причина, почему мы делаем именно так — высокая производительность DSSM Яндекса: более тяжёлые с точки зрения процессорного времени модели мы пока не можем себе позволить из-за большого потока документов. Когда мы добавим в эту часть сервиса побольше GPU, это снизит ограничения в производительности, и можно будет использовать трансформеры.

    upfm2apvievewhbll3 t9b4s 8

  3. Для каждой пары предложений из разных документов считаем, насколько они похожи друг на друга. Для разных предложений из одного документа считаем, что они заведомо отличаются.

    jjkq4f xesm

  4. Запускаем на полученной двумерной матрице сходства алгоритм иерархической кластеризации со склейкой по среднему (например, такой) с подобранной по ручной разметке границей обрезки. На выходе получаем кластеры, состоящие из похожих друг на друга предложений. Таким образом, один кластер равен примерно одной «смысловой единице» нашего сюжета.

    Пример кластера:

    • Во время эксперимента выяснилось, что у животных, чьи тела размещены параллельно земле, более гибкие позвоночники.
    • В рамках эксперимента было определено, что животные, у которых тела располагаются параллельно поверхности земли, имеют куда более гибкий позвоночник
    • В процессе эволюции животные приобрели более гибкий позвоночник, который оптимален для длительного соприкосновения ступни с землей.
    • У животных же, имеющих тела, расположенные параллельно земле, позвоночник стал весьма гибким.
    • «Животные, чьи тела размещены параллельно земле, в процессе эволюции получили более гибкие позвоночники, поэтому четвероногие животные могут бегать быстрее людей», — добавил Гюнтер.
  5. Предполагаем, что самые важные элементы сюжета упоминали чаще, а значит, предложений в таких кластерах должно быть больше. Оставляем четыре самых крупных кластера с наибольшим количеством документов.
  6. Сортируем оставшиеся четыре кластера по относительной медианной позиции составляющих их предложений в оригинальных документах. Это нужно для того, чтобы текст выглядел более связным.
  7. Фильтруем в кластерах предложения с местоимениями, которые непонятно к чему относятся с помощью текстового классификатора и регулярок. Например, во фразе «Она назвала шесть пунктов, в которых высказана озабоченность в отношении производства на этом предприятии» непонятно, к кому относится «она» и о каком предприятии идёт речь.
  8. Выделяем предложение, которое будет представлять кластер в итоговой выжимке. Алгоритм ранжирования предложений внутри кластеров использует несколько параметров, основной из которых — средняя похожесть предложения на все остальные предложения кластера. Получается, мы отдаём предпочтение предложению, эмбеддинг которого ближе всего к центру масс кластера. Это не единственный возможный критерий выбора, можно, например, для каждой точки брать медиану расстояний до остальных точек, чтобы уменьшить влияние огрехов кластеризации.

В итоге получаем выжимку из четырёх предложений, каждое из которых встречается в одном из документов наших партнёров.

Метрики

В Яндексе существует разделение на офлайн- и онлайн-метрики. Онлайн-метрики считаются в ходе A/B экспериментов на самих сервисах и показывают, как пользователи взаимодействуют с новой функциональностью. А вот офлайн-метрики не требуют этих взаимодействий.

По онлайн-метрикам дайджеста мы видим, что пользователям удобна новая функциональность: активность и время, проведённое на сервисе, увеличиваются.

В качестве основных офлайн-метрик мы используем две разметки в Толоке. Толока — это сервис краудсорсинга, который позволяет выдавать тысячам людей несложные задания. Первая разметка оценивает, хорошая или плохая получилась краткая выжимка, а вторая выявляет проблемы с отдельными фрагментами.

pjlac9oiujnn79f wvrmkebz44k

Бинарную разметку мы регулярно снимаем с топовых сюжетов основных рубрик. Каждую выжимку размечает 10 человек. Если только 5 или 6 человек из 10 сказали, что с выжимкой всё в порядке, то мы ставим выжимке вердикт «не уверены». Если 4 и меньше, то «плохая выжимка», а если 7 и больше, то «хорошая». На графике ниже красным цветом отмечена доля плохих выжимок, зелёным — доля хороших. Важно отметить, что вердикт «плохая выжимка» не гарантирует наличие серьёзных проблем, только очевидных. А они могут быть как мелкими, так и серьёзными.

7kivh0klemcejhijfgjz3pw2inw

Такую разметку тяжело масштабировать. Чтобы обойти это, мы построили BERT-классификатор, приближающий разметку. На каждое изменение алгоритма можно просто прогнать классификатор и получить примерный эффект от этого изменения. Это позволило нам перебрать гиперпараметры алгоритма и выбрать оптимальные с точки зрения этого классификатора, с последующей проверкой по разметке.

По результатам ручного отсмотра плохих выжимок, мы выделили 4 основных категории ошибок (представлены на картинке), а также отдельно захотели выделять фрагменты про предысторию события. Вторая разметка как раз нацелена на то, чтобы выяснить, какие из ошибок встречаются чаще. Метки надо ставить отдельным фрагментам, но разметчикам доступна вся выжимка.

xddi

Основной проблемой на данный момент являются дубли, то есть фрагменты повторяющие друг друга. Одна эта категория занимает более 50% всех ошибок. Берутся они в основном из-за несовершенства эмбеддингов и кластеризации.

Планы

Уже больше 3 месяцев автоматическое построение выжимок работает на всех платформах и для всех сюжетов. Пользователи в целом довольны, это видно по росту возвращаемости и активности на сервисе. При этом мы не считаем 20-30% плохих выжимок приемлемой цифрой и активно работаем над её уменьшением:

  1. Переходим на трансформерные эмбеддинги, например, на тот же LaBSE
  2. Улучшаем определение плохих фрагментов текстовым классификатором.
  3. Добавляем новую информацию: подсвечиваем ссылки и сущности.

Очевидно, что текущие разметки проверяют лишь «внешний вид» выжимки, а хотелось бы ещё понимать, как хорошо выжимка вытаскивает важные подробности и насколько она информативна. Будем продолжать исследования в этом направлении.

Мы надеемся, что все будут в выигрыше от внедрения дайджестов.

Ещё несколько примеров построенных выжимок

Оригинал — «Фонтанка»

— Александр Глебович, у меня, по сути, один вопрос. Почему только этот ролик, почему именно сейчас? Вы по три раза в неделю в разных ипостасях проходитесь по христианским ценностям.

— Там ничего не сказано о христианских ценностях, речь идет только о попах. Они, спасибо им огромное, наметили и рассказали, где у них находится самая больная точка. Знаете, что самое тяжкое в профессии снайпера? Ты никогда не уверен, попал или нет, потому что на больших расстояниях не слышно крика, а если убиваешь наповал, не слышно вообще ничего. А здесь раздался крик боли.

— Наповал.

— В материале было два важных момента. Первый: рассказ о том, что тому самому главному над пыточной колонией, где занимались этими шваберными забавами, церковь давала церковные ордена, по-моему, «Спас Нерукотворный» или что-то в этом духе. Второй момент: разговор о педофилии с его потенциалом на примере Франции. Маленькая Франция с ничтожным количеством приходов умудрилась обработать, по разным данным, от 200 до 330 тысяч мальчиков — с участием келейников, алтарников или без таковых. Эта тема для них больная, потому что они понимают, что это — действительно слабое место.

Обратите внимание, в постановлении удалить материал, направленном «Эху Москвы», нет ни слова о том, что эта информация недостоверная. Они знают, что она достоверная, есть даже видео в хронике, как … палача награждают церковными орденами. Есть абсолютно проверенные международные материалы по педофилии во Франции, есть абсолютно проверенные российские материалы по всем десяткам судебных процессов о педофилии и участии попов в этих скандалах и уголовных делах. Они не отрицают, а говорят: да, это так, но нам это очень не нравится. Следовательно, вообще никто не должен об этом знать.

— Они считают, что это разжигает рознь по религиозному признаку.

— Не по религиозному, а «к социальной группе священнослужителей».

— «Возбуждает социальную рознь по отношению к группе лиц, выделяемых по религиозному признаку, а именно к христианским священнослужителям» (цитата из предупреждения Роскомнадзора. — Прим. ред.).

— Совершенно верно. Здесь возникает вопрос: педофилия явление омерзительное, в определенных местах у ребенка риск быть «отпедофилированным» значительно выше, просто на основании материалов, которыми мы располагаем. И здесь, вероятно, моя профессия, как я ее понимаю, обязывает меня об этом сказать. Это всего-навсего профессиональная обязанность. До поры до времени я вел себя предельно деликатно. Если я чем-то занимаюсь, то основательно: мне удается доставать и материалы следствия, и материалы суда, и там настолько омерзительные красноречивые подробности. Это даже не та мерзкая бытовая педофилия, где нажрались и затащили в парадную девочку или мальчика. Нет, это педофилия идеологизированная, провонявшая ладаном и окутанная массой высоких словес. Эта педофилия — о полном использовании своего положения, это воздействие на детские мозги с помощью своего чина, сана, священных так называемых книжек. Это все пропахло елеем. Даже повидав много чего, поработав с криминальной хроникой, не блюя, пересказывать подробности этих следственных материалов невозможно.

Коль скоро они сами развязали войну, то будут получать всё подробно и в красках. Я преодолею отвращение и соберу всё, что у меня есть. Поднимаем знамя.

— Следующее предупреждение от РКН должно, по сути, прийти ещё и к вам.

— Подозреваю, что наш маленький сайтик их не очень волнует.

— Ничего себе маленький, у вас на YouTube больше миллиона подписчиков.

— Если придет, будем как-то бодаться. Это вот коллективное — закон они не нарушили, но нам это очень не нравится. И какой-то хрен решает судьбу материала, который, безусловно, должен быть известен, услышан и увиден. Его и так уже посмотрело порядка миллиона человек минимум, только у нас. Мы всю жизнь на этой войне, они просто плохо представляют, с кем связались.

— Должны бы понимать. Со своего канала вы этот ролик удалять, конечно, не будете?

— Нет, не буду.

— А если придет указание РКН?

— Значит, тогда буду судиться с РКН. То, что делает РКН, — это произвол, они существенно нарушают свои полномочия, выходят за границы того, что им позволяет делать закон. Просто на основании «знаете, нам не нравится» никто ничего никогда не удаляет.

— В начале нашего разговора вы справедливо отметили, что за окном беспросветная мгла…

— Беспросветная, и никого не волнует ни логика, ни справедливость, ни право. У нас нет прав, но есть зубы и когти.

— А еще есть практика возбуждать уголовные дела по таким поводам.

— Верно, но если тут начинать бояться, то лучше уж взять и самозакопаться где-нибудь на южном кладбище. Я не помню случаев, когда начинал бояться.

— А «Эхо Москвы» не начинает бояться?

— При всех пассажах и возможных недовольствах, это все равно мощный островок свободы. Именно поэтому они должны вести себя предельно аккуратно. Я, разумеется, на них не обижен.

Оригинал — «Фонтанка»

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Нормативную правовую основу настоящей программы по учебному предмету «Родной(русский) язык» составляют следующие документы:

Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);

Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185- ФЗ);

приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577);

Рабочая программа учебного предмета «Родной (русский) язык»  с 5 по 9 класс разработана в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования (далее – ФГОС ООО) и определяет цель, задачи, планируемые результаты освоения программы учебного предмета «Родная (русская) литература», а также основное содержание указанного учебного предмета.

        Рабочая программа учебного предмета «Родной (русский) язык» с 5 по 9 класс  разработана для функционирующих в субъектах Российской Федерации образовательных организаций, реализующих наряду с обязательным курсом русского языка‚ изучение русского языка как родного языка обучающихся. Содержание программы ориентировано на сопровождение и поддержку основного курса русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации, и направлено на достижение результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования по русскому языку, заданных соответствующим федеральным государственным образовательным стандартом. В то же время цели курса русского языка в рамках образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным, по сути дела, характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах Российской Федерации.

     В соответствии с этим в курсе русского родного языка актуализируются следующие цели:

  • воспитание гражданина и патриота;
  • формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа;
  • осознание национального своеобразия русского языка;
  • формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре;
  • воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного языка;
  • воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России;
  • овладение культурой межнационального общения;

Общая характеристика учебного предмета «Родной (русский) язык»

     Русский язык – государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения и консолидации народов России, основа формирования гражданской идентичности в поликультурном обществе.  

     Русский язык является родным языком русского народа, основой его духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию, связывает поколения, обеспечивает преемственность и постоянное обновление национальной культуры. Изучение русского языка и владение им – могучее средство приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основной канал социализации личности, приобщения её к культурно-историческому опыту человечества.

     Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Высокий уровень владения родным языком определяет способность аналитически мыслить, успешность в овладении способами интеллектуальной деятельности, умениями убедительно выражать свои мысли и точно понимать мысли других людей, извлекать и анализировать информацию из различных текстов, ориентироваться в ключевых проблемах современной жизни и в мире духовно-нравственных ценностей.

     Как средство познания действительности русский родной язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей ребенка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

     Обучение русскому родному языку совершенствует нравственную и коммуникативную культуру ученика. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, имеет особый статус: является не только объектом изучения, но и средством обучения. Он влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в дальнейшем способствует овладению будущей профессией.

     Содержание курса «Русский родной язык» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Русский родной язык» не ущемляет права тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое ни изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык».

     В содержании курса «Русский родной язык» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему системному устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования языка: к многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа учебного предмета отражает социокультурный контекст существования русского языка, в частности, те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.

     Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к фактам русской языковой истории в связи с историей русского народа, формирование преставлений школьников о сходстве и различиях русского и других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о русской языковой картине мира, о национальном языке как базе общезначимых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих стереотипов и т.п., что способствует воспитанию патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языкам и культурам других народов нашей страны и мира.

     Содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности как одной из основных характеристик литературного языка, что способствует преодолению языкового нигилизма учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой кодификации.

     Программой предусматривается расширение и углубление межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному языку не только в филологических образовательных областях, но и во всём комплексе изучаемых дисциплин естественнонаучного и гуманитарного циклов.

Основные содержательные линии программы учебного предмета «Родной (русский язык)»

     Как курс, имеющий частный характер, школьный курс русского родного языка опирается на содержание основного курса, представленного в образовательной области «Русский язык и литература», сопровождает и поддерживает его.      Основные содержательные линии настоящей программы (блоки программы) соотносятся с основными содержательными линиями основного курса русского языка в образовательной организации, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.

     В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки:

     В первом блоке – «Язык и культура» – представлено содержание, изучение которого позволит раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры русского народа, национально-культурную специфику русского языка, обеспечит овладение нормами русского речевого этикета в различных сферах общения, выявление общего и специфического в языках и культурах русского и других народов России и мира, овладение культурой межнационального общения.

     Второй блок – «Культура речи» – ориентирован на формирование у учащихся ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни, повышение речевой культуры подрастающего поколения, практическое овладение культурой речи: навыками сознательного и произвольного использования норм русского литературного языка для создания правильной речи и конструирования речевых высказываний в устной и письменной форме с учётом требований уместности, точности, логичности, чистоты, богатства и выразительности; понимание вариантов норм; развитие потребности обращаться к нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений пользоваться ими.

     В третьем блоке – «Речь. Речевая деятельность. Текст» – представлено содержание, направленное на совершенствование видов речевой деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, развитие базовых умений и навыков использования языка в жизненно важных для школьников ситуациях общения: умений определять цели коммуникации, оценивать речевую ситуацию, учитывать коммуникативные намерения партнёра, выбирать адекватные стратегии коммуникации; понимать, анализировать и создавать тексты разных функционально-смысловых типов, жанров, стилистической принадлежности.

Место курса «Родной (русский) язык» с 5 по 9 классы в базисном (образовательном) плане

Срок реализации данной рабочей(учебной) программы — 5 лет. 174 часа для обязательного изучения учебного предмета «Родной(русский) язык» на этапе основного общего образования. Программа по родному (русскому) языку составлена на основе требований к предметным результатам освоения основной образовательной программы, представленной в Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования

Класс

Количество часов в год

Количество учебных часов в неделю

5

35

1

6

35

1

7

35

1

8

35

1

9

34

1

Итого:

174

ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО

РОДНОМУ (РУССКОМУ) ЯЗЫКУ

Изучение предметной области «Родной(русский) язык» должно обеспечивать:

  • воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;  
  • приобщение к литературному наследию своего народа;  
  • формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
  • осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;  
  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;  
  • получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.

Предметные результаты изучения учебного предмета «Родной(русский) язык» на уровне основного общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:

  1. Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём: 
  • осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;
  • осознание роли русского родного языка в жизни человека;
  • осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества; осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
  • понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;
  • понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох;  
  • понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением;
  • осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; распознавание, характеристика;
  • понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом;
  • комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
  • понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений;
  • правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;
  • характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно русская и заимствованная;
  • понимание процессов заимствования лексики как результата взаимодействия национальных культур;
  • характеристика заимствованных слов по языку-источнику (из славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более поздние);
  • распознавание старославянизмов, понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного языка; стилистическая характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);
  • понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке;
  • распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира;
  • общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики;
  • определение значения лексических заимствований последних десятилетий;
  • целесообразное употребление иноязычных слов;
  • понимание причин изменений в словарном составе языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
  • определение значения устаревших слов с национально-культурным компонентом;
  • определение значения современных неологизмов, характеристика неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
  • определение различий между литературным языком и диалектами;
  • осознание диалектов как части народной культуры;
  • понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
  • осознание изменений в языке как объективного процесса;
  • понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений;
  • общее представление об активных процессах в современном русском языке;
  • соблюдение норм русского речевого этикета;
  • понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов;
  • использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.

     2.Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:

  • осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
  • анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;
  • соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
  • стремление к речевому самосовершенствованию;
  • формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
  • осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;
  • соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка: произношение имен существительных‚ прилагательных, глаголов‚ полных причастий‚ кратких форм страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастий‚ наречий; произношение гласных [э]‚ [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости/мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение твердого [н] перед мягкими [ф’] и [в’]; произношение мягкого [н] перед ч и щ.; постановка ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных; глаголов(в рамках изученного); в словоформах с непроизводными предлогами‚ в заимствованных словах;
  • осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;
  • различение произносительных различий в русском языке, обусловленных темпом речи и стилями речи;
  • различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы;
  • употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;
  • употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;
  • понимание активных процессов в области произношения и ударения;
  • соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка:
  • правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности;
  • нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚ паронимов;
  • употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием лексической сочетаемости; употребление терминов в научном стиле речи‚ в публицистике, художественной литературе, разговорной речи; опознавание частотных примеров тавтологии и плеоназма;
  • различение стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • различение типичных речевых ошибок; редактирование текста с целью исправления речевых ошибок; выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
  • соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка: употребление заимствованных несклоняемых имен существительных; сложных существительных; имён собственных (географических названий); аббревиатур‚ обусловленное категорией рода; употребление заимствованных несклоняемых имён существительных; склонение русских и иностранных имен и фамилий; названий географических объектов‚ употребление отдельных грамматических форм имен существительных, прилагательных (в рамках изученного);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных; употребление отдельных форм имен существительных в соответствии с типом склонения, родом, принадлежностью к разряду одушевленности – неодушевленности; словоизменение отдельных форм множественного числа имени существительного‚ глаголов 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени; формообразование глаголов совершенного и несовершенного вида‚ форм глаголов в повелительном наклонении; употребление имен прилагательных в формах сравнительной степени‚ в краткой форме‚ употребление в речи однокоренных слов разных частей речи; согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными; построение словосочетаний по типу согласования; управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания‚ употребление предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением; построение простых предложений с причастными и деепричастными оборотами‚ предложений с косвенной речью‚ сложных предложений разных видов;
  • определение типичных грамматических ошибок в речи;
  • различение вариантов грамматической нормы: литературных и разговорных форм именительного падежа множественного числа существительных мужского рода‚ форм существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающихся по смыслу‚ литературных и разговорных форм глаголов‚ причастий‚ деепричастий‚ наречий;
  • различение вариантов грамматической синтаксической нормы‚ обусловленных грамматической синонимией словосочетаний‚ простых и сложных предложений;
  • правильное употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с  учётом вариантов грамматической нормы;
  • правильное употребление синонимических грамматических конструкций с учётом смысловых и стилистических особенностей;
  • редактирование текста с целью исправления грамматических ошибок;
  • выявление и исправление грамматических ошибок в устной речи;
  • соблюдение основных норм русского речевого этикета: этикетные формы и формулы обращения; этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к незнакомому человеку; употребление формы «он»;  
  • соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов этикетного общения, лежащих в основе национального речевого этикета;
  • соблюдение русской этикетной вербальной и невербальной манеры общения;
  • использование в общении этикетных речевых тактик и приёмов‚ помогающих противостоять речевой агрессии; использование при общении в электронной среде этики и русского речевого этикета; соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;
  • понимание активных процессов в русском речевом этикете;
  • соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка(в рамках изученного в основном курсе);
  • соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе); использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для определения лексического значения слова, особенностей употребления;  
  • использование орфоэпических, в том числе мультимедийных, орфографических словарей для определения нормативного произношения слова; вариантов произношения;
  • использование словарей синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактирования текста;
  • использование грамматических словарей и справочников для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения;
  • опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
  • использование орфографических словарей и справочников по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.

3.Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):

  • владение различными видами слушания (детальным, выборочным‚ ознакомительным, критическим‚ интерактивным) монологической речи, учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных;
  • классифицировать фактический материал по определённому признаку;
  • выделять наиболее существенные факты;
  • устанавливать логическую связь между выявленными фактами;
  • умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между абзацами и частями текста и определять средства их выражения;  
  • определять начало и конец темы;
  • выявлять логический план текста;
  • проведение анализа прослушанного или прочитанного текста с точки зрения его композиционных особенностей, количества микротем;
  • основных типов текстовых структур (индуктивные, дедуктивные, рамочные/ дедуктивно индуктивные, стержневые/индуктивно-дедуктивные);
  • владение умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста;
  • приёмами работы с заголовком текста, оглавлением, списком литературы, примечаниями и т.д.;
  • основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации (аннотация, конспект); использование графиков, диаграмм, схем для представления информации; владение правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;
  • уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений, поздравление; и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого поведения в споре;
  • умение строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;
  • владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника;
  • побуждения собеседника к действию;
  • информирования об объекте;
  • объяснения сущности объекта; оценки;
  • создание устных и письменных текстов описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение;   создание устных и письменных текстов аргументативного типа (рассуждение, доказательство, объяснение) с использованием различных способов аргументации, опровержения доводов оппонента (критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации);
  • оценка причин неэффективной аргументации в учебно-научном общении;  
  • создание текста как результата проектной (исследовательской) деятельности;
  • оформление реферата в письменной форме и представление его в устной форме;
  • чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических жанров (девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк;
  • тексты рекламных объявлений);
  • чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т.п.);
  • определение фактуальной и подтекстовой информации текста, его сильных позиций;
  • создание объявлений (в устной и письменной форме); деловых писем;
  • оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения их эффективности, понимание основных причин коммуникативных неудач и объяснение их;
  • оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления; редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы;
  • сопоставление чернового и отредактированного текстов.

Личностные, метапредметные и предметные результаты освоения предмета

Личностные результаты освоения программы:

1. Российская гражданская идентичность (патриотизм, уважение к Отечеству, к прошлому и настоящему многонационального народа России, чувство ответственности и долга перед Родиной, идентификация себя в качестве гражданина России, субъективная значимость использования русского языка и языков народов России, осознание и ощущение личностной сопричастности судьбе российского народа).  

Осознание этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества (идентичность человека с российской многонациональной культурой, сопричастность истории народов и государств, находившихся на территории современной России). Осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории, культуре, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира.

2. Готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию.

 3. Понимание  родного языка и родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности, его значения в процессе получения школьного образования; анализ общих сведений о лингвистике как науке и ученых-русистах; об основных нормах русского литературного языка; способность обогащать свой словарный запас; формировать навыки анализа и оценки языковых явлений и фактов; умение пользоваться различными лингвистическими словарями.          

  4.Осознание эстетической ценности русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту русского языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию.              

5.Получение достаточного объема словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной и чужой речью.  

 6. Формирование нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам (способность к нравственному самосовершенствованию; уважительное отношение к религиозным чувствам, взглядам людей или их отсутствию; знание основных норм морали, нравственных, духовных идеалов, хранимых в культурных традициях народов России, готовность на их основе к сознательному самоограничению в поступках, поведении). Сформированность ответственного отношения к учению; уважительного отношения к труду. Осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи.

 7. Осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции. Готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания.

 8. Освоенность социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах

 (интериоризация ценностей созидательного отношения к окружающей действительности, ценностей социального творчества, ценности продуктивной организации совместной деятельности, самореализации в группе и организации, ценности «другого» как равноправного партнера, формирование компетенций анализа, проектирования, организации деятельности, рефлексии изменений, способов взаимовыгодного сотрудничества, способов реализации собственного лидерского потенциала).

 9. Сформированность ценности здорового и безопасного образа жизни.  

10. Развитость эстетического сознания через освоение художественного наследия народов России и мира, творческой деятельности эстетического характера (способность понимать художественные, научные и публицистические тексты, отражающие разные этнокультурные традиции; эстетическое, эмоционально-ценностное видение окружающего мира; способность к эмоционально-ценностному освоению мира, самовыражению и ориентации в художественном и нравственном пространстве культуры; уважение к истории культуры своего Отечества, выраженной в том числе в понимании красоты человека.

11. Сформированность основ экологической культуры.

Метапредметные результаты

Регулятивные УУД

  1. Умение самостоятельно определять цели обучения, ставить и формулировать новые задачи в учебе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей познавательной деятельности.

Обучающийся сможет:

  • анализировать существующие и планировать будущие образовательные результаты;
  • идентифицировать собственные проблемы и определять главную проблему;
  • ставить цель деятельности на основе определенной проблемы и существующих возможностей;
  • формулировать учебные задачи как шаги достижения поставленной цели деятельности;
  • обосновывать целевые ориентиры и приоритеты ссылками на ценности, указывая и обосновывая логическую последовательность шагов.
  1. Умение самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативные, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач.

Обучающийся сможет:

  • обосновывать и осуществлять выбор наиболее эффективных способов решения учебных и познавательных задач;
  • выбирать из предложенных вариантов и самостоятельно искать средства и ресурсы для решения задачи и достижения цели;
  • составлять план решения проблемы (выполнения проекта, проведения исследования);
  • определять потенциальные затруднения при решении учебной и познавательной задачи и находить средства для их устранения.
  1. Умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией.

Обучающийся сможет:

  • определять совместно с педагогом критерии планируемых результатов и критерии оценки своей учебной деятельности;
  • отбирать инструменты для оценивания своей деятельности, осуществлять самоконтроль своей деятельности в рамках предложенных условий и требований;
  • оценивать свою деятельность, аргументируя причины достижения или отсутствия планируемого результата;
  • работая по своему плану, вносить коррективы в текущую деятельность на основе анализа изменений ситуации для получения запланированных характеристик результата;
  1. Умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности ее решения. Обучающийся сможет: 
  • определять критерии правильности выполнения учебной задачи;
  • свободно пользоваться выработанными критериями оценки и самооценки, исходя из цели и имеющихся средств, различая результат и способы действий;
  • фиксировать и анализировать динамику собственных образовательных результатов.
  1. Владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности.

Познавательные УУД

1.Умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное, по аналогии) и делать выводы.

Обучающийся сможет:

  • подбирать слова, соподчиненные ключевому слову, определяющие его признаки и свойства;
  • выстраивать логическую цепочку, состоящую из ключевого слова и соподчиненных ему слов;
  • выделять общий признак двух или нескольких предметов или явлений и объяснять их сходство;
  • объединять предметы и явления в группы по определенным признакам, сравнивать, классифицировать и обобщать факты и явления;
  • выделять явление из общего ряда других явлений;
  • определять обстоятельства, которые предшествовали возникновению связи между явлениями, из этих обстоятельств выделять определяющие, способные быть причиной данного явления, выявлять причины и следствия явлений;
  • строить рассуждение от общих закономерностей к частным явлениям и от частных явлений к общим закономерностям;
  • строить рассуждение на основе сравнения предметов и явлений, выделяя при этом общие признаки;
  • излагать полученную информацию;
  • подтверждать вывод собственной аргументацией или самостоятельно полученными данными.

2.Смысловое чтение.

Обучающийся сможет:

  • находить в тексте требуемую информацию (в соответствии с целями своей деятельности);
  • ориентироваться в содержании текста, понимать целостный смысл текста, структурировать текст;
  • устанавливать взаимосвязь описанных в тексте событий, явлений, процессов;  определять идею текста;
  • преобразовывать текст;
  • оценивать содержание и форму текста.

 3.Формирование и развитие экологического мышления, умение применять его в познавательной, коммуникативной, социальной практике и профессиональной ориентации.

Обучающийся сможет:

  • выражать свое отношение к природе через рисунки, сочинения, проектные работы.

 4. Развитие мотивации к овладению культурой активного использования словарей и других поисковых систем. 

Обучающийся сможет:

  • определять необходимые ключевые поисковые слова и запросы;
  • осуществлять взаимодействие с электронными поисковыми системами, словарями;
  • формировать множественную выборку из поисковых источников для объективизации результатов поиска.

Коммуникативные УУД

1.Умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем; работать индивидуально и в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение.

 Обучающийся сможет:

  • играть определенную роль в совместной деятельности;
  • принимать позицию собеседника,  понимая позицию другого, различать в его речи: мнение (точку зрения), доказательство (аргументы), гипотезы;
  • организовывать учебное взаимодействие в группе (определять общие цели, распределять роли, договариваться друг с другом);
  • устранять в рамках диалога разрывы в коммуникации, обусловленные непониманием и неприятием со стороны собеседника задачи, формы или содержания диалога.

 2.Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации для выражения своих чувств, мыслей и потребностей для планирования и регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью.

Обучающийся сможет:

  • отбирать и использовать речевые средства в процессе коммуникации с другими людьми (диалог в паре, в малой группе);
  • представлять в устной или письменной форме развернутый план собственной деятельности;
  • соблюдать нормы публичной речи, регламент в монологе и дискуссии в соответствии с коммуникативной задачей;
  • принимать решение в ходе диалога и согласовывать его с собеседником;
  • создавать письменные оригинальные тексты с использованием необходимых речевых средств;
  • использовать вербальные и невербальные средства или наглядные материалы, подготовленные под руководством учителя;
  • делать оценочный вывод о достижении цели коммуникации непосредственно после завершения коммуникативного контакта и обосновывать его.

3.Формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (далее – ИКТ).

Обучающийся сможет:

  • целенаправленно искать и использовать информационные ресурсы, необходимые для решения учебных и практических задач с помощью средств ИКТ;
  • выбирать, строить и использовать адекватную информационную модель для передачи своих мыслей средствами естественных и формальных языков в соответствии с условиями коммуникации;
  • использовать компьютерные технологии (включая выбор адекватных задаче инструментальных программно-аппаратных средств и сервисов) для решения информационных и коммуникационных учебных задач, в том числе: написание писем, сочинений, докладов, рефератов, создание презентаций); создавать информационные ресурсы разного типа и для разных аудиторий, соблюдать информационную гигиену и правила информационной безопасности. При изучении литературы обучающиеся усовершенствуют приобретенные на первом уровне навыки работы с информацией и пополнят их. Они смогут работать с текстами, преобразовывать и интерпретировать содержащуюся в них информацию, в том числе:
  • систематизировать, сопоставлять, анализировать, обобщать и интерпретировать информацию, содержащуюся в готовых информационных объектах;
  • выделять главную и избыточную информацию, выполнять смысловое свертывание выделенных фактов, мыслей; представлять информацию в сжатой словесной форме (в виде плана или тезисов) и в наглядно-символической форме (в виде таблиц, графических схем и диаграмм, карт понятий — концептуальных диаграмм, опорных конспектов);
  • заполнять и дополнять таблицы, схемы. В ходе изучения произведений   литературы обучающиеся приобретут опыт проектной деятельности как особой формы учебной работы, способствующей воспитанию самостоятельности, инициативности.  В ходе реализации исходного замысла на практическом уровне овладеют умением выбирать адекватные стоящей задаче средства, принимать решения, в том числе и в ситуациях неопределенности.  

Предметные результаты

     Обучающийся   научится:

1)взаимодействовать с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

2) понимание определяющей роли языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности в процессе образования и самообразования;

3) использовать коммуникативно-эстетические возможности родного языка;

4)проводить различные виды анализа слова (фонетического, морфемного, словообразовательного, лексического, морфологического), синтаксического анализа словосочетания и предложения, а также многоаспектного анализа текста; 5) использовать в речевой практике при создании устных и письменных высказываний стилистические ресурсы лексики и фразеологии родного языка, основные нормы родного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные), нормы речевого этикета и стремиться к речевому самосовершенствованию; 6)осознавать значимость чтения и изучения родной литературы для своего дальнейшего развития; испытывать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога;

7) воспринимать родную литературу как одну из основных национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни;

8) осознавать коммуникативно-эстетические возможности родного языка на основе изучения выдающихся произведений культуры своего народа, российской и мировой культуры;

Обучающийся получит возможность научиться:

1) систематизировать   научные знания о родном языке; осознавать взаимосвязь его уровней и единиц; освоение базовых понятий лингвистики, основных единиц и грамматических категорий родного языка;

2) использовать активный и потенциальный словарный запас, использовать в речи грамматические средства для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

3)ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность.

 4)аргументировать свое мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать свое досуговое чтение;

 5) понимать литературные художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции;

6) овладеть процедурами смыслового и эстетического анализа текста на основе понимания принципиальных отличий литературного художественного текста от научного, делового, публицистического и т.п., уметь воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в литературном произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления.

Формы контроля успеваемости и критерии оценки

планируемых предметных результатов обучающихся по курсу

При оценивании устных ответов используются следующие критерии:

Критерии

5 (ОТЛ.)

4 (ХОР.)

3 (УД.)

2 (НЕУД.)

1. Организация ответа (введение, основная часть, заключение)

Удачное использование правильной структуры ответа (введение -основная часть — заключение); определение темы; ораторское искусство (умение говорить)

Использование структуры ответа, но не всегда удачное; определение темы; в ходе изложения встречаются паузы, неудачно построенные предложения, повторы слов

Отсутствие некоторых элементов ответа; неудачное определение темы или её определение после наводящих вопросов; сбивчивый рассказ, незаконченные предложения и фразы, постоянная необходимость в помощи учителя

Неумение сформулировать вводную часть и выводы; не может определить даже с помощью учителя, рассказ распадается на отдельные фрагменты или фразы

2. Умение анализировать и делать выводы

Выводы опираются не основные факты и являются обоснованными; грамотное сопоставление фактов, понимание ключевой проблемы и её элементов; способность задавать разъясняющие вопросы; понимание противоречий между идеями

Некоторые важные факты упускаются, но выводы правильны; не всегда факты сопоставляются и часть не относится к проблеме; ключевая проблема выделяется, но не всегда понимается глубоко; не все вопросы удачны; не все противоречия выделяются

Упускаются важные факты и многие выводы неправильны; факты сопоставляются редко, многие из них не относятся к проблеме; ошибки в выделении ключевой проблемы; вопросы неудачны или задаются только с помощью учителя; противоречия не выделяются

Большинство важных фактов отсутствует, выводы не делаются; факты не соответствуют рассматриваемой проблеме, нет их сопоставления; неумение выделить ключевую проблему (даже ошибочно); неумение задать вопрос даже с помощью учителя; нет понимания противоречий

3. Иллюстрация своих мыслей

Теоретические положения подкрепляются соответствующими фактами

Теоретические положения не всегда подкрепляются соответствующими фактами

Теоретические положения и их фактическое подкрепление не соответствуют друг другу

Смешивается теоретический и фактический материал, между ними нет соответствия

4. Научная корректность (точность в использовании фактического материала)

Отсутствуют фактические ошибки; детали подразделяются на значительные и незначительные, идентифицируются как правдоподобные, вымышленные, спорные, сомнительные; факты отделяются от мнений

Встречаются ошибки в деталях или некоторых фактах; детали не всегда анализируются; факты отделяются от мнений

Ошибки в ряде ключевых фактов и почти во всех деталях; детали приводятся, но не анализируются; факты не всегда отделяются от мнений, но учащийся понимает разницу между ними

Незнание фактов и деталей, неумение анализировать детали, даже если они подсказываются учителем; факты и мнения смешиваются и нет понимания их разницы

5. Работа с ключевыми понятиями

Выделяются все понятия и определяются наиболее важные; чётко и полно определяются, правильное и понятное описание

Выделяются важные понятия, но некоторые другие упускаются; определяются чётко, но не всегда полно; правильное и доступное описание

Нет разделения на важные и второстепенные понятия; определяются, но не всегда чётко и правильно; описываются часто неправильно или непонятно

Неумение выделить понятия, нет определений понятий; не могут описать или не понимают собственного описания

6. Причинно-следственные связи

Умение переходить от частного к общему или от общего к частному; чёткая последовательность

Частичные нарушения причинно-следственных связей; небольшие логические неточности

Причинно-следственные связи проводятся редко; много нарушений в последовательности

Не может провести причинно-следственные связи даже при наводящих вопросах, постоянные нарушения последовательности

Критерии оценивания письменных работ при обязательном выполнении заданий базового уровня:

  • 2 (НЕУД) = менее 50% выполненной работы
  • 3 (УДОВЛ) = 50-69% выполненной работы
  • 4 (ХОР) = 70-84% выполненной работы
  • 5 (ОТЛ) = 85-100% выполненной работы

При проведении оценочных процедур используются входной, промежуточный и итоговый контроль.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«РОДНОЙ(РУССКИЙ)ЯЗЫК»

5 КЛАСС (35 часов)

Раздел 1. Язык и культура (10 часов)

Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.

Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народнопоэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.

Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.  

Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.  

Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи.

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.).

Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.

Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.  

Раздел 2. Культура речи (10 часов)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.Понятие о варианте нормы.Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.

Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.

Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.

Произносительные варианты орфоэпической нормы: (було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина, до[жд]ём — до[ж’]ём и под.).Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).

Роль звукописи в художественном тексте.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.

Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.

Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) –соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).  

Речевой этикет

Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 часов)

Язык и речь. Виды речевой деятельности

Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).

Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.  

Текст как единица языка и речи

Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.

Функциональные разновидности языка

Функциональные разновидности языка.  

Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.  

Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.

Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).  

6 КЛАСС (35 часов)

Раздел 1. Язык и культура. (10 часов)

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.

Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.

Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).

Раздел 2. Культура речи (10 часов)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов.

Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления антонимов.

Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления лексических омонимов.

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род.п.ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю); склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи.

Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.).

Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

Речевой этикет

Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях

общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.  

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 часов)

Язык и речь. Виды речевой деятельности  

Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

Текст как единица языка и речи

Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение.

Функциональные разновидности языка

Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины».

Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации слушателям.  

Публицистический стиль. Устное выступление.  

Язык художественной литературы. Описание внешности человека.

7 КЛАСС (35 часов)

Раздел 1. Язык и культура (10 час)

Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).  

Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору).

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

Речевой этикет

Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности  

Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.

Текст как единица языка и речи

Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.

Функциональные разновидности языка Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности. Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча.  

8 КЛАСС (36 ч)

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.

Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.

Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах, современной публицистике.

Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета. Речевой этикет и вежливость. «Ты» и «ВЫ» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах. Называние другого и себя, обращение к знакомому и незнакомому Специфика приветствий, традиционная тематика бесед у русских и других народов.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих;безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична;произношение твёрдого [н] перед мягкими [ф’] и [в’];произношение мягкого [н] перед ч и щ.  

Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Согласование: согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины).  

Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев).  

Варианты грамматической нормы: согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство. Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках.

Речевой этикет

Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ; изменение обращений‚ использования собственных имен; их оценка. Речевая агрессия. Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности

Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

Основные методы, способы и средства получения, переработки информации.

Текст как единица языка и речи.

Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении.

Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление.  

Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности. Реферат. Слово на защите реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии.

Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного), страницы дневника и т.д.

9 КЛАСС (34 часа)

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.

Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры). Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.

Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.

Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.

Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.

Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.

Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто), повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.

Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.

Речевой этикет

Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности  

Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.

Текст как единица языка и речи

Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.  Функциональные разновидности языка  

Разговорная речь. Анекдот, шутка. Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.  

Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта. Публицистический стиль. Проблемный очерк.  

Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.

Примерные темы проектных и исследовательских работ:

  • Простор как одна из главных ценностей в русской языковой картине мира.
  • Образ человека в языке: слова-концепты дух и душа.
  • Из этимологии фразеологизмов.
  • Из истории русских имён.
  • Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.
  • О происхождении фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
  • Словарик пословиц о характере человека, его качествах, словарь одного слова; словарь юного болельщика, дизайнера, музыканта и др.  
  • Календарь пословиц о временах года; карта «Интересные названия городов моего края/России».
  • Лексическая группа существительных, обозначающих понятие время в русском языке.
  • Мы живем в мире знаков.  
  • Роль и уместность заимствований в современном русском языке.
  • Понимаем ли мы язык Пушкина?
  • Этимология обозначений имен числительных в русском языке.
  • Футбольный сленг в русском языке.
  • Компьютерный сленг в русском языке.
  • Названия денежных единиц в русском языке.
  • Интернет-сленг.
  • Этикетные формы обращения.
  • Как быть вежливым?
  • Являются ли жесты универсальным языком человечества?
  • Как назвать новорождённого?
  • Межнациональные различия невербального общения.
  • Искусство комплимента в русском и иностранных языках.
  • Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).  
  • Этикет приветствия в русском и иностранном языках.
  • Анализ типов заголовков в современных СМИ, видов интервью в современных СМИ.
  • Сетевой знак @ в разных языках.
  • Слоганы в языке современной рекламы.
  • Девизы и слоганы любимых спортивных команд.
  • Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап – целитель – врачеватель. Что общего и в чём различие.
  • Язык и юмор.
  • Анализ примеров языковой игры в шутках и анекдотах.
  • Подготовка сборника «бывальщин», альманаха рассказов, сборника стилизаций, разработка личной странички для школьного портала и др.
  • Разработка рекомендаций «Вредные советы оратору», «Как быть убедительным в споре» «Успешное резюме», «Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях

Тематическое планирование по родному(русскому) языку в 5 классе (35 часов)

Родной русский язык

название учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)

Количество часов

Разделы,

Темы уроков

Элементы содержания

Характеристика видов деятельности обучающихся

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

1

Наш родной русский язык

Роль родного языка в жизни человека. 

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Чтение текстов с выражением, в том числе и наизусть.
  • Составление словарика диалектных слов сибирского края.
  • Составление электронного альбома по теме «Заимствованные слова из славянских и неславянских языков».
  • Доклады и презентации учащихся (индивидуальный, парный и групповой проект).
  • Защита проектов и рецензирование.
  • Составление опорных конспектов, таблиц, схем в рабочих тетрадях по темам раздела.
  • Составление кроссвордов, разгадывание и составление   лингвистических игр.
  • Работа в парах по составлению вопросов
  • разного уровня сложности.  
  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Коллективное прослушивание занятий по культуре речи из Интернет -школы «Знайка».  
  • Составление словариков, подбор языкового материала по культуре речи (орфоэпия и произносительные нормы).
  • Работа с грамматическими, речевыми, орфоэпическими. стилистическими разновидностями ошибок на примере рецензирования сочинений обучающихся.

2

Язык как зеркало национальной культуры.

Русский язык – язык русской художественной литературы. 

3

Краткая история русской письменности.

Создание славянского алфавита.

4

Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта

Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.).

5

Образность русской речи

Народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты, прецедентные имена в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи.

6

Крылатые слова и выражения

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок, их источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения.

7

Русские пословицы, поговорки, загадки.

Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Метафоричность русской загадки.

9

История и этимология некоторых слов

Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа

.

10

Этимология имён людей и названий городов

Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.

Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий

Раздел 2. Культура речи (9 ч)

11

Современный русский литературный язык

Язык культуры, литературы, образования, государственных документов. Формы существования русского литературного языка.

12

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка

Понятие о варианте нормы. Основные орфоэпические нормы Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях. Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.

13

Омографы

Омографы: ударение как маркёр смысла слова. Произносительные варианты орфоэпической нормы Произносительные варианты на уровне словосочетаний. Роль звукописи в художественном тексте.

14

Лексические нормы современного русского литературного языка

Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности. Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов современном русском литературном языке.

15

Стилистические варианты нормы современного русского литературного языка

Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи.

16

Грамматические нормы современного русского литературного языка

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных; род сложных существительных; род имен собственных; род аббревиатур.

17

Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных

Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу. Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.) Формы имен существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(-и).Формы родительного падежа множественного числа имён существительных

18

Промежуточная контрольная работа по теме «Нормы современного литературного языка»

19

Речевой этикет. Обращение в русском речевом этикете

Правила речевого этикета: нормы и традиции. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (12 ч)

20

Язык и речь

Язык и речь. Точность и логичность речи. Виды речевой деятельности.,  чистота и богатство речи .

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Работа над эффективными приёмами чтения.
  • Работа с особенностями построения компьютерных презентаций (законы; стиль).

21

Средства выразительности устной речи

Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки). Интонация и жесты.

22

Формы речи: монолог и диалог

Составление диалогических и монологических высказываний. Оформление диалога.

23

Текст и его основные признаки.

Как строится текст?

24

Композиционные формы описания, повествования, рассуждения

Повествование, описание и рассуждение как типы речи.  

25

Средства связи предложений и частей текста

Союзы, местоимения, формы слов, однокоренные слова, языковые синонимы, антонимы, лексические повторы и другие средства связи предложений в тексте.

26

Функциональные разновидности языка

Функциональные разновидности языка.

27

Разговорная речь

Просьба, извинение как жанры разговорной речи.

28

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

29

Учебно-научный стиль

Учебно-научный стиль План ответа на уроке, план текста.

30

Публицистический стиль

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.

31

Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ

Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и другое).

Повторение. Промежуточный и итоговый контроль (3 ч)

32

Повторение изученного материала

Обобщение и повторение изученного за год материала через участие в игровых викторинах и зачётах.

33

Итоговая контрольная работа.

34

Итоговый урок

35

Резервный урок

Тематическое планирование по родному(русскому) языку в 6 классе (35 часов)

В мире родного языка

название учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)

Количество часов

Разделы,

Темы уроков

Элементы содержания

Характеристика видов деятельности обучающихся

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

1

Из истории русского литературного языка

Краткая история русского литературного языка. Церковнославянский язык как предшественник русского языка. Роль церковнославянского языка в развитии русского языка.

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Доклады и презентации учащихся (индивидуальный, парный и групповой проект).
  • Защита проектов и рецензирование.
  • Составление опорных конспектов, таблиц, схем в рабочих тетрадях по темам раздела.
  • Составление кроссвордов, разгадывание и составление   лингвистических игр.
  • Подготовка к терминологическому диктанту и его написание.
  • Работа в парах по составлению вопросов разного уровня сложности.  
  • Коллективное прослушивание занятий по культуре речи из Интернет -школы «Знайка».
  • Составление словариков, подбор языкового материала по культуре речи (орфоэпия и произносительные нормы).
  • Работа с  грамматическими, речевыми, орфоэпическими. стилистическими разновидностями ошибок на примере рецензирования сочинений обучающихся.

2

Диалекты как часть народной культуры культуры.

Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др.

3

Диалектизмы

Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

4

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур

Лексические заимствования. Лексические заимствования из народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков.  Причины заимствования.

5

Особенности освоения иноязычной лексики

Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление).   Роль заимствованной лексики в современном русском языке. Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур.

6

Современные неологизмы

Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.

7

Отражение во фразеологии истории и культуры народа

Понятие о фразеологии. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов.

9

Современные фразеологизмы

Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п.

10

Использование традиционной русской грамотности в современном русском литературном языке. Терминологический диктант.

Использование традиционной русской грамотности в современном русском литературном языке Особенности традиционной русской грамотности в современном русском литературном языке Использование неологизмов, заимствованных слов, фразеологии в современном русском литературном языке.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

11

Стилистические особенности произношения и ударения

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Произносительные   различия в русском языке. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).

12

Нормы произношения отдельных грамматических форм

Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на–ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.

13

Синонимы и точность речи

Лексические нормы современного русского литературного языка. Понятие о синонимах и точности речи. Смысловые‚ стилистические особенности   употребления синонимов.  

14

Антонимы и точность речи

Понятие об антонимах и точности речи.

15

Лексические омонимы и точность речи

Лексические омонимы и точность речи Понятие об омонимах и точности речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

16

Особенности склонения имён собственных

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов; род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня; тв.п.мн.ч. существительных III склонения; род.п.ед.ч. существительных м.р; склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных.

17

Нормы употребления имён существительных

Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения.

18

Нормы употребления имён прилагательных, числительных, местоимений

Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен). Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

19

Речевой этикет

Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль. Формулы речевого этикета в общении, формулы учтивости и уважительности. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.

20

Промежуточная контрольная работа по теме «Нормы современного литературного языка»

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

21

Эффективные приёмы чтения

Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения.

  • Чтение текстов с выражением, в том числе и наизусть.
  • Работа над эффективными приёмами чтения.
  • Распознавание и определение текстов разных стилей речи.
  • Работа со структурой устного ответа.
  • Построение различных ответов: ответ-анализ, ответ- обобщение, ответ -добавление и ответ-группировка.
  • Работа с особенностями построения компьютерных презентаций (законы; стиль).
  • Создание текстов разговорного, научного  и публицистического стиля.

22

Этапы работы с текстом

Пред текстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

23

Тематическое единство текста

Текст как единица языка и речи. Текст, тематическое единство текста.

24

Тексты описательного типа

Определение, дефиниция, собственно описание, пояснение описательного типа текста.

25

Функциональные разновидности языка

Понятие о функциональных разновидностях языка.

26

Разговорная речь. Рассказ о событии. Бывальщина

Понятие о разговорной речи. Рассказ о событии, «бывальщины». Устный ответ, использующий разговорную речь.

27

Научный стиль. Словарная статья

Понятие о научном стиле. Словарная статья, её строение.

28

Научное сообщение

Научное сообщение.

29

Устный ответ

Устный ответ, использующий учебно-научный стиль Содержание и строение учебного сообщения. Структура устного ответа.

30

Виды ответов

Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства устного ответа которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа).

Повторение.  Промежуточный и итоговый контроль. (4 ч)

31

Повторение изученного материала

Обобщение и повторение изученного за год материала через участие в игровых викторинах и зачётах.

32

Итоговая контрольная работа

33

Итоговый урок

34-35

Резервный урок

Тематическое планирование по родному(русскому) языку в 7 классе (35 часов)

Родной русский язык

название учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)

Количество часов

Разделы,

Темы уроков

Элементы содержания

Характеристика видов деятельности обучающихся

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

1

Русский язык как развивающееся явление

Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков.

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Доклады и презентации учащихся (индивидуальный, парный и групповой проект).
  • Защита проектов и рецензирование.
  • Составление опорных конспектов, таблиц, схем в рабочих тетрадях по темам раздела.
  • Составление кроссвордов, разгадывание и составление   лингвистических игр.
  • Подготовка к терминологическому диктанту и его написание.
  • Работа в парах по составлению вопросов разного уровня сложности.  
  • Коллективное прослушивание занятий по культуре речи из Интернет -школы «Знайка».
  • Составление словариков, подбор языкового материала по культуре речи (орфоэпия и произносительные нормы).
  • Работа с  грамматическими, речевыми, орфоэпическими. стилистическими разновидностями ошибок на примере рецензирования сочинений обучающихся.

2

Устаревшие слова. Историзмы

Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий.

3

Архаизмы

Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы.

4

Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).

5

История русского литературного языка

Церковнославянский язык как предшественник русского языка. Роль церковнославянского языка в развитии русского языка.

6

Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы.

Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы. Диалектная лексика в произведениях художественной литературы.

7

Лексические заимствования из народов России и мира

Лексические заимствования последних десятилетия. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.

8

Фразеология

Понятие о фразеологии. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Обычаи, традиции, быт, исторические события во фразеологизмах.

9

Особенности традиционной русской грамотности

Особенности традиционной русской грамотности в современном русском литературном языке Использование неологизмов, заимствованных слов, фразеологии в современном русском литературном языке.

10

Повторение и обобщение материала раздела «Язык и культура». Терминологический диктант.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

11

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Ударение

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

12

Нормы ударения в причастиях, деепричастиях и наречиях

Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору).

13

Паронимы и точность речи

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи.

14

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка.

15

Типичные ошибки грамматические ошибки в речи.

Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.

16

Варианты грамматической нормы

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм(махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

17

Речевой этикет

Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз.

18

Невербальный (несловесный) этикет общения

Исключение категоричности в разговоре. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.

19

Повторение и обобщение материала раздела «Культура речи».

20

Промежуточная контрольная работа по теме «Нормы современного литературного языка»

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

21

Традиции русского речевого общения

Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.    

  • Чтение текстов с выражением, в том числе и наизусть.
  • Работа над эффективными приёмами чтения.
  • Распознавание и определение текстов разных стилей речи.
  • Работа со структурой устного ответа.
  • Построение различных ответов: ответ-анализ, ответ- обобщение, ответ -добавление и ответ-группировка.
  • Работа с особенностями построения компьютерных презентаций (законы; стиль).
  • Создание текстов разговорного, научного  и публицистического стиля.

22

Текст как единица языка и речи

Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность.

23

Текст. Виды абзацев

Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры.

24

Заголовки текстов

Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков.

25

Тексты аргументированного типа

Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.

26

Функциональные разновидности языка

Стили речи

27

Разговорная речь

Разговорная речь. Беседа.   Спор, Виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

28

Публицистический стиль

Публицистический стиль. Путевые записки.

29

Рекламное объявление

Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности.

30

Язык художественной литературы

Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах.

Повторение.  Промежуточный и итоговый контроль. (4 ч)

31

Повторение изученного материала

Обобщение и повторение изученного за год материала через участие в игровых викторинах и зачётах.

32

Итоговая контрольная работа

33

Итоговый урок

34-35

Резервный урок

Тематическое планирование по родному(русскому) языку в 8 классе (35 часов)

Родной русский язык

название учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)

Количество часов

Разделы,

Темы уроков

Элементы содержания

Характеристика видов деятельности обучающихся

Раздел 1. Язык и культура (9 ч)

1

Понятие о языке и культуре

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Доклады и презентации учащихся (индивидуальный, парный и групповой проект).
  • Защита проектов и рецензирование.
  • Составление опорных конспектов, таблиц, схем в рабочих тетрадях по темам раздела.
  • Составление кроссвордов, разгадывание и составление   лингвистических игр.
  • Подготовка к терминологическому диктанту и его написание.
  • Работа в парах по составлению вопросов разного уровня сложности.  
  • Коллективное прослушивание занятий по культуре речи из Интернет -школы «Знайка».
  • Составление словариков, подбор языкового материала по культуре речи (орфоэпия и произносительные нормы).
  • Работа с  грамматическими, речевыми, орфоэпическими. стилистическими разновидностями ошибок на примере рецензирования сочинений обучающихся.

2

Исконно русская лексика

Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова.

3

Старославянизмы в современном русском литературном языке

Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.

4

Иноязычная лексика в разговорной речи

Иноязычная лексика в разговорной речи

5

Иноязычная лексика в современной публицистике

Роль иноязычной лексики в современной публицистике.

6

Речевой этикет

Понятие о речевом этикете.

7

Речевой этикет и вежливость

Соотношение речевого этикета и вежливости.

8

Русский человек в обращении к другим

Специфика приветствий Этикетная культура приветствия. Традиционная тематика бесед у русских и других народов.

9

Повторение и обобщение материала раздела «Язык и культура». Терминологический диктант.

Раздел 2. Культура речи (11 ч)

10

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка

Типичные орфоэпические ошибки в современной речи.

11

Типичные акцентологические ошибки в современной речи

Акцентологические ошибки в современной речи.

12

Акцентологический диктант

13

Нормы употребления терминов

Основные лексические нормы современного русского литературного язык Терминологический словарь. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов. Ошибки в употреблении заимствованных слов.

14

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка.

Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках.

15

Трудные случаи согласования в русском языке

Варианты грамматической нормы: согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство.

16

Варианты грамматической нормы

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм(махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

17

Современный речевой этикет

Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ. Изменение обращений‚ использования собственных имен; их оценка.

18

Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации

Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул.

19

Повторение и обобщение материала раздела «Культура речи».

20

Промежуточная контрольная работа по теме «Нормы современного литературного языка»

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

21

Информация: способы её получения и переработки

Понятие о видах речевой деятельности. Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы. Основные методы, способы и средства получения, переработки информации.

  • Чтение текстов с выражением, в том числе и наизусть.
  • Работа над эффективными приёмами чтения.
  • Распознавание и определение текстов разных стилей речи.
  • Работа со структурой устного ответа.
  • Построение различных ответов: ответ-анализ, ответ- обобщение, ответ -добавление и ответ-группировка.
  • Работа с особенностями построения компьютерных презентаций (законы; стиль).
  • Создание текстов разговорного, научного  и публицистического стиля.

22

Текст как единица языка и речи

Понятие о тексте как единице языка и речи.

23

Слушание как вид речевой деятельности

Эффективные приёмы слушания.

24

Аргументация. Правила эффективной аргументации

Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении.

25

Доказательство и его структура

Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.  

26

Разговорная речь. Самопрезентация

Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление.  

27

Научный стиль речи. Реферат. Учебно-научная дискуссия.

Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности.

28

Реферат

Реферат. Слово на защите реферата.

29

Учебно-научная дискуссия

Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии.

30

Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма

Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного), страницы дневника и т.д.

Повторение.  Промежуточный и итоговый контроль. (4 ч)

31

Повторение изученного материала

Обобщение и повторение изученного за год материала через участие в игровых викторинах и зачётах.

32

Итоговая контрольная работа

33

Итоговый урок

34-35

Резервный урок

Тематическое планирование по родному(русскому) языку в 9 классе (34 часа)

Родной русский язык

название учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)

Количество часов

Разделы,

Темы уроков

Элементы содержания

Характеристика видов деятельности обучающихся

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

1

Русский язык и культура

Отражение в русском языке культуры и истории русского народа.

  • Изучение теории параграфов учебника или лекционного   материала.
  • Доклады и презентации учащихся (индивидуальный, парный и групповой проект).
  • Защита проектов и рецензирование.
  • Составление опорных конспектов, таблиц, схем в рабочих тетрадях по темам раздела.
  • Составление кроссвордов, разгадывание и составление   лингвистических игр.
  • Подготовка к терминологическому диктанту и его написание.
  • Работа в парах по составлению вопросов разного уровня сложности.  
  • Коллективное прослушивание занятий по культуре речи из Интернет -школы «Знайка».
  • Составление словариков, подбор языкового материала по культуре речи (орфоэпия и произносительные нормы).
  • Работа с  грамматическими, речевыми, орфоэпическими. стилистическими разновидностями ошибок на примере рецензирования сочинений обучающихся.

2

Ключевые слова русской культуры

Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость.

3

Крылатые слова и выражения в русском языке

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.

4

Развитие языка как объективный процесс

Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).

5

Основные тенденции развития современного русского языка

Активные процессы в современном русском языке: неологизмы, создание новой фразеологии.

6

Новые иноязычные заимствования в современном русском языке

Активизация процесса заимствования иноязычных слов.

7

Словообразовательные неологизмы в современном русском языке

Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов.

8

Переосмысление значений слов в современном русском языке

Изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка .

9

Стилистическая переоценка слов в современном русском языке

Активные процессы в современном русском языке: изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка.

10

Повторение и обобщение материала раздела «Язык и культура». Терминологический диктант.

Раздел 2. Культура речи (10 ч)

11

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка

Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.

12

Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём

Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

13

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.

14

Речевая избыточность и точность

Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.

15

Современные толковые словари

Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.

16

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки

Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов  по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала).Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.

17

Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью

Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.

18

Типичные ошибки в построении сложных предложений

Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто), повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений. Грамматические нормы в современных грамматических словарях и справочниках.

19

Речевой этикет в деловом общении

Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.

20

Правила сетевого этикета

Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет Интернет-переписки. Интернет-дискуссии, Интернет-полемики.

21

Повторение и обобщение материала раздела «Культура речи».

22

Промежуточная контрольная работа по теме «Нормы современного литературного языка»

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)

23

Русский язык в Интернете

Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.  

  • Чтение текстов с выражением, в том числе и наизусть.
  • Работа над эффективными приёмами чтения.
  • Распознавание и определение текстов разных стилей речи.
  • Работа со структурой устного ответа.
  • Построение различных ответов: ответ-анализ, ответ- обобщение, ответ -добавление и ответ-группировка.
  • Работа с особенностями построения компьютерных презентаций (законы; стиль).
  • Создание текстов разговорного, научного  и публицистического стиля.

24

Виды преобразования текстов

Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.    

25

Разговорная речь. Анекдот, шутка

Функциональные разновидности языка. Разговорная речь.  Анекдот, шутка.

26

Официально-деловой стиль. Деловое письмо

Официально-деловой стиль.  Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.

27

Научно-учебный подстиль. Доклад, сообщение

Учебно-научный стиль.  Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.  

28

Публицистический стиль. Проблемный очерк

Публицистический стиль.  Проблемный очерк.

29

Язык художественной литературы  

Диалогичность в художественном произведении.

30

Текст и интертекс

Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.

Повторение.  Промежуточный и итоговый контроль. (4 ч)

31

Повторение изученного материала

Обобщение и повторение изученного за год материала через участие в игровых викторинах и зачётах.

32

Итоговая контрольная работа

33

Итоговый урок

34

Резервный урок

УМК:

1.Русский родной язык для 5-9 классов/Александрова О.М., Вербицкая Л.А., Богданов С.И., Загоровская О.В., Казакова Е.И., Васильевых И.П., Гостева Ю.Н., Добротина И.Н., Нарушевич А.Г. – М.: «Просвещение» , 2018

2.«Русский родной язык. Методические рекомендации». О. М. Александрова.

Информационные ресурсы в Интернете (ИОРы):

1. http://www.gramota.ru – справочно-информационный  интернет-портал «Русский язык».

2.  http://www.slovari.ru – сайт «Русские словари» (толковые словари, орфографический словарь, словари иностранных слов).

3. http://www.rubrikon.ru —  энциклопедия «Рубрикон».

4. http://www.drofa-ventana.ru – сайт объединённой издательской группы «Дрофа» — «Вентана – Граф».

5. http://www.philology.ru – «Филологический портал».

6. http://www.gramma.ru – сайт «Культура письменной речи».

7. http://www.wikipedia.org – универсальная энциклопедия «Википедия».

8. http://www.rusword.com.ua -сайт по русской филологии «Мир русского слова»

9. http://www.abount-russian-language.com – сайт по культуре речи.

10. http://www.languages-study.com/russian.html — база знаний по русскому языку (бесплатная справочная служба по русскому языку).

11. http://www.etymolo.ruslang.ru – этимология и история слов русского языка (сайт Российской академии наук, Института русского языка имени В.В.Виноградова).

12. http://www.orfografus,ru – видеоуроки русского языка.

13. http://www.wordsland.ru – сайт «Страна слов. Магия языка», изучение русского языка в игровой форме.

14. http://www.school-collection.edu.ru – единая коллекция цифровых образовательных ресурсов.

15. http://www.fipi.ru – сайт ФИПИ(Федеральный институт педагогических измерений(банк тренировочных заданий по русскому языку для подготовки сдачи ОГЭ; демоверсии, кодификаторы и спецификации)

16 https://rus-oge.sdamgia.ru – ОГЭ 2019, 2020 и предыдущих лет; русский язык: задания, ответы, решения, обучающая система в режиме онлайн.

17. http://www.krugosvet.ru – универсальная энциклопедия «Кругосвет».

18. http://www.prosveshhenie.ru – образовательный портал(методические разработки к урокам; вебинары; библиотека материалов, в том числе и видео-).

  • Рассказ о вузе на английском
  • Рассказ о гербе россии для 4 класса
  • Рассказ о выдающемся человеке на английском
  • Рассказ о второстепенных чл предложения
  • Рассказ о боге ярило