Чтобы успешно пройти собеседование на английском языке, необходимо очень тщательно подготовиться. Интервью с HR-менеджером, даже на родном русском, вызывает у многих соискателей объяснимую искреннюю панику и страх не справиться с этим испытанием. С английским все намного сложнее: вам предстоит подтвердить не только вашу компетентность в конкретных сферах, но и отличное знание языка.
В этой статье мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском. Наши практические рекомендации и готовые ответы на самые распространенные вопросы обязательно помогут вам получить работу вашей мечты.
Алгоритм языковой подготовки
Как мы уже отметили выше, для того, чтобы получить возможность работать за рубежом, необходимо иметь отличную лингвистическую подготовку. Даже если в школе и вузе английский язык давался вам без особых усилий, от дополнительного обучения отказываться не стоит.
Во-первых, ваши знания могут оказаться далеко не идеальными в глазах носителей языка. Во-вторых, имея четкое представление о том, какие вопросы вам будут задавать на собеседовании и как на них нужно отвечать, вы будете выглядеть в разы более уверенно и компетентно.
План лингвистической подготовки к общению с HR-менеджером зарубежной компании должен включать в себя следующие этапы:
-
Подтяните «хвосты».
Объективно оцените свои знания в области английского языка с учетом того, что незначительных нюансов здесь априори быть не может. Если вы давно не могли выучить временные формы глаголов и разобраться с правилами употребления артиклей — самое время восполнить эти пробелы. Заниматься нужно начинать заблаговременно, а не пытаться объять необъятное за неделю до собеседования.
-
Поработайте над аудированием и произношением.
Устное собеседование на работу на английском будет проводить либо носитель языка, либо специалист с отличной лингвистической подготовкой, для которого ваш «русифицированный» иностранный язык может показаться «слабым».
Чтобы не создать неприятное впечатление, попрактикуйтесь в устной речи с опытным преподавателем. Научитесь оперативно формулировать ответы. Отточите навыки грамотного произношения — русских соискателей зачастую «выдает» специфический акцент, избавиться от которого можно только путем длительных тренировок под руководством опытного преподавателя.
-
Узнайте, на какие темы с вами будут общаться
Вне зависимости от того, на каком языке проходит собеседование — на английском, русском или французском, — HR-менеджеры задают соискателям примерно одни и те же вопросы: какое у вас образование, где вы работали ранее, какими способностями обладаете, чем увлекаетесь и т. п.
Попытайтесь предположить, какие специфические темы в ходе собеседования теоретически может поднять представитель конкретной организации. Самый простой пример: вы устраиваетесь в зарубежную компанию, специализирующуюся на производстве спортивного питания. Разумеется, HR обязательно поинтересуется, каким вы спортом увлекаетесь, чего достигли на этом поприще, какие спортивные добавки используете и т. п.
Если вы будете заранее готовы к вопросам, которые прозвучат во время интервью, вы будете выглядеть существенно увереннее.
-
Подготовьте и заучите свои ответы
Этот пункт является логическим продолжением предыдущего. Составив список наиболее очевидных вопросов, которые наверняка прозвучат во время собеседования, вы сможете подготовить максимально развернутые и грамотные ответы на них. Выучите наизусть рассказы о вашем образовании, предыдущих местах работы, увлечениях и планах на будущее. Даже если в ходе интервью, сориентировавшись на месте, вы решите не упоминать какие-то факты, предварительная подготовка позволит вам не фокусироваться на качестве формулирования каждого ответа, а «брать» готовые конструкции, выученные заранее, и лишь слегка менять их в зависимости от направления беседы.
-
Составьте список вопросов к работодателю
Отличный способ показать вашу личную заинтересованность в конкретной вакансии — это задать интервьюеру несколько встречных вопросов. Как правило, такая возможность появляется в конце беседы, когда менеджер сообщает, что получил от вас всю необходимую информацию, и теперь вы можете поинтересоваться об особенностях компании, в которую устраиваетесь. Все эти вопросы следует подготовить заранее — так вы не растеряетесь и сможете произвести на потенциального работодателя максимально приятное впечатление.
Важно понимать, что специфика лингвистической подготовки к англоязычному собеседованию во многом зависит от особенностей самой компании — ее местоположения, сферы деятельности, масштабов и т. д.
Примеры вопросов и ответов с собеседования на английском языке
Предлагаем вам ознакомиться с перечнем готовых фраз, которые наверняка прозвучат в диалоге с HR-менеджером. Выучите их наизусть — тогда вам не придется на ходу переводить каждое слово собеседника и тут же мысленно формулировать ответы, рискуя допустить ошибку и испортить общее впечатление о вашей кандидатуре.
Стандартные вопросы менеджеров по персоналу
Как правило, при разговоре с потенциальным сотрудником работодатели используют стандартные HR-скрипты. Их задача — получить четкое представление о вас как о специалисте в определенной области. Ниже приведен список наиболее распространенных конструкций, которые используются практически в каждом интервью.
Вопрос | Перевод |
---|---|
Can you tell me a little about yourself? | Расскажите немного о себе. |
How did you hear about the position? | Откуда вы узнали о вакансии? |
What do you know about the company? | Что вы знаете о нашей компании? |
Why should we hire you? | Почему мы должны нанять именно вас? |
What are your greatest professional strengths? | Какие качества помогают вам в работе? |
What do you consider to be your weaknesses? | Что вы считаете своими слабостями? |
What is your greatest professional achievement? | Расскажите о вашем самом важном достижении. |
Tell me about a challenge or conflictyou’ve faced at work, and how you dealt with it? | Расскажите о трудностях или конфликтах, с которыми вы столкнулись на работе, и как вы решили проблему? |
Where do you see yourself in five years? | Где вы видите себя через пять лет? |
What’s your dream job? | Опишите работу своей мечты. |
What other companies are you interviewing with? | Вы ходите на собеседования в другие компании? |
Why are you leaving your current job? | Почему вы уходите с текущего места работы? |
Why were you fired? | Почему вас уволили? |
Why do you want this job? | Почему вы хотите получить эту работу? |
What are you looking for in a new position? | Чего вы ждёте от новой работы? |
What type of work environment do you prefer? | В какой обстановке вы предпочитаете работать? |
How would your boss and co-workers describe you? | Как руководитель и коллеги могли бы описать вас? |
What are you passionate about? | Какое у вас хобби, что вы любите делать? |
How do you handle stress / pressure? | Как вы преодолеваете стресс / волнение? |
What is your greatest strength / weakness? | Какие ваши сильные / слабые стороны? |
Формулировка вышеперечисленных вопросов может незначительно варьироваться, однако вы наверняка поймете смысл сказанного и легко сориентируетесь, что ответить.
Ответы на английском языке
Здесь вы найдете полный перечень фраз, которые можно использовать на собеседовании с потенциальным работодателем. Выберите из их числа наиболее полезные именно для вас, в зависимости от образования, опыта работы, интересов, планов на будущее, целей и т. д.
Ответ | Перевод |
---|---|
At my last job, I worked as a … | На последней работе я был … |
I am a … by training. | По образованию я … |
What makes me unique is my experience of four years in … | Моя уникальность — четырехлетний опыт работы в … |
I’m a perfectionist. I pay attention to all the details and like to be sure that everything is just right. | Я перфекционист. Я обращаю внимание на все детали, и мне нравится быть уверенным, что все идет по плану. |
I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job. | Я продуктивен и дисциплинирован. Это позволяет мне добиваться самых высоких результатов в работе. |
I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems. | Я изобретателен. Мне нравится находить альтернативные решения к задачам. |
I enjoy solving problems and troubleshooting issues in a timely manner. | Мне нравится оперативно решать задачи и урегулировать конфликты. |
I am interested in an entry level position. | Я заинтересован в должности начального уровня. |
I am looking for a position, in which I can use my experience. | Я ищу должность, в которой я смогу использовать свой опыт. |
I would like any position, for which I qualify. | Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации. |
I am more interested in a full-time position. | Я больше заинтересован в работе на полную ставку. |
I work well under pressure. | Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях. |
I am an excellent communicator. | Я отлично нахожу общий язык с людьми. |
I am a trouble shooter. | Я умею улаживать проблемы. |
My time management skills are excellent. I’m organized and efficient. | У меня отличные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен. |
I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. | У меня есть склонность затрачивать слишком много времени на то, чтобы удовлетворить клиента. |
When working on a project, I don’t want just to meet deadlines. I prefer to complete the task well ahead of schedule. | Работая над проектом, я не просто стараюсь уложиться в срок. Я предпочитаю выполнять задания досрочно. |
I am impressed by the quality of your products. | Меня впечатлило качество вашей продукции. |
You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me. | Вам следует нанять меня не только потому, что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и из-за моего положительного отношения к заданиям, которые мне поручили. |
I am very motivated to do this job – it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. | Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если вы наймете меня, то я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши самые высокие ожидания. |
You should hire me because I have the ability to develop my skills. | Вам следует нанять меня потому, что я обладаю способностью развивать свои навыки. |
I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me. | Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного и, как следствие, позволяю моим руководителям гордиться мной. |
I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently. | Я старательный работник с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью. |
I moved here for the employment opportunities. | Я переехал сюда из-за карьерных возможностей. |
My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. | На данный момент, моя цель — найти именно те должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно преодолевать новые трудности. |
In five years, I’d like to be an industry expert in my field, able to train and mentor students and entry-level specialists alike. | Через пять лет я бы хотел быть экспертом в своей области, способным обучать и подготавливать студентов, а также начинающих специалистов. |
My salary expectation is between $*** and $***, which is the average salary for a candidate with my level of experience in this city. | Мои ожидания в плане зарплаты варьируются в диапазоне от $*** до $***. Это средняя зарплата для кандидата моего уровня в этом городе. |
Очевидно, что данные готовые фразы могут «не вписаться» в конкретный диалог. Используйте их, скорее, в качестве шаблонов при подготовке к ответам на наиболее распространенные вопросы.
Вопросы к работодателю
Как мы уже отметили выше, будет очень хорошо, если в конце беседы вы сами зададите HR-менеджеру несколько встречных вопросов относительно организации, которую он представляет. Предлагаем вам примеры наиболее удачных конструкций.
Вопрос | Перевод |
---|---|
How many employees work for the organization? | Сколько сотрудников работает в вашей компании? |
Please, tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. | Пожалуйста, расскажите мне про людей, с которыми я буду работать. |
Will I work independently or in a team? | Я буду работать один или в команде? |
Where will I be working? | Где я буду работать? |
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? | С каким оборудованием и программным обеспечением мне предстоит работать? |
How did this job become available? | Почему эта должность освободилась? |
Before you’re able to reach a hiring decision, how many more interviews should I expect to go through and with whom? | Сколько еще собеседований и с кем мне нужно будет пройти, прежде чем вы сможете принять решение относительно моей кандидатуры? |
Помните, что цель подобных вопросов — демонстрация вашей высокой заинтересованности в вакансии. В конструкциях не должно содержаться и намека на претензию. Так, не стоит интересоваться, почему с вами не хотят обсуждать возможность работать удаленно или в чем причина столь «скромных» премиальных.
Рассказ о себе на английском для собеседования
В самом начале интервью HR-специалист может предложить вам: «Tell me about yourself» — «Расскажите нам о себе». Этот рассказ должен быть достаточно емким, без лишних деталей. Сделайте краткую выжимку из резюме, расставив акценты на ваших сильных сторонах: качественном образовании, большом опыте работы, хороших отзывах с прошлого места трудоустройства, превосходных коммуникативных навыках и т. д.
Делайте упор на те качества и способности, которые особенно важны для конкретной должности. Так, менеджер по продажам может подчеркнуть, что он обладает талантом убеждения, бухгалтер — хорошей оперативной памятью, а пресс-секретарь — умением нестандартно мыслить и преподносить любую идею в выгодном для компании свете.
Очень хорошо, если у вас есть спортивное или интеллектуальное хобби. Упомяните об этом в конце своего рассказа.
Согласно рекомендациям экспертов, в рассказ для собеседования на английском языке не следует включать следующее:
- Слишком подробные описания отдельных фактов. Если HR-специалиста заинтересует какой-то этап вашей жизни, он сам задаст уточняющий вопрос.
- Детали вашей биографии, не имеющие непосредственного отношения к работе (где родились, когда вступили в брак, сколько у вас детей и т. д.).
- Встречные вопросы типа «А что вы хотите узнать?». Ваш собеседник хочет услышать именно то, что вы подготовили в качестве самопрезентации. Обо всем остальном он спросит сам в ходе интервью.
Предлагаем вам пример удачного рассказа о себе для собеседования на английском:
Пример | Перевод |
---|---|
I graduated from Moscow Institute of Physics and Technology and I have a degree in General Physics. I have been working as a system administrator for three years. My professional experience includes equipment maintenance and negotiation with suppliers. Although I love my current role, I feel I’m now ready for a more challenging assignment and this position really excites me. I want this job because the role matches what I am looking for the next step in my career growth and also because I am very drawn to the mission and values that this company stands for. As for my hobbies, they are horse riding and swimming. | Я окончил Московский физико-технический институт, и у меня есть степень в области теоретической физики. Я работаю в качестве системного администратора в течение трех лет. Мой профессиональный опыт включает техническое обслуживание оборудования и переговоры с поставщиками. Несмотря на то, что мне нравится моя текущая работа, я чувствую, что готов к более ответственным проектам, и эта вакансия меня по-настоящему вдохновляет. Мне хотелось бы занять данную должность, потому что она подходит мне в качестве новой ступени в карьерной лестнице. Кроме того, мне близка миссия вашей компании и те ценности, за которые она выступает. Что касается моих увлечений, то я предпочитаю верховую езду и плавание. |
Подумайте, что еще можно включить в самопрезентацию, ориентируясь на особенности организации, в которую устраиваетесь. Если фирма находится за границей, расскажите о своем опыте проживания в этой стране и объясните, почему вы решили сменить место жительства. Помните, что рассказ должен быть максимально информативным и положительным.
Общие советы и рекомендации
Чтобы устное собеседование оказалось успешным, необходимо не только выучить полезные фразы на английском языке, но и провести некоторые другие подготовительные работы:
-
Тщательно изучите компанию, ее цели и миссию. Узнайте, на каких рынках она продвигает свои товары и услуги, с какими партнерами сотрудничает, какие трудности возникали у нее за последние несколько лет. Эта информация позволит вам сформировать образ идеального претендента на конкретную вакансию.
-
Подкорректируйте свой имидж в интернете. Современные HR-менеджеры в обязательном порядке проверяют страницы кандидатов в социальных сетях на предмет провокационных записей и непристойных фотографий. «Погуглите» себя в интернете и убедитесь, что ваш онлайн-образ не помешает вам устроиться на работу в выбранную компанию.
-
Избегайте сложных конструкций. Рассказывая о себе на английском языке, не стремитесь использовать все известные вам временные формы глаголов, степени сравнения прилагательных и сложноподчиненные предложения — менеджер на собеседовании не будет оценивать ваше знание грамматики. Для него куда важнее убедиться, что вы умеете говорить четко, емко и строго по делу.
-
Не отвечайте «Я не знаю». Такая фраза моментально снижает уровень вашей привлекательности в глазах работодателя. Лучше заранее продумать хорошие ответы на все возможные вопросы менеджера и попрактиковаться с англоговорящим другом или родственником в беседах на самые разные темы, включая те, которые не имеют непосредственного отношения к вашему трудоустройству.
-
Отвечайте честно. Даже если вас спросили о ваших недостатках и вам очень хочется сказать, что у вас их нет, не поддавайтесь искушению. Лучше честно признаться, что вы далеки от идеала, но продемонстрировать вашу слабую сторону в выгодном свете. Так, некоторую нерасторопность можно объяснить тем, что вы уделяете много внимания деталям и стараетесь выполнить каждую задачу максимально качественно.
Упомянем вскользь самые общие рекомендации о том, как пройти собеседование на работу: они известны любому взрослому человеку вне зависимости от того, на каком языке он говорит — на английском, немецком или японском. Не опаздывайте к назначенному времени, оденьтесь в строгий костюм, ведите себя приветливо и говорите только правду — эти прописные истины актуальны для всех деловых встреч.
Отметим другой не менее важный момент: чтобы успешно пройти такое важное и сложное испытание, необходимо начать готовиться к нему как можно раньше. Даже если ваш уровень владения языком не ниже Intermediate, на отточку вашего английского до необходимого для прохождения англоязычного сообщения уровня уйдет не менее 6 месяцев при условии, что процессом будет руководить опытный преподаватель. Если же вы изучали этот предмет только в школе или вузе, подготовка должна быть еще более длительной, интенсивной и тщательной.
Чтобы с легкостью пройти собеседование на иностранном языке и устроиться на работу в крупную иностранную организацию, предлагаем вам записаться на курс делового английского Busy People в лингвистическом центре London Express. Опытные преподаватели помогут вам «подтянуть» грамматику, отточить произношение, выучить весь объем необходимой лексики и, самое главное, научиться грамотно общаться на любые темы. С такой подготовкой вы будете чувствовать себя уверенно в любой деловой беседе — от интервью с потенциальным работодателем до переговоров с партнерами по бизнесу.
Читайте по теме:
1 ЧЕТВЕРТЬ —
16 ЧАСОВ
№урока
Раздел
Тема урока
К-во часов
Требования к
уровню обученности
Д/з
Дата (план.)
Дата (фактич.)
1-3
Моя семья и я
Знакомство:
имя. Возраст.
3
— Понимать иноязычную речь при приветствии, знакомстве,
прощании
— рассказать о
друге: имя, возраст, характер, что умеет делать;
— вести диалог
этикетного характера;
— читать текст
с полным пониманием содержания
№4с.3
№4с.4
№3с.5
4
Еда: любимые
блюда
1
— понимать основное содержание облегченного текста с
опорой на наглядность
— расспросить о
любимой еде
— выполнять
лексико-грамматические упражнения
№4с.6
5-8
Любимые блюда.
Беседа за праздничным столом. Школьный огород.
4
— понять речь в процессе диалогового общения на уроке
в следующих ситуациях:
угощение ;
благодарность;
— понимать
основное содержание облегченного текста с опорой на наглядность
№4с.7
№4с.8
№3с.9
№3с.10
9
Завтрак Билли
1
— понять на слух основное содержание облегченного
текста с опорой на наглядность
— вести диалог
«За столом»
— читать текст
с полным пониманием содержания
— составлять
меню
№4с.11
10
Прием и
угощение гостей
1
— понимать речь в процессе диалогового общения
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— выполнять
лексико-грамматические упр-я
№4с.12
11-12
Мои друзья
Мой школьный
друг.
Мой любимый
друг
2
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своей любимой еде, а затем расспросить друга
— писать
рассказ о школьном друге
— читать текст
с полным пониманием содержания
№4с.13
№4с.14
13
Дни недели
1
— понять на слух основное содержание облегченного
текста
— рассказать о
своих занятиях в разные дни недели
— выполнять
лексико-грамматические упр-я
№3с.15
14-15
Любимое
домашнее животное
Любимое
животное в магазине
2
— понять на слух основное содержание облегченного
текста
— выполнять
лексико-грамматические упр-я
— рассказать о
своем питомце
— писать
предложения используя таблицы
№4с.16
№3с.17
16
Проверочная
работа
1
— выполнять упражнения, используя изученный
лексический и грамматический материал.
2 ЧЕТВЕРТЬ — 16 ЧАСОВ
17-18
Повторение
2
19
Моя семья и я
Хорошие манеры
1
— понять на слух основное содержание облегченного
текста
— вести диалог
этикетного характера о любимом занятии и еде
№3с.23
20
Страна
изучаемого языка
Любимые сказки
1
— понять на слух основное содержание облегченного
текста
— описывать
героев сказки
— расспросить
партнера о любимой еде
№3с.24
21
Учимся с Джимом
1
— вести диалог этикетного характера «за столом»
— уметь
задавать специальные вопросы, соблюдая нужную интонацию и отвечать на них
№4с.25
22
Здоровье
1
— понять на слух основное содержание облегченного
текста
— посоветовать
другу, что надо делать чтобы быть здоровым
— прочитать и
перевести предложения с модальным глаголом
№3с.26
23
Еда: любимые
блюда
1
— посоветовать, что из продуктов взять на пикник
— уметь
переводить предложения с местоимениями much,
many, a lot of.
— читать текст
с полным пониманием содержания
№3с.27
24
Мои друзья
Изучаем
числительные
1
— читать текст
с полным пониманием содержания
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— пересказать
текст
— описать
животное
— расспросить
друга о характере и привычках питомца
№4с.28
25
Восемь друзей
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— Передать
содержание прочитанного текста
№4с.29
26-27
Любимое занятие
в воскресенье.
Рассказ
мальчика
2
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своих любимых занятиях и занятиях своего друга
— Передать
содержание прочитанного текста с опорой на иллюстрацию
№3с.30
№3с.31
28-29
Праздники
Английские
праздники: Рождество и Новый год
2
— поздравить
членов семьи и друзей с Новым годом и Рождеством
— объяснить
почему люди любят Новогодние праздники
— рассказать о
подарке другу, о Новогодних праздниках
— понять
прочитанный текст и найти необходимую информацию
№3с.32
№3с.33
30-31
Проверочная
работа
2
— выполнять упражнения, используя изученный
лексический и грамматический материал.
32
Скоро Новый год
1
Обобщить полученные
знания при выполнении проекта
3 ЧЕТВЕРТЬ —
20 ЧАСОВ
33
Мои друзья
Гномик Тайни
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— понять
прочитанный текст и найти необходимую информацию
— передать
содержание прочитанного
— писать письмо
другу
№3с.39
34
Мир моих
увлечений
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— описать
главного героя
— выполнять
лексико-грамматические упажнения
№3с.40
35
Времена года
1
— рассказывать
и расспрашивать о любимом времени года
— вести диалог
этикетного характера
— читать вслух
диалог соблюдая интонацию
— выполнить
лексико-грамматические упражнения
№3с.41
36
Сказка о
мышатах
1
— рассказать о
своих любимых занятиях и своего друга
— прочитать
английскую английскую сказку с полным пониманием текста
— выполнить
лексико-грамматические упражнения
№3с.42
37
Времена года.
Месяцы и дни недели.
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— расспросить и
рассказать о своем любимом времени года
— выполнить
лексико-грамматические упражнения
№3с.43
38-39
Порядковые
числительные. Даты
2
— рассказать и
расспросить друга о заветных желаниях
— рассказать о
своем Дне рождении и о подарках
— понять
прочитанный текст и найти необходимую информацию
— написать
порядковые и количественные числительные, даты, поздравления с Днем рождения
№4с.44
№3с.45
40-41
Подарок на День
рождения для друга
2
— понять
прочитанный текст и найти необходимую информацию
— понять на слух
основное содержание облегченного текста
— поздравить
друга с Днем рождения. Рассказать о своем Дне рождения
— записать
важные для семьи даты
№3с.46
№3с.47
42
Почта
1
— рассказать о
покупках на почте
— разыграть
диалог
— понять прочитанный
текст и найти необходимую информацию
№3с.48
43
Как написать и
отправить письмо
1
— понять
основное содержание текста
— восстановить
конструкцию письма
№3с.49
44-45
Адрес на
конверте. Притяжательный падеж
2
— узнать из
какой страны собеседник
— передать
содержание прочитанного текста с опорой на иллюстрацию
— читать сказку
с полным пониманием прочитанного
№3с.51
№3с.52
46-48
Письмо
зарубежному другу. Слова-помщники
3
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
школе
— назвать даты,
рассказать о любимом празднике
— перевести
предложения с вопросительными словами
№3с.53
№3с.54
№3с.55
49
Любимый
праздник
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своем любимом празднике и празднике друга
— понять
основное содержание текста
№3с.56
50-51
Тест
1
— выполнять
упражнения, используя изученный лексический и грамматический материал.
52
Обобщающий урок
1
Выполнять лексико-грамматические
упражнения
4 ЧЕТВЕРТЬ —
16 ЧАСОВ
53-54
Человек
Части тела.
Описание человека
2
— понять речь в
процессе диалогического общения
— описать
жителя далекой планеты. Ответить на вопросы от его имени
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
— восстановить
текст
— описать
внешность человека
№3с.63
№3с.64
55
Мои друзья
Рассказ о Тайни
1
— описать
внешность своих друзей и героев сказок
— выразительно
прочитать диалог
— выполнить лексико-грамматические
упр-я
№3с.65
56-57
Моя семья и я
Время.Распорядок
дня.
2
—
узнавать,который час
— расспросить
партнера о занятиях в рзное время дня и рассказать о своем дне
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
№3с.66
№3с.67
58
Здоровье
1
-дать
рекомендации по распорядку дня
— рассказать о
своем распорядке дня и расспросить о распорядке дня партнера
— прочитать
текст с полным пониманием
№3с.68
59-60
Инопланетянин
Юфо. Распорядок дня
2
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— описать
внешность героя рассказа
— разыграть
диалог «Распорядок дня»
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
№3с.69
№3с.70
61
Множественное
число существительных
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своем распорядке дня и расспросить о распорядке дня партнера
— перевести
предложения с сущ-ми во множественном числе
№3с.71
62
Что умею делать
и что не умею делать
1
— рассказать о
своих увлечениях и расспросить о партнерах
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
№3с.72
63
Сказка про Юфо
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своем друге, описать главного героя рассказа, выразить свое мнение
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
№3с.73
64
Друзья Юфо
1
— понять на
слух основное содержание облегченного текста
— рассказать о
своем друге, описать главного героя рассказа, выразить свое мнение
— прочитать
текст и найти необходимую информацию
№3с.74
65
Тест
1
лексика
66-67
Проект
2
68
Итоговая
контрольная работа
Пояснительная записка.
Планирование разработано на основе федерального компонента
государственного стандарта общего образования по иностранным языкам и примерной
авторской программы курса английского языка к УМК Английский с удовольствием /Enjoy English для 2 — 11 классов общеобраз.учрежд. — Обнинск: Титул, 2010. —
56с.
Авторская программа дает
представление о курсе «Английский с удовольствием», предназначенном для
обучения английскому языку во 2 — 11-х классах общеобразовательных учреждений.
Программа соотносится с федеральным компонентом государственного образовательного
стандарта и реализует принцип непрерывного образования по английскому языку,
что соответствует современным потребностям личности и общества. Программа
состоит из трех блоков, каждый из которых содержит краткую характеристику
ступени обучения, цели и содержание обучения, а также требования к уровню
подготовки выпускников по английскому языку на данной ступени.
«Английский с
удовольствием» (3 класс) написан в русле коммуникативно-когнитивного подхода,
который является ведущим в современной методике.
Учебник ориентирован
как на обучение учащихся общению на английском языке, так и на
интеллектуальное, эмоциональное и общее речевое развитие детей средствами
английского языка.
Одним из приоритетов
начального образования признается развитие личностных качеств и способностей
ребенка в процессе приобретения им опыта разнообразной деятельности:
учебно-познавательной, практической, социальной. Данный подход реализуется при
обучении по курсу «Enjoy English”. Наряду с коммуникативными заданиями, которые
обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения английского
языка в различном социально-ролевом и ситуативном контексте, курс насыщен
заданиями учебно- познавательного характера, представлены творческие виды
деятельности (проекты). Предполагается, что к концу обучения в 3 классе
учащиеся должны уметь:
—
понимать на слух основную
информацию, построенную на знакомом языковом материале
—
читать слова с
буквосочетаниями sh, ch,j, g.
—
рассказать о подарке,
который они бы хотели получить в Новый год/ расспросить друга
1.Учебник : Биболетова,
Трубанева «Enjoy English – 3 класс»/«Английский
с удовольствием»,Обнинск: Титул,2010. — 144.: ил.
2.Поурочные разработки
по аглийскому языку к УМК М.З. Биболетовой и др.«Enjoy English – 3 класс»/«Английский
с удовольствием»/ Дзюина Е.В. — М.: ВАКО, — 2010.- 192с. — (В помощь школьному
учителю).
3.Аудиоприложение к
учебнику по аглийскому языку к УМК М.З. Биболетовой и др.«Enjoy English – 3 класс»/«Английский с удовольствием», Обнинск: Титул,
2010.
4.Рабочая тетрадь по
аглийскому языку к УМК М.З. Биболетовой и др.«Enjoy English – 3 класс»/«Английский
с удовольствием», Обнинск: Титул, 2010.
5.Наглядные пособия
(картинки времен года/ продуктов/ части тела, цифры, муляж часов, карточки со
звуками, список дней недели)
6.Обучение с
увлечением или 1001 способ превратить урок в праздник. Учеб. пособие по англ.
Языку./ сост. Е.Н. Федченко. — М.: Издательство «Менеджер», 2005.- 224с.
Как рассказать о своем доме на английском?
- Подробности
-
Автор: Карина Гальченко -
Опубликовано: 21 ноября 2015
-
Просмотров: 211067
Чтобы сообразить, как рассказать о своем доме на английском, нужно ориентироваться в двух вещах: конструкции there isare и лексике на тему “my houseflat”. Мы коснёмся и того, и другого. Также, рассмотрим пример краткой истории о жилье.
Как рассказать о своем доме на английском просто и без ошибок?
Для того чтобы понять, как правильно рассказать о своем доме на английском, важно запомнить и научиться применять конструкцию “there isare”. В буквальном переводе это «там есть». Иногда “there isare” озвучивают как “имеется” и это тоже верно. Данная конструкция делает описание дома или отдельных комнат очень простым, так как в ней одновременно присутствует формальный субъект (there) и глагол (isare). Первое, что вы должны сделать для правильной формулировки предложения, это понять, что последует после конструкции – один предмет или несколько. От этого зависит употребление isare.
Например: There is a big window in this room – В этой комнате (имеется) большое окно.
There are three windows in this room – В этой комнате (имеется) 3 окна.
Полезные слова для рассказа о своем доме на английском
Как можно рассказать о своем доме на английском, не зная названий комнат? Обратите внимание на картинку и проверьте, все ли слова вам известны.
1) bathroom – ванная комната
2) bedroom – спальня
3) entrance – вход, входная дверь
4) living room – гостиная
5) dining room – столовая
6) kitchen – кухня
Будет идеально начать описание жилья с общих предложений о его размерах, количестве комнат, а потом уже перейти к перечислению мебели в спальне, гостиной и кухне.
Пример, как можно рассказать про свой дом на английском
Теперь предлагаю обратить внимание на мини-историю, демонстрирующую, как можно рассказать про свой дом или квартиру на английском.
Пример
I live in the flat. It is not big and not small. My flat is comfortable. It is on the third floor. I like it very much and my family is happy here. There are two rooms in my flat – a living room, a bedroom and a kitchen. My bedroom is my favorite. It is rather big ad light. There are two windows in this room. There is a bed with a beautiful bedside table near the wall. There is a desk and a chair in front of the windows. There is a green carpet on the floor. We can also see two brown arm-chairs in my bedroom. Above the desk there are several book-shelves. There is not a lot of furniture there because I like having a lot of space. What about your flat and favorite room?
Перевод
Я живу в квартире. Она не большая и не маленькая. Моя квартира удобная. Она расположена на третьем этаже. Она мне очень нравится и моя семья здесь счастлива. В моей квартире две комнаты – гостиная, спальня и кухня. Моя спальня – любимая комната. Она довольно большая и светлая. В этой комнате два окна. Возле стены стоит кровать с тумбой. Напротив окон – письменный стол и стул. На полу зелёный ковёр. Мы также можем увидеть два коричневых кресла в моей спальне. Над столом несколько книжных полок. Здесь немного мебели, так как мне нравится, когда просторно. А как насчёт твоей квартиры и любимой комнаты?
Если после ознакомления с данным материалом у вас возникли трудности, и вы поняли, что хотите глубже разобраться в данной теме (да и вообще в английском языке), милости просим на пробное занятие-консультацию! Записаться можно прямо сейчас, обратившись в скайп fluentenglish34
You have no rights to post comments
Тема Описание дома на английском языке – Онлайн Курс Английского Языка
Комнаты:
bathroom [ˈbɑːθruːm] – ванная (комната)
bedroom [ˈbɛdruːm] – спальня
dining-room [ˈdʌɪnɪŋ ruːm] – столовая
kitchen [ˈkɪtʃɪn] – кухня
living-room [ˈlɪvɪŋ ruːm] – гостиная, общая комната
Мебель:
armchair [ɑːmˈtʃɛː] – кресло
bookcase [ˈbʊkkeɪs] – книжный шкаф; книжная полка
carpet [ˈkɑːpɪt] – ковёр
chair [tʃɛː] – стул
fireplace [ˈfʌɪəpleɪs] – камин
mirror [ˈmɪrə] – зеркало
sofa [ˈsəʊfə] – диван, софа
table [ˈteɪb(ə)l] – стол
Фразы
1. Наш дом большой, красивый и очень уютный. Our house is big, beautiful and very cozy.
2. Недавно мы делали ремонт. We have recently made a repair.
3. В спальне родителей стоит большая кровать, комод с зеркалом, шкаф с одеждой и маленький телевизор. In the parents ‘ bedroom there is a large bed, a chest of drawers with a mirror, a wardrobe and a small TV.
4. У нас в доме есть большая гардеробная, в которой лежит одежда всей семьи. We have a large dressing room in the house, which is the clothes of the whole family.
Рассказ
Мы живем в небольшой трехкомнатной квартире, где есть две спальни. Одна из них принадлежит мне, а вторая родителям. Есть зал, в котором стоит телевизор, журнальный столик и диван. Лучшее место – это кухня. В каждой комнате стоит множество красивых цветов. Почти вся мебель в нашем доме сделана папиными руками. У нас очень красивые шкафы, резной стол и стулья. Самая маленькая комната у меня. На стенах голубые обои, потолок напоминает небо. На окнах синие шторы. С одной стороны комнаты стоит очень красивый письменный стол с местом под компьютер и дополняет его очень красивый и удобный резной стул. Я очень люблю свой дом. Мне в нем очень уютно и спокойно.
We live in a small two-bedroom apartment with two bedrooms. One of it belongs to me and the other to my parents. There is a hall in which there is a TV, a coffee table and a sofa. The best place is the kitchen. Each room is full of beautiful flowers. Almost all the furniture in our house is made by dad’s hands. We have very beautiful cabinets, carved table and chairs. I have the smallest room. On the walls of blue Wallpaper, the ceiling resembles the sky. On windows the blue curtains. On one side of the room is a very beautiful desk with a place for a computer and complements its very beautiful and comfortable carved chair. I love my home very much. It is very comfortable and quiet.
Диалог
– Привет, ты недавно переехала в этот дом?
– Привет. Да, мы с семьей приехали сюда, потому здесь большой шикарный дом. У нас теперь больше пространства. У каждого своя раздельная комната. Мы можем играть во дворе теннис, баскетбол и много других игр.
– Отлично! Я твоя новая соседка. А сколько у вас комнат в доме?
– 5 комнат. Гостиная и кухня расположены внизу. 3 комнаты на верхнем этаже.
– А ванная комната есть?
– Да, их у нас две: одна – наверху, а другая – внизу.
– У тебя никогда не было своей комнаты?
– Нет, раньше приходилось делить с младшим братом, так как в квартире было две спальни. Приглашаю тебя к себе в гости. Я буду рада показать тебе новую обстановку вокруг. И мы сможем вместе поиграть.
– Спасибо. Приду на выходных.
– Хорошо.
– Жить в частном доме определённо выгодно. Мне очень нравится мой новый дом.
– По твоему рассказу о твоём доме он мне тоже нравится.
– Ну до встречи в выходные. Рада была с тобой пообщаться.
– Всего доброго.
– Hi, have you moved into this house recently?
– Hi. Yeah, my family and I came here because it’s a big, fancy house. We have more space now. Everyone has their own separate room. We can play tennis, basketball and many other games in the yard.
– Great! I’m your new roommate. How many rooms do you have in the house?- Five rooms. The living room and kitchen are first floor. Three rooms on the second floor.
– Is there a bathroom?
– Yes, we have two: one upstairs and the other downstairs.
– Have you never your own room?
– No, I used to have to share with my younger brother, as the apartment had two bedrooms. I invite you to my house. I’d be happy to show you the new surroundings. And we can play together.
– Thank you. I coming this weekend.
– Nicely.
– Live in a private home is definitely advantageous. I really like my new home.
– I like your story about your house, too.
– Well, see you on the weekend. It was nice talking to you.
– Good day.
Тема «Мой дом» (My House)
My house
I live in a 10-storeyed brick block of flats in a peaceful district, not so far from the centre of the city. I moved here 6 years ago with my parents and a little sister. Our house is surrounded by a children’s park and some shops. Our flat is on the top floor and it’s 80 square meters, so it’s very light and spacious. It is also well-planned and comfortable. There are all necessary modern conveniences in the flat: hot and cold water, gas, heating, television and internet connection, electricity, a refuse chute.
We have a living-room, a kitchen, a bathroom, two bedrooms and a pantry. The biggest room is our kitchen. We cook there and have meals at a big wooden table. The gas-stove, the fridge and the sideboard for dishes and glassware are built-in. We use all modern kitchen gadgets here: an electric kettle, a microwave oven, a dish-washer, a coffee machine, a food processor, a toaster.
The view from the windows in our living-room is amazing. Our guests admire the picturesque scenery of the wood and the river. There is an artificial fire-place in the wall and a fluffy carpet on the parquet floor in the middle of the room. We often lie on it watching some good movie on TV. My mother is fond of growing plants, so the living-room is full of palm-trees and blooming plants. It looks fantastic.
I have a room of my own. According to my taste I chose the wallpaper for the walls and the furniture: a sofa with lovely cushions, a wardrobe, a writing desk and a floor lamp. The window is framed with peach silk curtains. The floor in my room is covered with wall-to-wall carpeting. I love my bedroom, it’s very cozy and warm.
Probably my flat isn’t ideal to someone’s mind. But for me it’s the best place to relax and meet my family. They say: “East or West, home is best”. My parents are very hospitable and we keep our house open for friends and relatives.
Перевод
Я живу в 10-этажном кирпичном многоквартирном доме в спокойном районе, не так далеко от центра города. Я переехала сюда 6 лет назад с родителями и маленькой сестрой. Наш дом окружен детским парком и магазинами. Наша квартира находится на верхнем этаже и занимает 80 кв.м., поэтому она очень светлая и просторная. В ней также хорошая планировка, и она комфортабельная. В квартире есть все необходимые современные удобства: горячая и холодная вода, газ, отопление, телевидение и интернет, электричество, мусоропровод.
У нас есть зал, кухня, ванная, 2 спальни и кладовка. Самая большая комната – наша кухня. Здесь мы готовим и принимаем пищу за большим деревянным столом. Газовая плита, холодильник и буфет для тарелок и стеклянной посуды встроенные. Мы пользуемся всеми современными кухонными приспособлениями: электрическим чайником, микроволновой печкой, посудомоечной машиной, кофеваркой, кухонным комбайном, тостером.
Вид из окон нашего зала изумительный. Наши гости восхищаются живописным пейзажем леса и реки. В стене находится искусственный камин, а на паркетном полу в центре зала лежит пушистый ковер. Мы часто лежим на нем и смотрим какой-нибудь хороший фильм по ТВ. Моя мама увлекается выращиванием комнатных растений, поэтому зал полон пальм и цветущих растений. Выглядит потрясающе.
У меня есть своя комната. По своему вкусу я выбирала обои для стен и мебель: диван с красивыми подушками, гардероб, письменный стол и торшер. Окно обрамляют персиковые шелковые шторы. На полу в моей комнате лежит ковровое покрытие. Я люблю свою спальню, она очень уютная и теплая.
Возможно, моя квартира неидеальна для кого-то. Но для меня это лучшее место для отдыха и встречи с семьей. Говорят: «В гостях хорошо, а дома лучше». Мои родители очень гостеприимны, и наш дом всегда открыт для друзей и родственников.
Тема «Мой дом» (My House) — 4.6 out of
5
based on
144 votes
Рейтинг: 5 / 5
Добавить комментарий
с переводом и полезными фразами
Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?
- Тренажер ОГЭ и
- тренажер ЕГЭ
будут тебе в помощь! Удачи!
Unlike most of the citizens in my city who live in the apartments, my family and I live in a house. It is situated far from the center of the city, but there is a bus stop right near our house and getting to the nearest underground station takes no more than ten minutes.
We have a two-storied house and have 5 rooms. My mother says that such a house was her dream that came true. And I have no objections. I really love this place.
First of all, we all have our own bedrooms with beautiful furniture, lots of space and large windows. I adore watching the city lights out of the window. I have an enormous wardrobe and a big wooden table to study.
What is more, we have a very big kitchen. My mother loves cooking and sometimes we help her with it. We sit in the kitchen, turn on the radio, talk and cook. The kitchen has all the necessary equipment to make the process of cooking easier: a deep sink, cupboards, a frig, a gas-stove — everything that may be useful.
Also we have a living room where we watch TV and gather all family members on important occasions. In the living room we have a big cozy sofa where my parents like to sit, but I adore the rocking chair where I can read. By the way, we have a book case, where I and my father collect our favorite books.
How can I not love this amazing house?
Перевод
В отличие от большинства жителей моего города, которые живут в квартирах, моя семья и я живем в доме. Он расположен далеко от центра города, но прямо около дома есть автобусная остановка, и путь до ближайшей станции метро занимает не более десяти минут 10.
У нас двухэтажный дом и 5 комнат. Моя мама говорит, что такой дом был ее мечтой, которая стала реальностью. И у меня нет возражений. Я очень люблю это место.
Во-первых, у нас у всех есть собственные спальни с красивой мебелью, огромным пространством и большими окнами. Я обожаю смотреть на огни города из окна. У меня есть огромный шкаф-купе и большой деревянный стол для учебы.
Более того, у нас очень большая кухня. Моя мама любит готовить, и иногда мы ей помогаем. Мы сидим на кухне, включаем радио, разговариваем и готовим. На кухне есть все необходимое оборудование, чтобы сделать процесс готовки проще: глубокая раковина, шкаф, холодильник, газовая плита — все, что может пригодиться.
Также у нас гостиная, где мы смотрим телевизор, и собираем всех членов семьи на важные события. В гостиной есть большой уютный диван, где мои родители любят сидеть, но я обожаю кресло-качалку, где я могу читать. Кстати, у нас есть книжный шкаф, где я и мой отец собираем наши любимые книги.
Как я могу не любить этот удивительный дом?
Полезные выражения:
most of the citizens — большинство жителей
unlike most of — в отличие от большинства
to be situated far from the center — быть расположенным далеко от центра
it takes no more than 10 minutes — это занимает не больше 10 минут
watch out of the window — смотреть из окна
to turn on the radio — включить радио
necessary equipment — необходимое оборудование
a gas-stove — газовая плита
on important occasions — на важные события
Как рассказать о своем доме на английском?
- Подробности
-
Автор: Карина Гальченко -
Опубликовано: 21 ноября 2015
-
Просмотров: 211066
Чтобы сообразить, как рассказать о своем доме на английском, нужно ориентироваться в двух вещах: конструкции there isare и лексике на тему “my houseflat”. Мы коснёмся и того, и другого. Также, рассмотрим пример краткой истории о жилье.
Как рассказать о своем доме на английском просто и без ошибок?
Для того чтобы понять, как правильно рассказать о своем доме на английском, важно запомнить и научиться применять конструкцию “there isare”. В буквальном переводе это «там есть». Иногда “there isare” озвучивают как “имеется” и это тоже верно. Данная конструкция делает описание дома или отдельных комнат очень простым, так как в ней одновременно присутствует формальный субъект (there) и глагол (isare). Первое, что вы должны сделать для правильной формулировки предложения, это понять, что последует после конструкции – один предмет или несколько. От этого зависит употребление isare.
Например: There is a big window in this room – В этой комнате (имеется) большое окно.
There are three windows in this room – В этой комнате (имеется) 3 окна.
Полезные слова для рассказа о своем доме на английском
Как можно рассказать о своем доме на английском, не зная названий комнат? Обратите внимание на картинку и проверьте, все ли слова вам известны.
1) bathroom – ванная комната
2) bedroom – спальня
3) entrance – вход, входная дверь
4) living room – гостиная
5) dining room – столовая
6) kitchen – кухня
Будет идеально начать описание жилья с общих предложений о его размерах, количестве комнат, а потом уже перейти к перечислению мебели в спальне, гостиной и кухне.
Пример, как можно рассказать про свой дом на английском
Теперь предлагаю обратить внимание на мини-историю, демонстрирующую, как можно рассказать про свой дом или квартиру на английском.
Пример
I live in the flat. It is not big and not small. My flat is comfortable. It is on the third floor. I like it very much and my family is happy here. There are two rooms in my flat – a living room, a bedroom and a kitchen. My bedroom is my favorite. It is rather big ad light. There are two windows in this room. There is a bed with a beautiful bedside table near the wall. There is a desk and a chair in front of the windows. There is a green carpet on the floor. We can also see two brown arm-chairs in my bedroom. Above the desk there are several book-shelves. There is not a lot of furniture there because I like having a lot of space. What about your flat and favorite room?
Перевод
Я живу в квартире. Она не большая и не маленькая. Моя квартира удобная. Она расположена на третьем этаже. Она мне очень нравится и моя семья здесь счастлива. В моей квартире две комнаты – гостиная, спальня и кухня. Моя спальня – любимая комната. Она довольно большая и светлая. В этой комнате два окна. Возле стены стоит кровать с тумбой. Напротив окон – письменный стол и стул. На полу зелёный ковёр. Мы также можем увидеть два коричневых кресла в моей спальне. Над столом несколько книжных полок. Здесь немного мебели, так как мне нравится, когда просторно. А как насчёт твоей квартиры и любимой комнаты?
Если после ознакомления с данным материалом у вас возникли трудности, и вы поняли, что хотите глубже разобраться в данной теме (да и вообще в английском языке), милости просим на пробное занятие-консультацию! Записаться можно прямо сейчас, обратившись в скайп fluentenglish34
You have no rights to post comments
Дом моей мечты (House of My Dream) топик по английскому
Дом моей мечты (House of My Dream) топик по английскому, который поможет вам поделиться своим представлением о том, в каком доме вы хотели бы жить, о его планировке, выборе мебели и других составляющих. Тема по английскому «Дом моей мечты» очень популярна, ведь все мы любим представлять себе что-то и рассказывать об этом нашим друзьям. Эта тема позволяет вам пофантазировать и включить в описание собственного дома все что вы захотите балкон, террасу, типы окон и все остальное из чего может состоять дом.
В топике на английском языке «Дом моей мечты» (House of My Dream) дается описание не только самого дома, комнат и внутренней обстановки, но и того, что может окружать такой дом, а будет ли это сад или бассейн зависит лишь от вашей фантазии. Топик «Дом моей мечты» на английском языке можно изменить в соответствии со своими представлениями об идеальном доме и рассказать о них своим друзьям или написать сочинение на английском.
——текст——
House of My Dream
Everybody likes dreaming. I would like to tell you about the house of my dream.
I would like to have my own cottage in a warm country near the sea. There would be a garden with various fruit trees and beautiful flowers in front of the house, where I would often walk listening to the birds singing.
I would live there with my husband, two children and a dog. I imagine my house to be a two-storey building. There would be a balcony and a terrace in my house. A wonderful landscape can be seen through the arched windows of the cottage.
My house would have several rooms with modern furniture and electrical appliances, which make our life more comfortable. My favourite room would be a huge library, where I would sit in the evenings reading books.
I always wanted to have a Persian carpet and a fireplace in the living-room. It would be very nice to drink coffee in my rocking chair watching the fire, especially during rainy days.
I would walk a wide staircase to get to my children’s rooms, which would be vast and bright, with colourful wallpapers. There would be lots of toys to play with.
There will be a stable behind the house with horses and ponies for us to ride.
I think my family and I would be very happy in such a wonderful house.
——перевод——
Дом моей мечты
Каждому нравится помечтать. Я хотела бы рассказать вам о доме моей мечты.
Я хотела бы иметь собственный коттедж в теплой стране около моря. Перед домом будет сад с разными фруктовыми деревьями и красивыми цветами, в котором я буду часто прогуливаться, слушая пение птиц.
Я жила бы там со своим мужем, двумя детьми и собакой. Я представляю себе, что мой дом будет двухэтажным. В моем доме будет балкон и терраса. Сквозь окна в форме арок можно увидеть замечательный ландшафт
В моем доме будет несколько комнат с современной мебелью и электрическими приборами, которые делают нашу жизнь комфортной. Моей любимой комнатой будет огромная библиотека, где по вечерам я буду сидеть и читать книги.
Я всегда хотела, чтобы в гостиной у меня был персидский ковер и камин. Будет так приятно пить кофе в кресле качалке и смотреть на огонь, особенно в дождливые дни.
Чтобы попасть в комнаты своих детей, мне нужно будет подняться по широкой лестнице, комнаты будут просторными и светлыми, на стенах будут разноцветные обои. Так же там будет много игрушек.
Позади дома будет конюшня с лошадьми и пони.
Я думаю, что я и моя семья будем очень счастливы в таком замечательном доме.
Расскажите о доме на английском
Вы когда-нибудь задумывались о том, сколько интересных предметов быта, мебели и аксессуаров в вашем доме? Наверное, вам очень интересно, как звучат по-английски названия многих из них.
Дом
Balcony | балкон | Ceiling | потолок |
Corridor | коридор | Curtain pole | карниз (для штор) |
Curtains | шторы | Door | дверь |
Door handle, door knob | дверная ручка | Floor | пол |
Furniture | мебель | Threshold | порог |
Wall | стена | Wallpaper | обои |
Window | окно | Window frame | оконная рама |
Window sill | подоконник | Bathroom | ванная, туалет |
Bedroom | спальня | Kitchen | кухня |
Nursery | детская | Sitting room, living room | гостиная |
Study | кабинет |
Гостиная
Armchair | кресло | Bookcase | книжный шкаф |
Carpet | ковер | Chair | стул |
Chandelier | люстра | Coffee table | кофейный столик, журнальный столик |
Fireplace | камин | Floor lamp | торшер |
Mantelpiece | каминная полка | Sofa | диван |
TV set | телевизор |
Спальня
Alarm clock | будильник | Bed | кровать |
Bedspread | покрывало | Blanket | одеяло |
Blinds | жалюзи | Bunk bed | двухъярусная кровать |
Cot, day bed | кушетка | Double bed | двуспальная кровать |
Dresser, chest of drawers | комод | Jewelry box | шкатулка для украшений |
King-size bed | большая двуспальная кровать | Mattress | матрац |
Mirror | зеркало | Night lamp | ночник |
Night table / nightstand | ночной столик | Pillow | подушка |
Pillowcase | наволочка | Quilt | стеганое одеяло |
Sheet | простыня | Sofa bed / convertible sofa | диван-кровать |
Twin bed | двуспальная кровать | Vanity | туалетный столик |
Wardrobe | шкаф для одежды | Water bed | гидростатический матрац |
Ванная
Bath mat / bath rug | коврик для ванной | Bathrobe | банный халат |
Bath towel | банное полотенце | Bathtub / tub | ванна |
Dental floss | зубная нить | Drain | сток |
Fan | вентилятор | Faucet | водопроводный кран |
Hamper | корзина для белья | Hand towel | полотенце для рук |
Medicine box / medicine chest | аптечка | Mirror | зеркало |
Razor | бритва | Rubber mat | резиновый коврик |
Shampoo | шампунь | Shaving cream | крем для бритья |
Shower | душ | Shower cap | шапочка для купания |
Sink | раковина | Soap | мыло |
Soap dish | мыльница | Sponge | губка, мочалка |
Toilet | унитаз | Toilet paper | туалетная бумага |
Toothbrush | зубная щетка | Toothbrush holder | держатель зубной щетки |
Towel rack | вешалка для полотенец | Washcloth | мочалка из махровой ткани |
Washing machine | стиральная машина |
Кухонная мебель и утварь / Kitchen furniture and kitchenware
Bowl | миска | Breadbin (BrE), breadbox (AmE) | хлебница |
Can opener | консервный нож | Casserole | кастрюля |
Coffee machine | кофеварка | Corkscrew | штопор |
Counter | кухонный стол | Cupboard | сервант, шкаф для посуды |
Cutting board | разделочная доска | Deep fryer | фритюрница |
Dish rack | сушилка для посуды | Dishwasher | посудомоечная машина |
Freezer | морозилка | Frying pan | сковородка |
Grater | терка | Juicer, juice squeezer | соковыжималка |
Kettle | чайник (для кипятка) | Kitchen scales | кухонные весы |
Ladle | половник | Microwave | микроволновка |
Mincer (BrE), grinder (AmE) | мясорубка | Mixer | миксер |
Oven | духовка, печь | Oven glove | прихватка |
Porcelain, china | фарфор | Pressure cooker | скороварка |
Refrigerator (fridge) | холодильник | Rolling pin | скалка |
Rubbish bin (BrE), trash bin (AmE) | мусорное ведро | Sieve | сито |
Sink | раковина | Spatula | лопатка (для размешивания) |
Spice rack | набор для приправ | Sponge | губка |
Steak hammer | молоток для отбивания мяса | Stove | плита |
Toaster | тостер | Trash compactor | уплотнитель мусора |
Waffle-iron | вафельница |
Столовые приборы и посуда / Tableware
Champagne cooler | ведерко для шампанского | Coffee pot | кофейник |
Creamer | сливочник | Cup | чашка |
Dinner plate | мелкая тарелка | Dish | блюдо (и посуда, и пища) |
Fork | вилка | Glass | стакан, бокал |
Knife | нож | Napkin | салфетка |
Paper towel | бумажное полотенце | Pepper mill | мельница для перца |
Pepper shaker | перечница | Pitcher | кувшин для воды |
Salt shaker | солонка | Saucer | блюдце |
Soup tureen | супница | Tableware | столовая посуда, столовые приборы |
Tray | поднос | Silverware | столовое серебро |
Soup plate | глубокая тарелка | Spoon | ложка |
Sugar bowl, sugar-basin | сахарница | Table | стол |
Tablecloth | скатерть | Teapot | чайник |
Teaspoon | чайная ложка | Wine glass | бокал для вина |
А пример рассказа о доме вы услышите в веселом видоролике:
Или в видеоролике для взрослых серьезных людей. Рассказчик называет практически все предметы домашнего обихода:
Читаем дальше:
Дом, в котором…
The House of the Rising Sun: история, текст, перевод
Рассказывать историю на английском — english-at-home.com
Полезный навык на английском — уметь рассказать историю или анекдот. Анекдоты — это короткие рассказы о том, что случилось с вами или с кем-то, кого вы знаете. (См. Нашу страницу «Описание историй на английском языке» для получения дополнительной информации о типах историй.)
Как начать
Традиционные рассказы часто начинаются с фразы «Однажды в сказке». Однако, если вы собираетесь рассказать свою историю после того, как кто-то уже высказался, вы можете сказать что-то вроде:
«Это мне напомнило!»
«Забавно, что ты так говоришь.Рассказывал ли я вам когда-нибудь о… »
« Когда я слышу вашу историю, я вспоминаю, когда… »
« Нечто подобное случилось со мной… »
Как рассказать свою историю
Прежде всего, ваш рассказ должен быть достаточно коротким. Постарайтесь также сделать его грамматически простым, чтобы ему было легко следовать.
Упростите понимание слушателем с помощью упорядочивающих и связывающих слов:
Последовательность слов
Эти слова показывают хронологическую последовательность событий.
«Прежде всего, я (упаковал чемодан)».
«Во-вторых, я…. (удостоверился, что у меня есть все документы) »
« Раньше (до этого)… .. я поменял немного денег ».
«Тогда… я (вызвал такси в аэропорт)»
«Позже (позже)… (когда мы застряли в пробке, я понял…)»
«Но перед всем этим… (я дважды проверил свое бронирование)»
«Наконец-то… (Я прибыл не на ту стойку регистрации, не в том аэропорту на рейс, который не отправился до следующего дня)»
Связующие слова
Используйте эти слова, чтобы связать ваши идеи для слушателя.Связывающие слова могут использоваться, чтобы показать причину, результат, противоположную информацию, дополнительную информацию и подвести итоги.
«Я забронировал рейс, потому что…»
«В результате я опоздал…»
«Хотя у меня был заказ, я не проверял название аэропорта».
«Я удостоверился, что у меня актуальный паспорт, а также взял с собой водительские права».
«Короче, я испортил праздник».
Времена
Мы можем использовать множество времен, чтобы рассказывать истории и анекдоты.Анекдоты часто употребляются в настоящем времени:
«Мужчина заходит в бар и заказывает пиво».
Мы также используем настоящее время, чтобы придать драматический эффект повествования:
«Сейчас 1066 год. В средневековой Англии люди обеспокоены тем, что король Гарольд недостаточно силен, чтобы отразить вторжение норманнов».
Однако мы обычно используем прошлые формы , чтобы говорить о прошлых событиях. Если вы рассказываете свою историю в хронологическом порядке, вы можете использовать простое прошедшее время:
«Я дважды проверил свое бронирование.Я собрал чемодан, а затем вызвал такси ».
Используйте прошедший непрерывный , чтобы описать действия, выполняемые во время вашей истории, или для описания фона.
«Светило солнце, был прекрасный день. Мы ехали по автостраде довольно уверенно, пока внезапно не увидели перед собой сигнальные огни, заставляющие сбавить скорость. Мы направлялись к огромному хвостовику ».
Иногда вы можете не рассказывать свою историю как одно хронологическое событие за другим.Вы можете использовать past perfect (простой и непрерывный), чтобы добавить больше интереса к своей истории, рассказывая о событиях, которые произошли до событий в вашей истории:
«Я перепроверил свое бронирование, которое я сделал за три дня до этого. . »
«Я хотел навестить друзей, которые жили во Франции последние пять лет».
Словарь
Попробуйте использовать широкий диапазон слов, чтобы сделать ваш рассказ более интересным. Помните, что вы можете «преувеличивать», когда рассказываете историю, поэтому вместо использования таких слов, как «хороший» или «плохой», поэкспериментируйте с более интересными словами, такими как «красивый», «потрясающий», «замечательный», «ужасный». , «Ужасно» или «ужасно».
Наконец — помните, что вы рассказываете историю, а не читаете лекцию. Посмотрите на людей, которые слушают, и попытайтесь «вовлечь» их в рассказ или анекдот. Смотрите в глаза, используйте правильную интонацию и постарайтесь сделать лицо выразительным. Вы также можете попробовать воспроизвести несколько анекдотов перед зеркалом, прежде чем «выйти в эфир». Радоваться, веселиться!
Рассказ истории Викторина
Уровень: ниже среднего и выше
1. Если вы хотите рассказать историю после того, как кто-то выступил, вы можете сказать: 2.__ первое, что пошло не так, было … 3. __ случилось еще кое-что. 4. __ Я понял, что … 5. __ Я понял, почему он … 6. __ Я решил … 7. В тот день я лежал в постели __ Заболел. 8. __ Я не слышал дверного звонка. 9. __ Не вставала с постели. 10. Трое мужчин __ в паб. 11. Когда я __ в Испании, у меня произошел странный опыт. 12. Я включил свой компьютер, проверил электронную почту и, к моему удивлению, __ один от старого друга… 13. Она __ переехала в Испанию и хотела совета. 14. Я встретил ее в аэропорту. Она выглядела абсолютно __ 15. С другой стороны, я выглядела __, потому что прошлой ночью я мало спала. 16. Это был один из тех __ весенних дней, что бывает в марте. 17. Я стоял там, __ 18. __ не знал, что сказать. 19. Это было __ моей жизни. 20. __ в тот день.
Свободно говорите по-английски!
Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.
Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Вот две вещи для вас:
10 основных фраз для беглости речи — фразы для легкого разговора
НОВИНКА: присоединяйтесь к клубу беглости английского языка — получите мои 2 программы беглости + еженедельные задания и групповые уроки
.
ГОВОРИТ ИСТОРИЮ | TeachingEnglish | Британский Совет
4. РАССКАЗАТЬ ИСТОРИЮ
1. Введение
Все любят слушать истории. Среди нас вряд ли найдется кто-нибудь, кто не слышал истории в детстве. Истории увлекают детей и позволяют им почувствовать, что они тоже участвуют в процессе рассказывания историй. Изучение языка, как и любое обучение в этом отношении, происходит, когда дети заняты деятельностью по созданию смысла.Если рассказывание историй превратить в интересный опыт и увлекательное занятие, в котором слушатели также участвуют в рассказывании, угадывании и манипулировании, это может стать приятным опытом обучения.
2. Задачи
· Развить понимание среди учителей важности рассказывания историй в языковых классах.
· Чтобы позволить учителям выбирать рассказы для языкового класса и использовать рассказывание историй как стратегию для эффективного обучения языку.
· Ознакомить учителей с методами рассказывания историй и создавать истории с детьми в процессе изучения языка.
· Развивать у учителей точку зрения на использование рассказов в плане развития восприимчивости к различным взглядам на мир и подкрепления социальных ценностей через рассказы
Прочтите следующую историю со своим другом
Забавный Си Кабаян
Когда-то в Индонезии Си Кабаян любил играть со словами.Однажды его тесть сказал: «Спой мне песню».
Итак Си Канаян запел: «Са-ри са-р сари-»
«Ничего хорошего», — простонал его тесть. «Я хочу что-нибудь нежное для ушей».
«Попробуйте куриные перья». Сказал Си Кабаян.
«Тогда забудьте о пении, дурак», — сказал его тесть. «Расскажи мне историю
« Что-нибудь длинное? » — спросил Си Кабаян.
«Да».
«Дорога.»
« Бесполезный парень! » — проревел его тесть.
Что-нибудь короткое? — спросил Си Кабаян.
«ДА, ДА. ДА!»
«Муравей», — ухмыльнулся Си Кабаян. И это был последний раз, когда тесть просил его вообще что-то сделать, чему Си Кабаян очень обрадовался !
А теперь обсудите с другом
- Это юмористический рассказ?
- Понравится ли это нашим студентам?
- Подходит ли рассказ вашим ученикам? Почему вы так думаете?
- Как можно использовать эту историю в классе? (а) Учащиеся читают индивидуально (б) Учащиеся читают в группах (в) учитель рассказывает историю классу.
3. Рассказ истории Вс. Преподавание истории
Нам нужно понимать разницу между обучением истории и ее рассказыванием. В обучении рассказу как произведению или литературе, как это происходит в большей части нашего класса, учитель представляет и объясняет события, действия и персонажей рассказа. Здесь цель другая. Рассказывание историй как стратегия обучения, а тем более изучения языка, служит основным языковым «вкладом» для учащихся и позволяет им на основе опыта выучить / усвоить язык естественным путем.
4. Понимание учащегося и его / ее контекста
Дети импульсивны, потому что у них нет предчувствий и представлений, которые помешали бы им действовать; они любознательны и хотят знать, что их окружает, что происходит с вещами и людьми; у них огромная энергия, и они не перестанут заниматься делами, пока не устанут до крайней степени; они спонтанны и общительны и всегда хотят, чтобы их развлекали. Кроме того, дети жаждут внимания и любви, поскольку это естественный инстинкт ребенка.Если в наших классах они вовлекаются в правильные развлечения в процессе обучения, обучение обеспечено. Это потому, что дети — активные ученики и мыслители (Piaget, 1970). Они учатся посредством социальных взаимодействий (Выготский, 1962) и учатся лучше и эффективнее, используя строительные леса со стороны взрослых (Bruner, 1983).
Задача 1
Не могли бы вы дополнить некоторые качества детей, упомянутые в последних двух строках предыдущего абзаца?
4.1. Обучение детей младшего возраста
Мы помогаем детям изучать язык, когда то, что мы просим их сделать, является целенаправленным, значимым, социально значимым и приятным.Им нужно чувствовать поддержку, когда они пытаются что-то сделать, например, учиться, и это может случиться, когда им дают задачи и действия, основанные на контексте. Как сделать занятия в классе целенаправленными, значимыми и увлекательными? Можете ли вы перечислить некоторые из способов, которыми вы хотите это сделать?
- ………………
- ……………… ..
- ……………… ..
- ……………….
- ……………
5. Почему истории для изучения языка?
Рассказы используют целостный подход к обучению языку, а рассказы поддерживают естественное овладение языком.Мы считаем, что язык изучается в контексте и по частям, а не изолированно, слово за словом или предложение за предложением. Истории — это значимые материалы, то есть понятные материалы (Krashen, 1985), которые дети получают, когда они слушают и рассказывают истории. Понятный ввод относится к языку, который дети получают чуть выше уровня их нынешней языковой компетенции. Это помогает им заинтересоваться и мотивировать их понимать и узнавать новые слова, структуры и придавать смысл введенным данным. Рассказы развивают у детей понимание других культур, уважение к другим и другим культурам.Рассказы помогают детям развивать критическое мышление и делать суждения о вещах и событиях, действиях людей, идеях и так далее. Больше всего дети любят рассказы.
6. Выбор правильного рассказа
Как вы выберете рассказы для детей? У нас есть много из них: учебники, дополнительные книги, публикации NBT, CBT и Sahithya Academy, а также многие другие частные публикации. Вам не кажется, что нам нужно выбирать тех, которые нравятся детям, тех, которые соответствуют их возрасту и уровню владения языком? Поэтому при выборе историй для учебы учитывайте следующее.
- Найдите истории, которые понравятся вашим детям.
- Истории, соответствующие их возрасту и языку.
- Выбирайте истории, которые вам нравятся.
- Выбирайте истории с простой структурой
- Выбирайте истории с положительными ценностями (положительные стороны человеческой натуры — находчивые, юмористические). Избегайте назидательных историй. Рассказы должны быть такими, чтобы дети могли понимать и критиковать действия, персонажей, идеи, темы в них и выносить суждения, выражая свое собственное мнение.
- Выберите истории, которые касаются повседневной жизни детей, их мышления, любопытства и интереса.(По материалам Pederson 1995)
Задача 2
С вашим другом
Можете ли вы предложить историю, которую вы бы хотели рассказать своим детям? Обоснуйте свой выбор.
«Выбрав историю, как мне выполнить задание?» этот вопрос сейчас у вас в голове. Вот что учитель говорит нам, что она будет делать.
- Изучите предысторию рассказа и попробуйте проверить свой выбор.
- Важность словарного запаса. Дети поймут прочитанный текст, если они знают не менее 90% слов (Джоан Кан Шин, 2007).
- Если в рассказе много неизвестной лексики, убедитесь, что вы можете сделать его понятным до или во время рассказа.
- Помогает, если дети знают наиболее часто используемые слова.
7. Методы рассказывания историй
Хотя дети любят слушать рассказы, нам нужно начинать с коротких занятий, если они не знакомы с рассказыванием историй в классе. Вы можете сделать удобную для детей расстановку кресел. Вы можете попросить детей младшего возраста сесть на пол вокруг вас. Начните с очень коротких рассказов, загадок, анекдотов и сказок, которые больше нравятся детям. Вот несколько загадок
Вода двух цветов в едином горшке
Мать носила детей на шее
Старуха, которая ест только дрова.
Золотой замок для небольшого дома.
(см. Ответы в конце)
Вы можете попросить детей отгадывать такие загадки на их родном языке или на английском языке. Это послужит хорошим началом для вовлечения детей в урок рассказывания историй. Теперь прочитайте медленно и ясно рассказ и с выражениями. Рассказывая историю, используйте следующие приемы или действия, чтобы поддержать интерес детей.
7.1. Инструменты для рассказчика
· Концентрация и визуализация
Закройте глаза и вспомните историю, которую слышали в детстве. Представьте дом, в котором вы выросли.
Вспомните самые счастливые моменты своей жизни; самые грустные времена; времена гнева; время отражения
· Дыхание
Сделайте глубокий медленный вдох.
Наслаждайтесь и помните тишину и спокойствие, когда вы это делаете.
Попробуйте вдохнуть быстро, как будто тяжело дыша, не сильно двигая плечами или грудной клеткой, чтобы получить более глубокую и полную поддержку дыхания.
· Работа с голосом
Жуйте, жуйте и потягивайтесь, чтобы ваш голос оставался расслабленным.Альт попробуйте голосовые упражнения из вокальной / устной традиции вашего региона.
Прочтите газетную строку или произнесите детский стишок по-разному, варьируя высоту звука, объем, текстуру и ощущение. Попробуйте говорить голосом монстра, отдав приказ короля или мольбу нищего.
Меняйте темп, тон и громкость голоса; при необходимости сделать паузу;
Замаскируйте свой голос под разных персонажей.
Не бойтесь повторять, расширять и переформулировать.
· Поощряйте детей к участию в рассказе историй.
Задавайте вопросы с участием детей.
Комментируйте иллюстрации и ждите ответа от детей.
· Звук и тишина
Слушайте звук произносимого слова.
Учитывать аллитерацию; изучить возможности рифмы; Добавляйте звуки в нужные истории — звуки животных; общайтесь культурно.
· Игра в слова
Очень короткие рассказы, сказки, каламбуры, загадки творили бы чудеса.
(адаптировано из Brewster, Ellis & Girard 2004
и год Кэти Спаньоли не упоминается)
Задача 3
Теперь прочтите следующие новости тремя разными способами.(Попробуйте прочитать, уделив особое внимание автобусу, затем девяностолетнему мужчине, а затем разбившему автобус или старику на куски.)
Автобус столкнулся с девяностолетним мужчиной и разбился на куски.
И обсудите с другом, какую технику вы использовали.
Теперь давайте посмотрим, как мы можем разработать действия до и после рассказывания историй. Наша цель — привлечь внимание детей, прежде чем мы начнем рассказывать истории. Дети учатся с помощью своих предыдущих знаний.Они подберутся хорошо и с интересом, если смогут использовать предыдущие знания и опыт. Предлагайте занятия, задания, ролевые игры или действия, которые свяжут их жизненный опыт с идеями, темами, инцидентами или персонажами рассказа. Также просмотрите язык в рассказе, который дети уже знают, и учите новый словарный запас или выражения. Дети хотели бы предсказать, что произойдет в этой истории. Поэтому остановитесь, когда достигнете такой точки, где напряжение нарастает, и попросите детей сделать предсказание.
Вышеупомянутое обсуждение дает следующие указатели:
§ Привлечь внимание детей.
§ Подключайтесь к своим предыдущим знаниям и опыту.
§ Повторите язык рассказа, который дети уже знают.
§ Обучай новую лексику или выражения.
§ Попросите детей предсказать, что произойдет в рассказе.
§ Дайте им цель для прослушивания.
Задания по рассказу после рассказа
Следующие упражнения и задания обогатят опыт детей после прослушивания рассказа.
§ Вопросы и ответы по рассказу. Это должно быть устно.
§ Общий физический отклик (TPR) *
§ Групповой пересказ
§ Создайте свой собственный финал
§ Драма и ролевые игры
§ Картографирование сюжета
§ Раскадровка
§ Игры, проверяющие понимание (Start & Stop , пересказ с ошибками, картинка не в порядке.
* Total Physical Response (TPR) — это метод обучения языку, основанный на координации речи и действий; он пытается обучить языку посредством физической (двигательной) активности (Джек К.Ричардс и Теодор с. Роджерс 1986)
Задача 4
Вот история. Задайте задания до рассказывания историй, затем расскажите историю и установите одно или два задания после рассказывания историй.
Суджата. C
Деревня Паритаал получила свое название от озера в ее центре. Озеро было жизнью деревни. Рассказывали истории об алмазах, которые лежали под дном озера. Но этим летом все было иначе.Два года не было дождей, и над Паритаалом нависла угроза новой засухи. Озеро высохло. Восьмилетний Абдул жил со своей семьей в селе. Его дед был села сарпанч.
Однажды вечером вся деревня собралась, чтобы обсудить отложенные дожди. Вигьян, начитанный человек, и Хаджи, гончар, спросили у сарпанча о легенде о закопанных алмазах в дне озера. «Давайте все выкопаем озеро и найдем алмазы.Тогда мы больше не будем голодными и бедными ».
«Да, да, мы должны это сделать», — согласился плотник Лаксман. Сарпанч и священник забеспокоились. Если бы в этом году не было дождя, был бы хаос. Голод и бедность превратили людей в животных.
Абдул знал, как трудно им достать воду. Его мать и сестра отсутствовали больше чем на полдня, так как им приходилось идти пешком пять километров за питьевой водой. Они не могли нести много воды, всего три горшка. В каждом доме была такая же история.
Жители деревни настояли на том, чтобы им разрешили выкопать озеро и найти алмазы. Вигян попытался отговорить жителей деревни и вместо этого предложил им всем подождать и, если они хотят, вознести молитвы. Деду Абдула удалось убедить жителей села организовать массовые молебны.
Но было много людей, которые не верили в силу молитвы и считали, что сарпанч обманывает их, не позволяя рыть дно озера.Два дня — слишком долгое ожидание. Горшечник Хаджи, задумавший выкопать озеро, был очень обеспокоен. Для Лаксмана все эти молитвы казались глупыми. Каждый член его семьи, включая его самого, превратился в мешок с костями. Он хотел выкопать дно озера. И вот что он сделал. Он продержался там всю ночь при свете луны.
Настал день молитвы. Перед восходом солнца все сельчане собрались у озера, преклонили колени на высохшем дне озера и помолились.Абдул тоже уехал со своим дедом. Это было прекрасное зрелище — видеть людей, объединившихся в неблагоприятные времена.
Как только взошло солнце, Вигьян пришел вместе с людьми, и у них была яджна на засохшем дне озера. Именно тогда жители деревни обнаружили попытку Лаксмана выкопать озеро. Вид выкопанного дна озера был как спусковой крючок. Жители села схватили все орудия, которые они могли схватить — кирки, лопаты, лопаты, ломы — и начали копать.
К полудню было очень жарко.Сарпанч умолял их остановиться, но никто не был в настроении слушать. К ночи озеро было как минимум в пять раз глубже, чем было. Не было найдено ни одного бриллианта. Как сумасшедшие, они копали всю ночь. К рассвету озеро стало действительно глубоким. Внезапно начала сочиться вода. Почва стала слякотной, и копка прекратилась. Чтобы подтянуть мужчин вверх, пришлось спустить веревки. Мужчины были разочарованы отсутствием бриллиантов.
Потребовалась мудрость сарпанча , Вигьяна и других, чтобы показать людям, что вода — величайшее сокровище, которое они могут иметь.«Где вода, там и работа; Где работа, там богатство и процветание », — сказал дед Абдула. Мужчины видели суть. Они устали, но были готовы пахать свои земли и готовиться к процветанию. (Young World, The Hindu, вторник, 14 июля 2009 г.)
8. Сторичное рассказывание как стратегия повышения уровня владения устным языком
Рассказывание историй — это эффективная стратегия, помогающая детям овладеть устным языком.В ситуациях обучения языку с инструктором, когда английский язык знакомится только в школе, как и в большинстве наших школ, рассказы и рассказывание историй служат не просто для развития навыков аудирования, но и для развития навыков устной речи. Следующие ниже процессы могут быть полезны, когда мы пытаемся помочь детям обогатить свои устные навыки посредством рассказывания историй. Здесь дети интерактивно переходят от простых слушателей рассказов к начинающим рассказчикам. Это лишь предположение, и его не нужно рассматривать в линейном свете.Мы можем начать рассказывать истории вместе с учителями. Хорошо подготовьте детей с помощью четких инструкций и разъяснений перед началом любого сеанса рассказывания историй.
От прослушивания рассказа до интерактивного рассказа |
Учитель рассказывает историю на занятии. v Участвуют дети v Дети участвуют, задают вопрос v Они предсказывают возможный конец или альтернативный конец истории. Совместное чтение v Весь класс читает рассказ — хоровое чтение (с чтением с учителем и без него) v Чтение в группах v Один ребенок читает перед группой / всем классом. Дети рассказывают историю v Дети рассказывают историю индивидуально всему классу или группе v Дети по очереди рассказывают историю v Дети задают вопросы друг другу, рассказывая рассказ или после рассказа / прослушивания истории. v Дети рассказывают истории из своего опыта, рассказов старших и т. Д., Рассказывая и обмениваясь со своими сверстниками. v Роль учителя: учитель делает сессию неформальной и не вмешивается слишком часто. v Критическая педагогика: дети задают вопросы об идеях и убеждениях, персонажах, событиях и интенсификации рассказа (писатель). Это заставляет их анализировать, судить и делать выводы. |
9. Подводя итоги
Рассказы и рассказывание историй служат важным вкладом в улучшение изучения языка в классе.Учителя должны знать, как выбрать историю и различные техники ее рассказа, а также научить детей рассказывать истории в интерактивном режиме. Напомним
- Найдите истории, которые понравятся и оценят ваши дети.
- Истории, соответствующие их возрасту и языку.
- Выбирайте истории, которые вам нравятся.
- Выбирайте истории с простой структурой
- Выбирайте истории с позитивным отношением.
- Выберите истории, которые дети могут связать со своей повседневной жизнью и своим мышлением, любопытством и интересом.
Перед сеансом рассказывания историй
· Изучите предысторию рассказа и попробуйте проверить свой выбор
· Важность словарного запаса. Дети поймут прочитанный текст, если они знают как минимум 90% слов (Джоан Кан Шин, 2006)
· Если в рассказе много неизвестной лексики, убедитесь, что вы можете сделать его понятным до или во время рассказа.
· Помогает, если дети знают наиболее часто используемые слова.
· Используйте техники как физических действий, так и устной модуляции, чтобы рассказывать историю.
· Планируйте и разрабатывайте предварительные рассказы и последующие действия.
· Сделайте рассказывание историй интерактивным занятием, проложившим путь к совершенствованию устной речи детей.
10. Оценка
Прочтите рассказ, приведенный ниже, и напишите план сеанса рассказа истории учителем и сеанса, в котором дети по очереди рассказывают историю.Упомяните действия до и после рассказывания историй.
Пища для размышлений
У молодой женщины в Шри-Ланке были родители, которые были чрезвычайно сознательными. Когда они начали искать жениха для своей дочери, их больше всего беспокоило, что он должен быть из высокой касты. Несмотря на то, что у них было мало денег, они отклоняли предложения богатых мужчин из низшей касты, предпочитая вместо этого найти любого возможного мужа, независимо от того, насколько он беден, из более высоких каст.
Наконец, брак был заключен, и женщина вышла замуж за мужчину из высокой касты, у которого действительно было мало рупий.Бедная женщина перенесла большие трудности в доме своего мужа, потому что он был никчемным, который не помогал ей в поле и не приносил домой никакого дохода.
Однажды родители решили навестить ее. Они подошли к дому, почувствовали запах дров и увидели, как их дочь скребет ложкой в горшке. Она пригласила их сесть, и они с нетерпением ждали хорошей еды. Они сидели и ждали. Еды не подавали. Довольно проголодавшись, они подождали еще немного. Тем не менее, еды нет.Наконец мать пошла посмотреть, готова ли еда. Она заглянула в горшок и очень удивилась. Ибо, хотя девушка все еще двигала ложку в горшке, мешать было нечего — горшок был пуст.
«Что ты готовишь, моя дорогая?» спросила мать, очень смущенная.
«Нам нечего есть, — ответила дочь. — Так что я жарю ту касту, которую вы так цените. (Адаптировано из «Зерна риса» Ратнапала, 1991, с.137) Истории Забавный Си Кабаян и Пища для размышлений взяты из книги «Рассказывая сказки из Азии: справочник для всех, кто любит рассказывать истории за авторством Кэти Спангноли», изданный Тулика.(год не указан)
Ссылки
Брюстер, Дж., Эллис, Г. и Жирар, Д. (2004). Руководство для учителя начального уровня английского языка. Лондон: Пингвин.
Кэти Спангноли (год не указан) Рассказывая сказки из Азии: справочник для всех, кто любит рассказывать истории. Тулика.
NCERT (2005) Документ с изложением позиции по преподаванию английского языка. Нью-Дели
Педерсен, Э.М. (1995) Рассказывание историй и искусство преподавания. Форум преподавателей английского языка, 33 (1) 2-5.
Ричардс, К.Джек Роджерс, С. Теодор (1986) Подходы и методы в обучении языку: описание и анализ. Кембридж: Кембриджская библиотека для преподавания языков.
Шин, Дж. К. (2006) Десять полезных идей для обучения английскому языку молодых людей. English Teaching Forum, 44 (2), 2-7, 13. http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol44/no2/p2.pdf
Slatterly, M., & Willis, J. (2001). ). Английский язык для учителей начальных классов. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
.
Как написать рассказ: 10 лучших секретов
Писать непросто, а написать хороший рассказ еще сложнее.
Раньше я задавался вопросом, как Pixar год за годом выпускает такие великолепные фильмы. Затем я узнал, что на создание обычного фильма Pixar требуется шесть лет, и большая часть этого времени уходит на сюжет.
В этой статье вы узнаете десять секретов о том, как писать рассказ, и, что более важно, как написать хороший рассказ.
Все, что я знаю о том, как написать рассказ
С тех пор, как несколько лет назад я начал «Практику письма», я пытался осмыслить этот вопрос: как написать хороший рассказ.Я читал книги и сообщения в блогах о писательстве, посещал уроки, спрашивал у десятков авторов и, конечно же, сам писал рассказы.
Следующие десять шагов — это квинтэссенция всего, что я узнал о написании хорошего рассказа. Я надеюсь, что это немного упростит написание вашей истории, но более того, я надеюсь, что это заставит вас глубже погрузиться в собственное исследование того, как писать рассказ.
Подождите! Нужна идея для рассказа? Мы вас прикрыли. Получите здесь 100 лучших идей для рассказов.
1.Пишите одним сидением
Напишите первый черновик своего рассказа как можно быстрее. Если вы пишете рассказ, постарайтесь написать его за один присест. Если вы пишете роман, постарайтесь написать его за один сезон (три месяца).
Не беспокойтесь о предварительном построении графика или набросков. Вы можете сделать это, если будете знать, что у вас есть что рассказать. Ваш первый черновик — это процесс открытия. Вы похожи на археолога, выкапывающего древний город из глины.У вас может быть несколько подсказок о том, где похоронен ваш город, но вы не знаете, как он будет выглядеть, пока его не раскопают.
Все, что можно сказать, копайте!
2. Развивайте своего главного героя
Рассказы о главных героях, и если у вас нет хорошего главного героя, у вас не будет хорошей истории. Важнейшим ингредиентом для каждого главного героя является то, что он должен принимать решения. Виктор Франкл сказал: «Человек — существо решающее». Ваш главный герой должен принять решение попасть в любой беспорядок, в который он попадает в вашей истории, и точно так же он должен прийти к критической точке и решить выбраться из этого беспорядка.
Для дальнейшего развития вашего главного героя используйте другие архетипы персонажей, такие как злодей, противоположность главного героя или дурак, персонаж-помощник, который раскрывает более мягкую сторону главного героя.
3. Создание саспенса и драмы
Чтобы создать интригу, задайте драматический вопрос. Драматический вопрос звучит примерно так: «У него получится?» или: «Она получит мужчину своей мечты?» Ставя под сомнение судьбу своего главного героя, вы заставляете читателя задаться вопросом: что будет дальше?
Примечание : Чтобы сделать это хорошо, вам необходимо тщательно ограничить поток информации для читателя.Ничто так не разрушает драму, как чрезмерное разделение.
4. Показывать, не рассказывать
Честно говоря, поговорка «показывай, не говори» слишком часто используется. Однако, если поместить его рядом с шагом выше, он становится очень эффективным.
Когда в вашей истории происходит что-то интересное, что меняет судьбу вашего персонажа, не рассказывайте нам об этом. Покажи сцену
.
Ресурсы для чтения на английском для среднего уровня — уровни B1 и B2
Ресурсы по английскому языку среднего уровня
Бесплатно
Промежуточные английские тексты с рабочими листами
Все Linguapress.com
онлайн
Ресурсы
являются открытым доступом и полностью
бесплатно для использования дома или в классе.
Платить не за что, нет необходимости регистрироваться или регистрироваться перед вами
используй их.
Печать
: Ресурсы для чтения Linguapress готовы к печати. Нет необходимости в PDF.
Нажмите кнопку печати, чтобы распечатать только статью и текстовый справочник.Упражнения и заметки учителя печатаются на отдельной странице.
Учителя
: больше идей по использованию ресурсов для чтения в классе
см. Чтение
понимание.
Интерактивный
ресурсы: многие статьи поставляются с интерактивными листами
ресурсы, которые можно использовать в классе, писать на бумаге или заполнять на
экран.
Чтение
тексты
для среднего уровня английского — CEF
уровни B1 и B2
Коллекция ресурсов для чтения в основном
о жизни и
выпуски в Великобритании и США, на среднем уровне английского
—
со словарями, упражнениями и классными заданиями
Сезонный
тексты
1.Темы
с североамериканской тематикой
- НОВЫЙ
Алкоголь,
Сухой закон и уровень Аль Капоне B1, простой, но интересный
текст с интерактивным листом. - НОВИНКА
Профессия
: Cowboy Ковбои и сегодня работают в
Американский запад - Джордж Вашингтон —
история первого президента Америки - Голливуд и
Супергерои - Фокус
по Канаде
Знакомство с Канадой на среднем уровне английского языка - США:
Все еще смотрящий
для Gold Out
на запад, золотая лихорадка еще не закончилась… - США:
кто был Буффало
Билл? вспоминая одного из великих людей Америки
герои - США:
Команда
спорт, американский стиль Почему
у США и Европы разные виды спорта? - Элвис
— он по-прежнему «король» и его родной Грейсленд в Мемфисе,
это главная достопримечательность. - г.
история Кремниевой долины Что такое Кремниевая долина,
где это и почему? - г.
история
Кока-Кола.Название «Кока-Кола» — самое известное имя в
весь мир. - г.
сказка
синих джинсов.
Самая популярная в мире одежда была впервые создана в 1873 году. - Голливуд
— это жизнь
и времена Краткий рассказ о Голливуде на легком английском. - Америки
масло — любовь
дело американцы тратят много энергии; но стоимость нефти
подниматься. - США:
Зимние виды спорта
Американцы в США любят зимние виды спорта, потому что их
зимы такие холодные - США:
Близкие встречи с
Твистер — Торнадо
удары…. - Дополнительные ресурсы
ближайшие …..
2.
Темы
о жизни в Британии
Великобритания в целом
Общество
Диалоги
Иконки
Лондон
Спорт
3.
Другие ресурсы — рассказы, технический английский, песни,
мультики
Рассказы — подростковая фантастика (► см. Также короткометражный
рассказов)
Песен
Технический
предметы
Мультфильмы
4.Перейти к> Средний
Пазлы
и словесные игры
Английский
для A2 B1 и B2
уровни. Ресурсы для чтения на английском для среднего уровня
CEFR / TELC
— уровни (А2) В1 или В2 (Пороговый — средний)
IELTS
— уровни 4-6
ACTFL
— уровни Advanced-low — Advanced-mid. Читаемость
Большая
Linguapress Промежуточные тексты оцениваются следующим образом
шкалы Флеша-Кинкейда:
Grade
: от 6 до 8,
Уровень читаемости: либо
60
— 70 Обычный английский
или
70 — 80 Достаточно просто
Понять
Весы Флеша-Кинкейда, см.
Linguapress Руководство по читаемости
Упрощенное
Английский ?
«Упрощенный английский» в этих пунктах не
упрощенный английский и не искусственный.
Это реально
Английский,
с устраненными трудностями. Ресурсы в этом разделе
варьироваться
в сложности от низкого среднего уровня английского до продвинутого среднего
(эквивалент до Кембриджа
Первый сертификат уровня английского языка или CEFR * уровни от A2 до
B2) и предназначены для
студенты с (эквивалентом) не менее двух-четырех лет обучения
старшие классы средней школы
Английский за ними — не для новичков.
Авторские права
Информация.
Бесплатно для просмотра, бесплатно для использования, бесплатно для печати, но не бесплатно для копирования .кроме учителей для своих классов.
Все страницы, опубликованные на Linguapress.com, защищены ©
авторское право Linguapress, если не указано иное.
Учителя могут свободно воспроизводить эти ресурсы на бумаге для использования с
конкретных классов, и студенты могут бесплатно распечатать личные копии
материалы сайта Linguapress.com.
Хотите поделиться?
Не копируйте материалы с Linguapress.com ни на какие
другой общедоступный веб-сайт. Это нарушение
copyright,
а также
это бессмысленно.Все страницы на Linguapress.com могут быть свободно доступны для
кто угодно; без регистрации, без паролей! Итак, чтобы делить
Лингвапресс,
просто сделайте ссылку прямо из вашего блога или веб-сайта на
linguapress.com
Щелкните, чтобы увидеть полную информацию об авторских правах
Большинство элементов в архиве среднего английского языка Linguapress можно
легко распечатать для использования в классе. См. Печать
Ресурсы Linguapress на английском языке
* CEFR — Совет Европы
Европейские компетенции владения иностранным языком.
Учителя:
Вам и вашим ученикам нравится работать с
Лингвапресс? Дайте нам знать
что вам нравится больше всего, что вы хотели бы видеть больше или что-нибудь
вопросы, которые могут у вас возникнуть. Чтобы отправить нам свои мнения или вопросы,
пожалуйста, используйте
наша форма для связи.
Linguapress
С
1980
Фото сверху 1899441
.
Похожие вопросы:
Литература, 13.03.2019 17:12
Почему заплакал вася? в. г. короленко
Ответов: 2
Литература, 14.03.2019 16:16
Эссе на тему «каким образом и с какой целью в. шукшин использует в рассказе способы и приемы комического (на примере одного рассказа по выбору)? » используйте 2-3 цитаты. объем — 120-150 слов (не меньше)
Ответов: 3
Литература, 14.03.2019 16:33
Напишите монолог на 2-3 минуты от имени хлестакова из комедии «ревизор», тема монолога, то как он удачно притворился ревизором, учитывая его манеру речи, характер, и т. д.
Ответов: 2
Литература, 14.03.2019 19:28
Актуален ли образ чичикова в наше время из поэмы мёртвые души. н. гоголь. 5 — 8 предложений
Ответов: 3
Литература, 16.03.2019 17:30
Сочинение-миниатюра 5-7 предложений по теме «в чём своеобразие символистской поэзии? «
Ответов: 2
Литература, 17.03.2019 11:28
Как травка спасла настю и митраше
Ответов: 2
Литература, 19.03.2019 05:30
На каком счету у казаков были сыновья тараса? чем они это заслужили?
Ответов: 2
Литература, 19.03.2019 18:05
Анализ стихотворения: 1) создания 2)тема стихотворения(о чем оно) 3)идея(главная мысль, которую хочет донести автор) 4)способы реализации идеи: а)композиция(как построено: сколько смысловых частей, их взаимоотношение) б)средство художественной выразительности: эпитет, метафора, олицетворение 5)анализ частей речи, предложений и звуков 6)мое отношение, впечатление, чему научило.
Ответов: 3
Литература, 19.03.2019 22:10
Характеристики родини софійки із тексту «русальнка із 7в»
Ответов: 3
Литература, 20.03.2019 21:56
Пани марья кироуничыха и па быстрей по бел литу
Ответов: 3
Литература, 20.03.2019 21:38
Фрагмент: а лес все пел свою мрачную песню, и гром гремел, и лил дождь…— что сделаю я для людей? ! — сильнее грома крикнул данко. и вдруг он разорвал руками себе грудь и вырвал из нее свое сердце и высоко поднял его над головой. оно пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца, и весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям, а тьма разлетелась от света его и там, глубоко в лесу, дрожащая, пала в гнилой зев болота. люди же, изумленные, стали как камни.— идем! — крикнул данко и бросился вперед на свое место, высоко держа горящее сердце и освещая им путь людям. они бросились за ним, очарованные. тогда лес снова зашумел, удивленно качая вершинами, но его шум был заглушен топотом бегущих людей. все бежали быстро и смело, увлекаемые чудесным зрелищем горящего сердца. и теперь гибли, но гибли без жалоб и слез. а данко все был впереди, и сердце его все пылало, пылало! и вот вдруг лес расступился перед ним, расступился и остался сзади, плотный и немой, а данко и все те люди сразу окунулись в море солнечного света и чистого воздуха, промытого дождем. гроза была — там, сзади них, над лесом, а тут сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в брильянтах дождя и золотом сверкала река… был вечер, и от лучей заката река казалась красной, как та кровь, что била горячей струей из разорванной груди данко. кинул взор вперед себя на ширь степи гордый смельчак данко, — кинул он радостный взор на свободную землю и засмеялся гордо. а потом упал и — умер. люди же, радостные и полные надежд, не заметили смерти его и не видали, что еще пылает рядом с трупом данко его смелое сердце. только один осторожный человек заметил это и, боясь чего-то, наступил на гордое сердце ногой… и вот оно, рассыпавшись в искры, угасло…1. какова роль образов природы в этом фрагменте? 2. в чем аллегорический смысл образа «осторожного человека»? 3. сопоставьте фрагмент из рассказа максима горького «старуха изергиль» и «легенды об арионе» геродота. какие схожие темы и мотивы представлены в этих произведениях? фрагмент рассказа геродота «легенды об арионе»… арион большую часть времени своей жизни провел у периандра и затем решил отплыть в италию и сикелию. там он нажил великое богатство, потом пожелал возвратиться назад в коринф. он отправился в путь из таранта и, так как никому не доверял больше коринфян, нанял корабль у коринфских мореходов. а корабельщики задумали злое дело: в открытом море выбросить ариона в море и завладеть его сокровищами. арион же, догадавшись об их умысле, стал умолять сохранить ему жизнь, предлагая отдать все свои сокровища. однако ему не удалось смягчить корабельщиков. они велели ариону либо самому лишить себя жизни, чтобы быть погребенным в земле, либо сейчас же броситься в море. в таком отчаянном положении ар ион все же корабельщиков (раз уж таково их решение) по крайней мере позволить ему спеть в полном наряде певца, став на скамью гребцов. он обещал, что, пропев свою песнь, сам лишит себя жизни. тогда корабельщики перешли с кормы на середину корабля, радуясь, что им предстоит услышать лучшего певца на свете. арион же, облачась в полный наряд певца, взял кифару и, стоя на корме, исполнил торжественную песнь. окончив песнь, он, как был во всем наряде, ринулся в море. между тем корабельщики отплыли в коринф, ариона же, как рассказывают, подхватил на спину дельфин и вынес к тенару.
Ответов: 3
Литература, 21.03.2019 20:26
Твір мініатюра,,я- господар чаріної крамниці,,
Ответов: 2
Вопросы по другим предметам:
Биология, 14.05.2021 19:45
Литература, 14.05.2021 19:45
Русский язык, 14.05.2021 19:45
Русский язык, 14.05.2021 19:46
Математика, 14.05.2021 19:46
История, 14.05.2021 19:46
Обществознание, 14.05.2021 19:46
Математика, 14.05.2021 19:46
Итак. Сегодняшний мини-урок в формате статьи посвящен распорядку дня (так называемой daily routine). Выучим несколько полезных слов и фраз и заодно немного узнаем о том, как проводят свои будни англичане и американцы.
Лексика на тему My Day на английском
Итак. Для начала вам нужно запомнить несколько слов.
Schedule — график или расписание. Речь может идти как о распорядке дня, так и о расписании в школе и университете, расписание автобусов и так далее
Timeline — распорядок дня по часам. Во сколько встать, во сколько приезжать на работу, когда ложиться спать и так далее.
Daily routine — ежедневная рутина. Не всегда в плохом смысле. Это может быть просто то, что составляет ваш обычный будний день.
Plan — план (на день).
Productive — продуктивный, полезный, эффективный (день).
Wake-up time — время, когда вы просыпаетесь. То, на который час у вас стоит будильник.
Workday — рабочий день. Как правило, восьмичасовой (eight-hour workday).
Workweek — рабочая неделя, обычно с понедельника по пятницу.
Full-time — полный рабочий день
Part-time — неполный рабочий день
Lunchtime — обед
Free time — свободное от работы и учебы время
Время суток на английском
В английском языке используется двенадцатичасовой формат времени. Он распространен в Великобритании, США, англоговорящей части Канады, Австралии и других странах.
Чтобы отделить день и вечер в английском языке используются сокращения AM (лат. ante meridiem) и PM (лат. post meridiem). Ассоциативно запомнить трудно, но вот вам такая ассоциация. Какая буква ближе к алфавиту, та и ближе к началу дня. A — первая буква в алфавите, значит она означает начало, утро.
Читайте также: Как писать даты на английском языке
Теперь давайте разберем, как на английском будет утро, день, вечер и ночь.
- Утро – morning (от рассвета до полудня)
- День – afternoon (от полудня до конца рабочего дня)
- Вечер – evening (от конца рабочего дня до темноты)
- Ночь – night (от наступления темноты до рассвета следующего дня).
Заметьте, что наш вечер и английский — не одно и то же. У нас не начинается раньше. Так же и ночь. Для нас это время, когда уже пора спать или готовиться ко сну, а для носителей английского в это время еще можно встретиться с кем-то в баре, например.
Читай также
Половина успеха: составляем план правильно
Идеальный распорядок дня англичанина
Британские ученые провели исследование и составили идеальный распорядок дня счастливого человека. Возможно, в вас тоже есть что-то английское, и вам график придется по душе.
Физиологи советуют просыпаться в шесть утра и начинать утро с занятий сексом. Учитывая что солнечных часов в Великобритании больше, чем в городах, где живет большинство из нас, думаем, встать можно и попозже. В Великобритании к шести утра часто бывает уже светло, в то время как в вашем регионе в это время еще может только начинаться рассвет.
В общем, мы передаем вам график от британских ученых без изменений, а вы уже корректируйте на свое усмотрение
Пик концентрации, согласно опросу, наступает через три часа после пробуждения, то есть самую сложную работу лучше начать делать в 9:30-9:45 утра. Через час после этого наступит пик стресса — и это лучшее время, чтобы отдохнуть.
Дальше продолжаем работать. В 12:15 PM наступает время обеда, а в 3:30 PM советуют перекусить (snack time). Из исследования не понятно, когда пора заканчивать работу, но уже к 6:00 PM, за четыре часа до сна, вы должны быть готовы выпить бокал вина.
Между вином и сном у вас есть около четырех часов на свои дела, и в 10:10 PM авторы исследования советуют нам ложиться спать.
Может показаться, что это как-то слишком скучно и слишком правильно. Но факт остается фактом. Если верить авторам исследования, написанного на базе опроса 1000 человек, именно так выглядит идеальный распорядок дня англичанина.
Кстати, авторы упустили кое-что важное. Здесь ничего не сказано про afternoon tea — нужно ведь еще не забыть выпить чашку чая между 3:30 и 5:00 после полудня.
Идеальный распорядок дня американца
Удивит ли вас, что в США тоже провели подобное исследование? И в нем тоже приняли участие 1000 человек. Респондентов спросили о том, как выглядит их рабочий день и каким бы они его хотели видеть. Выяснилось несколько интересных фактов.
- Почти половина работающих американцев (49%) работают больше 40 часов в неделю
- 88% респондентов предпочли бы работать четыре дня в неделю по 10 часов, чем пять дней в неделю по 8 часов, как принято в большинстве компаний.
- В среднем американцы хотели бы приходить на работу на час позже, чем делают это сейчас.
Что касается идеального графика американца, то многие хотели бы вставать в 7:30 и приезжать на работу к девяти (сейчас многие начинают работать в 8:00).
Но и заканчивать работу американцы бы хотели пораньше: в 16:00 вместо привычных 17:00. В общем, от полного счастья американского сотрудника отделяют всего два часа в день. Хотя, может тогда работники захотят работать еще меньше. Who knows…
Что касается сна, то американцы, в зависимости от сферы занятости, хотели бы поспать до полутора часов больше. Больше всего в extra sleep hours нуждаются американцы, занятые в сфере недвижимости (плюс 1 ч и 23 мин в среднем). Чиновникам не хватает в среднем 53 минут сна. Врачам — 51 минуты. Ученым — 34 мин. И только в сфере телекоммуникаций все ок — там сотрудники спят в среднем на 5 минут больше того, что сами считают идеальным.
Однако из тех, кто хочет работать меньше, только 30,3% согласны на меньшую зарплату. Остальные предпочли бы смириться с неидеальным графиком, но сохранить уровень заработной платы.
Мы оставили ссылки на оба исследования. Если интересно, можете ознакомиться. Они, конечно, написаны на английском языке.
Читай также
Что такое пассивный и активный словарный запас
Сочинение на тему «Мой распорядок дня» или My Day
Последнюю часть этой статьи посвящаем школьникам, которым задали на урок английского сочинение про ваш режим дня. Мы подготовили пример, но вы не списывайте целиком. Что-то уберите, что-то добавьте. А вообще советуем записаться на бесплатное занятие с репетитором по английскому, чтобы в будущем вы могли писать сочинения без нашей помощи.
This is the composition about my everyday life. I am going to tell you how my daily routine goes.
I usually get up at 7:00 AM when I have to go to school. Then I have breakfast. I like to eat cereal, fruits and sandwiches for breakfast. Then I brush my teeth and get dressed.
I arrive at school at 8:00. I study English, Math, Literature, History and other subjects. My school day finishes at 01:00 PM. After that I have lunch, then I have music lessons on Monday, Wednesday and Friday or English lessons on Tuesdays and Thursdays.
My free time starts at 5 PM. In the evening I like to go out with friends, play computer games and watch YouTube.
I usually do my homework at 8 PM, and then have a rest with my family, take a shower and go to bed.
Перевод:
Это сочинение о моей ежедневной жизни. Я расскажу вам, как проходит мой распорядок дня.
Обычно я встаю в 7:00, когда мне нужно в школу. Затем я завтракаю. Я люблю есть хлопья, фрукты и бутерброды на завтрак. Потом чищу зубы и одеваюсь.
Я прихожу в школу в 8:00. Я изучаю английский язык, математику, литературу, историю и другие предметы. Мой школьный день заканчивается в 13:00. После обеда, у меня уроки музыки в понедельник, среду и пятницу или уроки английского языка по вторникам и четвергам.
Мое свободное время начинается в 17:00. Вечером я люблю гулять с друзьями, играть в компьютерные игры и смотреть YouTube.
Обычно я делаю домашнее задание в 8 часов вечера, а потом отдыхаю с семьей, принимаю душ ложусь спать.
Вот вы и дочитали до конца. Надеемся, что теперь вам будет проще говоритб о своем распорядке дня по-английски.
EnglishDom #вдохновляемвыучить