Рассказ о своей улице на английском языке 6 класс

1 ,

1 Ïèñüìåííàÿ ðå÷ü

Ðàññêàçû

Ðàññêàçû ìîãóò áûòü íàïèñàíû êàê îò ïåðâîãî, òàê è îò òðåòüåãî ëèöà è ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé ñåðèþ ñîáûòèé, ðåàëüíûõ èëè âîîáðàæàåìûõ. Ñîáûòèÿ â ðàññêàçå äîëæíû áûòü çàïèñàíû â òîì ïîðÿäêå, â êîòîðîì îíè ïðîèñõîäÿò. Ðàññêàçû âêëþ÷àþò:

ââîäíûé àáçàö, êîòîðûé óñòàíàâëèâàåò ïðîèñõîäÿùåå â ðàññêàçå (îïèñûâàåò âðåìÿ, ìåñòî, ëþäåé, äåéñòâèÿ, ïîãîäó è ò. ä.);

îñíîâíûå àáçàöû (ñ îïèñàíèåì èíöèäåíòîâ, âåäóùèõ ê ãëàâíîìó ñîáûòèþ, ñàìîãî ãëàâíîãî ñîáûòèÿ è åãî êóëüìèíàöèè);

çàêëþ÷èòåëüíûé àáçàö (îïèñûâàþùèé, ÷òî ïðîèñõîäèò â êîíöå, ðåàêöèè/÷óâñòâà ëþäåé è ò. ä.).

Ðàññêàçû õàðàêòåðèçóþòñÿ:

èñïîëüçîâàíèåì ïðîøåäøåãî âðåìåíè (êîãäà îíè âûåõàëè, ÿðêî ñâåòèëî ñîëíöå. Îíà íàäåëà ïàëüòî, îòêðûëà äâåðü è âûøëà íà óëèöó. Êîãäà îôèöèàíò ïðèíåñ ñ÷åò, ìèñòåð Áàðòëåòò ñìóòèëñÿ, îáíàðóæèâ, ÷òî çàáûë ïðèíåñòè áóìàæíèê.);

ñîåäèíèòåëüíûìè ñëîâàìè/ôðàçàìè, êîòîðûå ïåðåäàþò âðåìÿ è ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ñîáûòèé (ñíà÷àëà, çàòåì, ïîñëå/äî ýòîãî, âî âðåìÿ, â òî âðåìÿ êàê, ìåæäó òåì, êàê òîëüêî, êîãäà, ê òîìó âðåìåíè, â êîíöå/íàêîíåö è ò.ä.);

îïèñàòåëüíûìè ïðèëàãàòåëüíûìè/íàðå÷èÿìè, ÷òîáû ñäåëàòü ðàññêàç áîëåå èíòåðåñíûì (ýëåãàíòíûé, ïðèÿòíûé, çàõâàòûâàþùèé, áûñòðî, âåæëèâî, ìÿãêî è ò. ä.);

ïðÿìîé ðå÷üþ, ÷òîáû ñäåëàòü èñòîðèþ áîëåå äðàìàòè÷íîé («×òî òû äåëàåøü?» — êðè÷àëà îíà).

Ïîëåçíûé ÿçûê

Íà÷àëî ðàññêàçà/óñòàíîâêà ñöåíû

Êàðåí ÷óâñòâîâàëà ñåáÿ (èñòîùåííîé), ïîòîìó ÷òî îíà (øåñòü ìåñÿöåâ óñåðäíî ãîòîâèëàñü ê ýêçàìåíàì).

Êîãäà â ñóááîòó Òîì ïðîñíóëñÿ, ðàäîñòíî ïåëè ïòèöû.

Ïîäãîòîâêà ê ãëàâíîìó ñîáûòèþ

Ñíà÷àëà ìû íå çàìåòèëè (íè÷åãî ñòðàííîãî).

(Âå÷åðèíêà) òîëüêî (íà÷àëàñü), êîãäà…

Ñëåäóþùåå, ÷òî (Òîì) çíàë, (îí áûë…).

Ãëàâíîå ñîáûòèå/êóëüìèíàöèÿ ðàññêàçà

Îíè íà÷àëè (êðè÷àòü è âèçæàòü â ïàíèêå).

ß áûë óâåðåí, ÷òî (ñàìîëåò) ñîáèðàåòñÿ (ðàçáèòüñÿ).

Îïèñàíèå ëþäåé/ìåñò/ïðåäìåòîâ/÷óâñòâ

Ïîæèëîé ÷åëîâåê çà ïðèëàâêîì…

Óëèöû ãîðîäêà áûëè ìíîãîëþäíû è øóìíû âî âðåìÿ êàðíàâàëüíîé íåäåëè.

Ìàëåíüêèå ïóõëûå áåëûå îáëàêà ëåíèâî ïëûëè íàä íàøèìè ãîëîâàìè.

Ê èõ (óäèâëåíèþ/îòâðàùåíèþ/óæàñó è ò. ä.)….

Ïðåäñòàâüòå ñåáå íàøå (ðàçî÷àðîâàíèå), êîãäà…

Êîíåö ðàññêàçà

ß íèêîãäà íå ÷óâñòâîâàë (òàêîå îáëåã÷åíèå/ ñåáÿ òàêèì èñïóãàííûì è ò. ä.) çà âñþ ñâîþ æèçíü.

Îí çíàë, ÷òî áîëüøå íèêîãäà íå (óåäåò).

Ýòî áûë ñàìûé (íåëîâêèé) ìîìåíò, êîòîðûé ÿ êîãäà-ëèáî èñïûòûâàë.

Îäèí àíãëèéñêèé æóðíàë ïîïðîñèë ñâîèõ ÷èòàòåëåé ïðèñûëàòü êîðîòêèå ðàññêàçû ñ çàãîëîâêîì «Óäà÷íûé ïîáåã». Ëó÷øàÿ èñòîðèÿ âûèãðàåò 250 ôóíòîâ ñòåðëèíãîâ. Íàïèøèòå ñâîé ðàññêàç äëÿ êîíêóðñà (120-180 ñëîâ)

Óäà÷íûé ïîáåã Äæåéí Ëóêàñ

1 Îäíàæäû â ïÿòíèöó äíåì ??ïðîøëîé çèìîé ÿ åõàë äîìîé íà àâòîáóñå. Áûëî î÷åíü õîëîäíî, è äîæäü ñèëüíî áèë â îêíà. ß ñ íåòåðïåíèåì æäàë ãîðÿ÷åé âàííû è ïðèãîòîâëåííîé åäû, ÷òîáû ñîãðåòüñÿ, êîãäà âåðíóñü äîìîé. ß ïîíÿòèÿ íå èìåë, ÷òî ìíå î÷åíü ïîâåçåò ñáåæàòü.

2 Àâòîáóñ åõàë ïî ãëàâíîé óëèöå, êîãäà ÷òî-òî ïîøëî íå òàê. Ìû áûëè âñåãî â ïÿòè ìèíóòàõ îò ìîåãî äîìà, êîãäà âîäèòåëü âíåçàïíî íàæàë íà òîðìîçà. Âñåõ â àâòîáóñå âûáðîñèëî âïåðåä, à çàòåì àâòîáóñ çàíåñëî, îí ðàçâåðíóëñÿ è ñâåðíóë ñ äîðîãè. Ïîñëåäíåå, ÷òî ÿ ïîìíþ, òî êàê âñå âðàùàëîñü ñíîâà è ñíîâà.

3 Êîãäà ÿ ïðèøåë â ñåáÿ, ëþäè ñòîíàëè. Ìîÿ ãîëîâà ïóëüñèðîâàëà, ïî ëèöó òåêëà êðîâü. ß ïîíÿë, ÷òî çàñòðÿë â àâòîáóñå, êîòîðûé áûë íà áîêó, íî ÿ ìîã ñëûøàòü èçäàëåêà çâóê ñèðåí. Âñêîðå ïîñëå ýòîãî ñîòðóäíèêè ñëóæáû ýêñòðåííîé ïîìîùè âûòàùèëè íàñ èç ìàøèíû è óâåçëè â áîëüíèöó.

4 Ê ñ÷àñòüþ, ÷åðåç ïàðó ÷àñîâ è òðè íàëîæåíèÿ øâîâ ÿ ñìîã âåðíóòüñÿ äîìîé. ß áûë ÷ðåçâû÷àéíî ðàä, ÷òî íèêòî ñåðüåçíî íå ïîñòðàäàë, è áûë î÷åíü ñ÷àñòëèâ, íàêîíåö, âåðíóòüñÿ äîìîé.

Ðåøåíèå #

1 One morning I decided to go to the forest to find some mushrooms. The weather that day was bad, the sky was dark, but I liked going to the woods for mushrooms so much that the bad weather could not be the reason I would stay home.

(Îäíàæäû óòðîì ÿ ðåøèë ïîéòè â ëåñ çà ãðèáàìè. Ïîãîäà â òîò äåíü áûëà ïëîõàÿ, íåáî áûëî òåìíûì, íî ìíå òàê íðàâèëîñü õîäèòü â ëåñ çà ãðèáàìè, ÷òî ïëîõàÿ ïîãîäà íå ìîãëà áûòü ïðè÷èíîé, ïî êîòîðîé ÿ îñòàëñÿ áû äîìà.)

2 I was deep in the woods when suddenly it started to rain and storm broke. Then I thought I saw a couple of porcini mushroom and run toward it. However, when I run closer I understood that it was poisonous mushrooms.

(ß áûë ãëóáîêî â ëåñó, êîãäà âíåçàïíî ïîøåë äîæäü è íà÷àëàñü ãðîçà. Ìíå ïîêàçàëîñü, ÷òî ÿ óâèäåë ïàðó áåëûõ ãðèáîâ è ïîáåæàë ê íèì. Íî êîãäà ÿ ïîäáåæàë áëèæå, ÿ ïîíÿë, ÷òî ýòî áûëè ÿäîâèòûå ãðèáû.)

3 I was so scared of thunderstorm that I run in random direction in panic. Suddenly I slipped on the wet leaves and fell on it. My right leg hurt badly and I could not move it.

(Ìåíÿ òàê íàïóãàëà ãðîçà, ÷òî ÿ â ïàíèêå ïîáåæàë â ñëó÷àéíîì íàïðàâëåíèè. ß âäðóã ïîñêîëüçíóëñÿ íà ìîêðûõ ëèñòüÿõ è óïàë. Ìîÿ ïðàâàÿ íîãà ñèëüíî áîëåëà, è ÿ íå ìîã ïîøåâåëèòü åþ. )

4 I spent in the woods two hours and thought that I would spend an eternity there but then my parents somehow managed to find me. I was extremely happy to see my saviors.

(ß ïðîâåë â ëåñó äâà ÷àñà è äóìàë, ÷òî ïðîâåäó òàì âå÷íîñòü, íî ïîòîì ðîäèòåëÿì êàêèì-òî îáðàçîì óäàëîñü íàéòè ìåíÿ. ß áûë î÷åíü ðàä âèäåòü ñâîèõ ñïàñèòåëåé.)

Ïðàêòèêà

1 Îòâåòüòå íà âîïðîñû.

1 Êàê ïèñàòåëü íà÷àë ðàññêàç?

2 Î êàêèõ ÷óâñòâàõ ãîâîðèë ïèñàòåëü?

3 ×òî ÿâëÿåòñÿ êóëüìèíàöèîííûì ñîáûòèåì?

4 Êàêèå ïðèëàãàòåëüíûå/íàðå÷èÿ èñïîëüçîâàë ïèñàòåëü?

5 Êàêèå ìàðêåðû âðåìåíè èñïîëüçîâàë ïèñàòåëü, ÷òîáû ïîêàçàòü ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ñîáûòèé?

Ðåøåíèå #

1 Time: One Friday afternoon, last winter (Âðåìÿ: Îäíàæäû â ïÿòíèöó äíåì ??ïðîøëîé çèìîé)

Place: on the bus (Ìåñòî: â àâòîáóñå)

People: 1 (Ëþäè: 1)

Activity: travelling home (Äåÿòåëüíîñòü: ïóòåøåñòâèå äîìîé)

Weather: very cold, the rain was pounding (Ïîãîäà: î÷åíü õîëîäíî, ëèë äîæäü)

2 Senses: touch (very cold), sight and sound (the rain was pounding) (2 ÷óâñòâà: îñÿçàíèå (î÷åíü õîëîäíî), çðåíèå è çâóê (ëèë äîæäü))

3 The climax event is when the bus veered off the road. (Êóëüìèíàöèîííûì ìîìåíòîì ÿâëÿåòñÿ ñúåçä àâòîáóñà ñ äîðîãè.)

4 Adjectives: cold, hot, cooked, lucky, relieved, happy (Ïðèëàãàòåëüíûå: õîëîäíûé, ãîðÿ÷èé, ïðèãîòîâëåííûé, óäà÷íûé, îáëåã÷åííûé, ñ÷àñòëèâûé)

Adverbs: (was pounding) heavily, terribly (wrong), extremely (relieved), seriously (injured), very (happy) (Íàðå÷èÿ: (êîëîòèë) ñèëüíî, óæàñíî (íåïðàâèëüíî), ÷ðåçâû÷àéíî (ñ îáëåã÷åíèåì), ñåðüåçíî (ðàíåí), î÷åíü (ñ÷àñòëèâ))

5 when, when suddenly, and then, The last thing (I remember), When, Soon after that, a couple of hours… later, finally (êîãäà, êîãäà âäðóã, à ïîòîì, Ïîñëåäíåå (÷òî ÿ ïîìíþ), Êîãäà, âñêîðå ïîñëå ýòîãî, ÷åðåç ïàðó ÷àñîâ… ïîçæå, íàêîíåö)

Ïðèâåäåì âûäåðæêó èç çàäàíèÿ èç ó÷åáíèêà Áàðàíîâà, Äóëè, Êîïûëîâà 8 êëàññ, Ïðîñâåùåíèå:

1 Writing bank

Stories

Stories can be written either in the first or the third-person and present a series of events, real or imaginary. The events in the story should be written in the…

an introductory paragraph which sets the scene (describes the time, place, people,…

main body paragraphs (describing incidents leading up to the main event, the main event…

a concluding paragraph (describing what happens in the end, people’s…

Stories are characterised by:

the use of past tenses (The sun was shining brightly when they set out. She put on her coat, opened the door and went outside. When the waiter brought the bill, Mr Bartlett was embarrassed…

linking words/phrases that convey time and sequence of events (first/at first, then/ next, after/before that, during, while, meanwhile, as soon as, the moment…

descriptive adjectives/adverbs to make the story more interesting (elegant, pleasant, breathtaking,…

direct speech to make the story more dramatic («What are you…

Useful language

Starting a story/Setting the scene

Karen felt (exhausted) as she had been (studying hard for her exams…

The birds were singing happily when Tom woke up…

Leading up to the main event

At first, we didn’t notice (anything strange).

The (party) had only just (started) when …

The next thing (Tom) knew, (he was …).

The main event/climax of the story

They started (screaming and shouting in panic).

I felt sure (the plane) was going to (crash).

Describing people/places/objects/feelings

The old man behind the counter…

The streets of the small town were crowded and bustling…

Small puffy white clouds drifted lazily…

To their (surprise/disgust/horror, etc)….

Imagine our (disappointment) when …

Ending a story

I’ve never felt so (relieved/scared, etc) in my…

He knew he would never (go) again.

It was the most (embarrassing) moment I’ve ever…

An English magazine has asked its readers to send in short stories with the title: ‘A Lucky Escape’. The best story wins ?250. Write your story…

A Lucky Escape by Jane Lucas

1 One Friday afternoon, last winter, I was travelling home on the bus. It was very cold and the rain was pounding heavily against the windows. I was looking forward to having a hot bath and a cooked meal to warm myself up once I got…

2 The bus was making its way along the high street when something went terribly wrong. We were only about five minutes away from my house when suddenly the driver slammed his brakes on. Everyone on the bus was thrown forwards and then the bus skidded, spun around and…

3 When I came round, people were moaning. My head was throbbing and there was blood running down the side of my face. I realised I was trapped in the bus which was on its side, but I could hear the sound of sirens in the distance. Soon after that, the emergency…

4 Fortunately, a couple of hours and three stitches later, I was able to go home. I was extremely relieved that no one was seriously injured…

Practice

1 Answer the questions.

1 How has the writer set the scene?

2 What senses has the writer referred to?

3 What is the climax event?

4 What adjectives/adverbs has the writer used?

5 What time words has the writer used to show the…

*Öèòèðèðîâàíèå ÷àñòè çàäàíèÿ ñî ññûëêîé íà ó÷åáíèê ïðîèçâîäèòñÿ èñêëþ÷èòåëüíî â ó÷åáíûõ öåëÿõ äëÿ ëó÷øåãî ïîíèìàíèÿ ðàçáîðà ðåøåíèÿ çàäàíèÿ.

Сочинение Мой город на английском языке

Приветствуем любознательных читателей, всегда готовых узнавать новую информацию и совершенствовать свое владение английской речью! Сегодня темой нашего материала станет topic My City, т.е. рассказ о городе на английском языке. Но в рамках статьи будем не разбирать готовый текст, а учиться писать собственное сочинение «Мой город» на английском языке. Для этого озвучим основные рекомендации по содержанию и оформлению текста, а также приведем сразу несколько наглядных примеров с русским переводом. Таким образом, к окончанию занятия у вас точно сложится полное представление о том, как составить на английском языке рассказ о своем городе. Итак, приглашаем познакомиться с топиком!

Учимся писать сочинение Мой город на английском – общие принципы выполнения работы

Для начала поговорим о том, что нам нужно сделать для написания сочинения. В это вопросе есть две составляющих:

  • Моральная подготовка – психологический настрой, отсутствие волнения, собранность и целеустремленность.
  • Практическая подготовка – достаточное знание английской грамматики, лексики, речевых конструкций и нюансов произношения.

По первому пункту отметим, что надо всегда стараться сохранять спокойствие. Поверьте, сочинение по теме «Мой город» на английском точно не повод для переживаний, стрессов и паники. Это всего лишь письменная работа, с которой под силу справится и ребенку. И если вы в английском еще начинающий, то от вас тоже никто не потребует подробного описания города и запредельной красоты речи. Достаточно просто продемонстрировать умение внятно излагать свои мысли, и поддерживать разговор на определенную тему.

Что же касается требуемого качества знаний, то здесь все зависит от уровня учащегося. Например, топик «Мой город» на английском для детей представляет собой простенький текст на 5-8 предложений. Тем не менее, в рамках такой работы проверяется владение малыша лексикой, а также умение правильно строить английские предложения и использовать стандартные речевые конструкции с to be, there is/are и т.п.

Для взрослых новичков уровня A1-A2 сочинение с переводом My Native Town уже считается более серьезной письменной работой. В пределах объема на 100-150 слов необходимо представиться читателю, описать на английском языке свой родной город и завершить текст красивой обобщающей смысл всего вышесказанного фразой. При этом по знаниям требуется владение временами Present и Past Simple, понимание to be и неправильных глаголов, а также наличие достаточного словарного запаса.

И, наконец, обладатели среднего и продвинутого уровня владения английской речью топик «Мой любимый город» на английском языке могут рассматривать совсем с разных сторон. Это может быть сочинение на английском про родной город или рассказ о самом привлекательном городе в мире. Допустима также история на английском языке о городе, который имеет большое историческое или культурное значение. Кроме того, учащиеся могут написать философское эссе, раскрывающее тему моего города мечты. И вот здесь уже, конечно, требования к стилю речи и оформлению эссе возрастают. Человек должен выражать мысли лаконично и понятно, при этом как можно меньше повторяться в использовании речевых конструкций и вести повествование плавно, раскрывая один пункт вслед за другим.

Таким образом, содержание и сложность сочинения определяются уровнем подготовки учащихся. Но в любом случае, даже с минимальной базой знаний вполне реально написать сочинение по английскому языку на тему «Мой город». И чтобы не быть голословными, в подтверждение приведем наглядные примеры текстов разного уровня сложности.

Возможно также будут полезны другие сочинения:

  • Достопримечательности Лондона на английском языке
  • Достопримечательности России на английском языке
  • Сочинение «Про путешествие на английском»
  • Сочинение на тему «Мое хобби на английском языке»
  • Сочинение «Про спорт на английском»
  • Рассказ о знаменитом человеке на английском языке

Сочинение «Мой город» на английском – готовые образцы с переводом

Итак, представляем вашему вниманию рассказ о своем городе   на английском языке с переводом.

My town

I live in Vologda. This is my home town. It is on the Vologda river. My town is not very big city, but it is very beautiful. I like to walk along the streets of my town with my parents or friends. Vologda is an ancient city.  There are a lot of museums, beautiful churches and nice buildings. My town is also full of wonderful parks and green zones. I love Vologda very much and I invite you to come and see my home town.

Мой город

Я живу в Вологде. Это мой родной город. Он расположен на берегах реки Вологда. Мой город не очень большой, но очень красивый. Я люблю прогуливаться по городским улочкам с родителями или друзьями. Вологда – старинный город. Здесь есть множество музеев, красивых церквей и прекрасных зданий. Мой город также полон чудесными парками и зелеными зонами. Я очень сильно люблю Вологду и приглашаю вас приехать и полюбоваться моим родным городом.

My home town

My name is Pavel. I was born in a small town Vyazma. It is located on the Vyazma river, about halfway between Smolensk and Mozhaisk.

I love my home town with all my heart. I have recently learnt a bit about its history. Vyazma was founded in 1230. This city was named after the river, whose name “vyaz”, meaning «swamp». In the Middle Ages Vyazma carried on a lively trade with Narva on the Gulf of Finland. At the beginning of the 19th century and during 1941-1943 years there were military battles near the Vyazma. During the two World wars my city suffered a lot. But later a lot of plants, factories, company and firms were opened here.

Nowadays Vyazma is a famous industrial city of Russia. The town’s main industries are engineering, leather working, graphite products, and flax textiles. Also there are many museums, parks, ancient churches and monuments in the Vyazma. In addition, my city is the native land of many famous people, such as the pilot Yury Yanov, starry actor Anatoly Papanov, and others. I’m proud to be living in this city.

Меня зовут Павел. Я родился в небольшом городке Вязьма. Он расположен на реке Вязьма, практически на одинаковом расстоянии между Смоленском и Можайском.

Я люблю свой родной город всем сердцем. Недавно я узнал немного фактов из его истории. Вязьма была основана в 1230 году. Этот город получил свое название в честь реки, названной «вязь», что буквально означает «болото». В средние века Вязьма вела оживленную торговлю с городом Нарва на Финском заливе. В начале 19 века и на протяжении с 1941 по 1943 годы близ Вязьмы велись военные сражения. За время двух мировых войн мой город сильно пострадал. Но позже в Вязьме открыли множество заводов, фабрик, компаний и фирм.

В настоящее время Вязьма – знаменитый промышленный город России. Главными промышленными отраслями города считаются машиностроение, кожевенное производство, изготовление изделий из графита и пошив текстильных тканей. Также в Вязьме есть множество музеев, парков, старинных церквей и памятников. В добавок, мой город является малой родиной многих знаменитых людей: например, летчика Юрия Янова, популярного киноактера Анатолия Папанова и многих других. Я горжусь тем, что живу в этом городе.

My native city

Hello! My name is Olga and I am 17 years old. I want to tell you about my native city.

I live in Pskov city, which lies in the north-west of Russia. It is one of the oldest Russian cities, because it was founded in 903. Pskov is located on the Velikaya river. It has a significant historic importance: the river provided Pskov with access to the sea, via Lake Peipus and the Narva River. By the 14th century, the city became the capital of the sovereign Pskov Republic and was a trading post of the Hanseatic League. Later Pskov came under the control of Moscow and Russian Empire. So it is a very old place, with rich and fascinating history.

The population of Pskov is slightly more than 210 000 people. My native city is not big, but it is very comfortable. The climate is mild in my city, although closeness the Baltic Sea and Gulf of Finland influences greatly the weather conditions. Winter is long and mild, summer is warm, but not long. Fall and summer we have more precipitation than winter and spring.

Many attractions of my city are included in the UNESCO World Heritage Site. So, Pskov is a world-known as the city of ancient churches and buildings. Of course, a lot of beautiful new houses and shops are built there every year, but most central streets have preserved their historical look. Ancient churches are the most remarkable part of the architectural heritage of Pskov. My home town has a lot of unique churches of the 12th-16th centuries. The most popular places of interest in Pskov are the Krom (Kremlin), Trinity Cathedral, Mirozhsky Monastery, Snetogorsky monastery, St. Basil’s on the Hill and the Pskov Monastery.

It is also impossible not to say about Izborsk, a seat of Rurik’s brother in the 9th century and one of the most formidable fortresses of medieval Russia. Mikhailovskoe, the family nest of the famous Russian poet Alexander Pushkin, is among the other attractions of Pskov.  I am very proud that the national poet of Russia wrote some of the best known lines in the Russian language in my city.

Of course, there are many museums, theaters, cinemas, cafes and parks in the Pskov. I’ve already said, that my town is very interesting and comfortable. And in my opinion, it’s one of the most beautiful parts of Russia. I like Pskov and it will always be the best place on the planet for me.

Здравствуйте! Меня зовут Ольга, мне 17 лет. Я хочу с вами поделиться рассказом о моем родном городе.

Я живу в городе Псков, что находится на северо-западе России. Это один из старейших русских городов, поскольку город был основан в 903 году. Псков расположен на реке Великая. Она имеет важное историческое значение: эта река обеспечила Пскову выход к морю через Чудское озеро и реку Нарва. К 14 веку город стал столицей суверенной Псковской Республики и был важным торговым пунктом Ганзейского союза. Позднее Псков перешел под контроль Московского Царства и Российской империи. Так что это старинное место, с богатой и впечатляющей историей.

Население Пскова немногим превышает планку в 210 000 людей. Мой родной город не большой, но очень уютный. Климат в моем городе мягкий, хотя близость к Балтийскому морю и Финскому заливу значительно сказывается на погодных условиях. Зима долгая и несуровая, а лето теплое, но не длинное. Осенью и летом осадков у нас выпадает больше, чем зимой и весной.

Многие достопримечательности моего города внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Так, Псков известен на весь мир, как город старинных церквей и зданий. Конечно, каждый год здесь строятся многие красивые новые дома и магазины, но большинство центральных улиц сохраняют свой исторический облик. Старинные церкви – наиболее значимая часть архитектурного наследия Пскова. Мой родной город обладает множеством уникальных церквей, возведенных в 12-16 столетиях. Наиболее популярными достопримечательностями Пскова являются Кром (Кремль), Троицкий собор, Мирожский монастырь, Снетогорский монастырь, Храм Василия Блаженного и Псковский монастырь.

Также невозможно не упомянуть о Изборске, резиденции брата Рюрика в 9 веке и одной из самых неприступных крепостей средневековой Руси. Михайловское, семейное гнездо знаменитого русского поэта Александра Пушкина, также стоит выделить среди достопримечательностей Пскова. Я очень горжусь тем, что самый народный поэт России написал несколько известных строк на русском языке в моем городе.

Конечно, в Пскове есть множество музеев, театров, кинотеатров, кафе и парков. Я уже говорила, что мой город интересный и уютный. И, по моему мнению, он является одним из самых красивых регионов России. Мне нравится Псков, и он всегда для меня будет лучшим местом на всей планете.

Что ж, на этом наше сегодняшнее занятие окончено. Надеемся, что изложенная выше теория помогла вам справиться с волнением и научиться настраиваться на выполнение письменных работ. Значит, вы с полной уверенностью в своих силах уже готовитесь самостоятельно составлять рассказ на английском языке «О моем городе», а представленные образцы сочинений как раз станут в этом деле хорошим подспорьем. Желаем вам успешного написания работы и обязательно ждем новых встреч на страницах нашего образовательного портала. Всего доброго!

Просмотры: 4 490

Урок № 1

Знакомство

Июль 6, 2009

Учебный материал

Тема занятия

Лексические
единицы

Структуры для говорения и/или понимания
Грамматика

Звуки

Hello!

What’s your name?

hello, name, map, kangaroo, dog
Hello!
What’s your name?
My name’s (Sasha).
Close your eyes!
Open your eyes!
I’m (Dima).
Yes
«Good!»
«Good for you !»
Hands up!
Hands down!
Hands on hips!
Sit down!
Stand up!
Hands to the sides!
Bend left!
Bend right!
Hop!

Stop!

Good-bye!

Специальный вопрос (What’s your name?), указательное местоимение this, счет до трех.
, [p], [t],
[d], [ɔ
]

На этом уроке дети:

1) узнают о странах, где говорят по-английски;

Они будут учиться:

3) здороваться и прощаться на английском языке: «Hello!», «Good-bye!» («Bye!»);

4) понимать на слух вопрос «What’s your name?»;

5) отвечать на вопрос «What’s your name?», употребляя конструкцию «I’m (Dima).»

6) понимать на слух выражения «Yes.», «No.»,»Stand up!», «Sit down!», «Hands on hips!», «Hands up!», «Hands down!», «Hands to the sides!», «Bend left!», «Bend right!», «Hop!».

7) понимать «classroom English» («Good!», «Good for you !»)

8) узнавать в речи слово «kangaroo»

9) употреблять в речи слово «yes.».

Для этого урока Вам понадобятся:

1) с белым пятном на черном ухе, которую можно надевать на руку (ноги пришиты спереди);

2) картинки с изображением Микки-Мауса, Лунтика, Вини-Пуха, кенгуру.

3) большая «карта» с примерными очертаниями коричневых материков на синем фоне;

4) карточки человечки-звуки с изображением звуков , [p], [t], [d], [ɔ
](см. );

5) раскраска из комплекта учебно-наглядных пособий И. А. Мурзиновой «Человечки-звуки» с изображением звуков , [p], [t], [d], [ɔ
](см. );

6) учебное пособие для обучения английскому детей-дошкольников И. А. Мурзиновой (компактное учебное пособие
удобно брать с собой на занятия)
с обновлёнными уроками английского языка
(см.
);

Учитель: Здравствуйте, дети!

Меня зовут Ольга Викторовна! Я буду заниматься с вами английским языком. Как вас зовут, давайте знакомиться!

Дети называют свои имена.

Что это за язык такой, английский? Вот скажите мне, мы с вами сейчас на каком языке говорим? На английском?

Дети: Нет! На русском!

Учитель(показывая картинку с изображением Лунтика):
А на каком языке разговаривает со своими друзьями Лунтик?

Дети: На русском!

Учитель: Правильно, на русском, потому что Лунтика придумали в России. В нашей стране люди говорят на русском языке. Но ведь есть на свете и другие страны. Посмотрите, какую я вам большую карту принесла. This is a map. Это карта. Здесь нарисованы разные страны, а синим цветом — океан, вон сколько воды. А люди живут на суше. Вот здесь, видите, какая большая страна, это — Америка, вот Англия, вот Австралия. В этих странах дети и взрослые говорят на английском языке. А вот наша страна, Россия, здесь живем мы с вами и говорим на русском языке.

Дети рассматривают «карту».

Учитель (показывает картинку с изображением Микки-Мауса): Кто это, ребята?

Дети: Микки-Маус!

Учитель: Good! (Это означает «хорошо!», молодцы!»). This is Mickey-Mouse Это мышонок Микки-Маус! Знаете, в какой стране сделали мультфильм про Микки-Мауса? В Америке! Микки-Маус на самом деле умеет говорить только по-английски. А это кто? (Учитель показывает картинку с изображением Винни-Пуха и Пятачка.)

Дети: Винни-Пух и Пятачок!

Учитель: Good for you — это значит «молодцы!». Вини-Пух и его друзья живут в Англии, их придумал английский писатель А.Милн. Как вы думаете, на каком языке Вини-Пух разговаривал с Пятачком на самом деле, на английском или на русском?

Дети: На английском!

Учитель: Very good! Очень хорошо! (Показывает картинку с изображением кенгуру.) Вы, конечно, мне сейчас сразу скажете, как называется это животное. Кто знает?

Дети: Кенгуру!

Учитель: Very good! It’s a kangaroo! Кенгуру живет в Австралии. Там тоже говорят на английском языке. Интересно было бы поехать в Америку, Англию или даже в Австралию. Но для этого лучше выучить английский язык, ведь в этих странах по-русски никто не умеет разговаривать, только по-английски. К нам на занятия английским языком попросились смешные человечки — английские звуки. У них у всех одна и та же фамилия Englishsounds («английские звуки»), а вот имена у всех разные.

Вот первый человечек. (Показывает человечка со звуком [p].) Этого человечка зовут [p], потому что он все время пыхтит [p]-[p]-[p]- [p], все время он чем-нибудь недоволен. Say after me [p]-[p]-[p]- [p].

Второго человечка зовут [ t ] (показывает человечка со звуком [t]), он любит баловаться — его язычок прыгает на горки за передними верхними зубами) и говорит [t] — [t] — [t] — [t]. Давайте тоже так побалуемся. Say after me [t] — [t] — [t] — [t].
Имя третьего человечка — [d], потому что он часто играет игрушечной машинкой, тоже ставит свой язычок на горки и говорит [d] — [d] — [d] — [d]. Say after me [d] — [d] — [d] — [d]. (Показывает человечка со звуком [d]).

Четвертый человечек постоянно всех дразнит [ɔ
]-[ɔ
]-[ɔ
]-[ɔ
]. Say after me [ɔ
]-[ɔ
]-[ɔ
]-[ɔ
]. А пятый человечек все время удивляется, все ему кажется интересным: — — . Давайте тоже поудивляемся — — .

Ребята, я совсем забыла, ко мне из Англии приехал еще один гость, он тоже говорит только по-английски. Он очень меня просил, когда я к вам собиралась, чтобы я его взяла с собой. Только он очень стесняется. Давайте закроем глаза, тогда он появится, только нужно сосчитать до трех по-английски: one, two, three! Итак, close your eyes! (закройте глаза).

Дети закрывают глаза.

Учитель (быстро надевает на руку Спота.) One, two, three! Open your eyes!

Дети открывают глаза.

Спот: Hello!

Учитель: Кто же это, ребята? It’s a dog. Это собачка. Oh, hello, Spot, good to see you! (Это я сказала: «Привет, Спот рада видеть тебя!»). А знаете, ребята, почему Спота так зовут? Хотите узнать? Видите, у него на ухе белое пятно? Люди, которые живут в Англии, в Америке, пятно называют по-английски «spot», именем Спот англичане часто называют своих собачек. Давайте поздороваемся со Спотом по-английски «Hello, Spot!» («Привет, Спот!»)

Дети хором говорят: «Hello, Spot!»

Учитель: Спот, ты тоже поздоровайся с ребятами.

Спот: Hello, kids!»

Учитель: Ребята, давайте получше познакомимся со Спотом, он же еще не знает ваши имена. Спот будет у вас спрашивать What’s your name? (Как тебя зовут? Какое твое имя?), а вы называйте свое имя, так и познакомитесь. Только не забывайте говорить сначала I’m…, что значит «я» например, «I’m Olga Victorovna».

Спот (обращаясь к учителю): Hello, what’s your name?

Учитель: I’m Olga Victorovna and what’s your name?

Спот: I’m Spot.

Учитель:Hello, Spot! Ну, Спот, подойди к ребятам, спроси, как их зовут.

Спот (подходит по-очереди к детям, протягивает «ручку» каждому): Hello! My name is Spot. What’s your name?

Ребенок
(учитель подсказывает: «Скажи Споту по-английски «I’m Dima.» («Я Дима»): I’m Dima.

Дети знакомятся со Спотом.

Учитель: Ребята, Спот мне хочет что-то сказать. (Спот что-то говорит учителю на ухо). А, понятно. Спот говорит, что хочет показать вам английскую зарядку. Хотите?

Дети: Да!

Спот смотрит на учителя.

Учитель: Ребята, Спот не понял, хотите вы посмотреть его зарядку или нет. Давайте ему скажем по-английски «Yes!» («Да!»)

Дети: Yes!

Учитель: Ну, давай, Спот, я буду говорить слова английской зарядки, а ты выполняй движения.

Hands up! Hands down!

Hands on hips! Sit down!

Stand up! Hands to the sides!

Bend left! Bend right!

One, two, three, hop! (При этих словах нужно подпрыгивать на одной ножке.)

One, two, three, stop!

Stand still!

Другой вариант зарядки:

Учитель: Понравилась вам такая зарядка? Давайте попробуем ее сделать вместе. Только что-то наш Спот сонный стал. Он ведь к нам так долго ехал из Англии. Спот, ложись-ка, поспи, отдохни. А мы с ребятами потихоньку будем делать английскую зарядку. На всякий случай скажи ребятам «до свидания» («good-bye!»)

Спот: Good-bye, kids!

Учитель: И вы, ребята, скажите Споту «до свидания», только по-английски (Good-bye).

Дети: Good-bye, Spot!

Спот укладывается в кроватку, стоящую в отдалении.

Учитель: Итак, потихоньку, чтобы Спот не проснулся, давайте учиться делать английскую зарядку, а когда Спот к нам в следующий раз придет, он удивится, что мы уже умеем ее выполнять.

Дети выполняют движения зарядки «Hands up! Hands down!…»

Другой вариант зарядки:

Учитель: А теперь попробуйте сделать эту зарядку без меня.

Дети сами выполняют движения, пока учитель произносит слова английской зарядки. Если дети забывают движения, учитель им показывает.

Учитель: Good for you ! («Молодцы!»). Сегодня мы узнали много интересного. Откуда приехал к нам Спот? На каком языке он говорит? В каких еще странах говорят на английском языке? Дома нарисуйте в ваших тетрадках Спота, приклейте картинку с изображением кенгуру. Как по-английски здороваются? А как говорят «до свидания»? Good-bye!

Кандидат филологических наук И.А. Мурзинова

Дополнительный материал к уроку 1 (Знакомство с детьми)

Учитель
:
Hello, everybody! Hello, kids! Здравствуйте, ребята! I’m so glad to see you! Я очень рада вас видеть!

Spot:
Hello!

Учитель
:
Let’s begin our English lesson. Давайте начнем наш урок английского языка.

Итак, на прошлом занятии мы с вами узнали много нового и интересного, познакомились со звуками-человечками! Помните их? Дома раскрасили их? Ну-ка покажите-ка нам со Спотом свои рисунки. (смотрим, всех хвалим
) А какая у них фамилия? – Englishsounds, правильно. A теперь давайте-ка их все вместе с вами вспомним! Они пригодятся нам для нашей сегодняшней игры. Вспоминаем, проговариваем.

Учитель: (показывает картинку теремка)
Ребята, вы, конечно, сейчас угадаете все, из какой это сказки, верно?

Дети:
Теремок!

Учитель:
Молодцы! А теперь вопрос на засыпку. Где же родилась эта сказка? В Англии, может быть, или в Америке, или в Австралии даже? Ну конечно же в России! А наш друг Спот совсем не знает русских сказок! Давайте мы ему все вместе покажем эту сказку, только говорить будем на английском языке, чтобы он понял? Согласны?

Спот:
That`s very good!

Учитель:
Это очень хорошо!

Учитель:
Итак, Спота мы посадим сюда, чтобы ему было лучше видно.

А вы ребята внимательно слушайте правила игры. Мы с вами все сейчас встанем сюда, а тут будет наш теремок (на полу должны быть границы «теремка»). Только жить в нем будут не дикие звери из леса, в мы с вами сами. Заодно Спот запомнит наши имена (а на самом деле учитель;)) Выбирается «главный герой» — тот, кто построил теремок. Well, наступила зима. Стало очень холодно, и Ваня (?) решил построить теремок, чтобы ему там было тепло и уютно. Ваня зашел в «теремок». Включается «chicken dance», Ваня танцует в своем теремке, а остальные таким образом «греются» на улице. И шли мы с вами, шли, набрели на Ванин теремок, и решила (Таня) попробовать попроситься к нему в гости, перезимовать. Итак, приходит Таня и первым делом что она должна сделать? Правильно, постучаться. Ваня там своими делами ведь занят. Стучатся по-английски так: «knock-knock», Ну-ка все вместе! Наш хозяин к нам выходит, и здоровается – «hello!» Теперь надо ведь представиться, не просто же так нас жить к себе пустят? Что мы говорим? «I`m Таня». Ну и хозяин тоже представляется – «I`m Ваня». Что, Вань, пустишь к себе? «Yes!»? Снова песня. И так пока все дети не закончатся. Смысл в том, что теремок должен быть сравнительно маленьким и под конец танцевать там должно быть тесно, но всех все равно дети пускают жить. Представляются и принимают решение пустить все «жители» теремка. Так под конец игры большинство детей очень хорошо запоминают эту фразу.

Сейчас очень популярно и даже модно раннее развитие детей, в частности, раннее обучение иностранным языкам. Сплошь и рядом молодые мамы начинают обучать языкам (особенно английскому) полуторагодовалых и даже трехмесячных (!) малышей — показывают им карточки с английскими словами, ставят мультики на английском и т.п.

На первый взгляд — сплошная польза. Но так ли это?

С логопедической точки зрения — нет. Посудите сами.

Проблема первая.
Звуки в английском и русском сильно различаются. В английском th — this, think — это норма. А в русском — thима (зима) и thлушать (слушать) — норма? Конечно, нет.

Ребенок, еще не овладев звуками родного языка, с пеленок приучается к неправильным в родном языке, но правильным в английском звукам! А потом начинается хождение по логопедам… Еще классики писали, что нельзя изучать иностранные языки, не овладев хорошо сначала родным языком.

Проблема вторая.
Первые слова английского ребенка и русского различаются по количеству слогов. Сравните: cat — кош-ка, go — пой-дем, book — книж-ка. В этом плане английским детям повезло — их первые слова в основном односложные, тогда как в русских — два и более слогов.

И что легче сказать ребенку: apple или яб-ло-ко? Конечно, apple! Родители радуются: дочь показала на яблоко и сказала: «apple». Чему же здесь радоваться? Ребенок выбрал удобный для себя вариант, в то время как вообще-то он должен сказать как раз «яблоко». Ребенок еще на родном языке не говорит достаточно хорошо, а родители, сами того не осознавая, еще дальше отодвигают его развитие речи!

Проблема третья.
Дети однозначно будут путать английские и русские слова.

Дело обстоит иначе, если мы говорим о билингвальной семье — где один родитель говорит на русском, а другой, к примеру, на французском. Если в доме постоянно — подчеркиваю, постоянно! — звучат оба языка, то ребенок их путать не будет (конечно, и здесь бывают исключения, но в основном это так), поскольку для него эта ситуация будет естественной, он «варится» в ней с рождения.

Так же дело обстоит с русскоязычной семьей, переехавшей, к примеру, в Германию: дома они говорят на русском, но вся социальная жизнь, все, что вне дома — происходит только на немецком. Дети в этом случае также быстро выучивают язык и не путают языки, так как используют их оба постоянно, каждый день.

Таким образом, если вы хотите, чтоб ваш ребенок изучал язык и не путал слова, вам придется говорить с ним, к примеру, только на английском, а папе — на русском.

Конечно, без иностранных языков сейчас никуда, они очень важны для детей. Конечно, им надо обучать. Но стоит ли делать это в год-два-три?

Я лингвист, преподаватель английского и французского языков, и меня многие спрашивают: «Ну, уж ты-то своих детей с пеленок будешь английскому и французскому учить?»

«Ни в коем случае», — отвечаю я.

Ведь у ребенка еще будет время их выучить. Можно начать в пять, шесть лет, если уж так хочется сделать это пораньше, до школы, но не в год и не в три!

В школе тоже будет изучение языков, уже с первого класса во многих школах два языка, а потом и три. Всегда можно подтянуть знания с помощью курсов, репетиторов, коих сейчас великое множество, выбирай — не хочу.

Зачем же начинать обучение языкам в столь нежном возрасте? Не лучше ли обратить более пристальное внимание на общее , развитие его речи, внимания, памяти, физическое развитие?

Лично мне приходит в голову только одно — сейчас все это, к сожалению, не модно…Гораздо приятнее ведь звучит: «Мой Петенька в 4 года уже говорит по-английски!» Или: «Я занимаюсь с Анечкой английским с ее двух лет!».

Родители просто тешат свое эго. Возможно, они сами были лишены возможности выучить языки в детстве, или им кажется, что раннее изучение языков гарантирует лучшее ими владение, кто знает.

Но задумайтесь, не оказываете ли вы своему ребенку этим медвежью услугу?

Обсуждение

Мы живем в Германии,дочка родилась здесь, говорим дома на русском языке, в садике естественно все говорят на немецком, дочке сейчас 2 года, она понимает все на обоих языках, говорит миксом что-то на немецком, что-то на русском. Наша бабушка все время нам говорит, что ребенок как-то совсем мало говорит (нет длинных предложений), я объясняю это именно что ребенок дуолинго. Посмотрим как будет дальше, есть в планах с 4х лет отдать в детский сад с изучением английского языка, в этом саду нас проконсультировали, что английский будет всего раз в неделю и в игровой форме, также в садике много детей для которых английский — это третий язык. Еще я знаю про прекрасное мобильное приложение Lexilize Flashcards, но это для деток постарше для школьников, туда прям можно забивать свои слова, которые ребенок на уроке проходит и учить их играми. Я сама учу немецкий с помощью этого приложения, может кто-то ищет что-то похожее.

Английский конечно приоритетен. Но на немецкий легче наложить другие иностранные языки, нам так преподаватель объяснила. Нам немецкий дался легко, стали изучать в 1 классе, когда интерес появился у ребенка к изучению. Сейчас легко разговаривает на нем, иногда даже неосознанно начинает на немецком, их поощряют к этому на курсах) В школу ходим постоянно, даже при болезни занимаемся просто по скайпу. Ходим в школу иностранных языков Языковед-И.

Я отдала дочку в возрасте 4 лет вот сюда в Британский детский сад ILA Aspec. Мне понравилась программа, которую преподают деткам. Плюс хорошие условия обучения, питание, летом насыщенная программа, т.к. детишек можно отправить в летний лагерь. Наша правда отправится в лагерь только через год, там с 5 лет набирают. Решили, что отправим в комплекс, который находится на границе с Германией. И ребенок побывает как-бы не в России, новые впечатления

Мы решили, что ребенок будет заниматься английским языком с трех лет, только к выбору курсов подошли очень основательно. Выбирали такие курсы, где ребенку будет комфортно и интересно и нашли. Ребенок погружается в англоязычную атмосферу, и обучение происходит в форме игры. Группы для занятий не большие, поэтому обучение дается легко и непринуждённо.

Обучение надо начинать ещё в период беременности — доказано в ряде стран. В России методики обучения с периода беременности и с рождения, а также в возрасте до 5-6 лет реализованы в системе МИР ребенка, сокращение от: «Методы Интеллектуального Развития ребенка».
Устаревшие, традиционные методы обучения не подходят… Автор статьи принадлежит к их числу и верить ни единому слову статьи нельзя: это отбрасывает родителей на века в прошлое. Дети у мобильных семей, не взирая на материальных достаток, почти всегда, если родители их не ограничивают в общении с иноязыкими сверстниками, например, запросто осваивают по нескольку языков без какого-либо обращения к традиционным педагогам и логопедам.
Стандарт в системе Тюленева следующий:
— 3 года: пять иностранных языков;
— 5 лет: десять иностр. языков;
— 10 лет — до 20-ти языков.
Обучение проводится в рамках так называемой программы «Журналист» в домашних или иных условиях, одновременно с освоением по всем изучаемым языкам:
— географии,
— истории,
— культуры и т.п.
с изучением культуры
См. например, в GOOGLe: «Интегрированные программы системы МИР-1» и т.д.
Такие статьи, антиспециалистов именно по раннему развитию, мне кажется, нельзя размещать в Конференции «Раннее развитие» — есть, вроде бы, или были — лет десять тому назад — более правдивые статьи. :)

У, меня дочка с 4 лет пошла на английский. Я, осталась не довольна! Выброс денег на ветер!

Есть с 3х лет занятия. Я сама владею английским, поэтому свою кроху с первого года стала с новыми словами знакомить.

Лучше всего начинать учить иностранные языки в 5-6 лет. когда ребенок уже хорошо овладел родным языком и у него не будет в голове путаницы.
Прошу не путать двуязычные семьи, где с рождения с малышом разговаривают на двух языках. Там действуют совершенно другие законы.

Если есть возможность, как можно раньше, но не в том смысле, что бы учить, а в смысле погружения в среду, с 3 лет ребенок выезжал с нами заграницу, слышала английский язык, потом отправили ее в 9 лет в англоязычный лагерь, а 12 лет только стали заниматься с репетиром, не знаю правильно ли или нет, но сейчас в 15 лет дочь имеет intermediate

Странно, но автор не сказала самое важное, что связано с обучением ребенка второму языку. Даже такое ощущение складывается, что сама автор, хоть и преподает языки, но при этом никаким другим языком кроме русского по-настоящему не владеет, а потому и не знает того самого важного.

Дело в том, что язык от языка отличается прежде всего не набором слов, а строем предложения и вообще всей манерой думания. Это тем более важно, если языки принадлежат к разным языковым группам, как, например, русский и английский. И если родитель, пытающийся научить своего малыша английскому, сам не владеет этим другим способом строить свои мысли, то и малыш не научится, то есть получит совершенно искаженное представление об английском и будет потом всю жизнь говорить по-английски ломано, даже когда вырастет.
Но если родитель владеет иностранным языком нормально, строит фразы с соблюдением всех временных форм (совсем не таких, как в русском), верно расставляет глаголы и глагольные приставки (тоже совсем не так, как в русском), верно пользуется артиклями (которых вообще нет в русском) — ну что ж, тогда ребенку очень повезло, потому что он с детства усвоит сразу несколько способов мышления, сразу несколько логик. И в этом случае ничего плохого, чем пугает автор, с ребенком не произойдет — дети-билингвисты совершенно не путают и не смешивают в речи фонемы разных языков, автор статьи просто сочиняет страшилки. То есть ребенок может, конечно, сказать «эн эппл» вместо «яблоко», но ведь и многие взрослые говорят «контент» вместо «содержание» или «О»кей» вместо «да, хорошо».

Однако усвоение сразу двух разных способов мышления — это действительно может стать болезненным процессом для ребенка. Кстати, и тут автор слегка ошиблась, говоря, что для детей за границей овладение языком происходит легко. Вот например, мы с семьей переехали в Германию, когда сыну было 2 года и он только-только начал говорить по-русски. То есть до двух лет он впитывал логику и ритмику русского языка, к двум наконец сам стал изъясняться. А когда в Германии мы отправили его в детский сад, и он вдруг услышал совершенно новую речь, на которой говорили все вокруг (кроме нас, родителей) — и мальчик вообще замолчал. Молчал два года. Мы даже испугались, а говорящий ли он у нас в принципе. Но в 4 года он заговорил длинными полными фразами, легко и без раздумываний — исключительно по-немецки. Мы, родители, обращались к нему только по-русски (ну не говорить же с ребенком ломаными немецкими предложениями, спотыкаясь на каждом слове), а он нам отвечал только на местном. И по-русски отказывался говорить категорически, потому что русский язык в своем построении не столь логичен, как немецкий.
Такая вот была история.
Но сказать, что эта ломка пошла ребенку во вред — нет, наверное это было бы неправдой. Это был сложный процесс, да, но отнюдь не вредный.

Комментировать статью «Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение?»

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Английский язык для детей, раннее обучение иностранным языкам — проблемы развития речи, помощь логопеда. Я лингвист, преподаватель английского и французского языков, и меня многие спрашивают: «Ну…

Начать учить немецкий студенту. Изучение иностранных языков. Образование детей. Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Английский язык для детей, раннее обучение иностранным языкам — проблемы развития речи, помощь логопеда.

Раздел: Образование, развитие (программа для детей от 7 до 10 лет по английскому языку технического направления). Пожалуйста, подскажите какие есть интересные программы для детей. Хотим поговорить с учителем и директором про смену программы.

сегодня ребенок во втором классе в обычной (не коррекционной) школе, более-менее мы с ней сейчас вопрос: как учить такого ребенка? задача, понятное дело, не на мехмат поступить, а не Зы.Вместо английского выбрали французский со 2 класса-по этому языку у них и учителя…

Учим ребёнка английскому языку. Английский для дошкольников и школьников — как добиться настоящих знаний? У нас английский по таким Раздел: Образование, развитие (какую тетрадь завести дошкольникам по английскому). Порекомендуйте пособие по английскому…

Воспитание ребенка от 7 до 10 лет: школа, отношения с одноклассниками, родителями и учителями, здоровье, дополнительные занятия, хобби. Раздел: Образование, развитие (английский для первоклашек). Английский для первоклашки (мультики или игра).

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Ведь у ребенка еще будет время их выучить. Можно начать в пять, шесть лет, если уж так хочется сделать это пораньше, до Мария Белокопытова. Зачем Ваши дети учат иностранные языки кроме английского?

Детям сразу предлагают и говорить фразами, и писать предложениями, и транскрипцию У нас ситуация вообще странная: дети изучают англ. с первого класса, алфавит учат только сейчас (во Учим два языка играючи: английский для детей до 3 лет. Игрушки для развития речи…

Когда начинать обучать иностранному. Образование. Ребенок от 3 до 7. Воспитание, питание, режим дня, посещение Интересуюсь вот, а ваши дети занимаются иностранным языком и с какого возраста? И для мам, владеющих языком — а вы сами дома занимаетесь с ребенком?

Занятия английским с трехлеткой. Иностранные языки. Раннее развитие. Методики раннего развития: Монтессори, Доман, кубики Зайцева Ситуация такая: занимаюсь английским с трехлетним ребенком (репетиторство), девочка сообразительная и с хорошей памятью…

когда начинать изучать иностр. язык?. Иностранные языки. Раннее развитие. Как только ребенку необходим язык — так сразу и начинайте, хоть с рождения для общения с иностранными родственниками, хоть с 16 лет за год до поступления в языковой ВУЗ:) Когда…

Американский английский для детей. Иностранные языки. Раннее развитие. Методики раннего развития: Монтессори, Доман, кубики Зайцева Американский английский для детей. В саду предлагают программу «американского английского языка»: 4 раза в неделю по 3 часа с…

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Еще классики писали, что нельзя изучать иностранные языки, не овладев хорошо сначала родным языком. Раннее дошкольно развитие «Надежда Smile» приглашает в группы Мама и Я (Группа для самых маленьких вместе…

Обучение немецкому. Иностранные языки. Раннее развитие. В каком возрасте разумно начать изучение иностранного языка с ребенком?Подскажите,плз, какие нибудь хорошие пособия для обучения немецкому языку для маленького ребенка.Еще вопрос,произойдет ли у…

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Ведь у ребенка еще будет время их выучить. Зачем Ваши дети учат иностранные языки кроме казалось,чего проще,пригласить в детский сад француза, дети с ним за полгода выучат любой язык и даже…

Английский для дошкольников. Иностранные языки. Раннее развитие. Методики раннего развития: Монтессори, Доман, кубики Зайцева Мне предложили вести английский у детей 4-6 лет. С таким возрастом работала давно, по методичке еще советских времен, а потом работала…

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Обучение надо начинать ещё в период беременности — доказано в ряде стран. ПО географии на английском рекомендую My First Amazing World Explorer2. Это просто замечательный диск от DK.

Английский для малышей и развитие речи – 3 проблемы. Английский для малышей. Какая методика эффективнее всего? Развитие детей от 1 до 3 лет по системе П.В.Тюленева дает замечательные результаты: ребенка в 2 года научили печатать буквы и слова на компьютере!

Английский для дошкольников.. Раннее развитие. Методики раннего развития: Монтессори, Доман, кубики Зайцева, обучение чтению, группы добрый вечер, об английском для детей, могу сказать только одно: если дорог вам ребенок ENGLISH учит пусть с пеленок, но а если…

Ребенок и иностранные языки: когда начинать обучение? Когда учить малыша иностранному языку? Как было бы здорово, если бы все люди с Когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице — другой (например, в бывших…

При изучении
иностранного языка ребенку предстоит осваивать чужую речь. А в возрасте 1-2х
лет
еще и родная-то не сформирована в той степени, как это должно быть. Да, вы
можете записать ребенка в кружок иностранного языка. Ему весело будет
потанцевать там под новую песенку, похлопать ручками под чтение алфавита и
познакомиться с забавным мишкой Teddy. Но эти занятия сами по себе не принесут
абсолютно никакого эффекта. С тем же успехом ребенка можно с малых лет водить
на танцы или гимнастику – главное, чтобы там было весело.

В школьном возрасте (6-8 лет)
момент, когда лучше начинать
изучать английский язык ребенку, уже упущен. На ваше чадо взваливается учеба.
Выполнение домашних заданий, получение хороших отметок, усвоение материала по
разным предметам, игры и общение с одноклассниками – мозг ребенка загружен
новой информацией настолько, что иностранному языку там уже не отводится
должное место.

И если малыш не испытывает интереса, любви к изучению
английского и, тем более, не имеет способностей к освоению чужой речи, все ваши доводы о
том, что английский сейчас нужен везде не найдут отклика в душе школьника. В
лучшем случае он походит на дополнительные занятия в языковую школу и немного
подтянет уровень.

С какого же возраста детям лучше учить английский?

По заверениям специалистов, лучший возраст для того, чтобы
начинать учить английский – 3-5 лет.

В
этом возрасте уже практически у всех малышей развита речь. Любую новую
информацию они впитывают как губка. В этом возрасте их мозговые механизмы
развивают свою гибкость настолько, что освоение иностранного дается малышу
легче, чем это происходило бы, к примеру, в 10-11 лет. К тому же, 3-6-летний
малыш демонстрирует уникальную способность к запоминанию иностранных слов, хотя
их воспроизведение является скорее автоматическим и неосознанным.

Однако существует одно противопоказание для изучения
английского языка в столь раннем возрасте – дефекты речи. Малыша нельзя обучать
иностранному, если в его родной речи присутствуют грубые нарушения
звукопроизношения, имеют место бедный словарный запас и путница значений слов.
Иными словами, любые логопедические проблемы – строгое противопоказание. Сначала
решите их и лишь затем начинайте прививать чаду азы иностранной речи.

Идеальный возраст, с какого можно учить
английский ребенку без речевых дефектов и отставания в развитии речи – от 4 до 6 лет.

Гибкая память, особая работа
мозговых механизмов – все это будет помогать маленькому полиглоту.

3 главных правила при изучении английского ребенком в возрасте 3-6 лет

Если физиологических противопоказаний для изучения зыка нет,
смело отправляйте малыша в языковую школу или занимайтесь с ним дома
самостоятельно. В обоих случаях, однако, следует учесть 3 момента.

  1. Погружение в языковую среду
    . Приобщение малыша к чужому языку
    и культуре в домашних условиях допустимо, только в случае если вы сумеете
    создать в доме языковую среду, владеете английским на достойном уровне, имеете хорошее произношение и умеете использовать игровую методику при
    обучении. В двуязычных семьях главным помощником в этом деле становится
    гувернантка-носитель языка. Если таких условий для малыша дома создать
    невозможно, лучше начинать с ним учить английский в языковой школе или
    кружке. Ведь проще сразу обучить хорошо, чем потом переучивать. Как
    показывает практика, ошибки, допущенные в самом начале обучения в будущем
    исправить очень сложно, а иногда даже невозможно.
  2. Опытные педагоги
    . Обучение ребенка английскому в раннем
    возрасте – задача не из легких. Справиться с ней может лишь педагог с
    опытом дошкольной подготовки детей и знанием игровых методик. Именно
    поэтому важно правильно выбрать языковую школу, познакомиться с учителем,
    опытом его работы и даже посидеть на уроках. В противном случае, малый
    опыт, избыточная нагрузка, неверно подобранная методика и другие педагогические
    ошибки чреваты в лучшем случае потерей у ребенка интереса к занятиям, в
    худшем – серьезными психологическими проблемами. Ребенок, не оправдав
    мечты родителей о вундеркинде-полиглоте, может замкнуться в себе, и низкая
    самооценка замедлит его социальное развитие.
  3. Динамичность
    . Учить ребенка в возрасте 3-6 лет английскому
    языку нужно в динамичной, интерактивной, игровой форме. Во время занятия
    должны чередоваться разные виды деятельности. В этом случае интерес к
    занятиям не будет ослабевать, и вскоре вы заметите успехи крохи в освоении
    иностранного. Обратите внимание при
    этом, что в раннем возрасте обучение ребенка английскому – это скорее
    знакомство с языком, нежели зубрежка грамматики и лексики. Акцент делается
    на общее развитие.

Конечно же, никто не запрещает ребенку более старшего
возраста изучать английский язык
углубленно в дополнение к школьной программе. Если есть желание и способности,
действуйте. Ведь главное все же — личная
мотивация ребенка.

Итак, мы выяснили в каком возрасте наиболее эффективно обучение английскому языку ребенка, а , мы рассмотрим в следующей статье.

А вы уже задумывались о том, что малышу пора познакомиться с иностранной речью? В каком возрасте вы планируете обучать ребенка иностранному языку?

Мы, взрослые, учим английский язык долго и мучительно. Ищем подходящий способ, пытаемся уложить в голове правила иной лингвистической системы, “перевоспитываем” свой артикуляционный аппарат для других звуков.

Ребенку гораздо легче учить английский с нуля: дети буквально впитывают его! Те грамматические конструкции, которые мы старательно заучиваем, они моментально “поглощают”. Без анализа, к которому еще не способны, а просто так.

Ребенок может заговорить и на двух, и на трех языках. Главное, постоянно с ним заниматься. Поэтому, дорогие взрослые (настоящие и будущие родители), готовимся к воспитанию англоговорящих малышей! А мы вам в этом поможем.

Итак, на повестке дня (оглавление статьи):

С чего начать изучать английский язык с ребенком самостоятельно: методика “погружения”

Недавно всю нашу страну покорила малышка по имени Белла Девяткина. Эта девочка в свои 4 года владеет 7-ю (помимо своего родного) языками: английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским и арабским.

На самом деле ребенок может освоить и большее количество языков, ведь, как писал Масару Ибука в нашумевшей книге “После трех уже поздно” :

“…мозг ребенка может вместить безграничный объем информации…”

Так, если в семье мама – русская, папа – англоговорящий, а нянечка, скажем – немка, то ребенок будет без каких-либо сложностей говорить на всех трех языках. И никакого “смешения” языков не будет (о чем говорят многие скептики). Просто мама будет у малыша для “В лесу родилась елочка”
, а папа для “ABC songs”.
?

Но родители Беллы – русские! Как тогда это возможно? Оказывается, ее мама с детства говорила с ней только на английском языке
(то есть условия двуязычия были созданы искусственно). После того, как родители заметили ее интерес к языкам, они наняли ей репетиторов-носителей языка – вот и получилась малышка-полиглотка.

И такой пример далеко не один. Масару Ибука в своем труде тоже рассказывает о таких детях-билингвах (кстати, почитайте эту книгу – она изумительна).

Если вы владеете английским отлично
и чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы говорить только на нем, то никакой теории и статей вроде “с чего начать учить английский с ребенком с нуля”
не понадобится. Просто говорите с малышом на английском языке. Вот и все.

Обратите внимание:
в этом случае вам нельзя будет разговаривать с дошкольником на русском языке. Другие члены семьи говорят с ним по-русски, но вы ТОЛЬКО по-английски.

Но что делать родителям, которые не настолько уверены в своем английском?
Ведь в таком случае обучение по методике “погружение в языковую среду” будет невозможно (если только вы не наймете себе native speaker в качестве няни). На этот вопрос мы и ответим в статье.

С какого возраста начинать учить английский с ребенком?

По поводу этого вопроса между педагогами развернулась целая дискуссия: когда лучше начинать, стоит ли учить английский с малышами или нет? Наш ответ – да, стоит. Но главное – дождаться, когда у ребенка закончится процесс формирования родного языка
. То есть он будет иметь чистое звукопроизношение и в должной мере развитую связную речь. Поскольку каждый ребенок развивается по-разному, то называть какие-то точные временные рамки нельзя. Но минимум ≈ с 2,5 лет
(не раньше).

Как изучать английский язык с ребенком самостоятельно – с чего начать?

Лучше всего отдать ребенка в специальные языковые ясли
, если имеется возможность. Тогда вам не придется брать на себя такую серьезную ответственность, к тому же у ребенка в сознании будет то самое “разделение языков” (дома – русский, в яслях – английский). А сами вы можете поддерживать интерес и прогресс ребенка играми, мультиками, песенками и т.д.

Если вам все же хочется учить английский с ребенком самостоятельно, то можно замотивировать его “куклой-англичанкой”
. Приобретаете куклу (можно куклу-перчатку) и знакомите ее с малышом, говоря, что по-русски она ничего не понимает. Чтобы пообщаться с “англичанкой”, ему предстоит выучить новый, но очень интересный язык. Ну а дальше вместе с этой куклой вы играете, смотрите мультики, учите песни и стихи… обо всем этом и пойдет речь ниже.

sesame street
Например, в качестве куклы отлично подойдут персонажи из Улицы Сезам

Какие языковые навыки можно развивать у дошкольников?

Разумеется, никакой грамматики, написания и т.д. Ребенок в дошкольном возрасте может:

  • воспринимать речь на слух,
  • говорить сам,
  • читать (вместе с родителем, а потом изучать/разглядывать книгу самостоятельно, если она его заинтересует).

То есть осваивать ребенок будет все те же навыки
английского языка, что и русского в этом возрасте.

Кстати, насчет “говорения” и правильного произношения английских звуков можно сильно не волноваться. Это мы, взрослые, перестраиваем свой артикуляционный аппарат после привычных нам русских звуков. А ребенок гораздо скорее научится верному произношению
.

Для развития этого навыка лучше всего петь песенки и разучивать Nursery Rhymes
за англоговорящим диктором: детское “обезьянничество” и уникальный детский слух сделают свое дело. Если все же будут какие-то недочеты, то просто поправьте малыша, но без всяких сложных разъяснений.

Предлагаем вам самим разобраться в английских звуках. Читайте статьи:

Как учить английский с детьми с самого начала: 5 конкретных способов

1. Смотрите с ребенком мультики на английском языке.
Вы думаете, ему будет непонятно? Ошибаетесь ? У детей в этом возрасте невероятная языковая интуиция. Они могут не понимать слова, но им помогут эмоции в голосах героев и на их нарисованных “лицах”, им поможет музыка и т.д. Вы удивитесь, но после просмотра мультика, он может начать повторять слова из него, напевать песенки.

Также используйте специальные русскоязычные мультфильмы для изучения языка.

2. “Разучивайте” с ним английские слова и фразы
(первое слово не просто так взято в кавычки). Это не уроки и не учебные занятия. Это ваше повседневное общение с ребенком, во время которого вы говорите ему английскую лексику.

– Мама, смотри – машина!

– Да, и правда машина. А знаешь, как это будет по-английски? Car! This is a car.

Главные правила:

  • Слова нужно использовать в контексте ситуации
    : во время обеда говорим о еде, во время прогулки по зоопарку – о животных и т.д.
  • Соответственно, осваиваем только те слова, которые связаны с нынешним бытом ребенка
    : семья, цвета, одежда, животные, фрукты и т.д.
  • Любое слово должно тут же подкрепляться наглядным образом
    : для слова “dog” – это игрушка, картинка / фотография или лохматый и гавкающий пес рядом с вами ?

dog
Такой наглядный образ поможет с легкостью усвоить новые слова

Еще одно:
чтобы ребенок сразу же “осваивал” английскую грамматику (опять же в кавычках) говорите ему целые фразы. Ведь если вы будете говорить ему отдельные слова – он повторит слова, а если целые предложения – он станет использовать предложения.

– Dog!

– This is a dog!

Также для освоения новых слов можно использовать различные игры, раздаточные материалы (раскраски, задания и т.д.), при работе с которыми ребенок будет получать огромнейшее удовольствие!

3. Учите с ним детские песенки и стишки.
Найти их можно на сайтах ниже (или поискать в Яндекс и Google). Преподносить ребенку сам стих лучше всего в виде небольшой “инсценировки”, ведь многие стишки имеют под собой некий сюжет и легко разыгрываются (вживую или на куклах).

Малыш может попросить перевести стих на русский – вы переводите, а потом опять разыгрываете “постановку” перед ним. Главное правило: НЕ просить ребенка повторить за вами. Ваша задача – заинтересовать его этим непонятным языком
. Многие детки могут сначала просто слушать и слушать, и слушать, а потом внезапно начать “шпарить” эти стихи наизусть ?


Например, песенка “Old Macdonald had a farm” разыграна во множестве разных мультиков. Текст песни есть
.

Этапы работы над стихом:

  • Сначала вы сами изучаете содержание стихотворения или песни, отрабатываете свое произношение (звуки в словах, интонацию, ритм).
  • Затем тренируетесь выразительно читать его и продумываете наглядную опору для ребенка: инсценировка с игрушками, какой-нибудь танец… в общем включите фантазию!
  • Теперь можно представить ваш труд на суд малыша. После этого обсудите представление с ребенком: что он понял, какой момент понравился ему больше всего.
  • После предложите ребенку “присоединиться” к вашей постановке и подготовить совместный номер для других членов семьи. Но для этого малышу предстоит выучить этот стишок (так появится мотивация).
  • Еще можно найти (или придумать) пальчиковую или жестовую игру, основанную на этом стишке. Тогда можно периодически предлагать ребенку играть в нее в любых подходящих ситуациях (разумеется, если он сам этого захочет).

4. Читайте вместе с ребенком книги на английском языке.
Начинать можно, когда он уже знает отдельные слова. Простые сюжеты будут вполне понятны детям, а картинки разъяснят непонятное.

Если какая-нибудь книга его по-настоящему заинтересует, то он будет брать ее самостоятельно и разглядывать, изучать (это создаст мотивацию к тому, чтобы научиться читать). К тому же, ребенок будет глазами “фотографировать” слова и запоминать их внешний вид. Получается, ваша задача – заинтересовать его чтением
.

Систематическое обучение чтению начинается только в 4-5 лет по принципу от простого к сложному:

Для обучения ребенка чтению вам поможет изумительный сайт
www.starfall.com
.
Например, заходите в этот раздел и учитесь вместе с малышом читать слова с коротким звуком / a / (æ). Каждый звук произносится веселым детским голосом и сопровождается объясняющей анимацией. Просто находка!

Где можно найти книги для чтения на английском:

И помните, что все же электронная книга не сравнится с настоящей
, которую можно потрогать, а потом с увлечением полистать. Поэтому обязательно прикупите несколько красочных английских книг к себе в библиотеку!

5. Затевайте с малышом веселые игры!
И он даже не заметит, что во время этой игры вы его чему-то учите. Когда ребенок совсем маленький, организуйте совместные игры. Подросшему “ученику” можно предложить онлайн-игры для изучения английского. Ниже вы найдете список и тех, и других.

Учим английские слова для детей – игры

Классический способ изучения новой лексики – словарные карточки
(то есть слово + перевод + картинка). Кстати, в нашем блоге есть целая .

shag 1
Примеры словарных карточек от Lingualeo. Полный список находится .

Но будет еще лучше, если вы создадите их совместно с малышом
. Вместе подберете картинки, приклеите их к листочкам бумаги или картона и т.д. Тогда уже во время подготовки к “играм в английский язык” ребенок что-то усвоит. Что дальше делать с карточками? Вот несколько вариантов:

1. Карточки можно использовать для игры в пантомиму.
Сначала вы говорите малышу английское слово (и показываете его на карточке), а ребенок должен изобразить это слово жестами. Потом можно играть в “обратную” пантомиму – ребенок (или вы) изображаете животное, действие, предмет, которое он вытянул, а остальные участники угадывают.

2. Игра “Show me”.
Кладете перед ребенком несколько карточек, а затем из этого списка называете одно слово – ребенок должен коснуться нужной карточки.

3. “Yes-No game”.
Вы демонстрируете карточки и говорите слова верно или неверно (показывая бегемота, произносите “тигр”). Ребенок отвечает “Yes” или “No”.

hippo
– Is it a tiger? – No!!!

4. Игра “What’s missing”.
Раскладываете ряд карточек (4-5 штук). Смотрите на них вместе с малышом и проговариваете слова. Ребенок закрывает глаза, а вы убираете одно слово. Назови, что пропало?

5. Игра “Jump to…”.
Вы раскладываете на полу карточки в вертикальный ряд и даете ребенку задание допрыгнуть до какого-то слова (отлично подойдет, если малыш заскучал).

Это лишь несколько механик с использованием карточек. Включив фантазию, вы сможете придумать еще больше вариаций игр. А мы пойдем дальше. Какие еще игры можно использовать?

5. Игра “Is it . …?”.
Вы постепенно рисуете какой-то объект, а ребенок пытается его угадать. Например, нарисовать половину круга, а ребенок гадает:

– Is it a ball? Is it the Sun?

– No, (продолжаете рисовать)

– Is it an apple?

– Yes!
?

apple

6. Еще один вариант игры “Is it . …?” – карточка с дыркой.
Вырезаете в куске ткани (или листе бумаги) дырочку и накладываете ее на словарную карточку. Водите дырочку по картинке, а ребенок угадывает, что там спряталось.

7. Волшебный мешок.
Складываете в мешок разные предметы, а малыш достает их и называет. Еще более интересный вариант: он опускает руку в мешок и на ощупь угадывает содержимое.

8. Игра “Touch your
…nose, leg, hand…” (в общем части тела).

“Touch your mouth”, – говорите вы, и малыш трогает свой рот.

9. Игры помогут детям легко выучить цвета английского языка.
Например, вы даете ему предметы разных цветов и просите найти и отобрать из них вещи определенного цвета (кстати, такое же задание может касаться слов, начинающихся на какую-то букву и др.).

10. Еще один пример игры на цвета
– “Find something…. in the room”.

“Find something red in the room!”, – и ребенок ищет что-нибудь указанного цвета.

11. Как учить глаголы.
Выполняете с малышом какое-то действие и проговариваете, что именно делаете:

– “Fly! We are flying”, – и изображаете, что летите.

– “Let’s sing! We are singing!”, – и держите в руках воображаемый микрофон.

– “Jump! Jump!”, – и весело прыгаете по комнате.

jump

Не забывайте и про ролевые игры. Например, сыграйте в “магазин”
. Задача ребенка – купить продукты у англоговорящей продавщицы (это вы). Перед этим вы вспоминаете слова и фразы, которые пригодятся ему в магазине, а после ребенок разыгрывает эту ситуации. Такую игру можно провернуть с любыми вымышленными условиями.

И обязательно разыгрывайте пьесы, сказки
и т.д. Например, предложите ребенку снять клип или фильм! Девчонки точно будут в восторге. ?

Полезные сайты. Учим английский язык с нуля для детей: игры, алфавит, видео, материалы для распечатки

Когда ребенок уже подрос, можно предложить ему поиграть в онлайн-игры. В частности, когда вам нужно свободное время, чтобы выполнить дела по дому.

1. Онлайн игры для детей: учим английский алфавит и слова

www.vocabulary.co.il

Об этом сайте уже упоминалось выше, когда речь шла про игру “Виселица”. На нем есть огромное количество словесных онлайн-игр. Например, игра Whack a mole помогает в веселой форме повторить алфавит
: нужно стучать молоточком по буквам и собрать верную последовательность алфавита.

whakc mole
Прицеливаемся и бьем молотком по нужной букве

Или игра Word paths , где дети должны собрать слова из имеющихся букв с определенным гласным звуком. Как видите, игры рассчитаны на разные возрасты, а значит сайт будет помогать вашим детям много лет.

www.eslgamesplus.com

Еще один отличный сайт с онлайн-играми для детей. Например, эта игра , где за смайликами спрятаны:

  1. глагол,
  2. картинка для этого глагола.

Задача – совместить. При каждой попытке слова озвучиваются. Играть – одно удовольствие.

Игра Pirate Waters Board Game тоже заслуживает отдельного внимания
. Сначала выбираете тему, которая уже известна ребенку (например, части тела). Затем бросаете кости (для этого надо кликнуть по изображению кубика) и идете по доске. Вам задают вопрос, а вы выбираете ответ. Если он дан правильно – снова кидаете кости.

pirate

Если попадаете на пирата – начинаете сначала. В этом случае ребенок несколько раз повторит правильную конструкцию
, пока проходит игру. Единственный недостаток – нет озвучки правильного ответа (что развивало бы слуховые навыки). Поэтому совет: первые разы играть вместе с ребенком, чтобы:

  1. помочь ему разобраться с условиями игры (потом его самого “за уши не оттащишь”),
  2. приучить его каждый раз проговаривать правильный ответ самостоятельно (чтобы конструкции отложились в памяти).

www.mes-english.com

На этом сайте есть и материалы для распечатки (+ возможность сделать свои собственные рабочие листы), и видео, и игры
. Остановимся на играх. Например, есть отличная онлайн-игра на словарный запас. Сначала заходим в столбик Vocabulary и слушаем-запоминаем слова. Потом заходим в раздел Question and answer и слушаем вопрос-ответ:

– What’s this?

– It’s a Lion!

А затем в столбик Question only, где отвечать уже нужно вам с малышом.

supersimplelearning.com

На этом сайте тоже есть мультики, песни и игры. Например, интерактивные игры на алфавит
, которые подойдут для начинающих малышей. Выбираете набор букв и уровень (сначала Level 1).

Далее, нажимаете на букву (например “a”) и прослушиваете произношение этой буквы (вернее, звука, конечно, но малышам таких сложностей знать не надо) и слова, начинающегося с нее. Все это действо снабжается веселой картинкой.

ant
Озвучка и мультипликация у игры просто отличные!

На следующем уровне вам предлагают выбрать букву по услышанному слову. На третьем уровне – только по звуку.

learnenglishkids.britishcouncil.org

Еще один суперполезный сайт (оно не удивительно – это же British Council). Например, игры на слова
, где нужно сопоставить слово и картинку. Или игра Trolley Dash
, где вам нужно на скорость купить все продукты из списка покупок (проверено: очень увлекает!)

www.englishexercises.org

Большое количество заданий (онлайн и для скачивания). Например, нужно посмотреть видео и заполнить пропуски
нужными словами (для детишек постарше).

Эта статья задумана мной как раз во время долгожданных летних отпусков и каникул. «Образование – тяжёлый труд, и летом следует отдыхать от учёбы». Вот стереотипное мнение, сложившееся у большинства.

Но на образование, раннее развитие, и в частности, на изучение иностранного языка детьми в возрасте до трёх лет можно посмотреть иначе. Можно продолжать «развиваться» и «учиться» без перерывов на выходные. В любую погоду, в любое время года, везде, на улице, на даче, на курорте, в поезде…

Английский язык, о котором пойдет речь, мы с моей годовалой крошкой начинали осваивать без изнурительной зубрёжки и расписания занятий, без репетиторов, загорая на пляже или гуляя на детских площадках.

Зачем малышам до трёх лет нужен английский язык?

Противники раннего изучения иностранного языка считают, что это может вызвать задержку речи, логопедические и другие проблемы. Не взвешивая до бесконечности все существующие «за» и «против», я укажу две главные причины, подтолкнувшие меня решить этот вопрос положительно.

  1. Научить ребёнка иностранному языку до трёх лет намного легче, чем ребёнка старшего возраста (убедилась в этом на личном опыте).
  2. Изучать иностранный язык, да ещё вместе с малышом невероятно интересно! Это безумно нравится ребёнку и вызывает шквал положительных эмоций, разумеется, при соблюдении определённых условий.

Обучение не в тягость, а в радость

Чтобы не слишком уклоняться от основной темы, я по пунктам изложу наиболее значимые положения, которые помогают сделать «занятия» иностранным языком максимально увлекательными и результативными.

  1. Позитивное мышление и вера в безграничные творческие и умственные возможности человека.
  2. Отсутствие любого насилия, в том числе в виде принуждения, жёстких программ и расписаний занятий, попыток навязчиво задавать вопросы и «вытягивать» ответы для проверки усвоенного и прочее. Даже искусно завуалированное давление или намерение заставить заниматься может вызвать долго не проходящую отрицательную реакцию и ослабить эмоциональный контакт. Это правило практически невозможно реализовать в группах раннего развития, предполагающих как минимум расписание занятий. Чем меньше ребёнок, тем недопустимее нажим на него! Здесь резонно предположить, что при стопроцентном соблюдении родителями этого правила, дети вообще не будут заниматься, поэтому я чуть более детально остановлюсь на следующем пункте 3.
  3. Родительская чуткость и педагогическая проницательность, то есть умение заметить, к чему в данный момент ребёнок проявляет интерес, своевременно откликнуться на запросы малыша/малышки, и, используя весь свой интеллектуальный багаж, превратить это кажущееся нам мимолётное проявление простого детского любопытства в захватывающее «занятие».
  4. Готовность и желание самих родителей развиваться и учиться. Невозможно объять необъятное. И всё же – если вы не знаете, как научить ребёнка рисовать – купите подходящий учебник по рисованию для самых маленьких. Решили заниматься с ребёнком изучением иностранного языка – сами поступите на курсы.…Ищите и пробуйте разные варианты, творите, обучайтесь! Ваши усилия не пропадут даром, потому что готовность родителей учиться и развиваться поможет сегодняшним малышам вырасти социально активными и творческими людьми.
  5. Умение вовремя похвалить

Многие взрослые – большие любители критиковать и поучать. Умение похвалить – ещё один важный навык, которому стоит учиться. Выразить ребёнку своё одобрение можно бессловесно, с помощью слов и комплексно.

Бессловесная похвала может включать в себя не только банальное поглаживание по головке, но и аплодисменты, рукопожатия, поцелуи, кружение, объятия и подкидывания.

Выражать свой восторг жестами можно научиться у боксёра, выигравшего поединок, велосипедиста, победившего в гонке, футболиста, забившего гол, в общем, у спортсменов, или, например, у знатока из «Что? Где? Когда?», давшего правильный ответ на сложный вопрос.

Похвала, выраженная словами, не обязательно должна быть похожа на панегирик. Часто ограничиваются словами «молодец» или «умница» и этого бывает вполне достаточно. В разных ситуациях можно применять другие выражения и восклицания: русские «Ого! Какой ты смелый/умный!», «Какая ты ловкая/сообразительная!», « У тебя хорошо получилось!», «Не могу поверить!», «Гениально!», «Так держать!», или английские “Well done!”, “Good job!”, “You’re golden!”, “I knew, you could do it!”, “You’re perfect!”, “You’re the best!”, “You’re the champion!”, “Excellent!” и массу других.

Под комплексной похвалой подразумевается одновременное употребление жестов, действий и слов.

Разумеется, все вышеперечисленные положения относятся к воспитанию и развивающему обучению в общем, но перейдём непосредственно к вопросам изучения английского языка.

Принципы обучения английскому языку детей от 0 до 3 лет

Основными принципами обучения являются:

  • сохранение физического и психического здоровья детей;
  • учёт особенностей психологического развития детей до трёх лет, наглядно-действенного характера мышления детей данного возраста (то есть познание окружающего мира происходит в процессе реальных предметных манипуляций), и ведущего типа деятельности (которым является предметно-манипулятивная игра).
  • соответствие учебного материала уровню анатомо-физиологического, психического и умственного развития детей;
  • доступность и наглядность;
  • коммуникативная направленность;
  • личностная ориентация;
  • взаимосвязанное/интегрированное обучение видам речевой деятельности, аудирования, говорения

Цели обучения

Цель обучения английскому языку детей в возрасте от 0 до 3 лет – это содействие полноценному, своевременному развитию ребёнка, развитие его интеллектуальной, эмоциональной и социальной сфер в процессе овладения основами англоязычного общения.

Практическая цель обучения – формирование элементарной англоязычной коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция ребёнка до трёх лет формируется по мере развития речевой, языковой и социокультурной компетенций. Речевая компетенция подразумевает овладение и развитие навыков аудирования и говорения. Это не что иное, как умение адекватно и уместно пользоваться языком в конкретных ситуациях. Языковая компетенция соединяет в себе фонетическую, лексическую и грамматическую компетенции. Социокультурная компетенция включает страноведческую и лингвострановедческую компетенции.

Таким образом, практическая цель обучения английскому языку детей от 0 до 3 лет предполагает овладение детьми умениями в аудировании и говорении, достаточными для того, чтобы либо адекватно реагировать на услышанное, либо вступить в речевой контакт с собеседником, поддержать разговор, получить и передать элементарную информацию, связанную с содержанием детского общения, закончить общение и пр., а не просто произнести какие-нибудь слова или фразы на английском.

Задачи обучения

  • целенаправленно обучать общению на английском языке в рамках тех сфер общения, которые связаны с миром раннего детства;
  • знакомить детей с элементами англоязычной социокультуры;
  • формировать позитивное отношение к окружающему миру.

С чего начать?

Если вы принимаете решение изучать с ребенком второй, в общем чужой для вашей исконной культуры язык, первым делом нужно постараться искусственно создать иную языковую среду и научиться чувствовать себя в ней комфортно. Маленькие дети прекрасно обходятся без объяснений правил грамматики или фонетики. А единственным способом формирования у детей до трёх лет познавательных мотивов и интереса к иностранному языку является вплетённость этих мотивов и интересов в предметно-манипулятивную игру и наглядно-действенный характер презентаций языковых образцов.

Обучение детей до трёх лет английскому языку начинается с формирования умения воспринимать английскую речь на слух. Аудирование – это не только восприятие сообщений, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное. Аудирование готовит говорение, оно способствует овладению звуковой стороной языка, фонемным составом, интонацией, речевыми образцами.

Во время игр с маленьким ребёнком мы довольно часто имитируем цоканье копыт, лай собачки, жужжание пчёлки и пр. Точно таким же способом можно попробовать «презентовать» и звуки английского языка (в английском языке 44 звука, 20 гласных и 24 согласных). Количество звуков и длительность самой «презентации» должны выбираться по принципу родительской чуткости, вы должны видеть, нравится это ребёнку или нет. Таким образом будет постепенно формироваться фонетическая компетенция ребёнка. Если вы не уверены в произношении, или вообще не знакомы со звуковым составом изучаемого языка – возьмите у специалиста столько уроков, сколько вам для этого потребуется.

Ребёнок должен достаточно часто слышать английскую речь, детские песенки, стишки, сказки на английском языке.

Какие материалы использовать?

Какие угодно, если они родом из страны, язык которой вы изучаете, и если они связаны с миром детства. Это книжки-игрушки, сказки, азбуки, музыкальные диски, диски с мультфильмами или фильмами, и другие видео или аудио-ресурсы из Интернета.

При подборе материалов учитывайте возраст ребёнка – для грудных малышей больше подойдут английские детские рифмованные стишки и простые английские песенки, а видеоматериалы можно предлагать детям постарше.

Многие рифмованные стишки представляют собой уже готовые пальчиковые, жестовые или другие активные развивающие игры. Их можно найти на англоязычных сайтах, или, например, в youtube. Просто наберите в любой поисковой системе название искомого стихотворения/песенки и выбирайте любой понравившийся вам вариант.

Работа над стихом проводится в несколько этапов:

  • предварительное изучение лексико-грамматического материала (выполняется родителем);
  • проработка сложных в произношении слов, интонации, ритма (выполняется родителем)
  • выразительное чтение стишка вслух (выполняется родителем);
  • первичное прослушивание стишка ребёнком, с наглядно-действенной опорой, например, на рисунок или наглядные действия;
  • закрепите понимание содержания;
  • выучите стишок на память;
  • покажите ребёнку пальчиковую или жестовую игру, основанную на содержании данного стишка, и периодически предлагайте ребёнку играть в неё, но, не устану повторять, в подходящих ситуациях или тогда, когда ребёнку самому хочется в это играть; в зависимости от возраста перечисленные действия могут выполняться родителем или самим ребёнком.
  • повторяйте стишок в реальных жизненных ситуациях

В современные сборники типа «Песни Матушки Гусыни»/ Mother Goose Books входит более 700 детских стихов, песенок, считалок, загадок и скороговорок.

За первые три года жизни вполне реально освоить 100 и более таких стишков или песенок. При частом прослушивании, пении или чтении эти стишки и песенки нетрудно выучить на память и использовать в подходящие моменты.

Например, когда вы укладываете ребёнка спать, можете покачать его на руках и прочесть стишок/ спеть песенку Rock-a-bye, Baby, а при заключительных словах Down will come baby, cradle and all – имитировать плавное падение и опустить чадо в кроватку. Когда ваш ребёнок прыгает в кроватке, можно прочитать Three Little Monkeys Jumping on the Bed. Когда вы кормите уток в пруду, можно вспомнить стишок Bread for the Ducks. Во время игры в мяч повторяйте стишок Here’s a Ball for Baby. А пальцы на ногах можно пересчитывать со стишком Five Little Pigs/ This Little Pig Went to Market и т.д.

Привожу небольшой список ресурсов, которые могут пригодиться детям до трёх лет:

  • Blue’s Clues
  • Dr. Seuss’s ABC book/DVD
  • Postman Pat
  • Dora the Explorer
  • www.kneebouncers.com
  • www.mingoville.com (интерактивная обучающая он-лайн игра, может очень пригодиться родителям, не уверенным в своём английском)
  • www.storynory.com (аудиокниги для детей читают профессиональные дикторы, носители языка, пригодится для знакомства детей с мелодикой английской речи, интонацией, произношением)

Простой, интересный и хорошо проиллюстрированный материал дети до трёх лет глотают, переваривают и усваивают с невероятно высокой скоростью и требуют ещё и ещё! И если мы хотим, чтобы ребёнок свободно овладел иностранным языком, необходимо с ним разговаривать на этом языке.

Что говорить?

Говорите только то, что знаете наверняка. Основные языковые функции на начальном этапе – это приветствие (Hello/Hi!), утром (Good morning!), пожелание спокойной ночи (Good night!), прощание (Bye-bye/Goodbye/ See you/ See you later), которые вы можете произносить, уходя куда-нибудь; признание в любви (I love you); умение попросить что-то (Give me, please), умение назвать предмет, выполнить действие и пр. То есть необходимо постоянно знакомить детей с образцами речи, но обязательно в подходящих для этого ситуациях.

Никогда не учите отдельные слова. Учите фразы. Например, не учите с ребёнком просто слово rattle/«погремушка», а скажите This is a rattle/«Это погремушка» или Shake this rattle/ «Потряси эту погремушку», Give me, please, your rattle/ «Дай мне, пожалуйста, свою погремушку», What a wonderful rattle!/ «Какая чудесная погремушка!», Where’s your rattle?/ «Где твоя погремушка?» и пр.

Большой необходимости в формировании чёткого словарного запаса и строго тематической подаче материала при обучении английскому языку детей до трёх лет нет. «Изучайте» названия продуктов питания во время приёма пищи или походов на продовольственный рынок, названия животных – там, где они вам встречаются, то есть дома, на улице, в зоопарке, в деревне; названия растений – у цветочных ларьков, в сквере, парке, ботаническом саду; одежду и обувь – во время переодеваний; банные принадлежности – в ванной или бассейне; посуду – на кухне и т.д.

Быстрее всего дети «учат» членов семьи и названия частей тела (они всегда с нами).

Учитывая наглядно-действенный характер мышления детей данного возраста, «изучайте» английские глаголы crawl – когда вы ползаете, hug – когда вы обнимаете ребёнка, tickle – когда вы щекочите малыша, swing – когда вы с ним качаетесь на качелях, read – когда вы ему что-то читаете, sing – когда вы поёте, walk – когда вы ходите и пр. Как эти глаголы употреблять? Дети до трёх лет не обременены грузом прожитых лет и мыслями о прошлом и будущем. Они живут настоящим моментом. Поэтому настоящее длительное время Present Continuous идеально подходит для наших целей: Oh, my! You’re humming/smiling/ dancing/ talking! (Подумать только! Ты что-то напеваешь/улыбаешься/ танцуешь/ говоришь!)

Вносите разнообразие в речь, употребляя повелительное наклонение: Look out!/ Осторожно!, Wake up!/Просыпайся!, Don’t touch it!/Не трогай это!, Look at me!/ Посмотри на меня!, Let’s go out!/ Пойдём гулять!, Let’s read your favourite book!/Давай почитаем твою любимую книжку!, Let him pass!/ Дай ему пройти!, Put it on!/ Одень это!, Take it off/ Сними это! и др.

Можно вводить в речь модальный глагол can/мочь, уметь: You can walk/ run/ speak/Ты умеешь ходить/бегать/говорить… и вопросительные и более длинные утвердительные предложения: Are you hungry/ thirsty?/Ты хочешь есть/ пить?, What are you doing?/Что ты делаешь?, You’re clapping your hands/ stamping your feet/riding a pony/ kicking the ball!/Ты хлопаешь в ладошки/ топаешь ногами/катаешься на пони/ пинаешь ногой мячик…

Позже учитесь давать более развёрнутые объяснения «изучаемых» слов, предметов и действий: A dog is an animal with four legs, fur and a tail/Собака – это животное с четырьмя ногами, шерстью и хвостом. Для этой цели можно использовать английские детские толковые словари.

Важным в данном случае является не количество иностранных слов и речевых образцов. Ребёнку необходимо увидеть собственными глазами, пощупать или даже погрызть все «изучаемые» существительные с прилагательными, а употребляемые в разговоре глаголы, фразы и клише должны точно соответствовать каждой конкретной ситуации.

Дошкольники 5-6 лет уже давно пересчитали все пальцы на ногах и руках, многое узнали и потрогали, приобрели опыт и даже комплексы. Вызвать у них заинтересованность и мотивации гораздо сложнее, чем у детей до трёх лет, когда всё случается, встречается и познаётся спонтанно и впервые, Это – одно из главнейших преимуществ раннего изучения иностранного языка.

Роль музыки в изучении иностранного языка

Роль музыки в изучении иностранного языка неоценима. Музыка и пение привлекают внимание ребёнка, развивают его способность к аудированию, чувство ритма, слухо-двигательную координацию.

Слушайте как можно чаще детские английские музыкальные диски. Разучивайте каждую песенку поэтапно, так же, как стишок (читайте предыдущую главу). За два года регулярного аудирования разных мелодий и текстов вы научитесь сами напевать их в подходящих ситуациях:

  • Deedle, Deedle, Dumpling – когда ваш ребёнок, не раздеваясь и не разуваясь пытается уснуть в кроватке;
  • I’m a Little Tea-Pot – когда у вас на кухне кипит чайник;
  • Happy Birthday – во время празднований дней рождения;
  • Twinkle, Twinkle, Little Star – во время созерцания звёздного неба;

Многие из детских английских песенок также являются жестовыми или другими двигательными играми и легко поддаются инсценировке. Работа с такими песнями способствует развитию речевых навыков, отшлифовывает произношение, улучшает выразительность речи или просто улучшает настроение и развивает двигательную активность.

Нужно ли переводить?

Как-то раз познакомилась с одной мамой, которая, показывая маленькому ребёнку какой-нибудь предмет или вещь, например, носок, называла его сразу на двух языках – русском и английском («носок/a sock).

На всех грамотных курсах иностранного языка преподавание с самого начала ведётся на изучаемом языке. Попытки сразу и всё переводить тормозят процессы усвоения новых слов и выражений. Малыши до трёх лет ещё не различают языки и уж точно не нуждаются в переводе.

Когда и сколько «заниматься»?

Английским языком мы начали «заниматься» тогда, когда моя малышка хорошо понимала родную речь и уже умела произносить несколько простых слов типа «мама», «папа», «ляля», «тётя», «дядя».

Если выразить в процентном отношении употребление английского и родного языков в процессе общения, включая аудирование и чтение, то в нашем случае русская речь наберёт в среднем 90%, английская – 10%.

Длительность пребывания в «чужой» языковой среде колебалась от одной минуты до 3 часов в день.

Слова «изучать» или «заниматься» специально заключаются в кавычки. В действительности, не надо устраивать «уроков». Надо жить повседневными делами, а время и темы для игр с ребёнком должны выбираться по принципу родительской чуткости. Продолжительность общения, аудирования, чтения или видеопросмотров должны определяться интересами и желанием ребёнка и не вредить его здоровью.

Главное, чтобы это происходило регулярно и без больших перерывов, а презентуемые ребёнку звуки, слова, речевые образцы, песенки и стишки должны часто повторяться, но, не устану напоминать, только в подходящих для этого ситуациях.

Результаты

Что же может сказать по-английски трёхлетний ребёнок из русской семьи? Приведу несколько типичных примеров из английской речи моей трёхлетней дочери, из записей, сохранившихся в моих дневниках.

  1. После очередного посещения зоопарка, она, смешно прогнувшись, важно подошла ко мне и заявила: I’m a peacock. «Я павлин» , и, заметив лежавшую рядом деревянную палочку, тут же подняла её, приставила сзади и быстро добавила: And it’s my tail.«А это мой хвост».
  2. Утром подходит к моей кровати, будит меня, со смехом тянет на себя мою подушку: Good morning, mummy! Get up! I want to take a shower. This pillow is not yours! It’s mine! «Добре утро, мамочка! Вставай! Я хочу принять душ. Это не твоя подушка! Она моя!».
  3. Ныряя в наполненную ванную: One, two, three, dive! Look, I’m diving. « Раз, два, три, ныряй! Смотри! Я ныряю!»
  4. О скисшем молоке: This milk is off! Just smell it! « Это молоко скисло. Только понюхай его!»
  5. Заталкивая резинового мышонка под диван: Look! The mouse is hiding in the hole. « Смотри, мышонок прячется в норке».
  6. После просмотра фильма «Шрек» (мы смотрели этот фильм только на английском), раздувая щеки и размахивая руками как крыльями: Mum, let’s pretend that you’re a donkey and I’m a fire-breathing dragon. I’m going to fly. See you later! «Мама, давай представим, что ты – осёл, а я – огнедышащий Дракон. Я собираюсь полетать! Пока!»
  7. Я пытаюсь заставить её позавтракать, она отвечает очень решительно: I’m not hungry. I won’t have breakfast. « Я не голодна. Я не буду завтракать».
  8. На пикнике нашла укромное местечко в кустах и намеревается отнести туда игрушечного слона: This is my personal cave. I’ll bring my elephant into my cave. (обращаясь к слону) Don’t be afraid, Elephant, you’re in good hands. «Это моя личная пещера. Я отнесу моего слона в пещеру. Не бойся, Слон, ты в надёжных руках».

Как видно из этих примеров, первые результаты занятий английским языком с детьми до трёх лет могут появиться как раз к трём годам, если вы начали заниматься с года или раньше.

От трёх до шести

Когда моей дочке исполнилось три года, мне нужно было заканчивать вуз и устраиваться на работу. Времени для занятий с ребёнком стало меньше, и мы определили её в детский сад. Просто периодически находили возможность читать английские книжки, смотреть английские мультфильмы или слушать любимые сказки на английском языке, обычно перед сном.

Английский в школе

Реальные результаты наших «занятий» я ощутила тогда, когда моя дочь пошла в школу. Несмотря на то, что она всерьёз увлеклась спортом, и это нанесло определённый ущерб её академической успеваемости, и она не стала круглой отличницей (она у нас стабильная хорошистка), её оценка по английскому языку всегда была отличной.

Она прекрасно читает, запоминает и пересказывает тексты и диалоги, прекрасно переводит с английского на русский и наоборот. Прекрасно составляет собственные рассказы на английском. При этом я никогда не прибегала к помощи репетиторов (на чём мы сэкономили немало денег), и никогда не помогала ей со школьным английским.

Иногда она жаловалась на то, что уроки английского в школе были скучными для неё, но и это не превратилось в трагедию. На школьных уроках английского она всё-таки изучала транскрипционные знаки, правила чтения и письма, в общем, всё то, чем нецелесообразно заниматься в раннем дошкольном детстве.

По окончании третьего класса она без всякой подготовки (!) вместе с пятиклассниками (!) сдала Кембриджский экзамен на знание английского языка (уровень Movers) в местном британском центре. Сдала на отлично.

Надеюсь, наш пример вдохновит многих родителей! От всей души желаю вам удачи!

моя семья текст на английском языке

«My Family» (Моя семья) — одна из традиционных тем для сочинений, топиков, устного рассказа на английском языке. Если вам нужно написать или рассказать о семье на английском, вам поможет текст «My Family» на английском с озвучкой и списком полезных слов.

Читайте также: «Как рассказать о себе на английском языке?»

Как рассказать о семье на английском языке?

План текста «Рассказ о семье» очень прост.

  • Вступление — некие общие слова о семье, ценности семьи, либо более простое «My name is __, let me tell you about my family».
  • Основная часть — собственно, рассказ о своей семье. Расскажите о родителях, братьях, сестрах. Сколько им лет, чем они занимаются (профессия или что изучают), возможно, чем увлекаются.
  • Также можно рассказать а бабушках, дедушках, других родственниках.
  • Можно добавить подробностей о семейных традициях.
  • Завершите рассказ о семье общими словами о том, как вы друг друга любите или о важности семейных ценностей.

Слова по теме вы можете найти здесь: «Семья, родственники, отношения на английском языке».

Разумеется, не все семьи такие счастливые и идеальные, как в тексте ниже, но как правило рассказ или текст на эту тему должен быть позитивным, даже если это идет вразрез с правдой жизни. Все-таки, суть этого задания, проверить ваши знания и навыки, а не установить достоверные факты о вашей семье.

My Family – Моя семья. Текст на английском языке + аудио

Это вариант текста с аудио. Ниже вы найдете такой же текст с переводом. Кстати, обратите внимание, что я не стал упоминать чей-либо возраст в тексте. Также нет имени самого рассказчика/рассказчицы. Упомянуть такие вещи все же желательно, просто я не хотел задавать конкретный возраст рассказчика.

Если такая схема сочинения кажется вам слишком короткой, просто добавите подробностей о хобби членов семьи, или расскажите про двоюродного дядю, которого видели в последний раз в 5 лет. Если сочинение, наоборот, слишком длинное, уберите подробности про чьи-то увлечения. Разумеется, необязательно добавлять в сочинение домашнее животное (но лично я бы добавил).

https://langformula.ru/wp-content/uploads/2021/09/My-Family.mp3

Скачать аудио.

My Family

For almost any person, there is nothing more important in the world than their family. I love my family too. Today I would like to tell you about them.

My family is quite big. It consists of my mother, father, my three siblings and our cat Bob. Well, most people would say that a pet is not a family member but no one in our family would agree with that. We all love Bob and consider him a family member.

My mother’s name is Anna, she is a teacher. She has been working in our local school for a long time. My mom teaches History and Social Studies, the subjects that I really love. She loves reading very much, and her favorite book is “A Street Cat Named Bob” by James Bowen. If you are familiar with the book, you can guess why she named our ginger cat Bob.

My father’s name is Igor. He is a little older than mom and he used to be a police officer. He retired at a quite young age and has been running his own business ever since. He has a small coffee shop and a candy store. To be honest, I don’t know much about his business, but he says it is doing well.

As for my siblings, I have a sister, her name is Maria, and she is the oldest one, and two brothers – Viktor and Boris. By the way, I am the youngest child in the family but I am totally happy with that role. My sister Maria is an engineer, she lives in another town but visits us at least once a month. My brothers are still students. Viktor studies history, following in our mother’s footsteps, Boris is going to be a software developer. He is a big fan of videogames, and his dream is to develop his own game.

In conclusion, I would like to say that I love my family and for me there is nothing more important than them. I think, they all have the same opinion. Even Bob.

Текст на английском языке с переводом. My Family – Моя семья

Это тот же текст, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.

Текст «Моя семья» на английском языке Перевод
For almost any person, there is nothing more important in the world than their family. Почти для любого человека в мире нет ничего важнее семьи.
I love my family too. Я тоже люблю свою семью.
Today I would like to tell you about them. Сегодня я хотел бы рассказать вам о них.
My family is quite big. Моя семья довольно большая.
It consists of my mother, father, my three siblings and our cat Bob. Она состоит из моей матери, отца, моих троих братьев и сестры (см. список слов ниже) и нашего кота Боба.
Well, most people would say that a pet is not a family member but no one in our family would agree with that. Пожалуй, многие скажут, что домашний любимец — это не член семьи, но в нашей семье никто с этим не согласится.
We all love Bob and consider him a family member. Мы все любим Боба и считаем его членом семьи.
My mother’s name is Anna, she is a teacher. Мою маму зовут Анна, она учитель.
She has been working in our local school for a long time. Она работает в нашей местной школе долгое время.
My mom teaches History and Social Studies, the subjects that I really love. Моя мама преподает историю и обществознание, предметы, которые я очень люблю.
She loves reading very much, and her favorite book is “A Street Cat Named Bob” by James Bowen. Она очень любит читать, и ее любимая книга «Уличный кот по имени Боб» Джеймса Боуэна.
If you are familiar with the book, you can guess why she named our ginger cat Bob. Если вы знакомы с книгой, вы можете догадаться, почему она назвала нашего рыжего кота Боб.
My father’s name is Igor. Моего отца зовут Игорь.
He is a little older than mom and he used to be a police officer. Он немного старше мамы, и раньше работал в полиции.
He retired at a quite young age and has been running his own business ever since. Он вышел на пенсию в довольно молодом возрасте и с тех пор занимается своим бизнесом.
He has a small coffee shop and a candy store. У него небольшая кофейня и магазин сладостей.
To be honest, I don’t know much about his business, but he says it is doing well. Если честно, я не много знаю о его бизнесе, но он говорит, что дела идут хорошо.
As for my siblings, I have a sister, her name is Maria, and she is the oldest one, and two brothers – Viktor and Boris. Что касается, братьев и сестры, у меня есть сестра, ее зовут Мария, и она самая старшая, и еще есть два брата — Виктор и Борис.
By the way, I am the youngest child in the family but I am totally happy with that role. Кстати, я младший ребенок в семье, но я полностью доволен этой ролью.
My sister Maria is an engineer, she lives in another town but visits us at least once a month. Моя сестра Мария — инженер, она живет в другом городе, но навещает нас по крайней мере раз в месяц.
My brothers are still students. Мои братья еще учатся (еще студенты).
Viktor studies history, following in our mother’s footsteps, Boris is going to be a software developer. Виктор изучает историю, идя по стопам нашей мамы, Борис собирается стать разработчиком программного обеспечения.
He is a big fan of videogames, and his dream is to develop his own game. Он большой поклонник видеоигры, и его мечта — разработать собственную игру.
In conclusion, I would like to say that I love my family and for me there is nothing more important than them. В завершение, я был хотел сказать, что я люблю свою семью, и для меня нет ничего важнее, чем они.
I think, they all have the same opinion. Я думаю, они все того же мнения.
Even Bob. Даже Боб.

Полезные слова из текста:

  • family – семья
  • mother – мать
  • father – отец
  • mom (US), mum (UK) – мама
  • dad – папа
  • brother – брат
  • sister – сестра
  • siblings – братья и сестры
  • pet – домашнее животное
  • family member – член семьи
  • to consider smb a family member – считать кого-то членом семьи
  • to be a (big) fan of smt – быть (большим) поклонником чего-то
  • To be honest – Если честно
  • to run a business – управлять бизнесом
  • He used to be… — Он раньше был… См. статью “Оборот used to”
  • to be happy with smt – быть довольным чем-то (когда что-то вполне устраивает)
  • to follow in smb’s footsteps – идти по чьим-то стопам
  • software developer – программист, разработчик программного обеспечения
  • opinion – мнение, точка зрения

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Если вам нужен репетитор, я очень рекомендую зайти на этот чудесный сайт. Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман?

Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

текст на английском my hometown мой город

«My Hometown» (мой город) — одна из традиционных тем для заданий и сочинений по английскому языку. Написать такой текст на английском языке о своем городе — несложно, ведь вы имеете дело с хорошо знакомой вам темой. Тем не менее, вам может пригодиться образец ниже.

Это небольшой текст + аудио на тему «Мой город» на английском. Он построен по простейшей схеме: называем город, рассказываем самые примечательные факты о нем, пару фактов из истории города, затем чем он нам нравится и чем не нравится. Заканчивать такой текст лучше оптимистически (даже если не очень хочется).

My Hometown или My Homecity?

Отмечу такой момент. Вы наверняка знаете, что town — это маленький городок, а city — большой город. Кажется логичным, что, если вы из Москвы, то нужно писать homecity, не так ли? На самом деле, не совсем так. Слово homecity в принципе возможно и понятно, но обычно под hometown подразумевают родной город независимо от его размеров. Вот пример из Cambridge Dictionary:

He was born in Miami, but he considers New York his hometown since he’s lived there most of his life. — Он родился в Майами, но считаю Нью Йорк своим родным городом, так как прожил там большую часть жизни.

Другой вопрос, hometown — это город, где родился или город, где живу? Может быть и то, и другое. Если вы родились, выросли и живете в Челябинске, смело называйте его своим «hometown». Но бывает так, что человек родился, рос в одном городе, но давно живет в другом — этот город и будет «hometown». В общем, hometown — это тот город, который вы считаете своим home. Как в этом примере выше: человек родился в Майами, но жил в основном в Нью-Йорке, поэтому считает последний своим родным городом.

My Hometown — Мой город. Сочинение на английском языке + аудио

Это простой текст на английском на тему «Мой город». Если вам нужно больше слов на тему «Город», обязательно загляните сюда: Основные слова на тему «Город».

https://langformula.ru/wp-content/uploads/2021/08/My-Hometown.mp3

Скачать аудио.

I was born in Nizhny Novgorod. It is my hometown. I have been living here all my life. Let me tell you more about it.

It is a very lively place, located in Central Russia. It was founded in 1221. Back then it used to be a major trading hub. People from all over the country came to Nizhny Novgorod to buy and sell goods. Now it has a population of one million and five hundred thousand citizens, it is the 6th biggest city in Russia.

Nowadays it is a large city with a big city center and suburbs. A lot of companies have their headquarters in Nizhny Novgorod. It is one of the biggest economic centers in Russia.

Of course, each city has its advantages and disadvantages. Let’s start with the advantages. There are many ways of transportation in Nizhny Novgorod. You can travel by bus, by trolley, you can even take the underground. Also, Nizhny Novgorod has an advantageous geographical location because it is located between two major cities — Moscow and Kazan.

However, there are also some disadvantages. First of all, it is very dirty and noisy because of traffic jams. Second, it hasn’t got a lot of public areas, such as parks, where you can spend your time with friends. Third, life here is pretty expensive, and the prices of houses and apartments are quite high.

In conclusion, I would like to say that despite all the disadvantages I like my city because I was born there and have a lot of good memories of it.

Текст на английском «Мой город» / «My Hometown» с переводом

Ниже идет тот же текст, но с переводом. Обратите внимание на выделенные слова – я выделил наиболее примечательные пары “слово-перевод”.

I was born in Nizhny Novgorod. Я родился в Нижнем Новгороде.
It is my hometown. Это мой родной город.
I have been living here all my life. Я живу здесь всю жизнь.
Let me tell you more about it. Позвольте мне рассказать о нем побольше.
It is a very lively place, located in Central Russia. Это очень оживленное место, расположенное в Центральной России.
The city was founded in 1221. Город был основан в 1221 году.
Back then it used to be a major trading hub. В то время он был крупным центром торговли.
People from all over the country came to Nizhny Novgorod to buy and sell goods. Люди со всей страны приезжали в Нижний Новгород покупать и продавать товары.
Now it has a population of one million and five hundred thousand citizens, it is the 6th biggest city in Russia. Сейчас его население — 1 500 000 граждан. Это шестой по величине город в России.
Nowadays it is a large city with a big city center and suburbs. В наше время это большой город с большим центром и пригородом.
A lot of companies have their headquarters in Nizhny Novgorod. Штаб-квартиры многих компаний расположены в Нижнем Новгороде.
It is one of the biggest economic centers in Russia. Это один из крупнейших экономических центров в России.
Of course, each city has its advantages and disadvantages. Конечно, у каждого города есть свои преимущества и недостатки.
Let’s start with the advantages. Давайте начнем с недостатков.
There are many means of transportation in Nizhny Novgorod. В Нижнем Новгороде есть много видов транспортных средств.
You can travel by bus, by trolley, you can even take the underground. Вы можете ездить на автобусе, троллейбусе, можете даже поехать на метро.
Also, Nizhny Novgorod has an advantageous geographical location because it is located between two major cities — Moscow and Kazan. К тому же, у Нижнего Новгорода выгодное географическое расположение, потому что он находится между двух больших городов — между Москвой и Казанью.
However, there are also some disadvantages. Однако, есть и некоторые недостатки.
First of all, it is very dirty and noisy because of traffic jams. Прежде всего, он очень грязный и шумный из-за пробок.
Second, it hasn’t got a lot of public areas, such as parks, where you can spend your time with friends. Во-вторых, в нем мало общественных мест (пространств), таких как парки, где вы можете провести время с друзьями.
Third, life here is pretty expensive, and the prices of houses and apartments are quite high. В третьих, жизнь здесь довольно дорогая, и цены домой и квартир довольно высокие.
In conclusion, I would like to say that despite all the disadvantages I like my city because I was born there and have a lot of good memories of it. В завершение, я бы хотел сказать, что, несмотря на все его недостатки, мне нравится мой город, потому что я здесь родился, и у меня о нем хорошие воспоминания.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Если вам нужен репетитор, я очень рекомендую зайти на этот чудесный сайт. Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман?

Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

  • Рассказ о своей стране россии
  • Рассказ о своей любимой книге на английском 5 предложений
  • Рассказ о своей комнате на английском 4 класс биболетова
  • Рассказ о своей комнате на русском языке 6 класс
  • Рассказ о своей любимой еде на английском