Рассказ о сувенирах россии на английском языке с переводом 5 класс

Сувенирная карта россии авторы руководители файлы работы наградные документы текст работы размещн без изображений и формул. полная версия работы доступна

СУВЕНИРНАЯ КАРТА РОССИИ

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Мы изучаем английский язык со второго класса в школе и часто на уроках читаем иноязычные тексты, выполняем различные задания, смотрим презентации и видео о традициях и обычаях стран изучаемого языка. В этом году мы знакомились с культурой Соединенного королевства Великобритании и изучали британские сувениры, такие как английский двухэтажный автобус, значок с изображением флага Великобритании, кружка с изображением Уэльского дракона, шотландский клетчатый шарф, шляпа с ирландским клевером. После чтения текстов о британских сувенирах нам был задан вопрос: «А что вы знаете о русских национальных символах?» К сожалению, не каждый из моего класса смог назвать сувенир-символ нашей родины.

Чем славна земля русская? Какими известными на весь мир ремеслами знаменита Россия, кроме общеизвестных матрешек и балалаек? Что интересного можно привезти на память или в подарок после посещения российских городов? Над этими вопросами мы задумались и решили расширить свои знания по этой теме и рассказать о ней на английском языке.

Цель работы:

  • приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа;

  • создание «Сувенирной карты России» и презентации по страноведческому материалу «Русские символы».

Задачи работы:

  • изучить материалы интернет – ресурсов о национальных символах России;

  • составить краткий текст по теме для последующего его использования в рамках проектной работы;

  • подобрать к тексту соответствующие иллюстрации и музыкальное сопровождение для обеспечения наглядного восприятия;

  • оформить электронную версию материала в форме презентации;

  • апробировать использование полученной электронной версии на внеклассном мероприятии в рамках НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

Решение поставленных задач достигается на основе использования практических методов работы:

• обобщение и систематизация информации;

• выделение главного;

• составление информационного текста с использованием клише;

• подбор иллюстраций и музыкального сопровождения;

• компьютерная обработка материала.

Актуальность нашей работы очевидна. Английский язык является одним из самых распространенных в мире, он уверенно занял свою позицию как международный язык.

Россия – одна из самых интересных и красивейших стран мира. Много туристов из разных стран мира ежедневно посещают ее и хотят на память захватить какой-нибудь сувенир-символ. Из телевизионных и интернет источников мы знаем, что у многих иностранных туристов Россия ассоциируется с валенками, балалайками и медведями.

Составление Сувенирной карты России во многом может изменить отношение зарубежных гостей к нашей стране. Работа по составлению электронной презентации по данной теме поможет школьникам в приобретении необходимых и достаточных знаний по теме, необходимых для выполнения заданий страноведческого характера, на основе зрительного восприятия, которое обеспечит осознанное и долговременное запоминание нового материала. Электронное приложение «Русские символы» будет интересно и для учителей английского языка, так как его применение обеспечит качественную подготовку к учебным занятиям по страноведению.

Результатом работы является «Souvenir map of Russia» («Сувенирная карта России») и электронная презентация «Russian symbols» («Российские символы»), работа с которой успешно прошла на внеклассном мероприятии в рамках НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Работа осуществлялась в несколько этапов.

ПЕРВЫЙ ЭТАП.

Сбор и анализ информации из различных источников.

Россия — самая большая страна в мире, самая прекрасная, настоящий самородок! Именно о ней сложено бессметное число песен, написано огромное множество стихов, сказано столько добрых и теплых слов. Это самая богатая страна в мире, потому что в ней есть все: великодушие, гостеприимство, нескончаемый оптимизм, задор, вера в себя и окружающих. Объездить и познать ее до конца не дано никому. За каждым изгибом дороги, за каждым поворотом Вас ждет что-то новое, неизведанное. Экскурсионные туры по России не оставят равнодушным никого. Москва и Санкт-Петербург — две столицы с мировым именем, богатейшим культурным наследием. Старинные русские городки, милые и душевные, такие гостеприимные и радушные, полны сюрпризов и достойных объектов показа и рассказа.

Именно поэтому нам было не сложно определиться, о каких символах рассказывать. Перед началом работы над проектом мы изучили и проанализировали материалы интернет – ресурсов для получения наиболее полной и информативной картины по данной теме. Мы собрали информацию о символах России.

ВТОРОЙ ЭТАП

1/ Составление кратких текстов.

На данном этапе нашей работы стало выделение главного из собранной информации и составление кратких текстов на английском языке по каждому символу для последующего использования этих текстов в «Сувенирной карте России» и электронной презентации. Мы привлекли к работе над проектом на данном этапе группу наших одноклассников (из 4 человек): каждый из желающих получил задание по работе над составлением текстов о нескольких символах. (Приложение №1).

2/ Подбор наглядного материала.

Для обеспечения наглядного восприятия образа мы подобрали красочные иллюстрации, музыкальное сопровождение для создания электронной презентации.

3/ Создание «Сувенирной карты России». («Souvenir map of Russia»)

Мы воспользовались географической картой России на английском языке, где отметили и кратко рассказали о символах нашей родины (Приложение №2).

4/ Оформление электронной презентации«RUSSIANSYMBOLS».

Пользуясь знаниями, умениями и навыками, мы создали электронную презентацию в формате Power Point, которая является наиболее оптимальной с точки зрения доступности использования её школьниками и решения технических задач. Данная презентация в дальнейшем может быть использована как на уроках английского языка, так и во внеурочной деятельности в средней и старшей школе для осознанности и прочности усвоения нового материала и экономии времени при подготовке заданий страноведческого характера. (Приложение №3)

5/ Апробация.

Апробация электронного приложения реализована в 5 классах школы с целью определения его результативности по усвоению новой информации. Мы представили нашу работу на внеклассном мероприятии по страноведению в рамках проведения НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Результаты устного опроса подтвердили успешность реализации проектной деятельности. Таким образом, результатом деятельности является «Souvenir map of Russia» («Сувенирная карта России») и электронное приложение «Russian symbols» («Российские символы»).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Приступая к работе, перед собой мы поставили несколько целей:

  • приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа;

  • создание «Сувенирной карты России» и презентации по страноведческому материалу «Русские символы».

Всех этих целей мы успешно добились, причем можем с уверенностью сказать, что, познакомившись с истоками русской культуры, мы будем еще больше беречь и уважать народные традиции, любить и гордиться своей родиной, уважать и почитать старшее поколение.

В процессе работы мы изучили содержание отдельных Интернет-ресурсов, с помощью которых подобрали необходимые тексты и перевели их на английский язык, иллюстрации, музыку для электронного приложения и сувенирной карты России.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ДОКУМЕНТОВ И ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ

1/ Англо-Русский словарь /Под ред. В. К. Мюллера.-М, 2012.- 315с.

2/ Oxford Modern English Dictionary, 2010.

3/Сувенирная карта России [Электронный ресурс].– Режим доступа: http://suvenirnayakartarossii/.

4/ [Электронный ресурс].– Режим доступа: https://maps.yandex.ru/

5/Русские народные символы [Электронный ресурс].– Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/

Приложение №1.

Русские символы

Russian Matrioshka doll

A Matrioshka doll or Russian nesting doll refers to set a wooden dolls of decreasing size placed one inside the other. А Matrioshka doll was born in Sergiev Posad in Moscow region. It is the most popular souvenir. It is a symbol of Russian people. You can buy Matrioshka doll in different towns and cities in Russia. There is a museum of Matrioshka doll in Moscow.

Перевод: Матрешка

Матрешка – это расписная кукла, внутри которой находятся подобные ей куклы меньшего размера. Родина Матрешки –Сергиев Посад Московской области. Это самый популярный сувенир. Это символ русских людей. Вы можете купить Матрешку в разных городах и городках России. Музей матрешки находится в Москве.

Tula’s souvenirs

Tula is a not big city. It is called Hero City for some efforts in Great Patriotic War. Masters from Tula produce weapons for what is so famous in Russia. There are delicious cakes or gingerbread and wonderful samovars in Tula. Today you can buy different samovars with wood, cool and electric heating. Museums of weapons, gingerbread and samovars in Tula.

Перевод: Тульскиесувениры.

Тула – это небольшой город. Это город-герой, который получил это звание в годы Великой Отечественной войны. Мастера Тулы производят оружие, которое самое известное в России. Также Тульские пряники и чудесные Тульские самовары. Сегодня вы можете купит разные самовары с дровяным, угольным и электрическим нагревателем. В Туле находятся музе оружия, пряников и самоваров.

PavlovPosadsshawls

Pavlov Posad wool shawls are the beautiful scarfs. They are made at the Pavlov Posad factory which is a small town just outside Moscow.

Перевод: Павлопосадские платки

Павлопосадские шерстяные шали делают из натурных тканей на фабрике в городе Павловском Посаде возле Москвы.

Zhestovo tray

Zhestovo is a small town in Moscow region. Zhestovo tray is a wonderful tray which is made from sheet metal and painted in hand. Every artist leaves his signature on his art work.

Перевод: Жестовскиеподносы

Жестово – это деревня в Московской области. Жестовские подносы – это металлические подносы, сделанные вручную. Каждый художник оставляет свою подпись на изделии.

Vologda lace

Vologda is a administrative, culture and science center of Russia from 450 km from Moscow. Vologda lace is a world-famous brand carefully keeping ancient traditions of hand-made lace-work.

Перевод: Вологодское кружево

Вологда – это административный, культурны и научный центр России, который находится в 450 км от Москвы.. Вологодское кружево – это известная на весь мир марка, бережно сохраняющая традиции ручного изготовления кружева.

Gzhel porcelain

Gzhel is a Russian stile of ceramics which takes its name from the village and surrounding area near Moscow, where it has been produced since 1802.

Gzhel porcelain is a ceramics glassware which has two main traits. It is only hand-made, its colours are white, blue and light blue. The theme of painting is nature and seasons.

Перевод: Гжельский фарфор

Гжель – это российский стиль керамики, который берет свое начало в деревушке Гжель под Москвой, где ее производят с 1802 года. Гжельская керамика – это керамическая стеклянная утварь, которая имеет 2 главные черты. Она изготавливается вручную, имеет три основных цвета: белый, синий, голубой. Тема рисунков – природа и времена года.

Palekh box

Palekh is a small town in Ivanovo region. Palekh box is a Russian folk handicraft of miniature painting. The Palekh miniatures usually represent characters from real life, literary works, fairy-tails, bylines and songs.

Перевод: Палехские шкатулки

Палех – это маленький городок в Ивановской области. Палехская шкатулка – это русский народный стиль ручного рисования миниатюр. Палехские миниатюры обычно представляют персонажи из реальной жизни, литературы, сказок, былин и песен.

Orenburg shawl

Orenburg is a town in the south of Ural. It is famous for its Orenburg shawl. It is a beautiful warm shawl or scarf from goat down.

Перевод: Оренбургскийпуховыйплаток

Оренбург – это маленький городок на юге Урала. Он известен за свои Оренбургские платки. Это красивый теплый пуховый платок из шерсти козы.

Dymkovo toy

Dymkovo is a small town near Kirov. It is famous for its clay toys. They are made in hand. Dymkovo toys are the bright colored toys. They are animals, pets and dolls.

Перевод: Дымковская игрушка

Дымково – это маленький город возле Кирова. Он известен за свои глиняные игрушки. Они сделаны вручную. Дымковские игрушки яркие разноцветные игрушки. Это могут быть животные, куклы.

Gorodetspainting

Gorodets is a small town near Nizhniy Novgorod. Gorodets painting is beautiful bright pictures which are made on the different woodworks.

Перевод: Городецкая роспись

Городец – это маленький городок возле Нижнего Новгорода. Городецкая роспись — это красивые яркие картины, которые выполнены на изделиях из дерева.

Bogorodskaya wooden toy

Bogorodskoe is a small town near Sergiev Posad in Moscow region. It is famous for its wooden toys. They are very interesting and usually bright. They are animals and people. Little children like to play with them. A wooden toy is a good souvenir from Russia.

Перевод: Богородская деревянная игрушка

Богородское – это маленькое село возле Сергиева Посада. Оно известно своими деревянными игрушками. Они интересные и обычно яркие. Это изображения людей и животных. Маленькие дети любят с ними играть. Деревянная игрушка – это хороший сувенир из России.

Klin Christmas toy

Klin is a small town. It is in 70 km from Moscow. Masters from Klin produce Christmas toys for what they are so famous in Russia. They are only hand-made. They are colorful and have different forms: balls, animals and fairy-tales heroes. There is a museum of Christmas toys “Klin homestead” in Klin.

Перевод: Клинская елочная игрушка

Клин — это маленький городок. Он находится в 70 километрах от Москвы. Мастера Клина производят ёлочные игрушки, они очень популярны в России. Эти игрушки делаются вручную, они разноцветные и имеют разные формы: шарообразные, в виде животных и сказочных персонажей. Музей ёлочных игрушек «Клинском Подворье» находится в Клину.

Просмотров работы: 23537


Русские сувениры Souvenirs from Russia Учитель английского языка Харабрина Ольга Игоревна МБОУ СОШ № 7 г. Кострома

Русские сувениры

Souvenirs from Russia

Учитель английского языка

Харабрина Ольга Игоревна

МБОУ СОШ № 7 г. Кострома


Цель проекта : Приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа Задачи проекта :

Цель проекта : Приобщение к русской национальной культуре через знакомство с традициями русского народа

Задачи проекта :

  • Изучить материалы интернет – ресурсов о национальных символах России
  • Оформить электронную версию материала
  • Обобщить имеющиеся знания о народных промыслах России
  • Узнать о самых популярных сувенирах России


Актуальность проекта: На уроках английского языка мы читаем иноязычные тексты, выполняем различные задания, смотрим видеоматериалы о традициях и обычаях страны изучаемого языка. Но, к сожалению, мы очень мало говорим о наших национальных символах, забываем о наших традициях. Россия – самая большая страна в мире. Наша необъятная родина славится своими ремеслами. Я решила обратиться к истокам русской народной культуры в процессе ознакомления с традиционными русскими ремеслами, с русскими национальными элементами одежды.

Актуальность проекта:

На уроках английского языка мы читаем иноязычные тексты, выполняем различные задания, смотрим видеоматериалы о традициях и обычаях страны изучаемого языка. Но, к сожалению, мы очень мало говорим о наших национальных символах, забываем о наших традициях. Россия – самая большая страна в мире. Наша необъятная родина славится своими ремеслами. Я решила обратиться к истокам русской народной культуры в процессе ознакомления с традиционными русскими ремеслами, с русскими национальными элементами одежды.


Россия – одна из самых интересных и красивейших стран мира. Много туристов из разных стран ежедневно посещают ее и хотят на память захватить какой-нибудь сувенир-символ. Из телевизионных и интернет - источников мы знаем, что у многих иностранных туристов Россия ассоциируется с валенками, балалайками и медведями. Beside the great names in literature and music, our country is famous for Russian traditional specific crafts, its skilled craftsmen. Painted boxes of Palekh, colored shawls of Pavlov Posad, clay toys of Dymkovo, laces of Vologda are known all over the world.

Россия – одна из самых интересных и красивейших стран мира. Много туристов из разных стран ежедневно посещают ее и хотят на память захватить какой-нибудь сувенир-символ. Из телевизионных и интернет — источников мы знаем, что у многих иностранных туристов Россия ассоциируется с валенками, балалайками и медведями.

Beside the great names in literature and music, our country is famous for Russian traditional specific crafts, its skilled craftsmen. Painted boxes of Palekh, colored shawls of Pavlov Posad, clay toys of Dymkovo, laces of Vologda are known all over the world.


МАТРЁШКА/ Matryoshka Doll Русская деревянная расписная кукла появилась в России в 90-х годах XIX века. Первая русская матрёшка была вырезана  в мастерской А.И.Мамонтова. На ней стоит штамп:  «Детское воспитание». Выточил её потомственный мастер-игрушечник Василий Петрович Звёздочкин, а расписал  С.В. Малютин. Название матрешка образовано от имя Матрена, которое происходит от латинского «mater»,  что означает «мать». Матрёна вызывает образ настоящей русской женщины,  матери многочисленных детей, с настоящим крестьянским здоровьем и типичной дородной фигурой. По сей день матрёшка остаётся символом материнства и плодородия. Матрёшка действительно олицетворяет весь русский народ с его широкой душой, яркими красками, дружными семьями. Matryoshka is one of the most popular Russian souvenirs. Russian wooden toy in the form of a painted doll, inside which are similar to her dolls smaller. Traditional Matryoshka doll represents a woman dressed in a Russian peasant dress wearing a scarf on her head.

МАТРЁШКА/ Matryoshka Doll

Русская деревянная расписная кукла появилась в России в 90-х годах XIX века. Первая русская матрёшка была вырезана  в мастерской А.И.Мамонтова. На ней стоит штамп:  «Детское воспитание». Выточил её потомственный мастер-игрушечник Василий Петрович Звёздочкин, а расписал  С.В. Малютин.

Название матрешка образовано от имя Матрена, которое происходит от латинского «mater»,  что означает «мать». Матрёна вызывает образ настоящей русской женщины,  матери многочисленных детей, с настоящим крестьянским здоровьем и типичной дородной фигурой.

По сей день матрёшка остаётся символом материнства и плодородия. Матрёшка действительно олицетворяет весь русский народ с его широкой душой, яркими красками, дружными семьями.

Matryoshka is one of the most popular Russian souvenirs. Russian wooden toy in the form of a painted doll, inside which are similar to her dolls smaller. Traditional Matryoshka doll represents a woman dressed in a Russian peasant dress wearing a scarf on her head.


Дымковские игрушки /Dymkovo clay toys История дымковской игрушки берет свое начало на Руси еще в XVI веке. Зародился этот старинный народный промысел в слободе Дымково. Появлением дымковской игрушки мы обязаны языческому празднику Свистунья. В этот день было принято чтить память погибших во время столкновений в 1418 году между Вятскими и Устюжскими дружинами. Так возник праздник, к которому делали глиняные свистульки, которые, по сути, и являются первыми дымковскими игрушками. Dymkovo clay toy is one of the brightest and original folk crafts of Vyatka region.

Дымковские игрушки /Dymkovo clay toys

История дымковской игрушки берет свое начало на Руси еще в XVI веке. Зародился этот старинный народный промысел в слободе Дымково. Появлением дымковской игрушки мы обязаны языческому празднику Свистунья. В этот день было принято чтить память погибших во время столкновений в 1418 году между Вятскими и Устюжскими дружинами. Так возник праздник, к которому делали глиняные свистульки, которые, по сути, и являются первыми дымковскими игрушками.

Dymkovo clay toy is one of the brightest and original folk crafts of Vyatka region.


Жостовская роспись/ Zhostovo painting   Жостовская роспись  — русский народный художественный промысел росписи кованых металлических (жестяных) подносов, существующий с 1825 года в деревне Жостово Мытищинского района Московской области. История Жостово и жостовского промысла восходит к началу 19-го века, когда в ряде подмосковных сел и деревень возникли мастерские по изготовлению расписных лакированных изделий из папье-маше. Основной мотив жостовской росписи — цветочный букет. По назначению подносы делятся на две группы: для бытовых целей (под самовары, для подачи пищи) и как украшение. По форме подносы бывают круглые, восьмиугольные, комбинированные, прямоугольные, овальные и другие. Zhostovo painting is an old Russian folk handicraft of painting on  metal trays, which still exists in a village of Zhostovo in Moscow Region. The most widely used motive of the Zhostovo painting is a bunch of mixed garden and wild flowers.

Жостовская роспись/ Zhostovo painting  

Жостовская роспись  — русский народный художественный промысел росписи кованых металлических (жестяных) подносов, существующий с 1825 года в деревне Жостово Мытищинского района Московской области.

История Жостово и жостовского промысла восходит к началу 19-го века, когда в ряде подмосковных сел и деревень возникли мастерские по изготовлению расписных лакированных изделий из папье-маше.

Основной мотив жостовской росписи — цветочный букет.

По назначению подносы делятся на две группы: для бытовых целей (под самовары, для подачи пищи) и как украшение.

По форме подносы бывают круглые, восьмиугольные, комбинированные, прямоугольные, овальные и другие.

Zhostovo painting is an old Russian folk handicraft of painting on  metal trays, which still exists in a village of Zhostovo in Moscow Region. The most widely used motive of the Zhostovo painting is a bunch of mixed garden and wild flowers.


Гжель/ Gzhel Гжель  — русский народный промысел, вид русской народной росписи, а также один из традиционных российских центров производства керамики. Издавна деревня Гжель славилась своими глинами. До середины  XVIII века Гжель делала обычную для того времени гончарную посуду, изготавливала кирпич, гончарные трубы, изразцы, а также примитивные детские игрушки, снабжая ими Москву. К 1812 году  в Гжели насчитывается 25 заводов, выпускающих посуду. Более широкое значение названия «Гжель» — это обширный район, состоящий из 27 деревень, объединённых в «Гжельский куст», расположенный примерно в 60 км от  Москвы по железнодорожной линии Москва-Муром-Казань. Гжель - это настоящие произведения искусства, сделанные из глины и керамики. Традиционно на гжели изображаются растения и животные. Gzhel is a style of Russian ceramics which originates from the village of Gzhel and surrounding area not far from Moscow. Among the most popular items are tea and coffee services, clocks, lamps.

Гжель/ Gzhel

Гжель  — русский народный промысел, вид русской народной росписи, а также один из традиционных российских центров производства керамики. Издавна деревня Гжель славилась своими глинами. До середины  XVIII века Гжель делала обычную для того времени гончарную посуду, изготавливала кирпич, гончарные трубы, изразцы, а также примитивные детские игрушки, снабжая ими Москву. К 1812 году  в Гжели насчитывается 25 заводов, выпускающих посуду.

Более широкое значение названия «Гжель» — это обширный район, состоящий из 27 деревень, объединённых в «Гжельский куст», расположенный примерно в 60 км от  Москвы по железнодорожной линии Москва-Муром-Казань.

Гжель — это настоящие произведения искусства, сделанные из глины и керамики. Традиционно на гжели изображаются растения и животные.

Gzhel is a style of Russian ceramics which originates from the village of Gzhel and surrounding area not far from Moscow. Among the most popular items are tea and coffee services, clocks, lamps.


Хохломская роспись / Khokhloma painting Хохлома  — старинный русский народный промысел, родившийся в XVII веке в селе Хохлома Нижегородской губернии. Представляет собой декоративную роспись деревянной посуды и мебели, выполненную красными, зелёными и золотистыми тонами по чёрному фону. Традиционные элементы Хохломы — красные сочные ягоды  рябины и земляники, цветы и ветки. Также часто встречаются птицы, рыбы и звери. Деревянные изделия в росписи

Хохломская роспись / Khokhloma painting

Хохлома  — старинный русский народный промысел, родившийся в XVII веке в селе Хохлома Нижегородской губернии. Представляет собой декоративную роспись деревянной посуды и мебели, выполненную красными, зелёными и золотистыми тонами по чёрному фону. Традиционные элементы Хохломы — красные сочные ягоды  рябины и земляники, цветы и ветки. Также часто встречаются птицы, рыбы и звери. Деревянные изделия в росписи «Хохлома» уже давно зарекомендовали себя как подарки для иностранцев и сувениры для иностранных делегаций.

Khokhloma painting  is the name of a Russian wood painting handicraft  style and national ornament. Khokhloma is a traditional Russian craft originated in the 17 th century in the area of Nizhniy Novgorod. It’s the style of painting on wooden tableware and furniture. Khokhloma style can be recognized for its red and gold flower pattern on a dark background.


Павлово - посадские платки/ Pavlovo Posad Shawls Павлово - посадские шали (платки)  — один из русских народных промыслов.  Крестьянское предприятие, из которого впоследствии развилась платочная мануфактура, было создано в  1795 году крестьянином села Павлово И. Д. Лабзиным. Рисунок павлово - посадских платков развивался от стандартных образцов, характерных для тканей московского региона и восходящих к восточным  шалям («турецкий узор»).  В 1870-х годах возникла тенденция к расширению ассортимента платков с натуралистическими цветочными мотивами. Предпочтение отдавалось садовым цветам, прежде всего,  розам и георгинам. Платок с шикарным авторским принтом, созданным в павлово - посадской школе, - это олицетворение русской культуры. Особенно часто их покупают японцы, американцы, немцы, француженки, шотландцы. Павлово- посадский платок ручной работы многие десятилетия является очень модным аксессуаром.  Pavlovo Posad is a small town not far from Moscow known all over Russia for its shawls and scarves factory. The factory has been in town since the end of the 18 th century but its production is in great demand up to now. The shawls usually feature bright floral pattern.  

Павлово — посадские платки/ Pavlovo Posad Shawls

Павлово — посадские шали (платки)  — один из русских народных промыслов.  Крестьянское предприятие, из которого впоследствии развилась платочная мануфактура, было создано в  1795 году крестьянином села Павлово И. Д. Лабзиным. Рисунок павлово — посадских платков развивался от стандартных образцов, характерных для тканей московского региона и восходящих к восточным  шалям («турецкий узор»).  В 1870-х годах возникла тенденция к расширению ассортимента платков с натуралистическими цветочными мотивами. Предпочтение отдавалось садовым цветам, прежде всего,  розам и георгинам.

Платок с шикарным авторским принтом, созданным в павлово — посадской школе, — это олицетворение русской культуры. Особенно часто их покупают японцы, американцы, немцы, француженки, шотландцы. Павлово- посадский платок ручной работы многие десятилетия является очень модным аксессуаром. 

Pavlovo Posad is a small town not far from Moscow known all over Russia for its shawls and scarves factory. The factory has been in town since the end of the 18 th century but its production is in great demand up to now. The shawls usually feature bright floral pattern.


Русская лаковая миниатюра / LACQUER BOXES Одним из красивейших видов народно-прикладного творчества является русская лаковая миниатюра, которая создается в деревне Федоскино под Москвой, в поселках Палех и Холуй Ивановской области и в поселке Мстера Владимирской области.  Русская лаковая живопись - уникальное явление мировой художественной культуры. Впитав в себя наработанные веками достижения искусства Запада и Востока, она обогатила его неповторимым национальным опытом и самобытностью. Изделия с лаковой миниатюрной живописью благодаря высокому мастерству русских умельцев стали произведениями искусства с многообразием тем, сюжетов и образов. Russian lacquer boxes originated in Russia in the 17th century. The boxes originate from four primary villages: Palekh, Fedoskino, Kholui and Mstera. Each village is unique and has its own style which is reflected in the Russian miniature art. The Russian boxes are considered the prime Russian gifts and souvenirs that are famous world-wide.

Русская лаковая миниатюра / LACQUER BOXES

Одним из красивейших видов народно-прикладного творчества является русская лаковая миниатюра, которая создается в деревне Федоскино под Москвой, в поселках Палех и Холуй Ивановской области и в поселке Мстера Владимирской области. 

Русская лаковая живопись — уникальное явление мировой художественной культуры. Впитав в себя наработанные веками достижения искусства Запада и Востока, она обогатила его неповторимым национальным опытом и самобытностью. Изделия с лаковой миниатюрной живописью благодаря высокому мастерству русских умельцев стали произведениями искусства с многообразием тем, сюжетов и образов.

Russian lacquer boxes originated in Russia in the 17th century. The boxes originate from four primary villages: Palekh, Fedoskino, Kholui and Mstera. Each village is unique and has its own style which is reflected in the Russian miniature art. The Russian boxes are considered the prime Russian gifts and souvenirs that are famous world-wide.

Самовар/ Samovar

Словарь русского языка В. И. Даля описывает предназначение самоваров — нагревать воду, но русский быт и весь уклад жизни обозначил самовар как нечто гораздо большее, чем простой водонагревательный прибор. Всегда для русского человека желание купить самовар означало внести в дом дружеское общение, символ семейного очага, уюта. На протяжении 19-го и 20-го столетий самовар стал по праву символом русского быта, характерным предметом для чаепития, которое в России рассматривается как часть культурной национальной традиции.

Самовар — это часть жизни русского народа, отраженная в его поговорках и пословицах, в произведениях классиков русской литературы — Пушкина, Блока, Гоголя, Горького. В задушевных застольных беседах на Руси самовар имел главное значение.

Больше всего фабрик было в Туле, ставшей всемирно признанным центром по производству самоваров. Самовар бытовал абсолютно в каждом из слоев русского общества — от царского дворца до избы рядового крестьянина.

Приезжая в Россию, туристы часто покупают на память о ней тульские самовары.

A samovar is a traditional device used to heat water for tea. The word «samovar» in Russian means «boils itself.» Samovars can be found at homes throughout Russia.


Шапка-ушанка/ Shapka Ushanka Шапка-ушанка - самобытный головной убор, на который за последнюю пару лет в России и за рубежом обрушилась небывалая популярность, особенно среди молодежи. Для соотечественников этот головной убор много лет был привычным в зимнем гардеробе. А для гостей из-за рубежа – это знаменитый русский сувенир, приобретенный как дань русским традициям и многовековой истории. Стоимость шапки-ушанки зависит от фасона, материалов и элементов декора, использованных при создании. При пошиве может применяться искусственный и натуральный мех, кожа, замша. Но характерные отвороты делают ушанку узнаваемой везде. Ushanka or shapka ushanka is a traditional Russian fur hat. It has ear flaps that might be tied at the chin to protect ears and neck from the cold or fixed at the back of the head. It is known in the West sometimes as simply “shapka” (which actually means “hat” in Russian) and its name “ushanka” derives from the Russian word ushi (“ears”).

Шапка-ушанка/ Shapka Ushanka

Шапка-ушанка — самобытный головной убор, на который за последнюю пару лет в России и за рубежом обрушилась небывалая популярность, особенно среди молодежи. Для соотечественников этот головной убор много лет был привычным в зимнем гардеробе. А для гостей из-за рубежа – это знаменитый русский сувенир, приобретенный как дань русским традициям и многовековой истории.

Стоимость шапки-ушанки зависит от фасона, материалов и элементов декора, использованных при создании. При пошиве может применяться искусственный и натуральный мех, кожа, замша. Но характерные отвороты делают ушанку узнаваемой везде.

Ushanka or shapka ushanka is a traditional Russian fur hat. It has ear flaps that might be tied at the chin to protect ears and neck from the cold or fixed at the back of the head. It is known in the West sometimes as simply “shapka” (which actually means “hat” in Russian) and its name “ushanka” derives from the Russian word ushi (“ears”).


Традиционные русские сувениры чаще всего покупаются иностранными туристами, но они интересны и соотечественникам. Это деревянная посуда и ложки, матрешки, самовары, а также многое другое. В качестве подарка такие сувениры ценны не только как знак внимания, каждый может оценить такое ремесло и вкус мастера, который сувенир изготовил. Настоящие, исконно русские сувениры - это очень красивые, оригинальные изделия , не имеющие с иностранными подделками ничего общего. Такие сувениры с удовольствием приобретают иностранцы на память о России и своих приключениях в нашей стране. Russia is an ancient country with many traditions, places of interest and genuine folk art and crafts. A lot of tourists visit our country every year. Russia has many skillful artists, architects and workmen. They have produced many masterpieces. Russian souvenirs are of great value and of high quality. They can always tell a story of history, culture and geography of a place where they were made. Hardly any visitor leaves the country without buying something which will remind them of Russia later.

Традиционные русские сувениры чаще всего покупаются иностранными туристами, но они интересны и соотечественникам. Это деревянная посуда и ложки, матрешки, самовары, а также многое другое. В качестве подарка такие сувениры ценны не только как знак внимания, каждый может оценить такое ремесло и вкус мастера, который сувенир изготовил.

Настоящие, исконно русские сувениры — это очень красивые, оригинальные изделия , не имеющие с иностранными подделками ничего общего. Такие сувениры с удовольствием приобретают иностранцы на память о России и своих приключениях в нашей стране.

Russia is an ancient country with many traditions, places of interest and genuine folk art and crafts. A lot of tourists visit our country every year. Russia has many skillful artists, architects and workmen. They have produced many masterpieces. Russian souvenirs are of great value and of high quality. They can always tell a story of history, culture and geography of a place where they were made. Hardly any visitor leaves the country without buying something which will remind them of Russia later.


Использованные Интернет-ресурсы:

Использованные Интернет-ресурсы:

  • Сувенирная карта России [Электронный ресурс]– Режим доступа: http:// suvenirnaya karta rossii
  • Русские народные символы [Электронный ресурс]– Режим доступа:  https://ru.wikipedia.org/wiki/
  • [Электронный ресурс] – Режим доступа:  https://maps.yandex.ru/

Очень часто при общении или переписке с иностранцами мы рассказываем о своей культуре, природе, традициях, природных особенностях — в общем, о нашей Родине. Поэтому для нас важно знать, что и как рассказать о России, чтобы зарубежным друзьям было понятно и интересно слушать или читать.

В этом посте мы рассмотрим особенности составления текста, соберем необходимую лексику (слова и выражения), а также приведем примеры текстов и сочинений для разных уровней владения английским языком.

О чем можно рассказать, говоря о России на английском?

Конечно, наша необъятная страна обладает настолько многочисленными особенностями, что выбор темы для обычного человека может быть довольно сложным.

Например, можно составить рассказ про географические особенности:

  • указать площадь государства и численность населения;
  • перечислить главные города; назвать соседние страны;
  • рассказать про великие реки, озера и моря.

Это будет энциклопедическая статья про нашу Родину.

Второй вариант сочинения про Россию — это рассказ о менталитете, традициях и обычаях, праздниках и даже народных приметах. Зарубежным друзьям будет очень интересно узнать, чем живет русский человек.

Сочинение о достопримечательностях — хороший вариант рассказа. В нашей стране много уникальных памятников архитектуры, искусства и культуры. Недостатка в «материале» точно не будет.

Кроме того, можно составить рассказ на английском по истории России.6 russia

Можно описать:

  • масштабные исторические события;
  • особенности правления русских царей или знаменитых политических деятелей;
  • вспомнить интересные личности науки, искусства или спорта; порассуждать на тему роли России в мировой истории;
  • или просто рассказать про историю своей малой Родины (история города, области, края).

Как видите, вариантов довольно много. Можно даже объединить несколько тем для своего сочинения или рассказа.

Полезный словарь по теме «Россия»

      • The Russian FederationРоссийская Федерация
      • the Russiansрусские (люди, нация)
      • homeland, motherlandродная страна, родина, отчизна
      • vastобширный, просторный, огромный
      • to be washed byомываться
      • landscapesпейзажи
      • the Russian culture — русская культура
      • national traditionsнациональные традиции
      • national customsнациональные обычаи
      • multinational countryмногонациональная страна
      • numerous places of interestмножество интересных мест
      • great cultural heritageвеликое культурное наследие
      • achievementsдостижения
      • highly industrializedвысокоразвитая промышленность
      • officialофициальный
      • populatedнаселенный
      • populationнаселение
      • architecturalархитектурный
      • monumentпамятник
      • (it is) considered(он, это) считается
      • culturalкультурный
      • locatedрасположенный
      • EurasiaЕвразия
      • Natural resourcesприродные ресурсы
      • producerпроизводитель
      • oilнефть
      • classical literatureклассическая литература
      • railwayжелезная дорога
      • metro, undergroundметро
      • be washed byомываться
      • coverзд. занимать
      • double headed eagleдвуглавый орел
      • heavy trafficинтенсивное движение
      • ironжелезо
      • law закон
      • meritsдостоинство, заслуга
      • mountain chainцепь гор
      • noisyшумный
      • numerousбесчисленный
      • parliamentaryпарламентская
      • republicреспублика
      • plainравнина
      • populationнаселение
      • state emblemэмблема государства
      • steppeстепь
      • total area общая площадь
      • variedразнообразный

С таким словарным запасом уже можно попробовать написать сочинение по английскому языку на тему «Россия». Тем более что для наглядного примера в следующем разделе приведено сразу несколько готовых образцов разного уровня сложности.

Примеры текстов о России на английском

Ниже представлены несколько вариантов рассказов о нашей стране с переводами на русский разного уровня сложности.

Сочинение для младшей школы

Особенности родной страны дети изучают с малых лет, причем в том числе и на уроках английского. Конечно, в силу возраста учащихся, топики очень краткие и содержат лишь основные факты. В принципе, таким же будет на английском языке и детское сочинение на тему «Россия»: приведем образец с переводом.

1) My country

I am from Russia. It is the biggest country in the world.  The capital of Russia is Moscow city. About 12 million people live in Moscow. It is one of the biggest cities of the world.

I live in the city of Sochi. My city is located on the coast of the Black Sea. In summer, my friends and I go to swim and sunbathe almost every day.  I love my city and my country. And I am very proud of the fact Sochi was the location for the Winter Olympic Games in 2014.

9 russia

Перевод: Моя страна

Я из России. Это самая большая страна в мире. Столица России – город Москва. Более 12 миллионов людей живут в Москве. Это один из крупнейших городов мира.

Я живу в городе Сочи. Мой город расположен на побережье Черного моря. Летом я с друзьями хожу плавать и загорать чуть ли не каждый день. Я люблю свой город и свою страну. И еще я очень горд тем фактом, что Сочи был местом проведения зимних Олимпийских игр 2014 года.

2) Russia

I live in Russia. My country is very large. There are a lot of cities, towns and villages in it. The nature of my country is beautiful. There are rivers, lakes, mountains and forests in Russia. Summer is hot in my country. Winter is cold and there is much snow. I love my country very much.

Перевод: Россия 

Я живу в России. Моя страна огромная. В России много больших и маленьких городов и деревень. Природа моей страны красива. В России есть реки, озёра, горы и леса. Лето в моей стране очень жаркое. Зимой холодно и очень много снега. Я очень люблю свою страну.

Рассказ про Россию ученикам 5-7 классов

Для учеников среднего звена лучше составить тексты также из общих фактов, только описать чуть более подробно, поскольку дети уже лучше владеют как словарем, так и устной речью. Рассмотрим примеры ниже.

3) My country Russia

Russia is one of the largest countries in the world. It occupies a big part of dry land. The country is known as a Legend Empire, because it has been suffering from foreign invasion and dominance by outsiders from times immemorial, but still strong and alive.

The country is divided by Ural mountain range in two big parts. People who live closer to Europe are not the same with Russians from the other side of the Ural. Russia is rich in such natural treasures as coal, oil, nickel, copper, natural gas and even diamonds.

The oversize of the territory determines a big variety of climates: from arctic to subtropical one. In the centre of the country there is a temperate climate. One of the main sources of pride in Russia is unique nature from East to West.

The country is rich in numerous lakes, rivers and woods.

The head of the state is a president. The capital of the Russia is Moscow with population of about 10 million people and it increases every day.

Russia is a big political, scientific, cultural and industrial centre now.

Перевод: Моя страна Россия

Россия – одна из самых больших стран мира. Она занимает большую часть суши. Страна известна как легендарная империя, потому что с незапамятных времен страдает от иноземных захватчиков и давления с внешней стороны, однако все еще сильна и жива.

Огромные размеры территории определяют местное климатическое разнообразие: от арктического до субтропического. В центре страны климат умеренный. Один из главных периодов для гордости в стране – ее уникальная природа с Востока до Запада.

Страна богата многочисленными озерами, реками и лесами.

Главой государства является президент. Столица страны – город Москва с населением около 10 миллионов человек и каждый день оно растет.

Россия является на сегодняшний день крупным политическим, научным, культурным и промышленным центром.

4) The Russian Federation

2 russia

Russia is well-known as the largest country in the world. Russian area covers a big part of Europe and Asia. Moscow, Saint Petersburg and Novosibirsk are the biggest cities.

The Coat of arms is represented by the double-headed eagle with the mounted figure slaying the black dragon in the center of it. The black dragon can be a symbol of enemies.

The Russian flag consists of three horizontal fields – white, blue and red.

The humid continental climate is prevalent on the most part of the area.

There are seven public holidays. The biggest is New Year. People celebrate New Year on the 31st of December. They buy New Year trees and exchange gifts.

The most known Christian holidays are Easter and Trinity Sunday.

Speaking about the symbols of Russia I want to mention Matryoshka doll which is very recognizable.

Перевод: Российская Федерация

Россия хорошо известна как самая большая страна в мире. Российская территория занимает большую часть в Европе и Азии. Москва, Санкт-Петербург и Новосибирск являются самыми большими городами.

Герб представляет собой двухголового орла с фигурой всадника, убивающего дракона в центре герба. Чёрный дракон может быть символом врагов.

Российский флаг состоит из трёх горизонтальных полей – белого, синего и красного.

Континентальный климат с равномерным увлажнением превалирует на большей части территории.

Есть семь государственных праздников. Самый большой из них – Новый год. Люди празднуют Новый год 31 декабря. Они покупают новогоднюю ёлку и обмениваются подарками.

Самыми известными христианскими праздниками являются Пасха и Троица.

Говоря российских символах, я хочу отметить матрёшку, как самый узнаваемый.

Эссе про Россию для старшеклассников и студентов

Для старшеклассников и студентов в сочинениях модно выражать свое мнение и отношение; сам текст выглядит, как рассуждение на заданную тему.

5) Russia is my Motherland

3 russia st petersbourg

My motherland is Russia. Every person knows that it is a great country. There are many different reasons to call it that.

The Russian Federation is the largest country in the world. It extends over two continents: Europe and Asia. From north to south the country stretches for over 4,000 km; from west to east – for almost 10,000 km. Its area is more than 17 million square km. Fourteen countries shares a border with Russia. Among these countries there are China, Georgia, Norway, Poland, Estonia, Kazakhstan and others.

Russia is the seventh largest in the world in terms of population. Its current population is about 145 million people. The Russian Federation is a multinational country; over 160 nationalities live in here. Russian is the official language but there are many other languages used in various parts of the country. Most of the Russian population lives in the western parts of the country. Here are the majority of the largest Russian cities such as Moscow, St Petersburg, Yekaterinburg, Samara and Omsk.

There are many different reasons for travelling to Russia. The country is famous for its numerous places of interest. One of the Russian national feature is the beauty of its nature. There are many rivers, lakes, mountains, national parks and forests in Russia. Apart from nature, the country has a lot of unique architectural sights. Red Square, the Moscow Kremlin, Saint Basil’s Cathedral, the Winter Palace, the Peter and Paul Fortress, the Hermitage Museum are the most famous Russian attractions.

8 russia

Moreover, my motherland is the country with interesting history and the greatest cultural heritage. The merits of Russia are great in such areas as science, culture, art and sports. The Russian cosmonaut Yuri Gagarin became the first man to master outer space! Speaking of Russian history, it should be noted the role of Russian rulers in the world order. At all times, Russian rulers were respected for their determination and strong character.

So, my motherland is one of the leading powers in the world. I’m very proud to be living in such a great country.

Перевод: Россия – моя родина

Моя родина – Россия. Каждому в мире известно, что это великая страна. Есть множество разных причин на то, чтобы так ее называть.

Российская Федерация – крупнейшая в мире страна. Она простирается на два континента: Европу и Азию. С севера на юг ее протяженность насчитывает более 4 тыс. км; с запада на восток – почти 10 тыс. км. Площадь страны составляет  более 17 миллионов квадратных километров. 14 стран делят границу с Россией. Среди них Китай, Грузия, Норвегия, Польша, Эстония, Казахстан и другие страны.

Россия – седьмая в мире по численности населения. Текущая численность ее населения составляет около 145 млн человек. Российская Федерация – многонациональная страна; более 160 национальностей живут здесь. Русский – официальный язык, но есть еще и другие языки, используемые в различных регионах страны. Большая часть населения России проживает на западе страны. Здесь находится большинство крупнейших городов России, таких как, Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Самара и Омск.

Есть много разных причин для путешествия в Россию. Эта страна известна множеством интересных мест. Одна из национальных особенностей России – красота ее природы. В России много рек, озер, горных цепей, национальных парков и лесов. Помимо природы, страна имеет много уникальных архитектурных достопримечательностей. Красная площадь, Московский Кремль, Собор Василия Блаженного, Зимний Дворец, Петропавловская крепость и Эрмитаж – самые известные русские достопримечательности.

Кроме того, моя родина – это страна с интересной историей и величайшим культурным наследием. Велики заслуги России в таких областях, как наука, культура, искусство и спорт. Русский космонавт Юрий Гагарин стал первым человеком, покорившим космос! Говоря об истории России, следует отметить роль русских правителей в мировом порядке. Во все времена правителей России уважали за их решительность и сильный характер.

Так что, моя родина – одна из главнейших мировых сил. Для меня большая гордость жить в такой великой стране.

6) Welcome to Russia

Every year millions of tourists visit Russia. There are many different reasons for travelling to Russia. First of all, it is the largest country in the world. Secondly, it is full of historical, architectural and natural wonders. Thirdly, Russia is a hospitable country, where visitors can easily feel at home. According to national traditions guests are always welcomed with bread and salt.

With the population over 140 million people, Russia spans eleven time zones and two continents. The culture of the country contains western and eastern features. A visit to Russia can become a fascinating adventure.

The cities that one should definitely visit include Moscow, Saint Petersburg, Kazan, Yekaterinburg, Sochi, Rostov-on-Don, and, of course, the “Golden Ring” towns. These places will help to learn more about rich Russian history. There are lots of museums, art galleries, historical monuments, ancient cathedrals, palaces of the czars.

Apart from that, there are unique landscapes, endless forests, several mountain ranges and crystal-clear water reservoirs. Everyone can find something enjoyable to do in Russia.

People, who like beach vacation, can visit the Black sea coast.

People, who are fond of old architecture, prefer spending time in such cities as Vladimir, Suzdal, Murom, Ivanovo.

5 russia suzdal

Those, who like picturesque views, chose to visit Altai. To understand better the nature of Russian nation one should know its festivals and celebrations. One of the most favourite holidays in the country is Shrovetide, Maslenitsa in Russian. On this day people bake lots of pancakes and treat each other. It’s very fun outthere on this day!

Перевод: Добро пожаловать в Россию

Каждый год миллионы туристов посещают Россию. Есть множество причин для посещения России. Во-первых, это самая большая страна в мире. Во-вторых, она полна исторических, архитектурных и природных достопримечательностей. В-третьих, Россия – гостеприимная страна, где посетители с легкостью чувствуют себя как дома. В соответствии с национальными традициями гостей всегда встречают хлебом и солью.

С населением свыше 140 миллионов человек, Россия охватывает одиннадцать часовых поясов и два континента. Культура страны вобрала в себя западные и восточные черты. Посещение России может стать увлекательным приключением.

К городам, которые нужно обязательно посетить, относятся Москва, Санкт-Петербург, Казань, Екатеринбург, Сочи, Ростов-на-Дону, и, конечно же, города «Золотого кольца». Эти места помогут узнать больше о богатой истории России. Там расположено множество музеев, художественных галерей, исторических памятников, древних соборов, царских дворцов.

Помимо этого, там открываются уникальные пейзажи, бесконечные леса, несколько горных хребтов и кристально чистые водоемы. Каждый может занятие по душе в России.

Люди, которые любят пляжный отдых, могут посетить побережье Черного моря.

Люди, которые любят старинную архитектуру, предпочитают проводить время в таких городах, как Владимир, Суздаль, Муром, Иваново.

Те, кто любит живописные пейзажи, выбирают Алтай. Чтобы лучше понять природу русского народа, надо знать его фестивали и праздники. Одним из самых любимых праздников в стране является масленичная неделя, по-русски Масленица. В этот день люди пекут много блинов и угощают друг друга. В этот день очень весело!

  • Рассказ о субкультуре эмо
  • Рассказ о суворове алексеев читать
  • Рассказ о суассонской чаше
  • Рассказ о строгом учителе
  • Рассказ о стивене хокинге 6 класс обществознание